(svn r17628) -Update from WebTranslator v3.0:

danish - 2 changes by beruic
german - 5 changes by dihedral
thai - 119 changes by ityellow
pull/155/head
translators 15 years ago
parent 7fd7222b9d
commit 30bfc38884

@ -2026,10 +2026,11 @@ STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenere
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Opfør en ny by
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfældig by
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Byg en by på en tilfældig placering
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grundlæg et tilfældigt sted
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfældige byer
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dæk kortet med tilfældigt placerede byer
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Bystørrelse:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Lille
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_MEDIUM_BUTTON :{BLACK}Mellem
@ -3045,7 +3046,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Gå til
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste depot
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Flyv til nærmeste hangar
STR_ORDER_CONDITIONAL :Betinget ordrespring
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede eller ved slutningen af ordrelisten
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en ny ordre før den markerede, eller i slutningen af ordrelisten. Ctrl laver stationsordrer med 'Vilkårlig fuld last', kontrolsted ordrer med 'Uden stop', og depotordrer med 'Service'
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Indsæt en avanceret ordre
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle transportmidler, der deler denne ruteplan

@ -2034,6 +2034,11 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Stadt an
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Viele zufällige Städte
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Das Spielfeld mit zufällig platzierten Städten füllen
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Stadtname
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Stadtnamen eingeben
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}Klicke um einen Stadtnamen einzugeben
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}Zufälliger Name
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}Erzeuge zufälligen neuen Namen
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE :{YELLOW}Stadtgröße:
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_SMALL_BUTTON :{BLACK}Klein

@ -216,7 +216,10 @@ STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI :{COMMA} ลู
STR_UNITS_FORCE_SI :{COMMA} กิโลนิวตัน
# Common window strings
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}เลือกเรียงลำดับ (descending/ascending)
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}ป้อนคำค้นเพื่อกรองรายการ
STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}กรองจากชื่อ:
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}เลือกเรียงลำดับ (จากบนลงล่าง/จากล่างขึ้นบน)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIAP :{BLACK}เลือกเกณฑ์การเรียงลำดับ
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}เลือกเกณฑ์การกรอง
STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}เรียงตาม
@ -224,11 +227,13 @@ STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}ที
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}เปลี่ยนชื่อ
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}ปิดหน้าต่าง
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}หัวของหน้าต่าง - คลิกค้างแล้วลากเพื่อเลื่อนหน้าต่าง
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}มาร์คหน้าต่างนี้เป็น uncloseable โดย 'ปิดทั้งหมดของ Windows' คีย์
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}ชื่อของหน้าต่าง - คลิกค้างแล้วลากเพื่อเลื่อนหน้าต่าง
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}ทำเครื่องหมายหน้าต่างนี้เพื่อตรึงไว้ป้องกันการปิดจากการกดปุ่ม 'ปิดทุกหน้าต่าง'
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}คลิกค้างแล้วลากเพื่อเปลี่ยนขนาดของหน้าต่าง
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}แถบเลื่อน - ใช้เลื่อนรายการขึ้นลง
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}ทำลายสิ่งก่อสร้างและอื่นๆ ในพื้นที่ช่องนั้น
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}เปลี่ยนขนาดหน้าต่าง ใหญ่/เล็ก
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}แถบเลื่อน - ใช้เลื่อนรายการ ขึ้น/ลง
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}แถบเลื่อน - ใช้เลื่อนรายการ ซ้าย/ขวา
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}ทำลายสิ่งก่อสร้าง และสิ่งต่างๆ ในพื้นที่ช่องนั้น
# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}ค่าปกติ
@ -244,10 +249,13 @@ STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF :{BLACK}คว
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF :{BLACK}ขอบเขต: {NUM} x {NUM}{}ความแตกต่างของคสามสูง: {NUM} m
# The first three are also used as 'Sort by' buttons, the rest only in dropdowns
# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION :{BLACK}ประชากร
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME :{BLACK}ชื่อ
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE :{BLACK}วันที่
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION :เรียงตามจำนวนประชากร
STR_SORT_BY_NAME :เรียงตามชื่อ
STR_SORT_BY_PRODUCTION :ผลิตภัณฑ์
STR_SORT_BY_TYPE :ประเภท
STR_SORT_BY_TRANSPORTED :การขนส่ง
@ -277,7 +285,8 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :ความส
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}หยุดเกมชั่วคราว
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ตั้งค่า
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}เร่งความเร็วเกมไปข้างหน้า
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}ตัวเลือก
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}บันทึกและออกจากเกม
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}แสดงจุดสังเกต, แผนที่และป้าย
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}แสดงทำเนียบชื่อเมือง
@ -288,20 +297,20 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}แส
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}แสดงกราฟทั้งหลาย
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}แสดงตารางอันดับบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}กองทุนอุตสาหกรรมก่อสร้างใหม่หรือรายการทั้งหมดอุตสาหกรรม
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}แสดงรายการรถไฟของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}แสดงรายการรถยนต์ของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}แสดงรายการเรือของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}แสดงรายการอากาศยานของบริษัท
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}แสดงรายการรถไฟของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}แสดงรายการรถยนต์ของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}แสดงรายการเรือของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}แสดงรายการอากาศยานของบริษัท, Ctrl+Click เพื่อเลือกเปิดดูกลุ่มรายการ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}ขยายภาพให้ใหญ่ขึ้น
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}ย่อภาพให้เล็กลง
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}สร้างรางรถไฟ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}สร้างถนน
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}สร้างท่าเรือ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}สร้างสนามบิน
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}เปิด landscaping แถบเครื่องมือเพื่อเพิ่ม / ลดแผ่นดินพืชไม้ฯลฯ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}แสดงหน้าต่างดนตรี
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}เปิดแถบเครื่องมือภูมิประเทศเพื่อปรับความสูงต่ำของพื้นดิน, ปลูกต้นไม้ ฯลฯ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}แสดงหน้าต่างเสียงและดนตรี
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}แสดงข้อความล่าสุด/รายงานข่าว, แสดงตัวเลือกข้อความ
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}ข้อมูลที่ดิน
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}ข้อมูลที่ดิน, console, AI debug, screenshots, เกี่ยวกับ OpenTTD
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}บันทึกสถานการณ์,โหลดสถานการณ์,ละทิ้งสถานการณ์บรรณาธิการ,เลิก
@ -319,9 +328,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}สถ
############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO :บันทึกสถานการณ์
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO :โหลดสถานการณ์
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP :โหลด heightmap
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR :ออกจากโปรแกรมแก้ไขแผนที่
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :ออก
############ range for SE file menu starts
############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :ตัวเลือกเกม
############ range ends here
############ range for file menu starts
@ -628,7 +643,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE
# Extra view window
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}การตั้งค่าของเกม
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}ตัวเลือกเกม
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}การเลือกสกุลเงิน
############ start of currency region
@ -702,28 +717,48 @@ STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Fullscre
STR_CURRENCY_WINDOW :{WHITE}สกุลเงิน
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE :{LTBLUE}อัตราแลกเปลี่ยน: {ORANGE}{0:CURRENCY} = £ {1:COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}ลดจํานวนสกุลเงินของคุณสำหรับหนึ่งปอนด์ (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}เพิ่มจำนวนเงินในสกุลเงินหนึ่งปอนด์ (£)
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}เพิ่มจำนวนสกุลเงินของคุณสำหรับหนึ่งปอนด์ (£)
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}กำหนดอัตราแลกเปลี่ยนของสกุลเงินหนึ่งปอนด์ (£)
STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}เครื่องแยกแร่: {ORANGE}{2:STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}ตั้งเครื่องสกัดสำหรับสกุลเงินของคุณ
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}สัญลักษณ์แบ่งหลักสกุลเงินของท่าน
STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}คำนำหน้า: {ORANGE}{3:STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}สัญลักษณ์หน้าสกุลเงินของท่าน
STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}คำเสริมท้าย: {ORANGE}{4:STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}สัญลักษณ์ต่อท้ายสกุลเงินของท่าน
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}เปลี่ยนเป็นเงินสกุลยูโร: {ORANGE}{5:NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}เปลี่ยนเป็นเงินสกุลยูโร: {ORANGE}ไม่เคย
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}ตั้งปีเพื่อเปลี่ยนสกุลเงินเป็นยูโร
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}เปลี่ยนสกุลเงินเป็นยูโรก่อน
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP :{BLACK}เปลี่ยนสกุลเงินเป็นยูโรทีหลัง
STR_CURRENCY_PREVIEW :{LTBLUE}แสดงตัวอย่าง: {ORANGE}{6:CURRENCY}
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}เปลี่ยนการกำหนดค่าตัวแปรสกุลเงิน
# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}ระดับความยาก
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}ง่าย
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM :{BLACK}ปานกลาง
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD :{BLACK}ยาก
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM :{BLACK}กำหนดเอง
############ range for difficulty levels ends
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON :{BLACK}แสดงแผนผังการจัดอันดับคะแนน
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE :{BLACK}บันทึก
############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS :{LTBLUE}จำนวนผู้ร่วมแข่งขันสูงสุด: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS :{LTBLUE}จำนวนของเมือง: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES :{LTBLUE}จำนวนโรงงานอุตสาหกรรม: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000 :{LTBLUE}กู้ยืมขั้นต้นได้สูงสุด: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE :{LTBLUE}อัตราดอกเบี้ยขั้นต้น: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{LTBLUE}ค่าใช้จ่ายการเดินรถ: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR :{LTBLUE}ความเร็วในการก่อสร้างของผู้ร่วมแข่งขัน: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS :{LTBLUE}พาหนะเสียหาย: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends
@ -766,14 +801,14 @@ STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}เป
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}โปรแกรมแก้ฉาก
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}เล่นหลายคน
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}ตั้งค่าเกม
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}ตัวเลือกเกม
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}ความยาก ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}การตั้งค่าของความก้าวหน้า
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}การตั้งค่า NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}ตรวจสอบเนื้อหาออนไลน์
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}ออก
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}เริ่มเกมใหม่
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME :{BLACK}เริ่มเกมใหม่, Ctrl+Click เพื่อข้ามการตั้งค่าแผนที่
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}เปิดเกมที่บันทึกไว้
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}เริ่มเกมใหม่โดยใช้ heightmap เป็นภูมิประเทศ
@ -792,6 +827,7 @@ STR_OSNAME_DOS :DOS
STR_OSNAME_UNIX :Unix
STR_OSNAME_OSX :OS X
STR_OSNAME_BEOS :BeOS
STR_OSNAME_HAIKU :ระบบปฏิบัติการ Haiku
STR_OSNAME_MORPHOS :MorphOS
STR_OSNAME_AMIGAOS :AmigaOS
STR_OSNAME_OS2 :OS/2
@ -871,6 +907,7 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM :การขน
# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} ได้เข้าร่วมเกม (Client #{2:NUM})
# Content downloading window
@ -944,6 +981,16 @@ STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}ยก
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}สร้างเมือง
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}เมืองใหม่
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}ก่อสร้างเมืองใหม่
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}สุ่มเมือง
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}สร้างเมืองโดยการสุ่มที่ตั้ง
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}สุ่มหลายๆ เมือง
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}สุ่มสร้างเมืองครอบคลุมแผนที่ทั้งหมด
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}ชื่อเมือง:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}ใส่ชื่อเมือง
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP :{BLACK}คลิกเพื่อใส่ชื่อเมือง
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON :{BLACK}สุ่มชื่อ
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP :{BLACK}สุ่มสร้างชื่อใหม่
@ -1026,6 +1073,7 @@ STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}คำ
# Town directory window
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- ไม่มี -
# Town view window
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}ผู้โดยสารเมื่อเดือนที่แล้ว: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} จำนวนสูงสุด: {ORANGE}{COMMA}
@ -1076,6 +1124,7 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}กำ
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- ไม่มี -
# Industry view
@ -1107,21 +1156,70 @@ STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :ส่งเข
# Build vehicle window
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :{WHITE}รถไฟใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :{WHITE}รถไฟฟ้าใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :{WHITE}รถไฟฟ้ารางเดี่ยวใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :{WHITE}Maglev (รถไฟพลังแม่เหล็ก) ใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :{WHITE}รถไฟใหม่
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}รถใหม่
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :{WHITE}เรือใหม่
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}เครื่องบินใหม่
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}รายการรถไฟ - คลิกที่รถไฟเพื่อดูรายละเอียด
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}รายการรถ - คลิกที่รถเพื่อดูรายละเอียด
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}รายการเรือ - คลิกที่เรือเพื่อดูรายละเอียด
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}รายการเครื่องบิน - คลิกที่เครื่องบินเพื่อดูรายละเอียด
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ซื้อเรือรถ
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ซื้อรถ
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ซื้อเรือ
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}ซื้อเครื่องบิน
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ซื้อรถไฟที่เลือกไว้
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ซื้อรถที่เลือกไว้
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ซื้อเรือที่เลือกไว้
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}ซื้อเครื่องบินที่เลือกไว้
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}เปลี่ยนชื่อ
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}เปลี่ยนชื่อ
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}เปลี่ยนชื่อ
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}เปลี่ยนชื่อ
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}เปลี่ยนชื่อชนิดของรถไฟ
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}เปลี่ยนชื่อชนิดของรถ
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}เปลี่ยนชื่อชนิดของเรือ
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}เปลี่ยนชื่อชนิดของเครื่องบิน
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}เปลี่ยนชื่อชนิดของรถไฟ
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}เปลี่ยนชื่อชนิดของรถ
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}เปลี่ยนชื่อชนิดของเรือ
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}เปลี่ยนชื่อชนิดของเครื่องบิน
# Depot window
STR_DEPOT_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} โรงเก็บรถไฟ
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{TOWN} โรงรถ
STR_DEPOT_SHIP_CAPTION :{WHITE}{TOWN} โรงเก็บเรือ
STR_DEPOT_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STATION} โรงเก็บเครื่องบิน
STR_DEPOT_NO_ENGINE :{BLACK}-
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}รถไฟ - คลิกที่รถไฟเพื่อดูรายละเอียด, คลิกค้างแล้ววางตู้แต่ละตู้เพื่อ เพิ่ม/ลบ จากขบวน
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}รถ - คลิกที่รถเพื่อดูรายละเอียด
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}เรือ - คลิกที่เรือเพื่อดูรายละเอียด
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}เครื่องบิน - คลิกที่เครื่องบินเพื่อดูรายละเอียด
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}คลิกค้างที่ตู้รถไฟแล้วลากมาวางที่นี่เพื่อขาย
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}คลิกค้างที่รถแล้วลากมาวางที่นี่เพื่อขาย
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}คลิกค้างที่เรือแล้วลากมาวางที่นี่เพื่อขาย
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}คลิกค้างที่เครื่องบินแล้วลากมาวางที่นี่เพื่อขาย
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}คลิกค้างที่หัวรถจักรแล้วลากมาวางที่นี่เพื่อขายรถไฟทั้งขบวน
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}ขายรถไฟทั้งหมดที่อยู่ในโรงนี้
@ -1293,6 +1391,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_TOWNS :{WHITE}...ม
STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...มีพื้นที่บนแผนที่ไม่มากพอ
# Industry related errors
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... ต้องสร้างเมืองก่อน
# Station construction related errors
@ -1335,6 +1434,10 @@ STR_ERROR_NO_SPACE_FOR_TOWN :{WHITE}...ม
STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}ไม่สามารถซื้อรถไฟได้...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}ไม่สามารถซื้อรถได้...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}ไม่สามารถซื้อเรือได้...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}ไม่สามารถซื้อเครื่องบินได้...
@ -1351,7 +1454,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}ไม
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}ไม่สามารถใช้รายการสถานที่ร่วมกันได้
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}ไม่สามารถคัดลอกรายการสถานที่ได้
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...ไกลจากจุดเริ่มต้นมากเกินไป
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...ไกลจากจุดก่อนหน้านี้มากเกินไป
# Timetable related errors

Loading…
Cancel
Save