STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT :{LTBLUE}Altitude da linha de neve: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Tamanho máx. de estações: {ORANGE}{STRING} {RED}Valores altos tornam o jogo lento!
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Manutenção automática de helicópteros em heliportos: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Ligar ferramentas de terreno às ferramentas de ferrovia/rodovia/hidrovia/aeroportos: {ORANGE}{STRING1}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Máximo de trens por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Máximo de veículos de estrada por jogador: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Seleccione o tipo de carril para o qual deseja efectuar a substituição dos motores
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Exibe o tipo de motor que substituirá o que está seleccionado à esquerda, se algum
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Permite a substiuição de um tipo de motor por outro, quando comboios do tipo original entram num depósito
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Remoção de vagões: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ativar essa opção fará com que a auto-reposição remova vagões dos trens, para que eles tenham o comprimento da menor estação em sua rota{}Ela removerá quantos vagões forem necessários, começando pelo da frente
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Lista de sinais - {COMMA} Sinais
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD :{LTBLUE}Nejvetsi rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Pozor: Vysoké nastavení zpomalí hru
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Údr¸ba helikoptér na heliportech: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Otevírat li¨tu na úpravy terénu s li¨tami na výstavbu tratí/silnic atd.: {ORANGE}{STRING1}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximum vlaku na hrace: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximum silnicnich vozidel na hrace: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chce¨ vybírat lokomotivy na vymenu
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu vymenuje
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Tato mo¸nost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, kdy¸ lokomotiva zajede do depa.
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Nastavením na "zapnuto" zacne funkce automatického vymenovani odstranovat vagony z vlaku, kdyby se neve¨ly do nejkrat¨í stanice ve svém jízdním radu.{}Bude od zacatku vlaku odstranovat tolik vagonu, kolik potrebuje.
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Seznam popisku - {COMMA} popis{P ek ky ku}
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD :{LTBLUE}Helikopters automatisch repareren op helipads: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR :{LTBLUE}Open de landschap werkbalk tegelijk met de trein/weg/water/vliegveld werkbalk: {ORANGE}{STRING1}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS :{LTBLUE}Maximaal aantal treinen per speler: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH :{LTBLUE}Maximaal aantal wegvoertuigen per speler: {ORANGE}{STRING}
@ -2751,6 +2754,8 @@ STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Klik op
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Selecteer een railtype waar je locomotieven voor wil selecteren
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief mee vervangen wordt
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Deze optie stelt je in staat om een type locomotief te selecteren en die te vervangen door een andere. Dit zal automatisch gebeuren zodra de voertuigen een depot inrijden
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Deze optie "Aan" zetten zorgt ervoor dat de autoreplace functie wagons van je trein afhaalt zodat ze in je korste station passen in hun orders lijst,{}waarbij wordt begonnen bij de eerste wagons
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP:{BLACK}Setting this to "On" will make autoreplace remove wagons from trains to make them keep their length if they exceed length of the shortest station in their orders.{}It will remove as many wagons as needed starting from the front
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP:{BLACK}Setting this to "On" will make autoreplace remove wagons from trains to make them keep their length if they exceed length of the shortest station in their orders.{}It will remove as many wagons as needed starting from the front
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Sign List - {COMMA} Sign{P "" s}
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Choisir un type de rail pour le remplacement de locomotives
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Cette caractéristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement quand le véhicule rentre dans un dépôt
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Retrait de wagon: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Activer ce paramètre permettra à l'autoremplacement de retirer des wagons d'un trains, ajustant ainsi sa longueur sur la plus courte station cédulée, advenant le cas d'une longueur excédentaire.{}Autant de wagons que requis seront retirés du train, en commencant par celui de tête.
STR_SHORT_DATE :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_SIGN_LIST_CAPTION :{WHITE}Liste des panneaux - {COMMA} panneau{P "" x}
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Vía de ferrocarril con pre-sinais
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :vía de ferrocarril con sinais de saída
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Via de ferrocarril con sinais combinados
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Vía de ferrocarril con sinais pbs
@ -1729,7 +1742,10 @@ STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Non se p
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a liña de neve
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} anuncia o seu peche inminente!
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO :{BLACK}{BIGFONT}¡Problemas de suministro en {INDUSTRY} provocan o seu peche inminente!
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES :{BLACK}{BIGFONT}¡A falta de árbores provoca que {INDUSTRY} anuncie o peche inminente!
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa a súa producción!
STR_4836_NEW_COAL_SEAM_FOUND_AT :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova veta de carbón atopada en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese!
STR_4837_NEW_OIL_RESERVES_FOUND :{BLACK}{BIGFONT}¡Novas reservas de petróleo atopadas en {INDUSTRY}!{}¡Espérase que a producción dóbrese!
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50 :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50%
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
@ -2332,6 +2348,11 @@ STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Ve
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Monorraíl
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES :{WHITE}Novos Vehículos de Maglev
STR_881F_BUILD_VEHICLE :{BLACK}Construír Vehículo
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. CTRL+Click compartirá as ordes
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Clonar Tren
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. CTRL+Click compartirá as ordes
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. Pincha neste botón e despois nun tren dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE :{WHITE}Non se pode renome-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
STR_886F_TRANSFER :{BLACK}Transferir
STR_TRAIN_STOPPING :{RED}Parando
STR_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Parando, {VELOCITY}
@ -2481,6 +2503,9 @@ STR_9804_NEW_SHIPS :{BLACK}Novos Ba
STR_9805_SHIPS :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
STR_9808_NEW_SHIPS :{WHITE}Novos Barcos
STR_9809_BUILD_SHIP :{BLACK}Construír Barco
STR_CLONE_SHIP :{BLACK}Clonar Barco
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. CTRL+Click compartirá as ordes
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. Pincha neste botón e despois nun barco dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}No se pode vende-lo barco...
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP :{WHITE}Non se construí-lo barco...
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew sikertelen a(z) {COMMA}. közúti jármûvön (pénzlimit)
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew sikertelen a(z) {COMMA}. hajón (pénzlimit)
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Autorenew sikertelen a(z) {COMMA}. repülõn (pénzlimit)
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{COMMA} vonat túl hosszú lett csere után
STR_CONFIG_PATCHES :{BLACK}Foltok beállítása
STR_CONFIG_PATCHES_TIP :{BLACK}Foltok beállítása
@ -2853,6 +2855,7 @@ STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON :{BLACK}Nyomd me
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Válaszd ki a cserélendõ vasúttípust
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicserélni
STR_REPLACE_HELP :{BLACK}Ez az opció lehetõve teszi, hogy kiválassz mozdonytípust és lecseréld másfajtára. Ez aztán automatikusan fog megtörténni, amikor a jármû karbantartásra a depóba megy
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Ustawienie na "Wla" spowoduje ze tryb autowymiany usunie wagony z pociagu by utrzymac jego dlugosc jaka jest potrzebna do najkrotszej stacji w swoim rozkladzie.{}Usuniete beda wagony poczawszy od poczatku pociagu
TEMP_AI_IN_PROGRESS :{WHITE}Yeni yapay zekaya hos geldiniz, henüz devam etmekte olan bir is. Mutlaka sorunlar yasayacaksiniz. ilginç bir sey görürseniz fotosunu foruma göndermeyi unutmayin. Hadi iyi oyunlar!
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Uyari: Yeni yapay zeka henüz alfa sürümünde! Su an sadece kamyonlar ve otobüsler çalýsabilir!
TEMP_AI_ACTIVATED :{WHITE}Uyari: Yeni yapay zeka henüz alfa sürümünde! Su an sadece kamyonlar ve otobüsler çalisabilir!
############ network gui strings
@ -1226,6 +1272,7 @@ STR_NETWORK_JOIN_COMPANY_TIP :{BLACK}Sirket y
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Arabanin bir kopyasini yapar. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Arabanin bir kopyasini yapar. Önce bu dügmeye sonra da garin içindeki veya disindaki bir araca tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
STR_CLONE_TRAIN :{BLACK}Treni kopyala
STR_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Önce bu dügmeye sonra da garin içindeki veya disindaki bir araca tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
STR_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasini olusturur. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Geminin bir kopyasini olusturur. Önce bu dügmeye sonra da tershanenin içindeki veya disindaki bir gemiye tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Uçagin bir kopyasini olusturur. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Uçagin bir kopyasini olusturur. Önce bu dügmeye sonra da hangarin içindeki veya disindaki bir uçaga tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS :{LTBLUE}Vilciens tiek zaude'ts ja nav progresa: {ORANGE}{STRING1} dienas
STR_CONFIG_PATCHES_LOST_TRAIN_DAYS_DISABLED :{LTBLUE}Vilciens tiek zaude'ts ja nav progresa: {ORANGE} atsle'gts
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW :{LTBLUE}Pa'rskati't transporta uzdevumus: {ORANGE}{STRING1}
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_OFF :Ne'
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Ja', izn'emot transporta li'dzekl'us kas apsta'dina'ti
STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON :visus vecos transporta li'dzekl'us
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS :{LTBLUE}Bri'dina't ja vilciena iena'kums kl'u'st negati'vs: {ORANGE}{STRING1}
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :{LTBLUE}Transporta li'dzekl'i nekad nemirst: {ORANGE}{STRING1}
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE :{LTBLUE}Automa'tiski atjaunot transporta li'dzekli kad tas kl'u'st vecs
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS :{LTBLUE}Automa'tiski atjaunot transporta li'dzekli {ORANGE}{STRING1}{LTBLUE} me'nes'us pirms/pe'c maksima'la' vecuma
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY :{LTBLUE}Automa'tiski atjaunot minima'lo naudu kas nepiecies'ama atjaunos'anai: {ORANGE}{STRING1}