diff --git a/src/lang/korean.txt b/src/lang/korean.txt index fc2207724b..e18b45244d 100644 --- a/src/lang/korean.txt +++ b/src/lang/korean.txt @@ -2247,6 +2247,7 @@ STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}저장 STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}선택한 이름으로 현재 게임을 저장합니다 STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON :{BLACK}불러오기 STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP :{BLACK}선택한 게임을 불러옵니다 +STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}게임 상세 정보 STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}사용가능한 정보 없음. STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} @@ -2327,6 +2328,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}NewGRF 상세 정보 STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}활성화된 NewGRF 파일 STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}비활성화된 NewGRF 파일 +STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}프리셋 선택: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}필터링할 문자열: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}선택한 프리셋을 불러옵니다 STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}프리셋 저장 @@ -2413,6 +2415,8 @@ STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING :{WHITE}일시 # NewGRF status STR_NEWGRF_LIST_NONE :없음 +STR_NEWGRF_LIST_ALL_FOUND :필요한 모든 GRF파일 있음 +STR_NEWGRF_LIST_COMPATIBLE :{YELLOW}호환되는 파일을 찾았습니다. STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}파일 없음 # NewGRF 'it's broken' warnings @@ -2950,16 +2954,24 @@ STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}기관차 STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}빈 경로 탐색중 STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중 -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중 ({VELOCITY}) +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{STATION}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY}) STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS :{LTBLUE}경로 없음 STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}경로 없음 ({VELOCITY}) STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중 -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{WAYPOINT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY}) +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT :{ORANGE}{DEPOT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중 +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{DEPOT}{G 0 "으" ""}로 향하는 중, ({VELOCITY}) +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE :{LTBLUE}{DEPOT}로 점검하러 가는 중 +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{DEPOT}로 점검하러 가는 중, ({VELOCITY}) # Vehicle stopped/started animations +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}정지 +STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}정지 +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}출발 +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}출발 # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (상세정보) @@ -3611,7 +3623,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}자동 STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}선박을 팔 수 없습니다... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}항공기를 팔 수 없습니다... -STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}열차는 불가능합니다 +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}이 열차는 사용 불가능합니다 STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}차량은 불가능합니다 STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}선박은 불가능합니다 STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}항공기는 불가능합니다 @@ -3619,6 +3631,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}항공 STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}게임에 차량이 너무 많습니다! STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}점검 기간 간격을 바꿀 수 없습니다... +STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... 차량이 파괴되었습니다. # Specific vehicle errors STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}너무 위험해서 신호를 무시할 수 없습니다... diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index 4fa8760ddd..4a0bdc4ac0 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -2332,6 +2332,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}Definiç STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Informação detalhada do NewGRF STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Ficheiros NewGRF Activos STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Ficheiros NewGRF inactivos +STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Seleccionar predefinição: STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Frase filtro: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carregar a predefinição seleccionada STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Guardar @@ -2372,16 +2373,23 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivad STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY :{BLACK}Insira parâmetros do NewGRF # NewGRF inspect window +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspeccionar - {STRING} +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Pai +STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Inspeccionar o objecto do escopo pai STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} no {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Tipo de linha +STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Parâmetro da variável NewGRF 60+x (hexadecimal) # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}A alinhar sprite {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Próximo sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Proceder ao gráfico normal seguinte, ignorando quaisquer gráficos pseudo/recolorir/tipo-de-letra e dando a volta no fim STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Ir para sprite +STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Ir para o gráfico seguinte. Se o gráfico não for um gráfico normal, proceder ao gráfico normal seguinte STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Sprite anterior +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Proceder ao gráfico normal anterior, ignorando quaisquer gráficos pseudo/recolorir/tipo-de-letra e dando a volta no início STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Representação do sprite seleccionado actualmente. O alinhamento é ignorado este sprite é desenhado STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Mover o sprite, mudando os desvios X e Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Desvio X: {NUM}, Desvio Y: {NUM} @@ -2409,7 +2417,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Carregar {STRIN STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Rotina inesperada. STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Propriedade da Acção 0 desconhecida. STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Tentativa de usar ID inválido. -STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém uma rotina corrompida. As rotinas corrompidas serão assinaladas com um ponto de interrogação (?) vermelho. +STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE :{YELLOW}{STRING} contém um gráfico corrompido. Todos os gráficos corrompidas serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho. STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8 :Contém 8 entradas de acção múltipla STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Leitura ultrapassou o fim do pseudo-sprite. @@ -2986,6 +2994,8 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Efectua # Vehicle stopped/started animations STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINYFONT}{RED}Parou STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED :{RED}Parou +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL :{TINYFONT}{GREEN}Iniciado +STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Iniciado # Vehicle details STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes) diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index a473c14f5f..781543aeaf 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -2510,11 +2510,11 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Пара # Sprite aligner window STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION :{WHITE}Вирівнювання спрайту {COMMA} ({STRING}) STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON :{BLACK}Наступний спрайт -STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Йти до наступного нормального спрайту пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку +STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP :{BLACK}Йти до наступного нормального спрайту, пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON :{BLACK}Йти до спрайту STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Йти до заданого спрайту. Якщо він не є нормальним, йти до наступного нормального STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Попередній спрайт -STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Повернутися до попереднього нормального спрайту пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку +STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Повернутися до попереднього нормального спрайту, пропускаючи будь-які псевдоспрайти, спрайти зі зміненими кольорами та шрифтові спрайти, а також обгортки (wrap) навколо на початку STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Відображення обраного спрайту (вирівнювання ігнорується) STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Рухайте спрайт навколо, змінюючи його зміщення за X та Y STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS :{BLACK}Зміщення за X: {NUM}, Зміщення за Y: {NUM} @@ -3703,7 +3703,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE :{WHITE}Тут # Tree related errors STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE :{WHITE}... тут вже росте дерево -STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... невірний тип поверхні для цього виду дерева +STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE :{WHITE}... місцевість не підходить для цього виду дерева STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE :{WHITE}Неможливо посадити тут дерево # Bridge related errors diff --git a/src/lang/unfinished/chuvash.txt b/src/lang/unfinished/chuvash.txt index 3e183fd327..0c79a48f72 100644 --- a/src/lang/unfinished/chuvash.txt +++ b/src/lang/unfinished/chuvash.txt @@ -222,6 +222,7 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Грантсе ############ range ends here ############ range for music menu starts +STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Сасӑ/Юрӑ-кӗвӗ ############ range ends here ############ range for message menu starts @@ -229,23 +230,87 @@ STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES :Грантсе ############ range for about menu starts STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR : +STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Экран сӑнӗ (Ctrl+S) +STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :'OpenTTD' çинчен ############ range ends here ############ range for days starts (also used for the place in the highscore window) +STR_ORDINAL_NUMBER_1ST :1мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_2ND :2мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_3RD :3-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_4TH :4-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_5TH :5-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_6TH :6-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_7TH :7-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_8TH :8-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_9TH :9-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_10TH :10-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_11TH :11-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_12TH :12-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_13TH :13-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_14TH :14-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_15TH :15-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_16TH :16-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_17TH :17-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_18TH :18-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_19TH :19-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_20TH :20-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_21ST :21-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_22ND :22-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_23RD :23-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_24TH :24-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_25TH :25-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_26TH :26-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_27TH :27-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_28TH :28-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_29TH :29-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_30TH :30-мӗш +STR_ORDINAL_NUMBER_31ST :31-мӗш ############ range for days ends ############ range for months starts - +STR_MONTH_ABBREV_JAN :Кӑр +STR_MONTH_ABBREV_FEB :Нар +STR_MONTH_ABBREV_MAR :Пуш +STR_MONTH_ABBREV_APR :Ака +STR_MONTH_ABBREV_MAY :Ҫу +STR_MONTH_ABBREV_JUN :Ҫӗр +STR_MONTH_ABBREV_JUL :Утӑ +STR_MONTH_ABBREV_AUG :Ҫур +STR_MONTH_ABBREV_SEP :Авӑ +STR_MONTH_ABBREV_OCT :Юпа +STR_MONTH_ABBREV_NOV :Чӳк +STR_MONTH_ABBREV_DEC :Раш + +STR_MONTH_JAN :Кӑрлач +STR_MONTH_FEB :Нарӑс +STR_MONTH_MAR :Пуш +STR_MONTH_APR :Ака +STR_MONTH_MAY :Ҫу +STR_MONTH_JUN :Ҫӗртме +STR_MONTH_JUL :Утӑ +STR_MONTH_AUG :Ҫурла +STR_MONTH_SEP :Авӑн +STR_MONTH_OCT :Юпа +STR_MONTH_NOV :Чӳк +STR_MONTH_DEC :Раштав ############ range for months ends # Graph window +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING} +STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM} +STR_GRAPH_Y_LABEL :{TINYFONT}{STRING} +STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER :{TINYFONT}{COMMA} +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO :{TINYFONT}{BLACK}{STRING} # Graph key window # Company league window +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Инженер # Performance detail window ############ Those following lines need to be in this order!!