From 21a845ac98a2677133486e1ede944ac7f288f200 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: translators Date: Tue, 30 Jun 2009 10:01:05 +0000 Subject: [PATCH] (svn r16695) -Update: WebTranslator2 update to 2009-06-30 10:00:57 japanese - 6 fixed by nex259 (6) norwegian_bokmal - 8 fixed by jankmi (8) portuguese - 9 fixed by SnowFlake (9) serbian - 111 fixed by etran (111) spanish - 1 fixed by erregerre (1) --- src/lang/english.txt | 4 +- src/lang/japanese.txt | 10 ++- src/lang/norwegian_bokmal.txt | 12 +++- src/lang/portuguese.txt | 13 +++- src/lang/serbian.txt | 121 ++++++++++++++++++++++++++++++++-- src/lang/spanish.txt | 5 +- 6 files changed, 150 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/src/lang/english.txt b/src/lang/english.txt index 863ddffc1f..98d6c032f4 100644 --- a/src/lang/english.txt +++ b/src/lang/english.txt @@ -1,12 +1,12 @@ ##name English (UK) ##ownname English (UK) ##isocode en_GB -##winlangid 0x0809 -##grflangid 0x01 ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep , ##digitsepcur , +##winlangid 0x0809 +##grflangid 0x01 # diff --git a/src/lang/japanese.txt b/src/lang/japanese.txt index 5ae331102c..07008ca8e3 100644 --- a/src/lang/japanese.txt +++ b/src/lang/japanese.txt @@ -1,12 +1,12 @@ ##name Japanese ##ownname 日本語 ##isocode ja_JP -##winlangid 0x0411 -##grflangid 0x39 ##plural 1 ##textdir ltr ##digitsep , ##digitsepcur , +##winlangid 0x0411 +##grflangid 0x39 # @@ -655,6 +655,7 @@ STR_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT :{BLACK}この STR_SELECT_LAYOUT_ORIGINAL :{BLACK}オリジナル STR_SELECT_LAYOUT_BETTER_ROADS :{BLACK}改善した道路 STR_SELECT_LAYOUT_2X2_GRID :{BLACK}2x2の格子 +STR_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 格子 STR_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}ランダム STR_NEWS_MESSAGE :{STRING} - {STRING} @@ -847,8 +848,10 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT :{BLACK}スク STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP :{BLACK}スクリーンショットのファイルフォーマットを選択します +STR_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}ベースGRFセット STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING} STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP :{BLACK}使用するGRFの選択 +STR_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TIP :{BLACK}ベースGRFセットについての追加情報 STR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}自動保存に失敗しました @@ -885,6 +888,7 @@ STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}指令 STR_CANT_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}指令リストをコピーできません... STR_END_OF_SHARED_ORDERS :{SETX 10}- - 共有指令の終了- - +STR_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} は目的地への経路を見つけられません。 STR_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} が迷っています。 STR_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}昨年 {VEHICLE} の利益は {CURRENCY}。 STR_EURO_INTRODUCE :{BLACK}{BIGFONT}欧州通貨統合!{}{}我が国はここからユーロを通貨として使用! @@ -2722,7 +2726,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}この STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}この指令を移動できません... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}実行中の指令はスキップできません... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}選択した指令へスキップできません... +STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}乗り物は全ての駅に行くことが出来ません STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}その駅に行けません +STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}命令を共有使用とする乗り物はその駅に行くことが出来ません。 STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE :{WHITE}この車輌を移動できません... STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT :{WHITE}ダブルヘッドの場合、後部の機関車は常に前部の機関車について行きます STR_CARGO_N_A :N/A{SKIP} diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt index 2c9264d873..bc9c4e0f7a 100644 --- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt +++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt @@ -1,12 +1,12 @@ ##name Norwegian (Bokmal) ##ownname Norsk (bokmål) ##isocode nb_NO -##winlangid 0x0414 -##grflangid 0x2f ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . +##winlangid 0x0414 +##grflangid 0x2f # @@ -320,6 +320,7 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Er du s STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Avslutt spill STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Velg sorteringsrekkefølge (synkende/stigende) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velg sorteringskriterier +STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Velg filtreringskriterier STR_SORT_BY :{BLACK}Sorter etter STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}Innbyggertall @@ -342,6 +343,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Lengde STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Tilovers livs tid STR_SORT_BY_FACILITY :Stasjonstype STR_SORT_BY_WAITING :Verdi av ventende last +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Høyeste godskvalitet +STR_SORT_BY_RATING_MIN :Laveste godskvalitet STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :MaskinID (klassisk type) STR_ENGINE_SORT_COST :Kostnad STR_ENGINE_SORT_POWER :Kraft @@ -737,6 +740,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Hver 12. måned STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}Start nytt spill STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Last inn et lagret spill STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Spesiallag en spillverden eller et scenario +STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Start et flerspiller-spill STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Vis spillinnstillinger STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Vis vanskelighetsgrad STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Start et nytt spill som bruker et scenario @@ -1044,6 +1048,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH :{LTBLUE}Hindre STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge fly: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å bygge skip: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :{LTBLUE}Tillat AIer i flerspiller: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :{LTBLUE}Vedlikeholdsintervaller i prosent: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :{LTBLUE}Standard vedlikeholdsintervall for tog: {ORANGE}{STRING} dager @@ -1674,6 +1679,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Bytt navn på byen STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Passasjerer forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post forrige måned: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} maks: {ORANGE}{COMMA} +STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Godsbehov for byekspansjon: +STR_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_LAST_MONTH :{SETX 20}{ORANGE}{CARGO}{BLACK} levert sist måned STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :Høyhus STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :Kontorblokk STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :Leilighetsblokk @@ -2774,6 +2781,7 @@ STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Fjern va STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nullstill senhetstelleren slik at kjøretøyet ankommer i tide STR_SERVICE_HINT :{BLACK}Hopp over ordren med mindre vedlikehold trengs. STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Koster: {CURRENCY} Vekt: {WEIGHT_S}{}Fart: {VELOCITY} Kraft: {POWER}{}Driftkostnader: {CURRENCY}/år{}Kapasitet: {CARGO} +STR_VEHICLE_INFO_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Kostnad: {CURRENCY} Max. Hastighet: {VELOCITY}{}Kapasitet: {CARGO}, {CARGO}{}Løpende kostnader: {CURRENCY}/yr STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Stoppet STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL :{WHITE}Kan ikke tvinge tog til å kjøre på rødt lys ved fare... STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Krasjet diff --git a/src/lang/portuguese.txt b/src/lang/portuguese.txt index f089d9dd0c..3737e4a951 100644 --- a/src/lang/portuguese.txt +++ b/src/lang/portuguese.txt @@ -1,12 +1,12 @@ ##name Portuguese ##ownname Português ##isocode pt_PT -##winlangid 0x0816 -##grflangid 0x36 ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . +##winlangid 0x0816 +##grflangid 0x36 # @@ -320,6 +320,7 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Tem a c STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Abandonar jogo STR_SORT_ORDER_TIP :{BLACK}Seleccione forma de ordenação (descendente/ascendente) STR_SORT_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione critério de ordenação +STR_FILTER_CRITERIA_TIP :{BLACK}Seleccione o critério de filtragem/procura STR_SORT_BY :{BLACK}Ordenar por STR_SORT_BY_POPULATION :{BLACK}População @@ -342,6 +343,8 @@ STR_SORT_BY_LENGTH :Comprimento STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Restante tempo de vida STR_SORT_BY_FACILITY :Tipo de Estação STR_SORT_BY_WAITING :Valor da carga em espera +STR_SORT_BY_RATING_MAX :Maior carga +STR_SORT_BY_RATING_MIN :Menor carga STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID :EngineID (ordernação clássica) STR_ENGINE_SORT_COST :Custo STR_ENGINE_SORT_POWER :Potência @@ -940,6 +943,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE :{LTBLUE}Mostrar STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado da circulação: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :{LTBLUE}Mostrar janela das finanças no fim do ano: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :{LTBLUE}New orders are 'non-stop' by default: {ORANGE}{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :perto do fim +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :no meio +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :longe do fim STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE :{LTBLUE}Fila de veículos de estrada (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :{LTBLUE}Deslocar janela quando o rato está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING} @@ -2608,6 +2614,9 @@ STR_ORDER_GO_TO :Ir para STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Ir, sem paragens, para STR_ORDER_GO_VIA :Ir via STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Ir, sem paragens, via +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[perto do fim] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[no meio] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[longe do fim] STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Carga completa de qualquer mercadoria STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Carregar se disponível STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Carga completa de todas as mercadorias diff --git a/src/lang/serbian.txt b/src/lang/serbian.txt index f6a8e926eb..28f10aed39 100644 --- a/src/lang/serbian.txt +++ b/src/lang/serbian.txt @@ -1,12 +1,12 @@ ##name Serbian ##ownname Srpski ##isocode srp -##winlangid 0x7c1a -##grflangid 0x0d ##plural 6 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . +##winlangid 0x7c1a +##grflangid 0x0d ##case nom big gen dat aku vok lok ins ##gender muški ženski srednji @@ -1650,6 +1650,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Nemoguć STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM :{WHITE}Nemoguće je ukloniti signalizaciju odatle... STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orijentacija železničkog depoa STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION :Izgradnja železničke pruge +STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja elektrifikovane železničke pruge STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION :Izgradnja jednošinske pruge (Monorail) STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Izgradnja magnetne pruge (MagLev) STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Izgradnja železničke pruge @@ -1664,11 +1665,36 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION :{BLACK}Izbor or STR_RAILROAD_TRACK :Železnička pruga STR_RAILROAD_TRAIN_DEPOT :Železnički depo STR_ERROR_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER :{WHITE}...zemljište je u vlasništvu druge kompanije +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Pruga sa blok signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Pruga sa izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Pruga sa ulzno-izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Pruga sa putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa jednosmernom putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i blok signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Pruga sa blok i izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Pruga sa blok i ulazno-izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Pruga sa blok i putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa blok i jednosmernom putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i ulazno-izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa predsignalizacijom i jednosmernom putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Pruga sa izlaznom i ulazno-izlaznom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Pruga sa izlaznom i putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa izlaznom i jednosmernom putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Pruga sa ulazno-izlaznom i putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa ulazno-izlaznom i jednosmernom putnom signalizacijom +STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Pruga sa putnom i jednosmernom putnom signalizacijom +STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Mora se prvo ukloniti železnička stanica +STR_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Izgradi zasebnu stanicu +STR_SELECT_STATION_TO_JOIN :{BLACK}Pridruži stanicu ##id 0x1800 STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST :{WHITE}Neophodno je prvo ukloniti put +STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS :{WHITE}Putni radovi u toku STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Izgradnja puta STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Tramvaj Konstrukcija STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Izbor drumskog mosta @@ -2492,11 +2518,96 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Vagon za Igrač STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Vagon za Baterije STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :Vagon za Bezalkoholna Pića STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :Vagon za Plastiku +STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Poruka od proizvođača vozila +STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Upravo smo završili projektovanje novog vozila {STRING} - da li ste zainteresovani za jednogodišnja eksluzivna prava upotrebe ovog vozila, kako bi smo proverili radne osobine pre puštanja u masovnu proizvodnju? +STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :železničko vučno vozilo +STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :drumsko vozilo +STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :letilica +STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :brod +STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :jednopružno žel. vučno vozilo +STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :megnetno žel. vučno vozilo ##id 0x8800 - - - +STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} Železnički Depo +STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BLACK}{BIGFONT}Narod slavi . . .{}Prvi voz stiže na stanicu {STATION}! +STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Opširnije) +STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Voz se tu upravo nalazi +STR_ORDER :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_SELECTED :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING} +STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Direktno +STR_ORDER_GO_TO :Idi do +STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Idi direktno do +STR_ORDER_GO_VIA :Idi preko +STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Idi direktno preko +STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[pri početku] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[na sredini] +STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[pri kraju] +STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Pun utovar bilo kog +STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Utovar ako ima +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Pun utovar svega +STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Pun utovar bilo kog +STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Bez utovara +STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Iztovar svega +STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Iztovar ako prihvata +STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Iztovar svega +STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Prevoz +STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Bez iztovara +STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pun utovar) +STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pun utovar bilo kog) +STR_ORDER_NO_LOAD :(Bez utovara) +STR_ORDER_UNLOAD :(Iztovar i utovar) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Iztovar i pun utovar svega) +STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Iztovar i pun utovar bilo kog) +STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Iztovar bez utovara) +STR_ORDER_TRANSFER :(Prevoz i utovar) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Prevoz i pun utovar svega) +STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Prevoz i pun utovar bilo kog) +STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Prevoz bez utovara) +STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Bez iztovara i utovar) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Bez iztovara i pun utovar svega) +STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Bez iztovara i pun utovar bilo kog) +STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Promena načina zaustavljnja u označenoj naredbi +STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Promena načina utovara u označenoj naredbi +STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Promena načina iztovara u označenoj naredbi +STR_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} + +STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodavanje složene naredbe +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Idi do najbližeg depoa +STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Idi do najbližeg hangara +STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliži +STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :najbliži Hangar +STR_ORDER_SERVICE_AT :Servisiranje u +STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Diektno na servisiranje u +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :Železnički Depo +STR_ORDER_ROAD_DEPOT :Drumski Depo +STR_ORDER_SHIP_DEPOT :Brodogradilište +STR_GO_TO_DEPOT :{STRING} {TOWN} {STRING} +STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} +STR_GO_TO_HANGAR :{STRING} {STATION} Hangar + +STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Uvek +STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Servis po potrebi +STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Zaustavljanje + +STR_ORDER_CONDITIONAL :Uslovna naredba skoka +STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Skok na osnovu podatka o vozilu +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Kako se upoređuje podatak o vozilu sa unetom vrednošću +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Vrednost za poređenje sa podatkom o vozilu +STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Unos vrednosti za poređenje +STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Procenat natovarenog +STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Pouzdanost +STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Najveća brzina +STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Starost vozila (godine) +STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Servis +STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Uvek +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :jednako +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :različito od +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :manje od +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :manje ili jednako +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :veće od +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :veće ili jednako +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :potreban +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :nepotreban STR_CONDITIONAL_VALUE :{SKIP}{BLACK}{COMMA} STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Pređi na naredbu {COMMA} STR_CONDITIONAL_NUM :Pređi na naredbu {COMMA} kada je {STRING} {STRING} {COMMA} diff --git a/src/lang/spanish.txt b/src/lang/spanish.txt index 64254b999a..87eb8d1637 100644 --- a/src/lang/spanish.txt +++ b/src/lang/spanish.txt @@ -1,12 +1,12 @@ ##name Spanish ##ownname Español (ES) ##isocode es_ES -##winlangid 0x0c0a -##grflangid 0x04 ##plural 0 ##textdir ltr ##digitsep . ##digitsepcur . +##winlangid 0x0c0a +##grflangid 0x04 ##gender masculino femenino # @@ -964,6 +964,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS :{LTBLUE}Permiti STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES :{LTBLUE}Activar motor de multiples NewGRF: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Este cambio no es posible cuando tiene vehículos +STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :{LTBLUE}Aeropuertos nunca caducan: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN :{LTBLUE}Avisar si el tren se pierde: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Revisar ordenes de los vehículos: {ORANGE}{STRING}