Update: Translations from eints

slovak: 131 changes by FuryPapaya
pull/199/head
translators 4 years ago
parent 6e53bf00c4
commit 50417ab0c5

@ -396,14 +396,15 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafy
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Hodnotenie spoločností
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Financovať výstavbu nového priemyslu
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Zoznam vlakov spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zoznam automobilov spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Zoznam cestných vozidiel spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Zoznam lodí spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Zoznam lietadiel spoločnosti. Ctrl+klik prepína zoznam skupín/vozidiel
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Priblížiť
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Oddialiť
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Výstavba železnice
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Výstavba ciest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Výstavba prístavov
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Výstavba električkových tratí
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Výstavba vodných ciest
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Výstavba letísk
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Otvoriť panel nástrojov pre úpravy terénu, výsadbu stromov, a pod.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Zobraziť okno zvuku a hudby
@ -423,6 +424,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Generova
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Generovanie miest
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generovanie priemyslu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Stavba cesty
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Výstavba električkovej trate
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Sadenie stromov. Shift zobrazí odhad nákladov
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Umiestniť popis
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Umiestniť objekt. Shift zobrazí odhad nákladov
@ -507,7 +509,7 @@ STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION :Výstavba magne
############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION :Výstavba cesty
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Výstavba električkovej dráhy
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION :Výstavba električkovej trate
############ range ends here
############ range for waterways construction menu starts
@ -706,8 +708,8 @@ STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL :{TINY_FONT}{BLA
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Starý štýl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE :{TINY_FONT}{BLACK}Nový štýl
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET :{TINY_FONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Vlastné 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Vlastné 2
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1 :{TINY_FONT}{BLACK}Vlastný1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2 :{TINY_FONT}{BLACK}Vlastný2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Hlasitosť hudby
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME :{TINY_FONT}{BLACK}Hlasitosť zvuk. efektov
STR_MUSIC_TRACK_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}--
@ -715,31 +717,34 @@ STR_MUSIC_TRACK_DIGIT :{TINY_FONT}{DKG
STR_MUSIC_TITLE_NONE :{TINY_FONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NOMUSIC :{TINY_FONT}{DKGREEN}Hudba nieje dostupná
STR_MUSIC_TITLE_NAME :{TINY_FONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Stopa
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Title
STR_MUSIC_TRACK :{TINY_FONT}{BLACK}Skladba
STR_MUSIC_XTITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Názov
STR_MUSIC_SHUFFLE :{TINY_FONT}{BLACK}Náhodne
STR_MUSIC_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Predchádzajúca stopa
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Nasledujúca stopa
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK :{BLACK}Predchádzajúca skladba
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION :{BLACK}Nasledujúca skladba
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Zastaviť prehrávanie hudby
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC :{BLACK}Spustiť prehrávanie hudby
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Ťahať posúvač pre nastavenie hudby a zvukových efektov
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC :{BLACK}Ťahať posúvač pre nastavenie hlasitosti hudby a zvukových efektov
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM :{BLACK}Vybrať program 'všetky skladby'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Zvoliť 'Starý štýl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vybrať 'Starý štýl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC :{BLACK}Vybrať 'Nový štýl'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Zvoliť 'Ezy Street style music' program
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Zvoliť program 'Vlastný 1' (definovaný užívateľom)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Zvoliť program 'Vlastný 2' (definovaný užívateľom)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE :{BLACK}Vybrať 'Ezy Street'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED :{BLACK}Vybrať program 'Vlastný1' (definovaný užívateľom)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED :{BLACK}Vybrať program 'Vlastný2' (definovaný užívateľom)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Prepnúť náhodný výber
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zobraziť okno pre výber hudobných stôp
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Zobraziť okno pre výber hudobných skladieb
# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Hudobný program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Zoznam skladieb
STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Program - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Zmazať
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vymazať aktuálny program (len Vlastný 1 a Vlastný 2 program)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Kliknúť na stopu pre uloženie (len Vlastný1 a Vlastný2 program)
STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Vymazať
STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Zmeniť sadu
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Vymazať aktuálny program (len program Vlastný1 alebo Vlastný2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Zmeniť sadu hudby na inú nainštalovanú sadu
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Kliknúť na skladbu pre uloženie (len program Vlastný1 alebo Vlastný2)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Kliknite na hudobnú stopu pre jej odstránenie z programu (len Vlastný1 alebo Vlastný2)
# Highscore window
@ -809,7 +814,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER :{TINY_FONT}{BLA
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER :{TINY_FONT}{BLACK}Bez vlastníka
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS :{TINY_FONT}{BLACK}Mestá
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Priemysel
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Púšt
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT :{TINY_FONT}{BLACK}Púšť
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW :{TINY_FONT}{BLACK}Sneh
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF :{BLACK}Zapnúť/vypnúť názvy miest na mape
@ -1189,7 +1194,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Filtruje
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_BASIC :Základné nastavenia
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ADVANCED :Pokročilé nastavenia
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_ALL :Odborné nastavenia / všetky nastavenia
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Nastavenia s odlišnou hodnotou ako je štandard
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_DEFAULT :Nastavenia s odlišnou hodnotou ako je predvolená
STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CHANGED_AGAINST_NEW :Nastavenia s odlišnou hodnotou než aké má tvoja nová hra
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_HELPTEXT :{BLACK}Obmedzuje zoznam nižšie na niektoré typy nastavení
@ -1202,7 +1207,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_DROPDOWN_COMPANY_INGAME :Nastavenia spol
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_HIDES :{BLACK}Zobrazenie všetkých výsledkov vyhľadávania nastavením{}{SILVER}kategórie {BLACK}na {WHITE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TYPE_HIDES :{BLACK}Zobrazenie všetkých výsledkov vyhľadávania nastavením{}{SILVER}typu {BLACK}na {WHITE}Všetky typy nastavenia
STR_CONFIG_SETTING_CATEGORY_AND_TYPE_HIDES :{BLACK}Zobrazenie všetkých výsledkov vyhľadávania nastavením{}{SILVER}kategórie {BLACK}na {WHITE}{STRING} {BLACK}a {SILVER}typu {BLACK}na {WHITE}Všetky typy nastavenia
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Nič -
STR_CONFIG_SETTINGS_NONE :{WHITE}- Žiadne -
STR_CONFIG_SETTING_OFF :nie
STR_CONFIG_SETTING_ON :áno
@ -1541,7 +1546,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Povolením nast
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Zakázať lode pre počítač: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Povolením nastavenia znemožní počítačovým hráčom budovať lode.
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Štandardné nastavenia profilu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Predvolený profil nastavení: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Vyberte, ktorý profil nastavení sa má použiť pre náhodných počítačových hráčov alebo pre počiatočné hodnoty pri pridávaní nových počítačových hráčov alebo Herného skriptu
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Ľahký
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Stredný
@ -1870,7 +1875,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}V prekla
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Koniec
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Si si istý, že chceš ukončiť hru a vrátiť sa do {STRING}?
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Ste si istý, že chcete ukončiť hru a vrátiť sa do {STRING}?
STR_QUIT_YES :{BLACK}Áno
STR_QUIT_NO :{BLACK}Nie
@ -1884,8 +1889,8 @@ STR_OSNAME_SUNOS :SunOS
# Abandon game
STR_ABANDON_GAME_CAPTION :{WHITE}Opustiť hru
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Si si istý, že chceš opustiť túto hru?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Si si istý že chceš opustiť tento scenár?
STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Ste si istý, že chcete opustiť túto hru?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ste si istý, že chcete opustiť tento scenár?
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty
@ -2167,6 +2172,7 @@ STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT :{BLACK}Odpojiť
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Server je chránený. Zadaj heslo
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Spoločnosť je chránená. Zadaj heslo
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Zoznam klientov
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Zoznam klientov
@ -2231,6 +2237,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Nespravn
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Server je plny
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Si zablokovany na tomto serveri
STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Bol si vyhodeny z hry
STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Dôvod: {STRING}
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Cheatovanie nie je povolene na tomto serveri
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Posielali ste priveľa príkazov serveru
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Príliš dlho si zadával heslo
@ -2290,6 +2297,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} da
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Dal si {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukoncil relaciu
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server sa reštartuje...{}Čakajte prosím...
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** Hráč {STRING} bol vyhodený. Dôvod: ({STRING})
# Content downloading window
STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Sťahovanie obsahu
@ -2400,7 +2408,7 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Dodáva:
# Join station window
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Spojiť stanicu
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postaviť oddelene stanicu
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Postaviť stanicu oddelene
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Nasledovať navádzač
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Postaviť oddelený navádzač
@ -2415,7 +2423,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Vybudova
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Stavba železničnej trate s režimom Autorail. Ctrl odoberie konštrukciu. Shift zobrazí výšku nákladov
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Postavit zeleznicne depo (pre nákup a opravu vlakov). So Shift-om zobrazíte odhadovanú výšku nákladov
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Konvertovať železnicu na smerové body
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postaviť železničnú stanicu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Postaviť železničnú stanicu. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí predpokladanú cenu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Postaviť železničné semafóry
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Postaviť železničný most
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Postaviť železničný tunel
@ -2436,12 +2444,12 @@ STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Smerovy
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Vyber typ kontrolneho bodu
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Vyber zeleznicnej stanice
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientacia
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Výber železničnej stanice
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Orientácia
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientaciu zeleznicnej stanice
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Počet koľají
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Počet koľají železničnej stanice
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dlzka nastupista
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Dĺžka nástupišťa
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Dlzka zeleznicnej stanice
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Automaticky
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Automaticky postavit stanicu podla oznaceneho bloku terenu
@ -2488,18 +2496,18 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Krytý plastov
# Road construction toolbar
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba cesty
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba električkovej trate
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba ciest
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Výstavba električkových tratí
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Postaviť časť cesty. Ctrl prepína stavať/odobrať stavbu cesty. Shift zobrazí odhad nákladov
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Postaviť časť električkovej dráhy
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Stavať časti ciest použitím automatického módu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Stavať časti električkovej trate použitím automatického módu. Ctrl prepína stavanie/odstránenie električkovej trate
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postaviť depo pre cestné vozidlá (na výrobu a opravy vozidiel)
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postaviť električkové depo
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postaviť autobusovú zastávku. Ctrl+klik umožní spájanie zastávok
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postaviť osobnú električkovú stanicu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postaviť vykládku
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postaviť nákladnú električkovú stanicu. CTRL umožní.... SHIFT ukáže náklady na stavbu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postaviť automobilovú garáž (na výrobu a opravu vozidiel). Shift zobrazí predpokladanú cenu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Postaviť električkovú garáž (na výrobu a opravu vozidiel). Shift zobrazí predpokladanú cenu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Postaviť autobusovú zastávku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí predpokladanú cenu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Postaviť električkovú zastávku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí predpokladanú cenu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Postaviť vykládku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí predpokladanú cenu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Postaviť električkovú vykládku. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí predpokladanú cenu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Prepnút stavbu jednosmerných ciest
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Postaviť cestný most
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Postaviť most pre električky
@ -2514,19 +2522,19 @@ STR_ROAD_NAME_ROAD :Cesta
STR_ROAD_NAME_TRAM :Električková trať
# Road depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientacia garaze
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte orientáciu garáže
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientácia elektrickového depa
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte orientáciu električkového depa
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientácia garáže
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať orientáciu automobilovej garáže
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientácia garáže
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať orientáciu električkovej garáže
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Orientácia zastávky
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientaciu stanice
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Orientácia vykládky
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vybrat orientaciu vykladky
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientácia osobnej električkovej stanice
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientácia električkovej zastávky
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte orientáciu osobnej električkovej stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientácia nákladnej električkovej stanice
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Orientácia električkovej vykládky
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Zvoľte orientáciu nákladnej električkovej stanice
# Waterways toolbar (last two for SE only)
@ -2534,8 +2542,8 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Výstavb
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vodné cesty
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Stavba kanálov. Shift zobrazí odhad nákladov
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť stavidlá.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť lodenicu (pre výrobu a opravy lodí)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť lodenicu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť lodenicu (na výrobu a opravu lodí). Shift zobrazí predpokladanú cenu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť prístav. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí predpokladanú cenu
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Postavit boju pouzitelnu pre vyznacenie trasy
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť akvadukt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Definovat oblast vody.{}Vytvorí kanál, pri stlacení CTRL na úrovni mora zaplaví okolie
@ -2543,34 +2551,34 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umiestni
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Orientácia lodenice
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vyber orientáciu prístavu
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať orientáciu lodenice
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Mólo
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Prístav
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Letiská
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť letisko. Ctrl umožňuje spájanie staníc. Shift umožňuje prepínanie medzi nákupom a zobrazením ceny
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Výstavba letísk
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Postaviť letisko. Ctrl umožní spájanie staníc. Shift zobrazí predpokladanú cenu
# Airport construction window
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Vyber letiska
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Výber letiska
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať veľkosť/typ letiska
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Trieda lietadla
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CLASS_LABEL :{BLACK}Trieda letiska
STR_STATION_BUILD_AIRPORT_LAYOUT_NAME :{BLACK}Rozloženie{NUM}
STR_AIRPORT_SMALL :Male
STR_AIRPORT_CITY :Mestske
STR_AIRPORT_SMALL :Malé
STR_AIRPORT_CITY :Mestské
STR_AIRPORT_METRO :Metropolitné
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Medzinárodné
STR_AIRPORT_COMMUTER :Vnutrostatne
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Medzikontinentalne
STR_AIRPORT_COMMUTER :Vnútroštátne
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Medzikontinentálne
STR_AIRPORT_HELIPORT :Heliport
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Heliport s hangarom
STR_AIRPORT_HELISTATION :Velky heliport
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Heliport s hangárom
STR_AIRPORT_HELISTATION :Veľký heliport
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Male letiska
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Velke letiska
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Najvacsie letiska
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Malé letiská
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Veľké letiská
STR_AIRPORT_CLASS_HUB :Najväčšie letiská
STR_AIRPORT_CLASS_HELIPORTS :Heliporty
STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Vytváraný hluk: {GOLD}{COMMA}
@ -2609,10 +2617,10 @@ STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Pre zvý
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Vygenerovať náhodné územie
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD :{BLACK}Vytvoriť nový scenár
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE :{BLACK}Zresetovat územie
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstránit všetok majetok vlastnený hrácom z mapy
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP :{BLACK}Odstrániť všetok majetok spoločnosti z mapy
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION :{WHITE}Zresetovat Územie
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Naozaj odstrániť všetok hráčov majetok z mapy?
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ste si istý, že chcete odstrániť všetok majetok spoločnosti?
# Town generation window (SE)
STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Vytvorenie mesta
@ -2686,7 +2694,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Vlastní
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Miestna správa: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Neznáme
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Súradnice: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postavene: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Postavené: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Trieda stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Typ stanice: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Trieda letiska: {LTBLUE}{STRING}
@ -2746,29 +2754,29 @@ STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Električková
STR_LAI_TOWN_INDUSTRY_DESCRIPTION_UNDER_CONSTRUCTION :{STRING} (vo výstavbe)
STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Stromy
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Dazdovy prales
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Dážďový prales
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusy
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Zeleznicna stanica
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Železničná stanica
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Letecký hangár
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Letisko
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Vykladka
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stanica
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Pristav
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Smerovy bod
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Prístav
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bója
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Smerový bod
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Voda
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Prieplav
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanál
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Stavidlo
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Rieka
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobrezie alebo nabrezie
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Pobrežie alebo nábrežie
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Lodenica
# Industries come directly from their industry names
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Zeleznicny tunel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestny tunel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD :Železničný tunel
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD :Cestný tunel
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_SUSPENSION_STEEL :Ocelovy zavesny zeleznicny most
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAIL_GIRDER_STEEL :Ocelovy pilierovy zeleznicny most
@ -2881,6 +2889,9 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Detaily
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Informácia nie je k dispozícii
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrovací reťazec:
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Prepísanie súboru
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Ste si istý, že chcete prepísať existujúci súbor?
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte názov pre uloženie hry
@ -2962,7 +2973,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detailn
STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktívne NewGRF súbory
STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Neaktívne NewGRF súbory
STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Vybrať predvoľbu:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrovať podľa:
STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrovací reťazec:
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nahrať vybraný zoznam
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Uložit zoznam
STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Uložit aktuálne nastavenie ako zoznam
@ -2998,7 +3009,12 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_VERSION :{BLACK}Verzia:
STR_NEWGRF_SETTINGS_MIN_VERSION :{BLACK}Min. kompatibilná verzia: {SILVER}{NUM}
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM :{BLACK}MD5sum: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE :{BLACK}Paleta: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT :Predvolené (D)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Predvolené (D) / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Zdedené (W)
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Zdedené (W) / 32 bpp
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Parametre: {SILVER}{STRING}
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Žiadne
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Žiadne dostupné informácie
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Príslušný súbor nenájdený
@ -3079,6 +3095,8 @@ STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS :Čítanie za ko
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED :Požadované GRF prostriedky nie sú dosupné (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED :{1:STRING} bol vypnutý {STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_SPRITE_LAYOUT :Nesprávny/neznámy formát rozloženia sprite(ov) (sprite {3:NUM})
STR_NEWGRF_ERROR_LIST_PROPERTY_TOO_LONG :Príliš veľa hodnôt vlastnosti v zozname (sprite {3:NUM}, vlastnosť {4:HEX})
STR_NEWGRF_ERROR_INDPROD_CALLBACK :Neplatný výsledok produkčného priemyslu (sprite {3:NUM}, "{2:STRING}")
# NewGRF related 'general' warnings
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION :{WHITE}Upozornenie!
@ -3110,6 +3128,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Informácia o zmene nákladu pre'{1:ENGINE}' sa líši od konštrukčného listu pri kúpe. Môže to spôsobiť, že nové vozidlá sa nebudú prerábať na určitý tovar korektne.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' spôsobil nekonečnú slučku v spätnom odvolávaní produkcie.
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} vrátil neznámy alebo chybný výsledok {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' vrátil neplatný druh nákladu v produkcii v {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<neplatný náklad>
@ -3255,6 +3274,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Kliknú
# Story book window
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Kniha príbehov
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Globálna kniha príbehov
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Globálna kniha príbehov
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Strana {NUM}
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Skočiť na určitú stranu výberom zo zoznamu
@ -3430,7 +3450,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Meno prezidenta
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Hľadáme záujemcu o kúpu našej spoločnosti{}{}Chcete kúpiť našu spoločnosť {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
# Company infrastructure window
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Infraštruktúra spoločnosti {COMPANY}
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Infraštruktúra
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Políčka železnice:
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Semafóry
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Políčka cesty:
@ -3445,8 +3465,17 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL :{WHITE}{CURRENC
# Industry directory
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Priemysel
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Nič -
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% prepraven{P é é ých}){BLACK}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} a {NUM} ďalšie...
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Názvy priemyslu - klikni na meno pre vycentrovanie priemyslu na stred obrazovky
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Prijímaný náklad: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Produkovaný náklad: {SILVER}{STRING}
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Všetky druhy nákladu
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Žiadne
# Industry view
STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY}
@ -3474,14 +3503,14 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Lietad{P lo lá iel}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vlaky - kliknúť pre zobrazenie detailov
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Automobily - kliknúť pre zobrazenie detailov
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Cestné vozidlá - kliknúť pre zobrazenie detailov
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Lode - kliknúť pre zobrazenie detailov
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Lietadlá - kliknúť pre zobrazenie detailov
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Profit tento rok: {CURRENCY_LONG} (minulý rok: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS :Dostupné vlaky
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupné automobily
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES :Dostupné vozidlá
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS :Dostupné lode
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Dostupné lietadlá
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť zoznam dostupných dizajnov pre tento typ vozidla
@ -3503,12 +3532,12 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Zdieľan
# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Všetky vlaky
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Všetky automobily
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Všetky cestné vozidlá
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Všetky lode
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Všetky lietadlá
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS :Nezaradené vlaky
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nezaradené automobily
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Nezaradené cestné vozidlá
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Nezaradené lode
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Nezaradené lietadlá
@ -3551,6 +3580,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nove Lietadlo
############ range for vehicle availability ends
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Hmotnosť: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_WEIGHT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Hmotnosť: {GOLD}{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER :{BLACK}Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Výkon: {GOLD}{POWER}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED :{BLACK}Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN :{BLACK}Rýchlosť na oceáne: {GOLD}{VELOCITY}
@ -3561,15 +3591,19 @@ STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE :(možná presta
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE :{BLACK}Vyrobené: {GOLD}{NUM}{BLACK} Životnosť: {GOLD}{COMMA} rok{P "" y ov}
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY :{BLACK}Max. spoľahlivosť: {GOLD}{COMMA}%
STR_PURCHASE_INFO_COST :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK})
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT :{BLACK}Hmotnosť: {GOLD}{WEIGHT_SHORT} ({WEIGHT_SHORT})
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_COST_REFIT_SPEED :{BLACK}Cena: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK} (Cena prestavby: {GOLD}{CURRENCY_LONG}{BLACK}) Rýchlosť: {GOLD}{VELOCITY}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY :{BLACK}Kapacita: {GOLD}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Poháňané vagóny: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Hmotnosť: {GOLD}+{WEIGHT_SHORT}
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Prestavateľné na: {GOLD}{STRING}
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Všetky druhy nákladu
STR_PURCHASE_INFO_NONE :Žiadne
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Všetko okrem {CARGO_LIST}
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Max. trakčná sila: {GOLD}{FORCE}
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Dolet: {GOLD}{COMMA} políčok
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Typ lietadla: {GOLD}{STRING}
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Výber vlakov. Pre získanie informácií klikni na vlak. CTRL+klik prepne skrytie typu vlaku.
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Výber cestných vozidiel. Pre získanie informácií klikni na vozidlo. CTRL+klik prepne skrytie typu vozidla.
@ -3602,7 +3636,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Premenov
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Premenovať
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovať typ vlaku
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovať typ automobilu
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovať typ cestného vozidla
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovať typ lode
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Premenovať typ lietadla
@ -3736,8 +3770,8 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP :{BLACK}Stĺpec
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES :{YELLOW}Dostupné dopravné prostriedky
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Stĺpec s vozidlami, ktoré možno nahradiť
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zvoľte typ lokomotívy na výmenu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Zvoľte nový typ lokomotívy, ktorú chceš použiť namiesto typu z ľavého zoznamu
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Zvoľte typ vozidla na výmenu
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY :{BLACK}Zvoľte nový typ vozidla, ktorý chceš použiť namiesto typu z ľavého zoznamu
STR_REPLACE_VEHICLES_START :{BLACK}Začať výmenu vozidiel
STR_REPLACE_VEHICLES_NOW :Vymeniť všetky vozidlá teraz !
@ -3752,14 +3786,19 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Stlačte
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Prepne medzi oknami na výmenu lokomotív a vagónov
STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotívy
STR_REPLACE_WAGONS :Vagónov
STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Všetky železničné vozidlá
STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Všetky cestné vozidlá
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vyber typ koľajníc, pre ktoré chceš vymieňať lokomotívy
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Vybrať typ železnice, pre ktorú chceš vymieňať lokomotívy
STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Vybrať typ cesty, pre ktorú chceš vymieňať vozidlá
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Zobrazí, ak existuje lokomotíva z ľavého zoznamu, ktorá sa zamení s ňou
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Lokomotívy
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrické lokomotívy
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Lokomotíva pre jednokoľajku
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Lokomotíva pre magnetickú dráhu
STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Automobily
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Električky
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Odstránenie vagónu: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Zachovanie pôvodnej dĺžky vlaku, odstránením vagónov (odpredu), keď by funkcia automatickej zmeny rušňa vlak predĺžila
@ -3845,6 +3884,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} rok{P "
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} rok{P "" y ov} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ lietadla: {LTBLUE}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE_RANGE :{BLACK}Rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Typ lietadla: {LTBLUE}{STRING} {BLACK}Dolet: {LTBLUE}{COMMA} políčok
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Hmotnosť: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Sila: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Max. rýchlosť: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Max. T.E.: {LTBLUE}{FORCE}
@ -3978,6 +4019,7 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Vek vozidla (v
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Vyžaduje servis
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :Vždy
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Zostávajúca životnosť (v rokoch)
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_RELIABILITY :Max. spoľahlivosť
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sposob porovnania údajov vozidla so zadanou hodnotou
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :je rovné
@ -4175,7 +4217,7 @@ STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Skript,
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AIs budú nastavené v ďalšej hre.
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Človek
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Náhodná AI
STR_AI_CONFIG_NONE :(none)
STR_AI_CONFIG_NONE :(žiadne)
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Posunúť vyššie
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Posunúť vyššie vybrané AI v zozname
@ -4454,7 +4496,7 @@ STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE :{WHITE}... bój
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť vlakové depo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť garáž...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť električkové depo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť lodné depo...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT :{WHITE}Nemôžeš tu postaviť lodenicu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT :{WHITE}Depo sa nedá premenovať...
@ -5072,10 +5114,10 @@ STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Smerovy bod {TO
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Vlakové depo {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Vlakové depo {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Depo cestných vozidiel {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Depo cestných vozidiel {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Lodné depo {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Lodné depo {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Garáž {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Garáž {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Lodenica {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Lodenica {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Letecký hangár {STATION}
STR_UNKNOWN_STATION :neznáma stanica

Loading…
Cancel
Save