STR_TMPL_SET_USEDEPOT_TIP :{BLACK}Použije vozila, která stojí v nečinném stavu bez příkazů v depu, na sestavení souprav při nahrazování podle šablon, aby byly sníženy pořizovací náklady
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS :{BLACK}Zachovat zbytky
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS_TIP :{BLACK}Po dokončení šablonového nahrazování zachová všechna zbvýající vozidla z původní soupravy v nečinném stavu bez příkazů pro pozdější využití
STR_TMPL_SET_REFIT :{BLACK}Přestavět
STR_TMPL_SET_REFIT_TIP :{BLACK}Je-li nastaveno, vlak bude přestavěn přesně na náklad stanovený šablonou. Není-li nastaveno, každé vozidlo, které má být nově zakoupeno nebo vyňato z depa, se *pokusí* přestavět tak, aby odpovídalo původnímu. Pokud to nebude možné, vozidlo se přestaví na výchozí náklad.
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY :{BLACK}Pouze zastaralé
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY_TIP :{BLACK}Je-li nastaveno, budou se nahrazovat pouze zastaralá a na automatické nahrazení zralá vozidla
STR_TMPL_CONFIG_USEDEPOT :užij depo
STR_TMPL_CONFIG_KEEPREMAINDERS :nech zbyt
STR_TMPL_CONFIG_REFIT :přestav
STR_TMPL_CONFIG_OLD_ONLY :jen staré
STR_TMPL_NUM_TRAINS_NEED_RPL :# vlaků k nahrazení:
@ -1969,20 +1969,27 @@ STR_TMPL_ADD_VEHICLE_REFIT :{BLACK}Add and
STR_TMPL_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Add the highlighted vehicle to the template.
STR_TMPL_ADD_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Add and refit the highlighted vehicle to the template.
STR_TMPL_SET_USEDEPOT :{BLACK}Use vehicles in depot
STR_TMPL_SET_USEDEPOT_TIP :{BLACK}Use vehicles inside the depot that are in a neutral and idle state to compose trains on template replacement in order to reduce buying costs
STR_TMPL_SET_USEDEPOT :{BLACK}Use depot vehicles
STR_TMPL_SET_USEDEPOT_TIP :{BLACK}Use available vehicles in the depot during template replacement in order to reduce buying costs.{}Available vehicles must be stopped in the depot. Locomotives must have no orders, no group and not share orders with another vehicle.
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS_TIP :{BLACK}After finishing template replacement keep all remaining vehicles from the old train in a neutral and idle state for later use
STR_TMPL_SET_REFIT :{BLACK}Use Refit
STR_TMPL_SET_REFIT_TIP :{BLACK}If set, the train will use exactly the cargo refit specified by the template. If not every wagon that is to be newly bought or retrieved from the depot, will *attempt* to be refitted as the old one was. Standard refit if this is impossible.
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS_TIP :{BLACK}After finishing template replacement, leave any remaining vehicles from the old train in the depot for later use
STR_TMPL_SET_REFIT_AS_INCOMING_TIP :{BLACK}Each part of the new train will be refitted to the first cargo in the old train. Standard refit if this is not possible.
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY :{BLACK}Old Only
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY_TIP :{BLACK}If set, only vehicles which are old and due for automatic replacement will be replaced
STR_TMPL_SET_USEDEPOT_TIP :{BLACK}Usar vehículos no interior do depósito que están nun estado neutral e inactivos para compoñer trens no reemprazo do modelo para reducir os costes de compra.
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS :{BLACK}Conservar os restos
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS_TIP :{BLACK}Despois de rematar a substitución de modelos manter todos os vehículos restantes do anitog tren nun estado neutral e inactivo para un posterior uso
STR_TMPL_SET_REFIT :{BLACK}Usar reaxuste
STR_TMPL_SET_REFIT_TIP :{BLACK}Se se establece, o tren utilizará exactamente o reaxuste de cargamento especificado polo modelo. Se non cada vagón que se compre novo ou se obterá do depósito, intentará reaxustarse ao antigo. Reaxuste estándar se isto non é posible.
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY :{BLACK}Só o vello
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY_TIP :{BLACK}Se se establece, só os vehículos que son vellos e debido a substitución automática serán reemplazados.
STR_TMPL_CONFIG_USEDEPOT :usar depósito
STR_TMPL_CONFIG_KEEPREMAINDERS :conservar restos
STR_TMPL_CONFIG_REFIT :reaxustar
STR_TMPL_CONFIG_OLD_ONLY :só o vello
STR_TMPL_NUM_TRAINS_NEED_RPL :# trenes a reemplazar:
STR_TMPL_SET_USEDEPOT_TIP :{BLACK}Benutze zur Zusammenstellung Fahrzeuge, welche innerhalb des Depots in einem neutralen und unbenutzten Zustand zur Verfügung stehen, um die Anschaffungskosten zu reduzieren.
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS_TIP :{BLACK}Behalte nach erfolgreicher Ersetzung alle verbleibenden Fahrzeuge des alten Zugs in einem neutralen und unbenutzen Zustand für spätere eine Benutzung bereit.
STR_TMPL_SET_REFIT :{BLACK}Benutze Umrüstungen
STR_TMPL_SET_REFIT_TIP :{BLACK}Benutze die exakten Umrüstungen, die in der Vorlage angegeben sind. Wenn nicht jedes Fahrzeug, das neu angeschafft oder aus dem Depot geholt wurde, umgerüstet werden kann, wird für jedes Fahrzeug zumindest *versucht* die Umrüstung durchzuführen. Bei nicht möglicher Umrüstung eines Fahrzeugs wird dessen Standardfracht benutzt.
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY :{BLACK}Nur alte Fahrzeuge
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY_TIP :{BLACK}Ersetze nur Fahrzeuge, welche alt und fällig für die automatische Erneuerung sind
STR_TMPL_SET_USEDEPOT_TIP :{BLACK}구입 비용을 줄이기 위해 차량을 기지 안에 놔 둡니다.
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS :{BLACK}재고로 놔두기
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS_TIP :{BLACK}템플릿 교체가 끝난 후 오래된 열차로부터 남은 차량을 나중을 위해 놔 둡니다.
STR_TMPL_SET_REFIT :{BLACK}개조하기
STR_TMPL_SET_REFIT_TIP :{BLACK}설정되면 열차는 템플릿에 지정된 화물을 실을 수 있도록 개조될 것입니다. 만약 모든 객차/화물차가 새로 구입됐거나 기지에 있는 것을 되찾아 온 것이 아닐 경우, 오래된 것을 교체하려고 "시도"할 것입니다. 만약 불가능하면 일반 상태로 개조합니다.
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY :{BLACK}낡은 차량만
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY_TIP :{BLACK}설정되면 낡은 차량과 자동 교체에 의해 교체되는 차량만이 교체됩니다.