mirror of https://github.com/sean1832/GPT-Brain
You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
368 lines
10 KiB
Plaintext
368 lines
10 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-02-21 03:21+1100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 04:06+1100\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: ja_JP\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:29 pages/1_Configs.py:25
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:36 pages/1_Configs.py:62
|
|
msgid "my-info"
|
|
msgstr "マイ情報"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:39
|
|
msgid "Operations"
|
|
msgstr "オペレーション"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:43
|
|
msgid "Combinations of operations to perform."
|
|
msgstr "実行するオペレーションの組み合わせ。"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:48
|
|
msgid "Question Model"
|
|
msgstr "質問モデル"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:49
|
|
msgid "Model used for answering user question."
|
|
msgstr "ユーザーの質問に答えるために使用されるモデル。"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:51 pages/1_Configs.py:63 streamlit_toolkit/tools.py:249
|
|
msgid "question"
|
|
msgstr "質問"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:58
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "モデル"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:61
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "温度"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:62
|
|
msgid ""
|
|
"What sampling temperature to use, between 0 and 1. Higher values like 0.8 "
|
|
"will make the output more random, while lower values like 0.2 will make it "
|
|
"more focused and deterministic. \n"
|
|
"\n"
|
|
"It is generally recommend altering this or `top_p` but not both."
|
|
msgstr ""
|
|
"0.8のような高い値は出力をよりランダムにし、0.2のような低い値は出力をより集中"
|
|
"させ決定的にします。\n"
|
|
"\n"
|
|
"一般的には、この値か `top_p` を変更することをお勧めしますが、両方はお勧めしま"
|
|
"せん。"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:65
|
|
msgid "Max Tokens"
|
|
msgstr "最大トークン数"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:66
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of tokens to generate in the completion.\n"
|
|
"\n"
|
|
"The token count of your prompt plus `max_tokens` cannot exceed the model's "
|
|
"context length. Most models have a context length of 2048 tokens (except for "
|
|
"the newest models, which support 4096)."
|
|
msgstr ""
|
|
"補完で生成されるトークンの最大数。\n"
|
|
"\n"
|
|
"プロンプトのトークン数に `最大トークン数` を足したものが、モデルのコンテキス"
|
|
"ト長を超えることはできない。ほとんどのモデルのコンテキストの長さは 2048 トー"
|
|
"クンである (4096をサポートする最新のモデルを除く)。"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:71
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "詳細オプション"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:72
|
|
msgid "Top_P"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:73
|
|
msgid ""
|
|
"An alternative to sampling with temperature, called nucleus sampling, where "
|
|
"the model considers the results of the tokens with top_p probability mass. "
|
|
"So 0.1 means only the tokens comprising the top 10% probability mass are "
|
|
"considered.\n"
|
|
"\n"
|
|
"It is generally recommend altering this or `temperature` but not both."
|
|
msgstr ""
|
|
"温度によるサンプリングに代わるものとして、核種サンプリングと呼ばれる、確率質"
|
|
"量が上位_pのトークンの結果を考慮するモデルがあります。つまり、0.1 は上位 10%"
|
|
"の確率を持つトークンのみが考慮されることを意味する。\n"
|
|
"\n"
|
|
"一般的には、これか `温度` を変更することが推奨されるが、両方は推奨されない。"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:77
|
|
msgid "Frequency penalty"
|
|
msgstr "周波数ペナルティ"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:79
|
|
msgid ""
|
|
"Larger the number increasing the model's likelihood to talk about new "
|
|
"topics. Penalize new tokens based on whether they appear in the text so "
|
|
"far.\n"
|
|
"\n"
|
|
"[See more information about frequency and presence penalties.](https://"
|
|
"platform.openai.com/docs/api-reference/parameter-details)"
|
|
msgstr ""
|
|
"数字が大きいほど、新しいトピックについて話す可能性が高くなる。新しいトークン"
|
|
"に対して、これまでのテキストに登場したかどうかでペナルティをかける。\n"
|
|
"\n"
|
|
"[頻度ペナルティと存在ペナルティについてはこちらをご覧ください(英語)]"
|
|
"(https://platform.openai.com/docs/api-reference/parameter-details)"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:83
|
|
msgid "Presence penalty"
|
|
msgstr "存在ペナルティ"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:85
|
|
msgid ""
|
|
"Decreasing the model's likelihood to repeat the same line verbatim. Penalize "
|
|
"new tokens based on their existing frequency in the text so far.\n"
|
|
"\n"
|
|
"[See more information about frequency and presence penalties.](https://"
|
|
"platform.openai.com/docs/api-reference/parameter-details)"
|
|
msgstr ""
|
|
"モデルが同じ行をそのまま繰り返す可能性を減少させる。新しいトークンに、これま"
|
|
"でのテキストでの存在頻度に基づいてペナルティを課す。\n"
|
|
"\n"
|
|
"[周波数ペナルティと存在ペナルティについてはこちらをご覧ください(英語)]"
|
|
"(https://platform.openai.com/docs/api-reference/parameter-details)"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:90
|
|
msgid "Chunk size"
|
|
msgstr "チャンクサイズ"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:92
|
|
msgid ""
|
|
"The number of tokens to consider at each step. The larger this is, the more "
|
|
"context the model has to work with, but the slower generation and expensive "
|
|
"will it be."
|
|
msgstr ""
|
|
"各ステップで考慮するトークンの数。これが大きければ大きいほど、モデルはより多"
|
|
"くの文脈を扱うことになるが、生成速度が遅くなり、コストも高くなる。"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:95
|
|
msgid "Answer count"
|
|
msgstr "回答数"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:96
|
|
msgid ""
|
|
"The number of answers to generate. The model will continue to iteratively "
|
|
"generating answers until it reaches the answer count."
|
|
msgstr ""
|
|
"生成する答えの数。モデルは答えの数に達するまで、繰り返し答えを生成し続けま"
|
|
"す。"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:113
|
|
msgid "Clear Log"
|
|
msgstr "ログを消去する"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:114
|
|
msgid "Log Cleared"
|
|
msgstr "ログクリアー"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:119
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "バージョン"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:120
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "作者"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:121
|
|
msgid "Report bugs"
|
|
msgstr "バグを報告する"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:122
|
|
msgid "Github Repo"
|
|
msgstr "Githubリポジトリ"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:125
|
|
msgid "🧠GPT-Brain"
|
|
msgstr "🧠GPT-ブレイン"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:126
|
|
msgid ""
|
|
"This is my personal AI powered brain feeding my own Obsidian notes. Ask "
|
|
"anything."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:128
|
|
msgid "This is a beta version. Please [🪲report bugs]("
|
|
msgstr "これはベータ版です。バグを発見した場合は、[🪲報告]("
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:129
|
|
msgid ") if you find any."
|
|
msgstr ")をお願いします。"
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:133
|
|
msgid "Ask Brain: "
|
|
msgstr "ブレインに聞く: "
|
|
|
|
#: Seanium_brain.py:136
|
|
msgid "📩Send"
|
|
msgstr "📩送る"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:26
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "メニュー"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:27 pages/1_Configs.py:33 pages/1_Configs.py:34
|
|
msgid "📝Prompts"
|
|
msgstr "📝プロンプト"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:28 pages/1_Configs.py:76 pages/1_Configs.py:77
|
|
#: pages/1_Configs.py:129
|
|
msgid "💽Brain Memory"
|
|
msgstr "💽脳内メモリ"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:29 pages/1_Configs.py:138 pages/1_Configs.py:139
|
|
msgid "🔑API Keys"
|
|
msgstr "🔑APIキー"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:35
|
|
msgid "Configuration of prompts."
|
|
msgstr "プロンプトの設定。"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:49
|
|
msgid "Prompt File"
|
|
msgstr "プロンプトファイル"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:53
|
|
msgid "New Prompt"
|
|
msgstr "新規プロンプト"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:54
|
|
msgid "New Prompt Name"
|
|
msgstr "新規プロンプト名"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:54
|
|
msgid "new_prompt"
|
|
msgstr "新規プロンプト"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:55
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "作成"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:64
|
|
msgid "summarize"
|
|
msgstr "かいつまむ"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:66
|
|
msgid "Delete Prompt"
|
|
msgstr "プロンプトを削除"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:67
|
|
msgid "❌Delete"
|
|
msgstr "❎ 削除"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:73
|
|
msgid "Prompts"
|
|
msgstr "プロンプト"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:78
|
|
msgid "Modify your brain knowledge base."
|
|
msgstr "脳の知識データを修正する。"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:83
|
|
msgid "🔄Refresh"
|
|
msgstr "🔄リフレッシュ"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:85
|
|
msgid "📁Select Note Directory"
|
|
msgstr "📁ノートディレクトリを選択する"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:88
|
|
msgid "Note Directory"
|
|
msgstr "ノートディレクトリ"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:89 streamlit_toolkit/tools.py:106
|
|
msgid "Select Note Directory"
|
|
msgstr "ノートディレクトリを選択する"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:94
|
|
msgid "Delimiter"
|
|
msgstr "区切り記号"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:97
|
|
msgid "Append Mode"
|
|
msgstr "付加モード"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:98
|
|
msgid "Force Delimiter"
|
|
msgstr "強制デリミタ"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:101
|
|
msgid "Filter Mode"
|
|
msgstr "フィルターモード"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:107
|
|
msgid "Add Filter"
|
|
msgstr "フィルター追加"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:108
|
|
msgid "Delete Filter"
|
|
msgstr "フィルター削除"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:128
|
|
msgid "Raw Memory Inputs"
|
|
msgstr "ローメモリ入力"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:140
|
|
msgid "Configure your OpenAI API keys."
|
|
msgstr "OpenAIのAPIキーを設定します。"
|
|
|
|
#: pages/1_Configs.py:141
|
|
msgid "API Keys"
|
|
msgstr "APIキー"
|
|
|
|
#: streamlit_toolkit/tools.py:41
|
|
msgid "📥download log"
|
|
msgstr "📥ダウンロードログ"
|
|
|
|
#: streamlit_toolkit/tools.py:51
|
|
msgid "💾Save"
|
|
msgstr "💾保存"
|
|
|
|
#: streamlit_toolkit/tools.py:54
|
|
msgid "✅File saved!"
|
|
msgstr "✅ファイルが保存されました!"
|
|
|
|
#: streamlit_toolkit/tools.py:211
|
|
msgid "Thinking on "
|
|
msgstr "思考中: "
|
|
|
|
#: streamlit_toolkit/tools.py:234
|
|
msgid "Building Brain..."
|
|
msgstr "脳を作る..."
|
|
|
|
#: streamlit_toolkit/tools.py:237
|
|
msgid "Brain rebuild!"
|
|
msgstr "脳の作り完了!"
|
|
|
|
#: streamlit_toolkit/tools.py:241
|
|
msgid "Thinking on Answer"
|
|
msgstr "回答について考える"
|
|
|
|
#: streamlit_toolkit/tools.py:251
|
|
msgid "💬Answer"
|
|
msgstr "💬解答"
|