Merge branch 'master' into jgrpp

# Conflicts:
#	src/saveload/saveload.h
pull/507/head
Jonathan G Rennison 1 year ago
commit 2716217775

@ -2445,6 +2445,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nová společn
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Vytvořit novou společnost a připojit se do ní
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Tohle jsi ty
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Toto je hostitel hry
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Počet momentálně připojených hráčů, počet společností a maximální počet společností povolený administrátorem serveru
# Matches ConnectionType
###length 5
@ -5187,6 +5188,18 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... př
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... letadlo nemá dostatečný dolet
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Není zde žádná železniční stanice
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :Není zde žádná autobusová stanice
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :Není zde žádná nákladní rampa
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Není zde žádný přístav
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Zde není žádné letiště
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Nejsou zde žádné zastávky kompatibilní s tímto druhem silnice
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Zde není žádná zastávka kompatibilní s tímto typem tramvaje
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Nejsou zde žádné stanice vhodné pro kloubové silniční vozidla.{}Kloubové silniční vozidla vyžadují průjezdnou stanici.
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Toto letadlo nemůže přistát na tomto letišti
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Tato helikoptéra nemůže přistát na tomto letišti
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Zde není žádný kolejový směrovač
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Zde není žádná bójka
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...

@ -410,7 +410,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :NewGRF indstill
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Gennemsigtighedsvalg
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Bynavne vist
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Stationsnavne vist
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Waypointnavne vist
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Rutepunkt-navne vist
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Viste skilte
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Modstander skilte og navne vist
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Fuld animation
@ -5529,8 +5529,8 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME :{TOWN} Bøje
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Bøje #{COMMA}
###length 2
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Waypoint
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Waypoint #{COMMA}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :{TOWN} Rutepunkt
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :{TOWN} Rutepunkt #{COMMA}
###length 6
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{TOWN} Tog Depot

@ -2359,6 +2359,8 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nouvelle compa
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Créer une nouvelle compagnie et la rejoindre
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}C'est vous
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}C'est l'hôte du jeu
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} client{P "" s} - {NUM}/{NUM} companie{P "" s}
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Actuellement, le nombre de clients connectés, le nombre d'entreprises et le nombre d'entreprises maximum autorisées par l'administrateur du serveur est atteint.
# Matches ConnectionType
###length 5
@ -5085,6 +5087,18 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... trop
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... l'aéronef n'a pas un rayon d'action suffisant
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :Il n'y a pas de gare
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :Il n'y a pas de gare routière
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Il n'y a pas de station de camion
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Il n'y a pas de quai
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Il n'y a pas d'aéroport/héliport
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Il n'y a pas d'arrêts avec un type de route compatible
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Il n'y a pas d'arrêts avec un type de tram compatible
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Il n'y a pas d'arrêts convenables pour les véhicules routiers articulés. Ce type de véhicule nécessite un arrêt avec passage et non pas en baie
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Cet avion ne peut pas atterrir à cet héliport
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Cet hélicoptère ne peut pas atterrir à cet aéroport
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Il n'y a pas de point de passage ferroviaire
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Il n'y a pas de bouée
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Impossible d'affecter un horaire au véhicule...

@ -764,7 +764,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLA
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Järnvägsstation
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lastbrygga
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busshållplats
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flygplats/Helikopterplats
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flygplats/Helikopterflygplats
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Hamn
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Obearbetad mark
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Gräsmark
@ -2358,6 +2358,8 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Nytt företag)
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Skapa ett nytt företag och gå med i det
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Det här är du
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Det här är spelets värd
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} - {NUM}{NUM} företag
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Antal för närvarande anslutna klienter, antal företag och maximalt antal företag som tillåts av serveradministratören
# Matches ConnectionType
###length 5
@ -2643,7 +2645,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jä
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg järnvägssignaler. Ctrl växlar mellan semaforer/ljussignaler{}Dra för att bygga signaler utmed en rak sträcka räls. Ctrl bygger signal till nästa korsning{}Ctrl+klick aktiverar öppning av signalväljningsfönstret. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg järnvägsbro. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg järnvägstunnel. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från waypoints och stationer
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Växla mellan att bygga/ta bort järnväg, signaler, riktmärken och stationer. Håll nere Ctrl för att även ta bort räls från riktmärken och stationer
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konvertera/Uppgradera spårtyp. Shift växlar mellan att bygga/visa beräknad kostnad
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Järnväg
@ -4703,7 +4705,7 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Skala-va
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}För stora storleksändringar av källkarta är inte rekomenderat. Fortsätt med generering?
# Soundset messages
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Endast ett reservdata-ljudsett hittades. Om du vill ha ljud, installera ett ljudsett via nerladdnings-systemet
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Endast ett reservdata-ljudsett hittades. Om du vill ha ljud, installera ett ljudsett via nedladdningssystemet
# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Gigantisk skärmdump
@ -5084,6 +5086,18 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... för
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... flygplanet har inte tillräcklig räckvidd
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Det finns ingen järnvägsstation
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Det finns ingen busstation
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Det finns ingen lastbrygga
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Det finns ingen hamn
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Det finns ingen flygplats/helikopterflygplats
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Det finns inga hållplatser med en kompatibel vägtyp
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Det finns inga hållplatser med en kompatibel spårvagnstyp
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Det finns inga hållplatser som passar för ledade vägfordon.{}Ledade vägfordon kräver genomfartshållplatser, inte lastbryggor
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Det här flygplanet kan inte landa på den här helikopterflygplatsen
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Den här helikoptern kan inte landa på den här flygplatsen
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Det finns inget riktmärke
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Det finns ingen boj
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kan inte lägga till fordonet i en tidtabell...

@ -349,6 +349,7 @@ enum SaveLoadVersion : uint16 {
SLV_LINKGRAPH_TRAVEL_TIME, ///< 297 PR#9457 v12.0-RC1 Store travel time in the linkgraph.
SLV_DOCK_DOCKINGTILES, ///< 298 PR#9578 All tiles around docks may be docking tiles.
SLV_REPAIR_OBJECT_DOCKING_TILES, ///< 299 PR#9594 v12.0 Fixing issue with docking tiles overlapping objects.
SLV_U64_TICK_COUNTER, ///< 300 PR#10035 Make _tick_counter 64bit to avoid wrapping.
SLV_LAST_LOADING_TICK, ///< 301 PR#9693 Store tick of last loading for vehicles.
SLV_MULTITRACK_LEVEL_CROSSINGS, ///< 302 PR#9931 v13.0 Multi-track level crossings.

Loading…
Cancel
Save