@ -1185,7 +1185,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Terrassement so
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Autoriser le terrassement sous les bâtiments et les voies sans les retirer
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Autoriser des zones de desserte plus réalistes{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Les zones de desserte ont des tailles différentes selon les types de stations et d'aéroports
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Si activé, les industries avec une station intégré (comme les plateformes pétrolière) peuvent aussi être servi par les stations des compagnies construites à proximité. Si désactivé, ces industries peuvent uniquement être servi par leur station intégré. Aucune station de compagnie ne pourra servir cette industrie, et la station intégré ne pourra servir que pour cette industrie.
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Les stations des compagnies peuvent desservir les industries avec une station intégrée{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Si activé, les industries avec une station intégrée (comme les plateformes pétrolières) peuvent aussi être desservies par les stations des compagnies construites à proximité. Si désactivé, ces industries peuvent uniquement être desservies par leur station intégrée. Aucune station de compagnie ne pourra desservir cette industrie, et la station intégrée ne desservira que cette industrie.
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Simplifier le retrait d'éléments possédés par une ville
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH :Longueur maximum des trains{NBSP}: {STRING}
@ -1585,6 +1586,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Activer ce para
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Autorisé, y compris l'agencement personnalisé des routes
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE :Génération des marchandises des villes{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_HELPTEXT :Combien de marchandises sont produites par les maisons dans les villes, relativement à la population globale de la ville.{}Croissance quadratique{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère quatre fois plus de passagers.{}Croissance linéaire{NBSP}: une ville deux fois plus grande génère deux fois plus de passagers.
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Plantation d'arbres durant la partie{NBSP}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Contrôle l'apparition aléatoire des arbres durant la partie. Cela peut affecter les industries qui dépendent de la croissance des arbres, par exemple les scieries
STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER :{WHITE}Aucune partie réseau n'a été trouvée
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Le serveur n'a pas répondu à la requête
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Échec de la connexion{NBSP}: NewGRF requis
@ -3028,6 +3033,7 @@ STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Le modul
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO :{WHITE}Les informations de cargaison/réaménagement pour "{1:ENGINE}" après sa construction sont différentes de celles de la liste d'achat. Cela peut causer un échec de réaménagement lors de l'auto-renouvellement/remplacement.
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}"{1:STRING}" a causé une boucle infinie dans la fonction de rappel de production
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT :{WHITE}Callback {1:HEX} a retourné un résultat invalide {2:HEX}
STR_NEWGRF_BUGGY_INVALID_CARGO_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}'{1:STRING}' a renvoyé un type de cargaison invalide dans la fonction de rappel de production à {2:HEX}
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Groupes - Cliquer sur un groupe pour lister tous les véhicules de ce groupe. Glisser et déposer les groupes pour les hiérarchiser.
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Créer un groupe de véhicules
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :Achat et réaménagement du véhicule
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter et réaménager
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :Acheter et réaménager le bateau
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Acheter et réaménager
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter le navire sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter l'aéronef sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :Acheter et réaménager le véhicule ferroviaire sélectionné. Shift+Click montre une estimation du coût sans acheter le véhicule.
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter et réaménager le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter et réaménager le véhicule sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter et réaménager le navire sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Acheter et réaménager l'aéronef sélectionné.{}Shift-clic pour afficher seulement le coût estimé.