catalan - 22 changes by arnau
indonesian - 19 changes by rusydan
italian - 2 changes by lorenzodv
russian - 2 changes by Lone_Wolf
serbian - 2 changes by etran
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a la indústria/població. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la indústria/població
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la vista principal a l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Noms d'estació - clica sobre el nom per centrar la vista principal a l'estació. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de l'estació
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Mantingues polsat CTRL per a seleccionar més d'un ítem
@ -3028,8 +3029,8 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Clona Av
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del tren inclosos tots els vagons. Clica aquest botó i després en un tren dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del vehicle. Clica aquest botó i després en un vehicle dins o fora de les cotxeres. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Això comprarà una còpia d'un avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Això comprarà una còpia del vaixell. Clica aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Això comprarà una còpia d'un avió. Clica aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control+Clic compartirà les ordres. Shift+Clic mostra el cost estimat sense comprar-lo
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centra la vista principal al lloc de la cotxera. Ctrl+Clic obre una nova vista al lloc de la cotxera
@ -3592,8 +3593,8 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}No es r
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Només s'ha trobat el conjunt de sons buit. Si vols sons al joc, instal·la un conjunt de sons amb el sistema de descàrregues de continguts en línia
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Còpia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error a la còpia de pantalla!
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Captura de pantalla desada correctament com a '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Error en la captura de pantalla!
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :{STRING} lintasan dengan "exit- and combo-signals"
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :{STRING} lintasan dengan "exit- and path signals"
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :{STRING} lintasan dengan "exit- and one-way path signals"
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :{STRING} lintasan dengan "combo- and path signals"
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :{STRING} lintasan dengan "combo- and one-way path signals"
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :{STRING} lintasan dengan "path and one-way path signals"
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :{STRING} depo kereta
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Jalan
@ -2578,6 +2582,7 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE :<industri tidak
# NewGRF scanning window
STR_NEWGRF_SCAN_CAPTION :{WHITE}Memindai NewGRFs
STR_NEWGRF_SCAN_MESSAGE :{BLACK}Memindai NewGRFs. Tergantung banyaknya cukup memakan waktu...
STR_NEWGRF_SCAN_STATUS :{BLACK}{NUM} NewGRF dipindai dari kira2 {NUM} NewGRF
STR_NEWGRF_SCAN_ARCHIVES :Memindai arsip
# Sign list window
@ -3285,6 +3290,8 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Ubah mod
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Pasang
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Mengubah jenis kargo ketika sampai di perintah terpilih. Kontrol klik untuk membatalkan pengubahan kargo
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-refit
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Pilih auto-refit menjadi jenis kargo ke order. Ctrl+Click menghilangkan instruksi. Auto-refitting hanya dilakukan jika gerbong cocok
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Kargo tetap
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Kargo yang tersedia