Update: Translations from eints

malay: 37 changes by eidan_shafie
pull/73/head
translators 6 years ago committed by Translators
parent f86dc6867e
commit 2ed0e30a8f

@ -453,7 +453,7 @@ STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Papar atau pada
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Al/Skrip pepijat permainan
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Tangkapan skrin (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT :Zum sepenuhnya di pembidik skrin
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Tangkapan skrin dizoom asal
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :Tangkapan skrin di zum asal
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Tangkap gambar skrin besar (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Tentang 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Penjajar peperi
@ -850,10 +850,10 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT} {BLA
# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE :{WHITE}Tetingkap Pemandangan {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Salin ke tetingkap pemandangan
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN :{BLACK}Ubah tetingkap paparan
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT :{BLACK}Salin lokasi pemandangan global kepada tetingkap pemandangan ini
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Tampal daripada tetingkap pemandangan
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Salin lokasi tetingkap pemandangan ini kepada pemandangan utama
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Ubah paparan utama
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Salin lokasi tetingkap paparan ini ke paparan utama
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Pilihan Permainan
@ -1262,6 +1262,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Membesarkan pet
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Skrol peta
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Matikan
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Kelajuan roda skrol pada peta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kawal kesensitifan skrol roda tetikus
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Papan kekunci di skrin: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Pilih kaedah untuk membuka papan kekunci pada skrin untuk memasukkan teks ke dalam kotak edit hanya menggunakan petunjuk peranti. Ini bertujuan untuk peranti kecil yang tiada papan kekunci sebenar
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Dinyah-upayakan
@ -1300,6 +1301,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Yang tersedia s
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Yang selalu digunakan
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Tunjukkan landasan yang ditempah: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Alat binaan tetap aktif selepas digunakan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Simpan alat pembinaan untuk jambatan, terowong, dll. buka selepas guna
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Perbelanjaan kumpulan dalam tetingkap kewangan syarikat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Pembinaan: {STRING}
@ -1327,7 +1329,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes sebelu
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Tempoh waktu servis dalam peratusan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Pilih sama ada selenggara kenderaan dimulakan sejak tempoh masa dari servis terakhir atau apabila peratusan kebolehupayaan kenderaan berkurang kepada peratusan tertentu.
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}hari{P 0 "" s}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Dilumpuhkan
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Tetapkan selang masa servis untuk pesawat baru kepada tetapan asal, jika tiada selang masa servis yang jelas ditetapkan untuk pesawat tersebut
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Servis tidak diperlukan apabila kerosakan kenderaan ditetapkan kepada tiada: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Benarkan had kelajuan untuk gerabak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Tiada landasan elektrik: {STRING}
@ -1339,6 +1343,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Maklumat syarik
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Paparkan surat khabar mengenai pembukaan syarikat baru, atau apabila syarikat dalam risiko untuk muflis
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Pembukaan industri: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE :Penutupan industri: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_HELPTEXT :Paparkan keratan akhbar apabila ada industri yang ditutup
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES :Perubahan ekonomi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh syarikat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh pesaing: {STRING}
@ -1410,11 +1415,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Pengganda awal
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL :Sistem Imperial (kuasa kuda/hp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC :Sistem metrik (kuasa kuda/hp)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_SI :Unit SI (kW)
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VOLUME_SI :Unit SI (m³)
STR_CONFIG_SETTING_SOUND :{ORANGE}Bunyi
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE :{ORANGE}Antaramuka (Interface)
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION :{ORANGE}Pembinaan
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :{ORANGE}Kenderaan
@ -1515,8 +1525,8 @@ STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Tinggalkan Permainan
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Pastikah anda mahu keluar permainan ini?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar senario ini?
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Pastikah anda mahu keluar dari permainan ini?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar dari senario ini?
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Penipuan (Cheats)
@ -2304,6 +2314,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORTTILE_NAME :{BLACK}Nama pet
STR_LAND_AREA_INFORMATION_NEWGRF_NAME :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Kargo yang diterima: {LTBLUE}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Jenis landasan: {LTBLUE}{STRING}
STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Had kelajuan landasan: {LTBLUE}{VELOCITY}
# Description of land area of different tiles
@ -2316,28 +2327,28 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tanah diliputi
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Padang pasir
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Landasan keretapi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat sekatan
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Keretapi landasan dengan pra-isyarat
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Landasan kereta api dengan pra-isyarat
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat kombo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat laluan
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Landasan kereta api dengan isyarat laluan
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat satu hala
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat sekatan dan pra-isyarat
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan dan pra-isyarat
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan keluar
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan kombo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat sekatan dan laluan
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Landasan kereta api dengan isyarat sekatan dan laluan
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat sekatan dan satu hala
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan keluar
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan kombo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan laluan
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat pra- dan satu hala
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat keluar
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat kombo
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat laluan
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Landasan kereta api dengan pra-isyarat dan isyarat laluan satu hala
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan kombo.
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan laluan
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat keluar dan satu hala
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan signal laluan
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Landasan keretapi dengan isyarat kombo dan satu hala
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Keretapi landasan dengan isyarat laluan dan satu hala
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Keretapi depoh keretapi
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Landasan kereta api dengan isyarat laluan dan isyarat laluan satu hala
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depoh penyelenggaraan kereta api
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Jalanraya
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Jalan raya berlampu
@ -2581,7 +2592,7 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Pergi ke
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON :{BLACK}Peperi sebelumnya
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP :{BLACK}Teruskan ke peperi dahulu yang biasa, melangkau sebarang peperi pseudo/warna kembali/fon dan memusing balik semula
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Perwakilan peperi yang terpilih. Penjajaran tidak diendahkan apabila sedang melukiskan peperi.
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Alih peperi, mengubahkan ofset X dan Y
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Alihkan "sprite" ke lokasi lain lantas mengubah ofset X dan Y. "Ctrl+Click" untuk ubah lokasi "sprite" lapan unit pada satu-satu masa
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON :{BLACK}Pilih peperi
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP :{BLACK}Pilih peperi di mana-mana sahaja dari skrin
@ -2801,6 +2812,8 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Penarafa
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan penarafan stesen
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE :{BLACK}Bekalan bulanan dan penarafan tempatan:
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} melalui {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} sedang berhenti di stesen ini
############ range for rating starts
@ -2818,7 +2831,7 @@ STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Pusatkan
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Tukarkan nama stesen
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua keretapi yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan jalanraya yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan darat yang mempunyai stesen ini di dalam jadual mereka
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua pesawat yang mengandungi lapangan terbang ini dalam jadual mereka
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua kapal yang mengandungi stesen ini dalam jadual mereka
@ -3297,6 +3310,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} tahun (
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} tahun ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Kelajuan maksima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Kelajuan maksima: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Jenis pesawat: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Lingkungan: {LTBLUE}{COMMA} petak
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Kelajuan Maks.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Berat: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Kuasa: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. speed: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Maks.: {LTBLUE}{FORCE}
@ -3455,7 +3470,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Pergi ke depoh
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Pergi ke hangar paling hampir
STR_ORDER_CONDITIONAL :Lompatan arahan bersyarat
STR_ORDER_SHARE :Kongsi arahan
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan arahan baru ke atas arahan yang terpilih. Ctrl membuatkan arahan stesen 'muatan penuh sebarang kargo', arahan halutuju 'tanpa henti', dan arahn depoh 'penyenggelaraan'. 'Arahan berkongsi' atau Ctrl membenarkan kenderaan ini berkongsi arahan dengan kenderaan terpilih
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Masukkan arahan baru ke dalam susunan senarai yang terpilih, atau tambah pada penghujung senarai. "Ctrl" mengubah arahan stesen kepada 'muatan penuh untuk apa-apa kargo', arahan halutuju 'tanpa henti', dan arahan depoh 'penyenggelaraan'. 'Arahan berkongsi' atau "Ctrl" membenarkan kenderaan ini berkongsi arahan dengan kenderaan terpilih
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tunjukkan semua kenderaan yang berkongsi jadual yang sama
@ -4072,7 +4087,7 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... pesa
# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Kenderaan tidak boleh dijadualkan...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Kenderaan hanya boleh menunggu di stesen
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Kenderaan ini tidak akan berhenti di stesen ini
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Kenderaan ini tidak akan berhenti di stesen berikut
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... papan tanda terlalu banyak
@ -4085,6 +4100,7 @@ STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT :Sebuah permaina
# Translatable descriptions in media/baseset/*.ob* files
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe DOS edition.
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION :Grafik asal Transport Tycoon DOS (German) edition
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Pek muzik tanpa muzik sebenar.

Loading…
Cancel
Save