(svn r23205) -Update from WebTranslator v3.0:

estonian - 8 changes by Jaanus
italian - 3 changes by Snail_
portuguese - 24 changes by ABCRic
welsh - 34 changes by kazzie
pull/155/head
translators 13 years ago
parent ca22f6be80
commit 5a566f3536

@ -1978,6 +1978,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita ro
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Raudtee
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektriraudtee
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monorelss
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Magnethõljuk
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Depoo suund
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Depoole suuna valimine
@ -2248,6 +2253,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Põllud
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Lumine maa
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Kõrb
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Sõidutee
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Valgustatud sõidutee
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Puiestee
@ -2430,7 +2436,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Liiguta
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Liiguta alla
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Nimekiri installeerimata NewGRF failidest. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}NewGRF failidest nimekiri installeerimata. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README :{BLACK}Vaata abi
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Vali parameetrid
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Vaheta paletti
@ -2453,7 +2460,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Sobivat fa
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Väljas
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Sulge
@ -2463,6 +2469,9 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parameeter {NUM
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Parameetrite arv: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF readme window
STR_NEWGRF_README_CAPTION :{WHITE}{STRING} NewGRF abi.
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspekteeri- {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Vanem
@ -2544,6 +2553,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Ettevõt
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Tagasikutse 0x{HEX} tagastas teadmata/kehtetu vaste 0x{HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<vale või vigane kaup>
@ -3307,6 +3317,8 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Maha ei laadit
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Maha ei laadita ja oodatakse suvalist täislaadungit)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Maha ei laadita ja peale ei laadita)
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[lõpu lähedal]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[keskel]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[täiesti lõpus]

@ -3320,13 +3320,13 @@ STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Attendi pieno
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Scarica e carica, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Scarica e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Scarica e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Scarica e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Trasferisci e carica, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Trasferisci e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Trasferisci e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Trasferisci e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Non scaricare e carica, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Non scaricare e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Non scaricare e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Non scaricare e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :il carico in attesa

@ -1922,6 +1922,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Construi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea, sinais, pontos de passagem e estações. Fixar o Ctrl também remove a linha férrea de pontos de passagem e estações
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Caminhos-de-ferro
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Caminhos-de-ferro elétricos
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Monocarril
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Maglev
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Orientação do Depósito
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
@ -2192,6 +2197,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Campos
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Neve
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Deserto
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Estrada
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Estrada com iluminação
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Estrada com árvores
@ -2375,6 +2381,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Move o f
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Para Baixo
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Move o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README :{BLACK}Ver leia-me
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Definir parâmetros
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Alternar palete
@ -2397,7 +2404,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ficheiro c
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Desactivado
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Incompatível com esta versão do OpenTTD
# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Alterar parâmetros NewGRF
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Fechar
@ -2407,6 +2413,8 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Parâmetro {NUM
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Número de parâmetros: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF readme window
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Pai
@ -2488,6 +2496,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}O Comboi
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorrecta
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}A informação de carga/adaptação do modelo de veículo '{1:ENGINE}' difere da que consta na lista de veículos depois de adquirido. Isto poderá causar problemas ao adaptar quando automaticamente renovado/substituído.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback de produção.
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback 0x{HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido 0x{HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<mercadoria inválida>
@ -3163,6 +3172,10 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Mudar o
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Adaptar
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a adaptar nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de adaptação
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Auto-adaptar
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Selecione qual o tipo de mercadoria para o qual auto-adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover ordem de adaptação. Auto-adaptação só será realizada se o veículo a aceitar
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Mercadoria fixa
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Mercadoria disponível
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Manutenção
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Vai sempre
@ -3251,6 +3264,21 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Não descarreg
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Não descarregar e aguardar até encher de qq. carga)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Não descarregar e não carregar)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Auto-adaptar para {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Carga cheia de qualquer mercadoria com auto-adaptação para {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Tranferir e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Transferir e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Transferir e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Não descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Não descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Não descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :mercadoria disponível
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[extremo perto]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[no meio]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END :[extremo longe]
@ -3463,6 +3491,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Não per
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite a construção do aeroporto devido à poluição sonora
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi descoberta por um investigador regional
# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...

@ -1287,11 +1287,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :{LTBLUE}Pan yn
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :{LTBLUE}Adeiladu semafforau cyn: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :{LTBLUE}Galluogi'r GUI signalau: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :{LTBLUE}Y math o signal i'w adeiladu fel rhagosodiad: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Blocio signalau
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL :Signalau Bloc
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS :Signalau Llwybr
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY :Signalau Llwybr Un-ffordd
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :{LTBLUE}Cylchu trwy mathau signal: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Signalau blocio'n unig
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Signalau bloc yn unig
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Signalau llwybr yn unig
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Pob math
@ -1921,6 +1921,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau, signalau, a pwyntiau llwybro. Wrth ddal Ctrl, caiff cledrau pwyntiau llwybro a gorsafoedd eu tynnu hefyd
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :rheilffordd
STR_RAIL_NAME_ELRAIL :rheilffordd drydan
STR_RAIL_NAME_MONORAIL :monoreilffordd
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :maglef
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo rheilffordd
@ -2191,6 +2196,30 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS :Caeau
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND :Tir ag eira
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT :Anialdir
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK :Cledrau {STRING}
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a rhagsignalau
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau gadael
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau gadael
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda rhag-signalau a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau cyfun
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun a llwybro
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun a signalau llwybr unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro a signalau llwybro unffordd
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Depo trên {STRING}
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Ffordd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Ffordd gyda goleuadau stryd
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Ffordd gyda coed wedi'i plannu
@ -2373,7 +2402,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP :{BLACK}Symud i
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i fyny'r rhestr
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN :{BLACK}Symud i Lawr
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i lawr y rhestr
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod. Cliciwch ar ffeil i newid ei baramedrau
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod.
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README :{BLACK}Gweld dogfenyddiaeth
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS :{BLACK}Gosod paramedrau
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE :{BLACK}Toglu palet
@ -2396,7 +2426,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ni ddargan
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED :{RED}Analluogwyd
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE :{RED}Anghydnaws gyda'r fersiwn yma o OpenTTD
# NewGRF parameters window
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Newid paramedrau NewGRF
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Cau
@ -2406,6 +2435,9 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME :Paramedr {NUM}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM :{LTBLUE}Nifer y paramedrau: {ORANGE}{NUM}
# NewGRF readme window
STR_NEWGRF_README_CAPTION :{WHITE}Dogfenyddiaeth NewGRF {STRING}
# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION :{WHITE}Arolygu - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON :{BLACK}Rhiant
@ -2487,6 +2519,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Mae gan
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Mae NewGRF '{0:STRING}' yn darparu gwybodaeth anghywir
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Mae'r wybodaeth cargo/ailffitio ar gyfer '{1:ENGINE}' yn wahanol i'r rhestr brynu wedi'r adeiladu. Gall hyn beri i awtoadnewyddu/-ddisodli fethu ag ailfitio'n gywir
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' wedi creu lŵp diddiwedd yn y system adalw cynhyrchu
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Dychwelodd adalwad 0x{HEX} ganlyniad anhysbys/annilys 0x{HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO :<cargo annilys>
@ -3481,6 +3514,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ni chani
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi gwrthod caniatâd ar gyfer maes awyr oherwydd pryderon ynglŷn â sŵn
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Cawsoch eich dal gan ymchwilydd rhanbarth wrth geisio llwgrwobrwyo
# Levelling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Does dim modd codi tir yma...

Loading…
Cancel
Save