diff --git a/src/lang/brazilian_portuguese.txt b/src/lang/brazilian_portuguese.txt index 626a7389bd..d055559c00 100644 --- a/src/lang/brazilian_portuguese.txt +++ b/src/lang/brazilian_portuguese.txt @@ -28,7 +28,7 @@ STR_JUST_NOTHING :Nada STR_CARGO_PLURAL_NOTHING : STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS :Passageiros STR_CARGO_PLURAL_COAL :Carvão -STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Correspondências +STR_CARGO_PLURAL_MAIL :Correio STR_CARGO_PLURAL_OIL :Petróleo STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK :Gado STR_CARGO_PLURAL_GOODS :Bens @@ -62,7 +62,7 @@ STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS :Refrigerantes STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING : STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER :Passageiro STR_CARGO_SINGULAR_COAL :Carvão -STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Correspondência +STR_CARGO_SINGULAR_MAIL :Correio STR_CARGO_SINGULAR_OIL :Petróleo STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK :Gado STR_CARGO_SINGULAR_GOODS :Bens @@ -96,7 +96,7 @@ STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK :Refrigerante STR_QUANTITY_NOTHING : STR_QUANTITY_PASSENGERS :{COMMA}{NBSP}passageiro{P "" s} STR_QUANTITY_COAL :{WEIGHT_LONG} de carvão -STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de correspondência +STR_QUANTITY_MAIL :{COMMA}{NBSP}saco{P "" s} de correio STR_QUANTITY_OIL :{VOLUME_LONG} de petróleo STR_QUANTITY_LIVESTOCK :{COMMA}{NBSP}cabeça{P "" s} de gado STR_QUANTITY_GOODS :{COMMA}{NBSP}caixa{P "" s} de bens @@ -1033,7 +1033,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Tela che STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marque esta caixa para jogar o OpenTTD em modo de tela cheia STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION :{BLACK}Resolução da tela -STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Escolher a resolução da tela que será usada +STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP :{BLACK}Selecione uma resolução de tela para usar STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :outra STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} @@ -1076,20 +1076,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Mostrar STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Gráficos STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE :{BLACK}Taxa de atualização da tela -STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual taxa de atualização da tela será usada +STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Selecione uma taxa de atualização de tela para usar STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Taxas de atualização superiores a 60Hz podem interferir no desempenho. STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Conjunto de gráficos base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual conjunto de gráficos base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um conjunto de gráficos base para usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre sobre o conjunto de gráficos base STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Conjunto de sons base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual conjunto de sons base usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um conjunto de sons base para usar (não pode ser alterado no jogo, só a partir do menu principal) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre sobre o conjunto de sons base STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Conjunto de músicas base -STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Escolher qual conjunto de músicas base usar +STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Selecione um conjunto de músicas base para usar STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Informação adicional sobre o conjunto de músicas base STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(não existem plugins instalados para integrar com as plataformas sociais) @@ -1202,10 +1202,10 @@ STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Altura personal STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Altura personalizada ({NUM}) ###length 4 -STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Brando +STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Leniente STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerante STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Hostil -STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissivo (sem efeito nas ações da empresa) +STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Permissiva (sem efeito nas ações da empresa) STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Não existem IAs disponíveis...{}Você pode obter várias IAs usando o sistema de 'Conteúdo Online' @@ -1256,7 +1256,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ON :Ativado STR_CONFIG_SETTING_DISABLED :Desativado ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Desligado +STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OFF :Desativado STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_OWN :Própria empresa STR_CONFIG_SETTING_COMPANIES_ALL :Todas as empresas @@ -1670,7 +1670,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Ativar o rolame ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Ampliar mapa STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Mover o mapa -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Desligado +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Desativado STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Teclado virtual: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Escolher o método para mostrar o teclado virtual para inserir texto em caixas de diálogo usando o cursor. Isto é útil para dispositivos pequenos que não possuem teclados @@ -1692,7 +1692,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_HELPTEXT :Escolher o mét ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_COMMAND :Command+Clique STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_CONTROL :Ctrl+Clique -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desligado +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Desativado STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Fechar janela com botão direito do mouse: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Fechar uma janela ao clicar com o botão direito do mouse sobre ela. Desativa os textos de ajuda (dicas) com o botão direito! @@ -1859,9 +1859,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Acidentes / des STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando ocorrem acidentes ou desastres STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Acidentes de veículos dos concorrentes: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre veículos acidentados para os concorrentes +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre veículos acidentados dos concorrentes -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informações da empresa: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informações de empresa: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar um jornal quando uma nova empresa é criada ou quando empresas estão à beira da falência STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Abertura de indústrias: {STRING} @@ -1897,7 +1897,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_SUBSIDIES_HELPTEXT :Mostrar um jorn STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION :Informações gerais: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_GENERAL_INFORMATION_HELPTEXT :Mostrar um jornal sobre eventos gerais, como a compra de direitos de exclusividade ou financiamento para a reconstrução de estradas ###length 3 -STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Desligado +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_OFF :Desativado STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_SUMMARY :Resumo STR_CONFIG_SETTING_NEWS_MESSAGES_FULL :Completo @@ -2038,8 +2038,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tempo gasto par STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribuição para passageiros: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente o mesmo número de passageiros irá de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrico" significa que um número arbitrário de passageiros pode ir em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática dos passageiros. -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para correspondências: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correspondência será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias de correspondência podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática de correspondências. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para correio: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correio será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias de correio podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para correio. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribuição para a classe de carga BLINDADA: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor em clima temperado, diamantes em clima subtropical ou ouro em clima subártico. NewGRFs podem modificar isso. "Simétrica" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B, assim como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribuição para outras classes de carga: {STRING} @@ -2050,7 +2050,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :assimétrico STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC :simétrico STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY :Precisão da distribuição: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Quanto maior for esse valor, mais tempo de CPU será necessário para calcular a rede de conexões. Se levar muito tempo muito você poderá notar atrasos. Entretanto, se o valor for muito pequeno, a distribuição será imprecisa e você irá perceber que cargas não estão sendo enviadas para os locais esperados. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Quanto maior for esse valor, mais tempo de CPU será necessário para calcular a rede de conexões. Se demorar muito, você poderá notar um atraso. Entretanto, se o valor for muito pequeno, a distribuição será imprecisa e você irá perceber que cargas não estão sendo enviadas para os locais esperados. STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efeito da distância na demanda: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Se for definido um valor maior que 0, a distância entre a estação de origem A de alguma carga e um possível destino B terá um efeito na quantidade de carga transportada de A até B. Quanto mais distante B estiver de A, menos carga será enviada. Quanto maior o valor definido, menos carga será transportada para estações distantes e mais carga será enviada para estações mais próximas. diff --git a/src/lang/dutch.txt b/src/lang/dutch.txt index 2edebe6c26..97abd76252 100644 --- a/src/lang/dutch.txt +++ b/src/lang/dutch.txt @@ -1011,6 +1011,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indiase rupee STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesische roepia STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Maleisische Ringgit STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Letse lats +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Portugese Escudo STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automatisch opslaan STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Tijdsduur kiezen tussen automatisch opgeslagen spellen diff --git a/src/lang/english_US.txt b/src/lang/english_US.txt index b142dd7c67..9081a8781a 100644 --- a/src/lang/english_US.txt +++ b/src/lang/english_US.txt @@ -1011,6 +1011,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indian Rupee STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesian Rupiah STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysian Ringgit STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Latvian Lats +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Portuguese Escudo STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Autosave STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Select interval between automatic game saves @@ -3078,6 +3079,8 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Streetca STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Railroad owner: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Local authority: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :None +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Coordinates: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Tile index: {LTBLUE}{NUM} ({HEX}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Built/renovated: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Station class: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Station type: {LTBLUE}{STRING} diff --git a/src/lang/esperanto.txt b/src/lang/esperanto.txt index 8e603ab83f..3954ffda51 100644 --- a/src/lang/esperanto.txt +++ b/src/lang/esperanto.txt @@ -288,6 +288,10 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Same kiel ĉefa STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}kaheloj/tago +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY.n :{DECIMAL}{NBSP}kahelojn/tago +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}kaheloj/sek +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC.n :{DECIMAL}{NBSP}kahelojn/sek STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}knotoj STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}ĉp @@ -335,11 +339,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP} # Time units used in string control characters STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}tago{P "" j} STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}sekundo{P "" j} +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tempopulso{P "" j} +STR_UNITS_TICKS.n :{COMMA}{NBSP}tempopulso{P "" j}n STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}monato{P "" j} STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}minuto{P "" j} STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}jaro{P "" j} +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}periodo{P "" j} +STR_UNITS_PERIODS.n :{NUM}{NBSP}periodo{P "" j}n # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtroteksto: @@ -471,8 +479,8 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Montri v STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Montristratveturiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Montri ŝipoliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston. STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Montri aviadiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zomu vidon -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Malzomu vidon +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zomu +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Malzomu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Konstrui fervojan infrastrukturon STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Konstruu stratan infrastrukturon STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Konstruu traman infrastrukturon @@ -964,10 +972,12 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD :{WHITE}{VEHICLE STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND :{WHITE}{VEHICLE} tro malnoviĝis kaj postulas anstataŭiĝon STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK :{WHITE}{VEHICLE} ne povas trovi padon por daŭrigi. STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE} estas perdita +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR :{WHITE}La profito de {VEHICLE} dum la pasinta jaro estis {CURRENCY_LONG} +STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD :{WHITE}La profito de {VEHICLE} dum la pasinta periodo estis {CURRENCY_LONG} STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} ne povas iri ĝis la sekva celpunkto ĉar ĝi estas ekster la atingebla distanco STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} haltis ĉar komanda transformo fiaskis -STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtorenovigo fiaskis ĉe {VEHICLE}{}{STRING} +STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}Aŭtomata renovigo fiaskis ĉe {VEHICLE}{}{STRING} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nova {STRING} nun haveblas! STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} @@ -978,12 +988,12 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia oferto ne plu validas:{}{}Transportado de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne estos subvenciata. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio retiriĝis:{}{}Servo de {STRING} de {STRING} al {STRING} ne plu estas subvenciata. -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencia proponiĝas:{}{}Unua {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} subvencion de la lokaj estroj! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencio proponiĝas:{}{}Unua {STRING} de {STRING} al {STRING} ricevos dum {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} subvencion de la lokaj estroj! ###length 4 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kun aldono je 50% dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos duoble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos trioble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Suvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kvaroble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencion gajnis {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} al {STRING} pagiĝos kvaroble dum la sekvontaj {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Transporta monopolo! @@ -1379,9 +1389,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT :Kvanto da lokom STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT :Agordu kiom da fumo aŭ fajreroj eligas veturiloj STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL :Modelo de vagonarakcelado: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elektu fizikan modelon por trajna akcelado. La "originala" modelo malfaciligas deklivojn egale por ĉiuj veturiloj. La "realisma" modelo malfaciligas deklivojn kaj kurbojn depende de diversaj ecoj de la vagonkonsisto, ekzemple longeco kaj trakcia forto STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL :Modelo de stratveturilakcelado: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elektu fizikan modelon por startveturila akcelado. La "originala" modelo malfaciligas deklivojn egale por ĉiuj veturiloj. La "realisma" modelo malfaciligas deklivojn depende de diversaj ecoj de la motoro, ekzemple "trakcia forto". +STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Elektu fizikan modelon por stratveturila akcelado. La "originala" modelo malfaciligas deklivojn egale por ĉiuj veturiloj. La "realisma" modelo malfaciligas deklivojn depende de diversaj ecoj de la motoro, ekzemple "trakcia forto". STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Deklivkruteco por vagonaroj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Kruteco de dekliva kahelo por vagonaro. Kun pli alta valoro estas pli malfacile supreniri altaĵon @@ -1516,8 +1527,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Kiam tiu ĉi ag STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Veturiloj neniam eluziĝas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, ĉiuj modeloj de veturiloj restos aĉeteblaj por ĉiam post ekhaveblo +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Tempomezuro: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Elektu tempomezurajn unuoj por la ludo. Ne eblas ŝanĝi tion ĉi poste.{}{}Kalendar-bazita estas la klasika OpenTTD-sperto, kun jaro konsistanta el 12 monatoj, kaj ĉiu monato havas 28-31 tagojn.{}{}En Murhorloĝ-bazita tempo, kargoproduktado kaj financoj anstataŭe baziĝas je unu-minutaj eroj, kiuj proksimume same longe daŭras kiel 30-taga monato en Kalendar-bazita reĝimo. Tiuj ĉi eroj grupiĝas en 12-minutajn periodojn, ekvivalentajn al jaro en Kalendar-bazita reĝimo.{}{}En ambaŭ reĝimoj ĉiam ekzistas klasika kalendaro, uzata por datoj de havebliĝo de veturiloj, domoj, kaj alia infrastrukturo. ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendaro +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Kalendara +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Murhorloĝa ###setting-zero-is-special @@ -2111,6 +2125,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Reto STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Padtrovilo por vagonaroj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Padtrovilo por stratveturiloj: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Padtrovilo uzota por stratveturiloj STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Padtrovilo por ŝipoj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Aŭtomata dorsflankante ĉe signaloj: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Permesu al vagonaro turniĝi ĉe semaforo, se ĝi jam atendis dum longa tempo @@ -2231,6 +2246,7 @@ STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Montru s STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Montru kolorojn de stratveturilaj grupoj +STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Montru kolorojn de ŝipaj grupoj STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Montru kolorojn de aviadilaj grupoj STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la unuan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Elektu la duan koloron por la elektita skemo. Ctrl+klaki aktivigos tiu koloron je ĉiu skemoj @@ -3614,6 +3630,8 @@ STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Neniu STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Servoj subvenciataj: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} de {STRING} al {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klaku servon por centri vidpunkto ĉe la industrio/urbo. Ctrl+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la loko +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :ĝis {DATE_SHORT} +STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :ene de {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :ĝis {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} restas @@ -3815,6 +3833,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Kanaloj STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Stacioj: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Staciaj kaheloj STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Flughavenoj +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/jaro +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/periodo # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Industrioj @@ -3874,6 +3894,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Sendu in STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Anstataŭu veturilojn STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Sendu por prizorgo STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Gajno ĉi-jare: {CURRENCY_LONG} (pasintjare: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Profito ĉi-periode: {CURRENCY_LONG} (pasintperiode: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} @@ -3917,7 +3938,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Forigi ĉiujn v STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Alinomi grupon STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Ĉi-jara profito: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Profito ĉi-periode: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Pasintjara profito: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Profito pasintperiode: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% # Build vehicle window @@ -3971,8 +3994,8 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Neniaj ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Vagonara elektolisto - alklaku veturilon por informoj -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stratveturila elektolisto. Alklaku veturilon por informoj. Ctrl+klak por montri/kaŝi tiun ĉi veturiltipon +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ŝipa elektolisto. Alklaku ŝipon por informoj. Ctrl+klak por montri/kaŝi tiun ĉi ŝipotipon STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Aviadilelekta listo. Alklaku aviadilon por informoj. Ctrl+klak por montri/kaŝi tiun ĉi aviadiltipon ###length VEHICLE_TYPES @@ -3988,12 +4011,15 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu k STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la aviadilon ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan vagonaron. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan stratveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉeti la emfazitan ŝipon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu la emfazitan vagonaron. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu la emfazitan stratveturilon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu la emfazitan ŝipon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu la emfazitan aviadilon. Ankaŭ premu Shift por nur montri la taksitan koston ###length VEHICLE_TYPES +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la emfazitan relveturilon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la emfazitan stratveturilon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la emfazitan ŝipon. Ankaŭ premu Shift por nur montri kostotakson ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Alinomi @@ -4137,6 +4163,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :ŝipo STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT :Kosto: {CURRENCY_LONG} Pezo: {WEIGHT_SHORT} STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Kosto: {CURRENCY_LONG} Maksimuma rapideco: {VELOCITY} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Rapideco: {VELOCITY} Povo: {POWER} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Tipo de aviadilo: {STRING} STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Irkosto: {CURRENCY_LONG}/jaro STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Irkosto: {CURRENCY_LONG}/periodo STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Kapacito: {CARGO_LONG} @@ -4286,6 +4313,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Nomu avi STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} jaro{P "" j} ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/jaro +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Aĝo: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Irkosto: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/periodo STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Maks. rapido: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Maks. rapideco: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Tipo de aviadilo: {LTBLUE}{STRING} @@ -4295,6 +4323,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pezo: {L STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Profito ĉijare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (lastjare: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profito ĉi-jare: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pasintjare: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. rendimento: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{BLACK}Profito ĉi-periode: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pasintperiode: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Profito ĉi-periode: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (pasintperiode: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Min. rendimento: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Fidindo: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Paneoj ekde lasta servo: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Konstruita: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4306,7 +4336,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Enhaveco STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Transigaj Kreditoj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}tagoj{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}minutoj{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Prizorga intertempo: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Lasta prizorgo: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Lasta prizorgo: antaŭ {LTBLUE}{NUM} minutoj STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Pliigu prizorgan intertempon je 10 tagoj. Ctrl+klak por pliigi prizorgan intertempon je 5 tagoj STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Pliigu prizorgan intertempon je 5 minutoj. Ctrl+klak por pliigi prizorgan intertempon je 1 minuto STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Pliigu prizorgan intertempon je 10 procentoj. Ctrl+klak por pliigi prizorgan intertempon je 5 procentoj @@ -4316,6 +4349,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Malpliig STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝi la tipo de servon intervalon STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Defaŭlto +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Tagoj +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Minutoj STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Procentaĵo ###length VEHICLE_TYPES @@ -4570,7 +4605,9 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Ĉi tiu STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Tiu ĉi horaro komenciĝos je {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Tiu ĉi horaro komenciĝos post {COMMA} sekundoj +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Komencu horaron +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundoj ĝis kiam komenciĝos la horaro STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ŝanĝu tempon STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ŝanĝu kiom da tempo devus postuli la markita ordono. Stir+Klak ŝanĝas la tempon por ĉiuj ordonoj @@ -4594,7 +4631,10 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Atendite STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Planite STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Ŝalti inter atendite kaj planite +STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :E: {COLOUR}{DATE_TINY} STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} sek +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :E: {COLOUR}{COMMA} sek # Date window (for timetable) @@ -4947,7 +4987,7 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Malĝusta gara # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} tro longas post anstataŭado -STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neniuj aŭtoanstataŭo/renovigo reguloj aplikitaj. +STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neniuj reguloj pri aŭtomata anstataŭigo/renovigo aplikiĝas STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(monlimo) STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}La nova veturilo ne povas porti {STRING.n} STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}La nova veturilo ne povas plenumi readapton en la {NUM}a ordono diff --git a/src/lang/latvian.txt b/src/lang/latvian.txt index 981f490c33..49f2bc92d4 100644 --- a/src/lang/latvian.txt +++ b/src/lang/latvian.txt @@ -1013,6 +1013,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indijas rūpija STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonēzijas rūpija STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaizijas Ringits STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Latvijas lati +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Portugāles eskudo STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Automātiskā saglabāšana STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Izvēlēties spēles automātiskās saglabāšanas starplaikus diff --git a/src/lang/norwegian_bokmal.txt b/src/lang/norwegian_bokmal.txt index 945360b052..5af2273f46 100644 --- a/src/lang/norwegian_bokmal.txt +++ b/src/lang/norwegian_bokmal.txt @@ -269,7 +269,7 @@ STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}år STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}period{P "" er} # Common window strings -STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter: +STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer: STR_LIST_FILTER_OSKTITLE :{BLACK}Skriv inn ett eller flere nøkkelord for å søkeord for å filtrere listen med STR_LIST_FILTER_TOOLTIP :{BLACK}Skriv inn ett eller flere nøkkelord for å søkeord for å filtrere listen med @@ -402,15 +402,15 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :Åpne liste ove STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Åpne liste over selskapets luftfartøy. Ctrl+klikk for å vise eller skjule farkostgrupper, motsatt av valgt innstilling STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Zoom inn STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Zoom ut -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg veier -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Bygg trikkespor -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg havner +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbaneinfrastruktur +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Bygg veiinfrastruktur +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Bygg trikkeinfrastruktur +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Bygg havneinfrastruktur STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Bygg flyplasser -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne landskapsverktøylinjen for å heve/senke land, plante trær, osv. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Vis lyd-/musikkinnstillinger -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Vis siste melding/nyhet, vis meldingsinnstillinger -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, skriptfeilsøking, skjermbilder, om OpenTTD +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Åpne landskapsmenyen, tremenyen eller plassere et skilt +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Åpne lyd-/musikkinnstillinger +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Åpne siste melding/nyhet, meldingshistorikk eller slette alle meldinger +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Åpne informasjon om landområde, skjermbildemeny, om OpenTTD, eller utviklerverktøy STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Skift verktøylinjer # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -422,13 +422,13 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Flytt st STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Klikk her for å taste inn startåret STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Åpne kart, ekstra tillegssvindu, tegnliste, eller by- eller industrikatalog STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Åpne landskapsmeny eller generer en ny verden -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygenerering +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Bygg eller generer byer STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Bygg eller generer industrier STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg veiinfrastruktur -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg trikkespor -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trær. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å bare vise kostnadsestimat +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Bygg trikkeinfrastruktur +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plant trær. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Plasser skilt -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plasser objekt. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å bare vise kostnadsestimat +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Plasser objekt. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -453,7 +453,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Vis bynavn STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Vis stasjonsnavn STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :Vis kontrollpunkt STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :Vis skilt -STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Vis motstanderskilt og -navn +STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS :Vis konkurrenters skilt og navn STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :Fullstending animasjon STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :Maks detaljer STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :Gjennomsiktige bygninger @@ -483,7 +483,7 @@ STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graf over fortj STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graf over Inntekter STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graf over leverte varer STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graf over prestasjonhistorikk -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over firmaverdi +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graf over selskapsverdi STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Varetakster # Company league menu @@ -529,9 +529,9 @@ STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Slett alle meld STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informasjon om landområde STR_ABOUT_MENU_HELP :Hjelp og manualer STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Vis/skjul konsoll -STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :AI/Spillskript-feilsøking +STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :KI/Game Script-feilsøking STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Skjermbilde -STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Vis bildehastighet +STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE :Vis oppdateringsrate STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Om 'OpenTTD' STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER :Spriteforskyver STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES :Vis/skjul markeringsramme @@ -611,7 +611,7 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Fortjene STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Inntektsgraf STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Vareenheter levert STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks poeng=1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Firmaverdier +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Graf over selskapsverdi STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Siste 72 minutter @@ -647,7 +647,7 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :President STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Finansfyrste # Performance detail window -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonsrating +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Detaljert prestasjonrating STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Detaljer STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) @@ -775,7 +775,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Transportruter STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Skog STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Jernbanestasjon -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Lasteterminal +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Godsterminal STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Busstasjon STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Flyplass/Helikopterplass STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Havn @@ -859,7 +859,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt nedlagt av kreditorene og alle aktiva har blitt solgt! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Nytt transportfirma opprettet! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} starter opp i nærheten av {TOWN}! -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING}! +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} har blitt kjøpt opp av {STRING} for et ukjent beløp! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Sjef) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}{STRING} sponset grunnleggelsen av den nye byen {TOWN}! @@ -922,7 +922,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud har gått ut:{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil ikke subsidieres. STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie er trukket tilbake:{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} subsidieres ikke lenger. -STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres av bystyret i {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidietilbud:{}{}Første transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil subsidieres av lokale myndigheter i {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! ###length 4 STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}{STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi 50% ekstra betaling neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subsidie gitt til {STRING}!{}{}Transport av {STRING} fra {STRING} til {STRING} vil gi dobbel betaling det neste {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! @@ -1208,11 +1208,11 @@ STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Tolerant STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Fiendtlig STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Tillatende (ingen betydning for selskapets handlinger) -STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen egnet AI tilgjengelig...{}Du kan laste ned flere AIer fra nettet med spillets nedlastingssystem. +STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Ingen egnet KI tilgjengelig...{}Du kan laste ned flere KI-er fra nettet med spillets nedlastingssystem. # Settings tree window STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Innstillinger -STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer streng: +STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Vis alle STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Skjul alle STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Tilbakestill alle verdier @@ -1310,7 +1310,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Byggekostnader: STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Still kostnadsnivå for bygging og kjøp STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Resesjoner: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Hvis aktivert, resesjoner kan forekomme med noen års mellomrom. Under en lavkonjunktur vil all produksjon være betydelig lavere (den returnerer til tidligere nivå når resesjonen er over) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Hvis aktivert, lavkonjunkturer kan forekomme innimellom. Under en lavkonjunktur vil all produksjon være betydelig lavere (den returnerer til tidligere nivå når lavkonjunktur er over) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Forby reversering av tog i stasjoner: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Hvis aktivert, vil ikke toget rygge i ikke-terminus stationer, selv om det er en kortere vei til deres neste stasjon ved å rygge @@ -1335,7 +1335,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Mer realistisk STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Ha oppsamlingsområder i forskjellige størrelser for forskjellige typer stasjoner og lufthavner STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Firmaets stasjoner kan betjene industrier med tilknyttede nøytrale stasjoner: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Hvis aktivert, vil industrier med egne stasjoner (slik som oljerigger) også kunne betjenes av firma-stasjoner bygget i nærheten. Hvis deaktivert, vil disse industriene bare kunne betjenes av sine egne stasjoner. Nærliggende firma-stasjoner vil ikke kunne betjene dem, heller ikke vil den egne stasjonen betjene noe annet enn den tilhørende industrien. +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Hvis aktivert, vil industrier med tilknyttede stasjoner (slik som oljerigger) også kunne betjenes av selskapseide stasjoner bygget i nærheten. Hvis deaktivert, vil disse industriene bare kunne betjenes av sine tilknyttede stasjoner. Nærliggende selskapsstasjoner vil ikke kunne betjene dem, heller ikke vil den tilknyttede stasjonen betjene noe annet enn industrien STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Tillat fjerning av flere veier, broer osv. eid av byene: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Gjør det enklere å fjerne infrastruktur og bygninger som tilhører byer @@ -1364,7 +1364,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Forby tog å gj STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :90-graders svinger oppstår når et horisontalt spor etterfølges av et vertikalt spor på tilstøtende kartelement, som medfører at toget må svinge 90 grader når det krysser kartelementet, i stedet for de vanlige 45 grader for andre spor-kombinasjoner. STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Tillat sammenslåing av stasjoner som ikke ligger inntil hverandre: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Gjør det mulig å legge til deler til en stasjon uten at de er direkte ved siden av hverandre. Bruk Ctrl+klikk for å bygge slike stasjoner. +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Gjør det mulig å legge til deler til en stasjon uten at de er direkte ved siden av hverandre, ved å Ctrl+klikke når nye deler plasseres STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflasjon: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Aktiver inflasjon i økonomien, der kostnader stiger litt raskere enn betalinger @@ -1399,8 +1399,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :På kjøre-side STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Til høyre ###length 2 -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vis regnskap ved nyttår: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Vis finansvindu ved slutten av perioden:{STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Vis økonomivinduet ved nyttår: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD :Vis økonomivinduet ved slutten av perioden: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Hvis aktivert, spretter økonomivinduet opp på slutten av hvert år for å muliggjør en enkel inspeksjon av selskapets økonomiske status @@ -1409,15 +1409,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD :Hvis aktivert, STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Nye ordre er 'direkte' som standard: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Normalt vil et kjøretøy stoppe på alle stasjoner det passerer. Ved å aktivere denne innstillingen, vil det kjøre gjennom alle stasjoner på vei til sin endelige destinasjon uten å stoppe. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan uansett settes til begge atferder -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nye togordre stopper som standard ved {STRING} av plattformen -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Plass hvor toget vil stoppe på plattformen som standard. Valget 'near end' betyr nær inngangspunktet og 'far end' betyr langt unna inngangspunktet. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan uansett settes til begge atferder +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Nye togordre stopper som standard ved {STRING} av perrongen +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Plass hvor toget vil stoppe på perrongen som standard. Valget 'nærenden' betyr nær inngangspunktet, 'midten' betyr midt på perrongen og 'bortenden' betyr langt unna inngangspunktet. Merk at denne innstillingen bare definerer en standardverdi for nye ordre. Individuelle ordre kan velge hvor de skal stoppe ved å klikke på ordreteksten ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :nærenden STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :midten STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :bortenden -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Flytt på bildet hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Når aktivert, vil synsfeltet begynne å rulle når musen er nær kanten av vinduet +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Panorer hvis pilen er nær ytterkantene av skjermen: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Når aktivert, vil synsfeltet begynne å panorere når musen er nær kanten av vinduet ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Deaktivert STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Hovedvindu, bare fullskjerm @@ -1461,9 +1461,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Normalt STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Tillat krysning i plan med veier og jernbaner eid av konkurrenter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Tillat krysning i plan med veier og jernbaner eid av konkurrenter -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på by-eide veier: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillat bygging av stoppesteder med gjennomkjøring på by-eide veier -STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på motstander-eide veier: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av byer: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Tillat bygging av stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av byer +STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD :Tillat stoppesteder med gjennomkjøring på veier eid av konkurrenter: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD_HELPTEXT :Tillat bygging av gjennomkjørbare lastestasjoner på veier eid av andre selskaper STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Det er ikke mulig å endre denne innstillingen når det allerede finnes kjøretøy. @@ -1516,17 +1516,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Skaler en indus STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaler vareproduksjonen til industrier med denne prosenten: STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Autoforny kjøretøy når det blir gammelt: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Når aktivert, blir et kjøretøy som nærmer seg slutten av sin levetid automatisk erstattet når betingelsene for fornyelse er oppfylt +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Forny farkost automatisk når den blir gammel: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Når aktivert, blir en farkost som nærmer seg slutten av sin levetid automatisk erstattet når betingelsene for fornyelse er oppfylt -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Autoforny kjøretøy når det er {STRING} maks alder -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder når kjøretøy burde bli vurdert autofornyet +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Forny farkost automatisk når den er {STRING} maks alder +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Relativ alder når en farkost bør bli vurdert fornyet automatisk ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} måned{P 0 "" er} før STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} måned{P 0 "" er} etter STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Minimum formue for autofornyelse av kjøretøy: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minste pengemengde som må være igjen i banken for å vurdere automatisk fornying av kjøretøy +STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Minste mengde penger som må være igjen i banken for å vurdere automatisk fornying av farkoster STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION :Varighet av feilmelding: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION_HELPTEXT :Varighet for visning av feilmeldinger i et rødt vindu. Vær oppmerksom på at noen (kritiske) feilmeldinger ikke lukkes automatisk etter dette tidspunktet, men må lukkes manuelt @@ -1558,7 +1558,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Orginal STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Terrengtype: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis bare) Hvor kupert landskapet er +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Velg høyden til bakker og fjell i landskapet STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Industritetthet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Angi hvor mange næringer som skal genereres og hvilket nivå som skal opprettholdes i løpet av spillet @@ -1567,18 +1567,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE :Maks avstand fr STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT :Olje rafinerier er bare bygd nær kartets kanter, det er ved kysten på øy kart STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Snøgrense: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Kontroller på hvilken høyde snøen begynner i sub-arktiske landskap. Snø påvirker også industrigenerering og byers vekstkrav +STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Velg på hvilken høyde snøen begynner i subarktisk landskap. Snø påvirker også industrigenerering og byers vekstkrav. Kan kun endres i scenarie-redigering og er ellers beregnet fra "snødekning" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Snødekning: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kontrollerer den omtrentlige mengden snø i det subarktiske landskapet. Snø påvirker også industriproduksjon og byvekstkrav. Brukes bare under kartgenerering. Land rett over havet er alltid uten snø +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Kontrollerer den omtrentlige mengden snø i det subarktiske landskapet. Snø påvirker også industriproduksjon og krav til byvekst. Brukes bare under kartgenerering. Ruter på havnivå og kystruter har aldri snø STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Ørkendekning: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Kontroller den omtrentlige mengden ørken i det tropiske landskapet. Ørkener påvirker også industrigenerering. Brukes bare ved kartgenerering +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Velg den omtrentlige mengden ørken i det tropiske landskapet. Ørken påvirker også industrigenerering og vilkår for byvekst. Brukes bare ved kartgenerering STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Grad av ujevnhet i terreng: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis bare) Velg frekvensen av åser: Glatte landskap har færre og mer utbredte åser. Røffe landskap har mange åser, som kan fremstå repeterende +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Velg formen på og antallet åser. Slette landskap har færre, brede åser, mens røffe landskap har mange, mindre åser ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Veldig jevnt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Jevnt @@ -1586,7 +1586,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Ulendt STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Veldig ulendt STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Variasjonsspredning: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis bare) Kontrollere om kartet inneholder både fjellrike og flate områder. Siden dette bare gjør kartet flatere, bør andre innstillinger settes til fjellrik +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Velg om kartet inneholder både fjellrike og flate områder. Jo høyere variasjon, dess større forskjeller i høyde mellom fjellrike og flate områder. STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Elvemengde: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Velg hvor mange elver som genereres @@ -1640,16 +1640,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Grønn til blå STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Grå til rød STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Gråtoner -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Rulleoppførsel for vindu: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Oppførsel ved rulling av kart +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Panoreringsoppførsel for synsfelt: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Oppførsel ved panorering av kart. Alternativene med "museposisjon låst" virker ikke på alle systemer, som web-baserte versjoner, touchskjermer, Linux med Wayland, og andre ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Flytt synsfelt med høyre museknapp, museposisjon låst -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Rull kartet med høyre museknapp, museposisjon låst -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Rull kartet med høyre museknapp -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Rull kartet med venstre museknapp +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Panorer kartet med høyre museknapp, museposisjon låst +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Panorer kartet med høyre museknapp +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Panorer kartet med venstre museknapp -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Myk rulling: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Velge hvordan synsfeltet ruller til en bestemt posisjon når du klikker på det lille kartet, eller ved utstedelse av en kommando for å gå til et bestemt objekt på kartet. Hvis aktivert, ruller synsfeltet jevnt, og hvis deaktivert hopper det direkte til det valgte punktet +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Myk panorering av synsfelt: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Velge hvordan synsfeltet panorerer til en bestemt posisjon når du klikker på det lille kartet, eller ved utstedelse av en kommando for å gå til et bestemt objekt på kartet. Hvis aktivert, panorerer synsfeltet jevnt, og hvis deaktivert hopper det direkte til det valgte punktet STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Vis målingsverktøy ved bruk av byggingsverktøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Vise avstander mellom kartelementer samt høydeforskjeller når du drar linjer ved byggevirksomhet @@ -1665,13 +1665,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT :Foretrekk lagsa STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT_HELPTEXT :Bytte bindingen av firmaets interne og offentlige kommunikasjon til , henholdsvis STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Rullehjulets hastighet på kartet: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroller sensitiviteten til rulling med muse-hjulet +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Kontroller følsomheten til panorering med musehjulet STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING :Rullehjulets funksjon: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Tillat rulling med todimensjonale musehjul +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING_HELPTEXT :Tillat panorering med todimensjonale musehjul ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_ZOOM :Zoom kartet -STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Rull kartet +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Panorer kartet STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Av STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Skjermtastatur: {STRING} @@ -1815,7 +1815,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT_HELPTEXT :Aktivering av d STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Hindre datamaskinen i å bygge skip: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Aktivering av denne innstillingen gjør bygging av skip umulig for en datamaskin-spiller -STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillat AI-er i flerspiller: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tillat KI-er i flerspiller: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Tillat datamaskin-spillere å delta i flerspiller-spill STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcodes før skript er avbrutt: {STRING} @@ -1825,17 +1825,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Hvor mye minne STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Vedlikeholdsintervaller er i prosent: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Velge om vedlikehold av kjøretøyer utløses av tiden som er forløpt fra siste gjennomførte vedlikehold, eller av at pålitelighet dropper under en bestemt prosent av maksimal pålitelighet +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Når aktivert, farkoster forsøker å få utført vedlikehold når påliteligheten faller med en gitt prosent fra maksimal pålitelighet.{}{}For eksempel, hvis en farkosts maksimale pålitelighet er 90% og vedlikeholdsintervallet er 20%, vil farkosten forsøke å få utført vedlikehold når den når 72% pålitelighet.Velge om vedlikehold av kjøretøyer utløses av tiden som er forløpt fra siste gjennomførte vedlikehold, eller av at pålitelighet dropper under en bestemt prosent av maksimal pålitelighet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Standard vedlikeholdsintervall for tog: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye skinnegående kjøretøy, hvis det ikke er satt noe serviceintervall for kjøretøyet +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nytt jernbanemateriell, hvis det ikke er satt noe vedlikeholdsintervall for materiellet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Standard vedlikeholdsintervall for veikjøretøy: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye veikjøretøy, hvis det ikke er satt noe vedlikeholdsintervall for kjøretøyet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Standard vedlikeholdsintervall for fly: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye fly, hvis det ikke er angitt noe vedlikeholdsintervall for flyet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Standard vedlikeholdsintervall for skip: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Angi standard vedlikeholdsintervall for nye skip, hvis det ikke er angitt noe vedlikeholdsintervall for fartøyet -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}dag{P 0 "" er}/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Dag{P 0 "" er}/Minutt{P 0 "" er}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Deaktivert @@ -1954,12 +1954,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID :3x3 Rutenett STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_RANDOM :Tilfeldig STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Byer kan bygge veier: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Tillat byer å bygge veier for å vokse. Deaktiver for å forhindre bystyrer å bygge veier på egenhånd +STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Tillat byer å bygge veier for å vokse. Deaktiver for å hindre lokale myndigheter i å bygge veier på egenhånd STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Byer har lov å bygge planoverganger: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Ved å aktivere denne innstillingen, tillates byer å bygge planoverganger -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Tillat bykontrollert støynivå for flyplasser: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Når denne innstillingen er deaktivert, kan det være to flyplasser i hver by. Når denne innstillingen er aktivert, blir antall flyplasser i en by bestemt av graden av støytoleranse i byen. Graden avhenger av innbyggertall, flyplasstørrelse og avstand +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Begrens plassering av flyplasser basert på støynivå: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :La byer blokkere flyplasskonstruksjon basert på støygrenser, som er basert på byens innbyggertall og flyplassens størrelse og avstand. His denne innstillingen er deaktivert, vil byer kun tillate to flyplasser hvis ikke lokale myndigheters holdning er "Tillatende". STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Grunnlegging av byer i spillet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Ved å aktivere denne innstillingen tillates spillere å grunnlegge nye byer i spillet @@ -2039,13 +2039,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Ta {STRING} for STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Tid for hver rekalkulering av en komponent i lenkegrafen. Når en rekalkulering starter, opprettes en tråd som får kjøre et oppgitte antallet sekunder. Jo kortere du setter den, jo mer sannsynlig er det at tråden ikke er ferdig når den skal. Da stopper spille til det er ("lag"). Jo lenger du setter den, jo lenger tar det før distribusjonen blir oppdatert når ruter endres. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distribusjonsmodus for passasjerer: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetrisk" betyr at omtrent like mange passasjerer vil reise fra stasjon A til stasjon B som omvendt (fra B til A). "asymmetrisk" betyr at et vilkårlig antall passasjerer vil reise i begge retninger. "manuelt" betyr at det ikke vil forekomme automatisk distribusjon for passasjerene +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetrisk" betyr at omtrent like mange passasjerer vil reise fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at et vilkårlig antall passasjerer kan reise i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for passasjerer. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distribusjonsmodus for post: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetrisk" betyr at omrent samme mengde post vil bli sent fra stasjon A til stasjon B som omvendt (fra B til A). "asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder post kan bli sendt i begge retninger. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for post. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetrisk" betyr at omtrent samme mengde post vil bli sent fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder post kan bli sendt i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for post. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distribusjonsmodus for den pansrede gods-klassen: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den PANSREDE godsklassen inneholder verdisaker i det tempererte klimaet, diamanter i det subtropiske, og gull i det subarktiske. NewGRF-er kan endre på dette. "symmetrisk" betyr at omtrent like mye gods vil bli sendt fra stasjon A til stasjon B som omvendt (fra B til A). "asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder gods kan sendes i begge retninger. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for lasten. Det anbefales å sette denne til asymmetrisk eller manuell når du spiller subarktisk, siden banker ikke vil sende noe gull tilbake til gullgruver. For temperert og subtropisk klima kan du også velge symmetrisk, da banker fint kan velge å sende verdisaker tilbake til opprinnelig bank. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den PANSREDE vareklassen inneholder verdisaker i det tempererte klimaet, diamanter i det subtropiske, og gull i det subarktiske. NewGRF-er kan endre på dette. "Symmetrisk" betyr at omtrent like mye varer vil bli sendt fra stasjon A til stasjon B som fra B til A. "Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder varer kan sendes i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for varene. Det anbefales å sette denne til asymmetrisk eller manuell når du spiller subarktisk eller subtropisk, siden banker kun mottar varer i disse klimaene. For temperert klima kan du også velge symmetrisk, da banker fint kan sende verdisaker tilbake til opprinnelig bank. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distribusjonsmodus for andre godsklasser: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder gods kan sendes i begge retninger. "manuelt" betyr at ingen automatisk distribusjon av gods vil forekomme for disse godstypene. +STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetrisk" betyr at vilkårlige mengder varer kan sendes i begge retninger. "Manuell" betyr at ingen automatisk distribusjon vil forekomme for disse varene. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MANUAL :manual STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC :asymmetrisk @@ -2131,7 +2131,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Byer STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Industrier STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Gods-distribusjon STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Trær -STR_CONFIG_SETTING_AI :Motstandere +STR_CONFIG_SETTING_AI :Konkurrenter STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Datamaskinstyrte spillere STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Nettverk @@ -2269,8 +2269,8 @@ STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis farg STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis fargene til kjøretøygrupper STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis fargene til skipsgrupper STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Vis fargene til flygrupper -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg primærfarge for valgte tema. Ctrl+Klikk vil bruke denne fargen på alt -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema. Ctrl+Klikk kommer til å bruke denne fargen for alle temaene. +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg primærfarge for valgte tema. Ctrl+klikk for å bruke denne fargen på alt +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema. Ctrl+klikk for å bruke denne fargen på alt STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med Ctrl+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Ingen toggrupper satt opp STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Ingen kjøretøygrupper er satt opp @@ -2278,7 +2278,7 @@ STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Ingen skipsgrup STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Ingen flygupper er satt opp ###length 23 -STR_LIVERY_DEFAULT :Standardfarger +STR_LIVERY_DEFAULT :Standarddesign STR_LIVERY_STEAM :Damplokomotiv STR_LIVERY_DIESEL :Diesellokomotiv STR_LIVERY_ELECTRIC :Elektrisk lokomotiv @@ -2400,7 +2400,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Invitas STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Startdato: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Nettverksdato: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Spilletid: {WHITE}{NUM}t {NUM}m -STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Spillskript: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Game Script: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Passordbeskyttet! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}TJENEREN ER FRAKOBLET STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}TJENEREN ER FULL @@ -2433,7 +2433,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Spillnav STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Sett passord STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Beskytt ditt spill med et passord hvis du ikke vil at hvem som helst skal bli med på det -STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Synlighet +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Synlighet: STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Om andre mennesker kan se serveren din i den offentlige oppføringen STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} klient{P "" er} STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Maks antall klienter: @@ -2630,18 +2630,18 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spillet fortset STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ikke nok spillere STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :kobler til klienter STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual -STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :spillskript +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_GAME_SCRIPT :Game Script STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :venter for koblingsgraf oppdatering STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :forlater STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} har blitt med i spillet -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {STRING} har blitt med i spillet (Klient #{2:NUM}) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {STRING} har blitt med i firma nr. {2:NUM} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** {0:STRING} har blitt med i spillet (Klient nr. {2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** {0:STRING} har blitt med i selskap nr. {2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} har blitt med som tilskuer -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} har startet et nytt firma (nr. {2:NUM}) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} har forlatt spillet ({2:STRING}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {0:STRING} har startet et nytt selskap (nr. {2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {0:STRING} har forlatt spillet ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} har endret navnet sitt til {STRING} -STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} ga {2:CURRENCY_LONG} til ditt firma{1:STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {0:STRING} ga {2:CURRENCY_LONG} til {1:STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Tjeneren avsluttet spillet STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Tjeneren starter på nytt...{}Vennligst vent... STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** {STRING} ble kastet ut. Grunn: ({STRING}) @@ -2700,13 +2700,13 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}...{NBSP STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Grafikk STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI -STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI-bibliotek +STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :KI-bibliotek STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Scenario STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Høydekart STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lyder STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikk -STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Spillskript -STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Spillskriptbibliotek +STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Game Script +STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Game Script-bibliotek # Content downloading progress window STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE :{WHITE}Laster ned innhold... @@ -2736,7 +2736,7 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennoms STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige trær. Ctrl+klikk for å låse STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige hus. Ctrl+klikk for å låse STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige industrier. Ctrl+klikk for å låse -STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige stasjoner, garasjer, staller, hangarer, dokker og kontrollpunkt. Ctrl+klikk for å låse +STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige stasjoner, garasjer, togstaller, hangarer, dokker og veipunkt. Ctrl+klikk for å låse STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige broer. Ctrl+klikk for å låse STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige bygg som fyrtårn og antenner. Ctrl+klikk for å låse STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Gjennomsiktige kontaktledninger. Ctrl+klikk for å låse @@ -2788,16 +2788,16 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg elektrisk STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg monorail STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Bygg maglev -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl veksler mellom å bygge/fjerne. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbanespor ved hjelp av autobanemodusen. Ctrl+klikk for å fjerne jernbanespor. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengs for å kjøpe og vedlikeholde tog). Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Gjør om jernbane til kontrollpunkt. Ctrl slår sammen kontrollpunkt. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Bygg jernbanespor. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Bygg jernbanespor ved hjelp av autobanemodusen. Ctrl+klikk for å fjerne jernbanespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Bygg togstall (trengs for å kjøpe og vedlikeholde tog). Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Bygg veipunkt på jernbane. Ctrl+klikk for å velge et annet veipunkt å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. Ctrl veksler mellom vingesignaler/lyssignaler{}Hold og dra for å bygge signaler langs en rett jernbanestrekning. Ctrl bygger signaler til det neste krysset eller signalet. Ctrl+klikk viser/skjuler signalvalgsvinduet. Shift bytter mellom bygging/vising av kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg jernbanebro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg jernbanetunnel. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning av jernbanespor, signaler, kontrollpunkt og stasjoner. Hold inne Ctrl for i tillegg å fjerne jernbanespor fra kontrollpunkt og stasjoner -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/oppgrader jernbanetypen. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Konverter/oppgrader type jernbane. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Jernbane STR_RAIL_NAME_ELRAIL :Elektrisk jernbane @@ -2818,7 +2818,7 @@ STR_STATION_BUILD_ORIENTATION :{BLACK}Retning STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg jernbanestasjonens retning STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS :{BLACK}Antall spor STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP :{BLACK}Velg antall spor jernbanestasjonen skal ha -STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Plattformlengde +STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH :{BLACK}Perronglengde STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP :{BLACK}Velg hvor lang jernbanestasjonen skal være STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP :{BLACK}Dra og slipp STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Bygg en stasjon med dra og slipp @@ -2847,7 +2847,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Utgangss STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Kombinasjonssignal (lyssignal){}Kombinasjonssignalet fungerer både som inn- og utgangssignal. Dette gjør at du kan bygge store "grener" med forsignaler. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Avanserte signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested. Vanlige avanserte signaler kan passeres bakfra. STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Enveis avansert signal (lyssignal){}Et avansert signal tillater flere tog å kjøre samtidig på samme signalblokk, dersom togene kan reservere en rute til et trygt stoppested . Enveis avanserte signaler kan ikke passeres bakfra. -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverter signal{}Konverterer signaler til den valgte signaltypen. Ctrl+klikk vil endre eksisterende variant. Shift+klikk viser kostnadsestimat +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Konverter signal{}Klikk på et eksisterende signal for å konvertere det til valgt type og variant. Ctrl+klikk for å endre eksisterende variant. Shift+klikk viser kostnadsestimat STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Signaltetthet ved dra-og-slipp STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Senk signalavstand ved dra-og-slipp STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Øk signalavstand ved dra-og-slipp @@ -2873,25 +2873,25 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Hvelv, Silisium # Road construction toolbar STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg vei STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Bygg trikkespor -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkespor. Ctrl+klikk for å fjerne trikkespor. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg vei ved bruk av autoveimodusen. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespormodusen. Ctrl+klikk for å fjerne trikkespor. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (for kjøp og vedlikehold av kjøretøy). Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkestall (nødvendig for kjøp og vedlikehold av trikker). Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussholdeplass. Ctrl+klikk for å velge en annen holdeplass å slå sammen med. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg lasteterminal. Ctrl slår sammen stasjoner. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestopp for varer. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Bygg vei. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Bygg trikkespor. Ctrl+klikk for å fjerne trikkespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Bygg vei ved bruk av autoveimodusen. Ctrl+klikk for å fjerne vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Bygg trikkespor ved bruk av autotrikkespormodusen. Ctrl+klikk for å fjerne trikkespor. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg garasje (for kjøp og vedlikehold av kjøretøy). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Bygg trikkestall (nødvendig for kjøp og vedlikehold av trikker). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Bygg bussholdeplass. Ctrl+klikk for å velge en annen holdeplass å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestopp for passasjerer. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Bygg godsterminal. Ctrl+klikk for å velge en annen terminal å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Bygg trikkestopp for varer. Ctrl+klikk for å velge en annen stasjon å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Skru av/på enveiskjørte veier -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg veibro. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg trikkesporbro. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg veitunnel. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg trikkesportunnel. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Bygg veibro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Bygg trikkesporbro. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Bygg veitunnel. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Bygg trikkesportunnel. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for veibygging STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Veksle mellom bygging/fjerning for trikkesporkonstruksjon -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konverter/oppgrader veitypen. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konverter/oppgrader trikketypen. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Konverter/oppgrader type vei. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM :{BLACK}Konverter/oppgrader type trikk. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_ROAD_NAME_ROAD :Vei STR_ROAD_NAME_TRAM :Trikkespor @@ -2905,22 +2905,22 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Velg tri # Road vehicle station construction window STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Bussterminalens retning STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg bussterminalens retning -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Lasteterminalens retning -STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg lasteterminalens retning -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasjertrikkestasjonens retning -STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg passasjertrikkestasjonens retning -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Varetrikkestasjonens retning -STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg varetrikkestasjonens retning +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Godsterminalens retning +STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg godsterminalens retning +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Passasjertrikkestoppets retning +STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg passasjertrikkestoppets retning +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Varetrikkestoppets retning +STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Velg varetrikkestoppets retning # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Bygg vannveier STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Vannveier -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdokk (for kjøp og vedlikehold av skip). Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg havn. Ctrl+klikk for å velge en annen havn å slå sammen med. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser en bøye, som kan brukes til å danne kontrollpunkter. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanaler. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Bygg sluser. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg skipsdokk (for kjøp og vedlikehold av skip). Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Bygg havn. Ctrl+klikk for å velge en annen havn å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Plasser en bøye som kan brukes som et veipunkt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg akvedukt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Bygg kanal. Ctrl+klikk på havnivå for å oversvømme med sjøvann i stedet STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Plasser elver. Ctrl+klikk for å velge diagonalt @@ -2933,7 +2933,7 @@ STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Havn # Airport toolbar STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Flyplasser -STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl+klikk for å velge en annen flyplass å slå sammen med. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat +STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_BUILD_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Bygg flyplass. Ctrl+klikk for å velge en annen flyplass å slå sammen med. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat # Airport construction window STR_STATION_BUILD_AIRPORT_CAPTION :{WHITE}Velg flyplasstype @@ -2961,13 +2961,13 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Støy ge # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Landskapsverktøy STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Senk et hjørne av et landområde. Dra for å senke det første valgte hjørnet, og jevne resten til samme høyde. Ctrl velger område diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landområde. Dra for å heve det første valgte hjørnet, og jevne resten til samme høyde. Ctrl velger område diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jevn ut land til samme høyde som det første valgte hjørnet. Ctrl velger området diagonalt. Shift slår av/på kostnadsestimat -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp land for fremtidig bruk. Shift slår av/på kostnadsestimat +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Hev et hjørne av et landområde. Ctrl+dra for å heve det første valgte hjørnet, og jevne resten av området til samme høyde. Ctrl+klikk+dra for å velge området diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Jevn ut et landareal til samme høyde som det første valgte hjørnet. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Kjøp opp land for fremtidig bruk. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objektvalg -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Velg objekt å bygge. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Velg objekt å bygge. Ctrl+klikk+dra for å velge arealet diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Velg objektstype du vil bygge STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Forhåndsvisning av objektet STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Størrelse: {GOLD}{NUM} x {NUM} ruter @@ -2979,7 +2979,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Radiosendere STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Trær STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Velg typen tre som skal plantes. Hvis feltet allerede har et tre, vil dette plante flere typer trær uavhengig av den valgte typen STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Trær av tilfeldig type -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type. Ctrl+klikk+dra for å velge areal diagonalt. Trykk også Shift for å vise kun kostnadsestimat +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær av tilfeldig type. Ctrl+klikk+dra for å velge areal diagonalt. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Tilfeldige trær STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plasser trær tilfeldig i landskapet STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal @@ -3006,7 +3006,7 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Er du si # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Bygenerering STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Ny by -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg en ny by. Shift+klikk viser kun beregnet kostnad +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg ny by. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tilfeldig by STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Grunnlegg en by på et tilfeldig sted STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Mange tilfeldige byer @@ -3038,7 +3038,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}3x3 rute STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Tilfeldig # Fund new industry window -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Finansier ny industri +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Industrifinansiering STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Velg passende industri fra listen STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Mange tilfeldige industrier STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dekk kartet med tilfeldig plasserte industrier @@ -3061,7 +3061,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Aksepter STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Hus STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Klikk på industrien for å se dens leverandører og kunder STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Klikk på varen for å se dens leverandører og kunder -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Vis kjede +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Industrikjede STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vis vareleverings- og vareaksepterende industrier STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Link til oversiktskart STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Velg de viste industriene på oversiktskartet i tillegg @@ -3081,7 +3081,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_OWNER :{BLACK}Eier: {L STR_LAND_AREA_INFORMATION_ROAD_OWNER :{BLACK}Eier av vei: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Eier av trikkespor: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Eier av jernbanespor: {LTBLUE}{STRING} -STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Bystyret: {LTBLUE}{STRING} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokale myndigheter: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Ruteindex: {LTBLUE}{NUM} ({HEX}) @@ -3151,7 +3151,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Kaktusplanter STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :{G=masculine}Jernbanestasjon STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :{G=masculine}Hangar STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :{G=feminine}Lufthavn -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :{G=masculine}Lasteterminal +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :{G=masculine}Godsterminal STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :{G=masculine}Bussterminal STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :{G=feminine}Havn STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :{G=feminine}Bøye @@ -3199,11 +3199,11 @@ STR_ABOUT_VERSION :{BLACK}OpenTTD STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT} 2002-{STRING} OpenTTD-teamet # Framerate display window -STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Bildehastighet +STR_FRAMERATE_CAPTION :{WHITE}Oppdateringsrate STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x) STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP :{BLACK}Simuleringshastighet: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP :{BLACK}Antall spill-tikk per sekund. -STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Bildehastighet: {STRING} +STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER :{BLACK}Oppdateringsrate: {STRING} STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP :{BLACK}Antall bilder tegnet per sekund. STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR :{BLACK}Gjeldende spillhastighetsfaktor: {DECIMAL}x STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvor raskt spillet kjører i forhold til forventet hastighet ved normal simulering. @@ -3236,7 +3236,7 @@ STR_FRAMERATE_VIDEO :{BLACK}Video ou STR_FRAMERATE_SOUND :{BLACK}Lydmiksing: STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS :{BLACK} GS/AI total: STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT :{BLACK} Game script: -STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} AI {NUM} {STRING} +STR_FRAMERATE_AI :{BLACK} KI {NUM} {STRING} ###length 15 STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP :Spill-løkke @@ -3278,7 +3278,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION :{BLACK}Spilldet STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE :{BLACK}Ingen informasjon tilgjengelig. STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING} STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING} -STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer streng: +STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Filtrer: STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Overskriv fil STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Er du sikker på at du vil overskrive eksisterende fil? STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Liste) @@ -3410,7 +3410,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Detaljer STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Aktive NewGRF-filer STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Inaktive NewGRF-filer STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Velg forhåndsoppsett: -STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Søkefilter: +STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Filtrer: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Last inn valgte forhåndsoppsett STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Lagre forhåndsoppsettet STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Lagre den nåværende listen som et forhåndsoppsett @@ -3524,14 +3524,14 @@ STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}NewGRF-e STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}NewGRF-en "{STRING}" har returnert en feil:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} virker ikke med TTDPatch-versjonen som er rapportert av OpenTTD STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} er for versjon {2:STRING} av TTD -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er laget for bruk med {STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} er laget for bruk med {2:STRING} STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Ugyldig parameter for {1:STRING}: parameter {2:STRING} ({3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :{1:STRING} må lastes inn før {2:STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :{1:STRING} må lastes inn etter {2:STRING}. STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :{1:STRING} krever OpenTTD versjon {2:STRING} eller nyere STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :GRF-filen den var laget for å oversette STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :For mange NewGRF-er er innlastet -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Å laste inn {1:STRING} som statisk NewGRF med {2:STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Uventet sprite (figur {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Ukjent Handling 0 egenskap {4:HEX} (figur {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Forsøk på å bruke ugyldig ID (sprite {3:NUM}) @@ -3600,7 +3600,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle m # Sign window STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Skriv inn skilttekst -STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skiltets lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skiltets lokalisasjon +STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på skiltets lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på skiltets lokasjon STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til neste skilt STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Gå til forrige skilt @@ -3611,7 +3611,7 @@ STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Byer STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Ingen - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (By){BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavn - klikk på navnet for å gå til byen. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over byen +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Bynavn - klikk på navnet for å gå til byen. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu over byen STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA} # Town view window @@ -3632,7 +3632,7 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}Byen vok STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Flystøy: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} støygrense: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Gå til by. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over byen STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Lokale myndigheter -STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis informasjon om bystyret +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Vis informasjon om lokale myndigheter STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Endre navn på byen STR_TOWN_VIEW_EXPAND_BUTTON :{BLACK}Utvid @@ -3643,7 +3643,7 @@ STR_TOWN_VIEW_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett de STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Endre bynavnet # Town local authority window -STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}s bystyre +STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Område STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Vis zonene innenfor de lokale myndigheters grenser STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Vurdering av transportfirma: @@ -3661,19 +3661,19 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_ROAD_RECONSTRUCTION :Finansier ombyg STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_STATUE_OF_COMPANY :Bygg statue av firmaets grunnlegger STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_NEW_BUILDINGS :Finansier nye bygninger STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_EXCLUSIVE_TRANSPORT :Kjøp eksklusive transportrettigheter -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestikk bystyret +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Bestikk de lokale myndighetene ###next-name-looks-similar -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Start en liten lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en liten radius rundt bysentrum.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Start en middels stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en liten radius rundt bysentrum.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir et midlertidig økning til stasjonsvurderingen i stor radius rundt bysentrum.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en lien lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en liten radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en middels lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en middels radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Start en stor lokal reklamekampanje for å tiltrekke deg flere passasjerer og mer varer til dine transporttjenester.{}Gir en midlertidig økning til stasjonsvurderingen i en stor radius rundt bysentrum.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier urbant veibyggingsprogram.{}Gir betydelige forstyrrelser i veitrafikken i opptil 6 måneder.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier urbant veibyggingsprogram.{}Gir betydelige forstyrrelser i veitrafikken i opptil 6 minutter.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Bygg en statue for å ære firmaet.{}Gir en permanent økning i stasjonens rangering i denne byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Finansier byggingen av nye kommersielle bygninger i byen.{}Gir en midlertidig økning for veksten i denne byen.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Bygg en statue til ære for selskapet.{}Gir en permanent økning i stasjonsvurderingen i denne byen.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Finansier byggingen av nye kommersielle bygninger i byen.{}Gir en midlertidig økning av veksten i denne byen.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kjøp eksklusive transportrettigheter i byen for 12 måneder.{}Byens myndigheter vil ikke la passasjerer og varer bruke dine konkurrenters stasjoner. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil bryte denne kontrakten.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kjøp eksklusive transportrettigheter i byen for 12 minutter.{}Byens myndigheter vil ikke la passasjerer og varer bruke dine konkurrenters stasjoner. En vellykket bestikkelse fra en konkurrent vil bryte denne kontrakten.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Du kan bestikke bystyret for å forbedre vurderingen av firmaet ditt, men du risikerer å bli bøtelagt hvis du blir oppdaget.{}Kostnad: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Du kan bestikke lokale myndigheter for å forbedre vurderingen din og stoppe en konkurrents eksklusive transportrettigheter, til risikoen av en betydelig straff hvis du blir tatt.{}{POP_COLOUR}Kostnad: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Målsetninger @@ -3744,7 +3744,7 @@ STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Ugyldig m # Station list window STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Stasjonsnavn - klikk på navnet for å gå til stasjonen. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over stasjonen. -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Hold inne Ctrl for å velge flere +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+klikk for å velge flere elementer STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} stasjon{P "" er} STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} @@ -3817,14 +3817,14 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle luftfartøy som har denne stasjonen på sin ruteplan STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på sin ruteplan -STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre navnet til stasjon/lasteterminal +STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Endre navnet til stasjon/godsterminal STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT :{BLACK}Steng flyplass STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Hindre fly i å lande på denne flyplassen. # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Gå til kontrollpunkt. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over kontrollpunktet +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på veipunktets lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på veipunktets lokasjon STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Endre kontrollpunktets navn STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på bøyens lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på bøyens lokasjon STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Endre navn på bøye @@ -3897,12 +3897,12 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION :{WHITE}{COMMA} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT :{WHITE}{COMMA} flyplass{P "" er} STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE :{WHITE}Ingen -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor -STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg firmaets hovedkontor +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON :{BLACK}Bygg hovedkontor +STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Bygg selskapets hovedkontor STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Se firmaets hovedkontor STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Vis firmaets hovedkontor STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Flytt firmaets hovedkontor -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Gjenoppbygg (flytt) firmaets hovedkontor et annet sted til en kostnad av 1{NBSP}% av firmaverdien. Shift+klikk viser beregnet kostnad uten å flytte kontoret +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Flytt firmaets hovedkontor til et annet sted for en kostnad av 1% av verdien til selskapet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaljer STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Vis detaljert infrastrukturtelling STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Gi penger @@ -4054,8 +4054,8 @@ STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM} % # Build vehicle window ###length 4 -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for jernbane -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for elektrisk jernbane +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION :Nytt jernbanemateriell +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION :Nytt elektrisk jernbanemateriell STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Nye tog/vogner for monorail STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Nye tog/vogner for maglev @@ -4064,7 +4064,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Nye trikkekjør # Vehicle availability ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nye tog/vogner +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION :Nytt jernbanemateriell STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_ALL_CAPTION :Nye veikjøretøy STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION :Nye skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION :Nye luftfartøy @@ -4103,10 +4103,10 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Frakt STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Ingen ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over tog/vogner - klikk på tog/vogn for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise denne typen -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over kjøretøy - klikk på kjøretøy for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise kjøretøytypen -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over skip - klikk på skip for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise skiptypen -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over luftfartøy - klikk på luftfartøy for mer informasjon. Ctrl+klikk for å skjule/vise luftfartøytypen +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over jernbanemateriell. Klikk på materiellet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne materielltypen +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over kjøretøy. Klikk på kjøretøyet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne kjøretøytypen +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over skip. Klikk på skipet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne skipstypen +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liste over luftfartøy. Klikk på luftfartøyet for mer informasjon. Ctrl+klikk for å vise eller skjule denne typen luftfartøy ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp tog/vogn @@ -4115,22 +4115,22 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp sk STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp luftfartøy ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om kjøretøy +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om materiell STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om kjøretøy STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om skip STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Kjøp og bygg om luftfartøy ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede tog/vogn. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede kjøretøy. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede skip. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede luftfartøy. Shift+klikk viser estimert kostnad +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede jernbanemateriellet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede kjøretøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede skipet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp det merkede luftfartøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om merket tog/vogn. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe. -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede kjøretøyet. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe. -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede skipet. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe. -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede luftfartøyet. Shift+klikk viser anslått kostnad uten å kjøpe. +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede jernbanemateriellet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede kjøretøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede skipet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Kjøp og bygg om det merkede luftfartøyet. Trykk også Shift for å kun vise kostnadsestimat ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn @@ -4139,7 +4139,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre na STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON :{BLACK}Endre navn ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til tog-/vogntypen +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til jernbanemateriellet STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til kjøretøytypen STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til skipstypen STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Gi nytt navn til luftfartøytypen @@ -4157,13 +4157,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON :{BLACK}Vis ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise typen av jernbanekjøretøy -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise kjøretøystypen -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise skipstypen -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytte mellom å skjule/vise flytypen +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise typen jernbanemateriell +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise type kjøretøy +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom å skjule/vise type skip +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP :{BLACK}Bytte mellom å skjule/vise type luftfartøy ###length VEHICLE_TYPES -STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi tog/vogntype nytt navn +STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi jernbanemateriell nytt navn STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi kjøretøytypen nytt navn STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi skipstypen nytt navn STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION :{WHITE}Gi luftfartøytypen nytt navn @@ -4180,7 +4180,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} kj STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra vogn/tog med venstreklikk for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for mer informasjon. Hold inne Ctrl for å gjøre begge funksjonene gjeldende for hele togkjeden +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tog - dra jernbanemateriell med venstreklikk for å legge til/fjerne fra tog, høyreklikk for informasjon. Ctrl+klikk for å utføre begge funksjonene på hele toget STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Kjøretøy - høyreklikk på kjøretøy for mer informasjon STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Skip - høyreklikk på skip for mer informasjon STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Luftfartøy - høyreklikk på luftfartøy for mer informasjon @@ -4231,7 +4231,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Dette vi STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på togstallens lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over togstallens lokalisasjon STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på vegkjøretøyets garasje lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge kjøretøyet i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over vegkjøretøyets garasje lokalisasjon STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skipsdokkens lokasjon. Dobbelklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skipsdokkens lokasjon -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på hangar lokalisasjon. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over hangarens lokalisasjon +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på hangarens lokasjon. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på hangarens lokasjon ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Få en liste over alle tog med denne togstallen i sine ordre @@ -4312,7 +4312,7 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Klikk de STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Veksle mellom tog- og vognerstatningsvinduet STR_REPLACE_ENGINES :Lokomotiv STR_REPLACE_WAGONS :Vogner -STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alle jernbanekjøretøy +STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Alt jernbanemateriell STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Alle veikjøretøy ###length 2 @@ -4321,8 +4321,8 @@ STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Velg vei ###next-name-looks-similar STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden -STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanekjøretøy -STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektriske jernbanekjøretøy +STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Jernbanemateriell +STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Elektrisk jernbanemateriell STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Monorail-kjøretøy STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Maglev-kjøretøy @@ -4338,8 +4338,8 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på togets lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge toget i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over togets lokalisasjon -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på kjøretøyets lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge kjøretøyet i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over kjøretøyets lokalisasjon -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på skipets lokalisasjon. Dobbelklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+Klikk åpner et nytt tilleggsvindu over skipets lokalisasjon +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på kjøretøyets lokasjon. Dobbeltklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på kjøretøyets lokasjon +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Sentrer hovedvinduet på skipets lokasjon. Dobbeltklikk for å følge skipet i hovedvinduet. Ctrl+klikk for å åpne et nytt tilleggsvindu på skipets lokasjon STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Midtjuster hovedvinduet på flyets lokasjon. Dobbelklikk for å følge flyet i hovedvinduet. Ctrl+klikk åpner et nytt tilleggsvindu over flyet lokasjon ###length VEHICLE_TYPES @@ -4350,9 +4350,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Send luf ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av toget, inkludert alle vognene. Ctrl+klikk vil sørge for delte ordre. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av kjøretøyet. Ctrl+klikk vil sørge for delte ordre +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Kjøp en kopi av kjøretøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for å vise kostnadsestimat STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av skipet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Dette vil skape en kopi av luftfartøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Shift+klikk viser estimert kostnad +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Kjøp en kopi av luftfartøyet. Ctrl+klikk vil dele ordrene. Trykk også Shift for å vise kostnadsestimat STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Tving toget til å fortsette uten å vente på klarsignal STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Snu togets kjøreretning @@ -4444,8 +4444,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Pålitel STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Bygget: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Verdi: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}Ingen{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Kapasitet: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Overføringskreditt: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -4501,9 +4501,9 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Kapasite STR_REFIT_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Bygg om) STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Velg varetype: STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Intekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Kostnad for ombygging: {RED}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Intekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG} +STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Ny kapasitet: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Inntekt fra ombygning: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Velg kjøretøy for ombygging. Dra med musen for å velge flere kjøretøy. Klikk på et tomt område for å velge hele kjøretøyet. Ctrl+klikk vil velge et kjøretøy og den følgende kjeden ###length VEHICLE_TYPES @@ -4529,7 +4529,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Rutetabell STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Skift til rutetabellvisning -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klikk på en ordre for å markere den. Ctrl+klikk viser ordrens endestasjon +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ordreliste - klikk på en ordre for å markere den. Ctrl+klikk for å panorere til ordrens bestemmelsessted STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} @@ -4596,9 +4596,9 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Hvordan STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :er lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :er ikke lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :er mindre enn -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre eller lik +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :er mindre enn eller lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :er mer enn -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er mer eller lik +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :er mer enn eller lik STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :er sant STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :er usant @@ -4606,13 +4606,13 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Verdien STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Skriv inn verdi til å sammenligne mot STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hopp over -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. Ctrl+klikk hopper fram til valgte ordre +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hopp over den nåværende ordren og begynn på neste. Ctrl+klikk for å hoppe fram til valgte ordre STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Slett STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Slett den merkede ordren STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Slett alle ordre STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Stopp deling -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stopp deling av ordreliste. Ctrl+klikk vil slette alle ordrer for dette kjøretøyet +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Stans deling av ordrelisten. Ctrl+klikk for å slette alle ordre for denne farkosten i tillegg STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Kjør til STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Gå til nærmeste garasje/stall/hangar/dokk @@ -4769,49 +4769,49 @@ STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Velg år # AI debug window -STR_AI_DEBUG :{WHITE}AI/Spillskript-feilsøking +STR_AI_DEBUG :{WHITE}KI/Game Script-feilsøking STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING} (v{NUM}) -STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet til AIen +STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Navnet til KI-en STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Innstillinger STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Endre skriptinnstillinger -STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn AI på nytt -STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av AI, last skript på nytt, og start AI på nytt -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Tillat/nekt bryt når en AI-loggbeskjed tilsvarer brytstrengen +STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Last inn KI på nytt +STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Slå av KI, last skript på nytt, og start KI på nytt +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Tillat/nekt bryt når en KI-loggbeskjed tilsvarer brytstrengen STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Bryt på: STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Bryt på -STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når en AI-loggbeskjed tilsvarer denne strengen, settes spillet på pause. +STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP :{BLACK}Når en KI-loggbeskjed tilsvarer denne strengen, settes spillet på pause. STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse -STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av AI-loggbeskjeder mot bruddstrengen +STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av KI-loggbeskjeder mot bruddstrengen STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Fortsett -STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og fortsett AIen +STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Slå av pause og fortsett KI-en STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vis feilsøkningsresultater fra denne KI-en. Ctrl+klikk for å åpne i et nytt vindu -STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Spillskript +STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Sjekk "Game Script"-loggen. Ctrl+klikk for å åpne i et nytt vindu STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Fant ingen passende KI.{}Denne KI-en er en plassholder og vil ikke gjøre noe.{}Du kan laste ned flere KI-er via spillets system for nedlastning av innhold. -STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Et skript krasjet. Vennligst rapporter dette til skript-forfatteren med et skjermbilde av AI/Spillskript feilsøkingsvinduet -STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/Spillskript-feilsøkingsvindu er kun tilgjengelig for tjeneren +STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Et skript krasjet. Vennligst rapporter dette til skript-forfatteren med et skjermbilde av feilsøkingsvinduet for KI/Game Script +STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Feilsøkingsvindu for KI/Game Script er kun tilgjengelig for tjeneren # AI configuration window STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI :{WHITE}KI-innstillinger STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT :{WHITE}Game Script-innstillinger -STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Spillskriptet som vil bli lastet i neste spill -STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AI-ene som vil bli lastet i neste spill +STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Game Script-et som vil bli lastet i neste spill +STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}KI-ene som vil bli lastet i neste spill STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Menneskelig spiller -STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfeldig AI +STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Tilfeldig KI STR_AI_CONFIG_NONE :(ingen) STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION :{STRING} {YELLOW}v{NUM} -STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Maks antall motstandere: {ORANGE}{COMMA} +STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS :{LTBLUE}Største antall konkurrenter: {ORANGE}{COMMA} STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL :{LTBLUE}Intervall mellom start av konkurrenter: {ORANGE}{COMMA} minutt{P "" er} STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Flytt opp -STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valgte AI oppover i listen +STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valgte KI oppover i listen STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Flytt ned -STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valgte AI nedover i listen +STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Flytt valgte KI nedover i listen -STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Spillskript +STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}Game Script STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT_PARAM :{SILVER}Parametre -STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI-er +STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}KI-er STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :{BLACK}Velg KI STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :{BLACK}Velg Game Script @@ -4821,8 +4821,8 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Konfigur # Available AIs window STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Tilgjengelige {STRING} -STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI-er -STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Spillskript +STR_AI_LIST_CAPTION_AI :KI-er +STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :Game Script STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klikk for å velge et skript STR_AI_LIST_AUTHOR :{LTBLUE}Forfatter: {ORANGE}{STRING} @@ -4858,7 +4858,7 @@ STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM :{WHITE}{STRING} STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP :{BLACK}Gå tilbake i navigasjonshistorikken STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP :{BLACK}Gå fremover igjen i navigasjonshistorikken STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT :{WHITE}Bryt teksten -STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Bryt teksten i vinduet så alt passer uten å måtte skrolle +STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Bryt teksten i vinduet så alt passer uten å måtte rulle STR_TEXTFILE_VIEW_README :{BLACK}Hjelpefil STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP :Vis hjelpefil for dette innholdet STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG :{BLACK}Endringslogg @@ -4967,9 +4967,9 @@ STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}{1:STRIN STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED :{WHITE}Ikke tillatt mens spillet er på pause # Local authority errors -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg å gjøre dette. -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}s bystyre tillater ikke flere flyplasser i denne byen -STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s bystyre nekter deg byggetillatelse til flyplass her pga. støybekymringer +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter nekter å tillate dette +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter tillater ikke enda en flyplass i denne byen +STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN}s lokale myndigheter nekter deg byggetillatelse til flyplass på grunn av støybekymringer STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Bestikkelsen du forsøkte har blitt oppdaget av en regional etterforsker # Levelling errors @@ -5037,22 +5037,22 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Endre pa # Station construction related errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge jernbanestasjon her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge busstasjon... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge lasteterminal... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for passasjerer... -STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestasjon for varer... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge godsterminal... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestopp for passasjerer... +STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke bygge trikkestopp for varer... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge havn her... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE :{WHITE}Kan ikke bygge lufthavn her... -STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksisterende stasjon/lasteterminal +STR_ERROR_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Grenser til mer enn én eksisterende stasjon/godsterminal STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...{NBSP}stasjonen er spredd for mye -STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/lasteterminaler +STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}For mange stasjoner/godsterminaler STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}For mange enkeltdeler på jernbanestasjonen STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}For mange bussholdeplasser -STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange lasteterminaler +STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}For mange godsterminaler STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}For nærme enn annen havn STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}For nærme en annen flyplass STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Kan ikke endre stasjonens navn... -STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... denne veien er eid av en by +STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}... veien er eid av en by STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}... veien vender i feil retning STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha hjørner STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjennomkjøringsstopper kan ikke ha kryss @@ -5061,17 +5061,17 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION :{WHITE}... gjen STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne del av stasjonen... STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST :{WHITE}Må fjerne jernbanestasjon først STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne busstasjonen... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne lasteterminalen... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for passasjerer... -STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestasjon for varer... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne godsterminalen... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestopp for passasjerer... +STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Kan ikke fjerne trikkestopp for varer... STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST :{WHITE}Må fjerne stoppested først STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION :{WHITE}... det finnes ingen stasjon her STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Må rive jernbanestasjon først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive bussterminal først -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive lasteterminal først -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestasjon for passasjerer først -STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestasjon for varer først +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive godsterminal først +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestopp for passasjerer først +STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Må rive trikkestopp for varer først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST :{WHITE}Må rive havn først STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Må rive flyplass først @@ -5226,7 +5226,7 @@ STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Skip i v STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Luftfartøy i veien ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Jernbanekjøretøyet er ikke tilgjengelig +STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Jernbanemateriellet er ikke tilgjengelig STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Kjøretøyet er ikke tilgjengelig STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Skipet er ikke tilgjengelig STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Luftfartøyet er ikke tilgjengelig @@ -5250,25 +5250,25 @@ STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Kan ikke STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte luftfartøy... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstall... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende tog til togstallen... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende kjøretøy til garasjen... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Kan ikke sende skip til skipsdokken... STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Kan ikke sende luftfartøy til hangar... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke kjøpe jernbanekjøretøy... +STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Kan ikke kjøpe jernbanemateriell... STR_ERROR_CAN_T_BUY_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy... STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP :{WHITE}Kan ikke kjøpe skip... STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke kjøpe luftfartøy... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi lokomotiv-/vogntypen nytt navn... +STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi jernbanemateriellet nytt navn... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi kjøretøytypen nytt navn... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi skipstypen nytt navn... STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE :{WHITE}Kan ikke gi luftfartøytypen nytt navn... ###length VEHICLE_TYPES -STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke selge jernbanekjøretøy... +STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN :{WHITE}Kan ikke selge jernbanemateriell... STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy... STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Kan ikke selge skip... STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Kan ikke selge luftfartøy... @@ -5312,13 +5312,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... Alle STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke dele ordreliste... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke stoppe deling av ordreliste... STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Kan ikke kopiere ordreliste... -STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}...{NBSP}for langt i fra forrige destinasjon +STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... for langt fra forrige bestemmelsessted STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... luftfartøy har ikke stor nok rekkevidde # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Det finnes ingen jernbanestasjon STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Det finnes ingen busstasjon -STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Det finnes ingen lasteterminal +STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Det finnes ingen godsterminal STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Det finnes ingen havn STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Det finnes ingen lufthavn STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Det er ingen holdeplasser med en kompatibel veitype diff --git a/src/lang/simplified_chinese.txt b/src/lang/simplified_chinese.txt index c5d886e0dc..4a6c3493fc 100644 --- a/src/lang/simplified_chinese.txt +++ b/src/lang/simplified_chinese.txt @@ -1698,7 +1698,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :使用在窗口 ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :否 STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :是 -STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :是(非粘滞) +STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :是(除已固定的窗口外) STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :使用 {STRING} 形式的文件名存档 STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :游戏存档文件名中日期的格式 diff --git a/src/lang/swedish.txt b/src/lang/swedish.txt index a563197053..b57bf598d8 100644 --- a/src/lang/swedish.txt +++ b/src/lang/swedish.txt @@ -1011,6 +1011,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Indisk rupie STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Indonesisk rupie STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Malaysisk ringgit STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lettiska Lats +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Portugisisk escudo STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Spara automatiskt STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Välj intervall mellan automatiskt sparande @@ -3078,6 +3079,8 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Spårvä STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Järnvägens ägare: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Lokala myndigheter: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Ingen +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Koordinater: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Rutindex: {LTBLUE}{NUM} ({HEX}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Byggd/renoverad: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Stationsklass: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Stationstyp: {LTBLUE}{STRING} @@ -4336,10 +4339,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centrera huvudvyn på flygfarkostens position. Dubbelklicka för att följa flygfarkosten i huvudvyn. Ctrl+Klick för att öppna en ny fönstervy över flygfarkostens position ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+Klick för service endast -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. Ctrl+Klick för service endast -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka skepp till depå. Ctrl+Klick för service endast -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka flygfarkost till hangar. Ctrl+Klick för service endast +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka tåg till depå. Ctrl+Klick för att endast serva +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka fordon till depå. Ctrl+Klick för att endast serva +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka skepp till depå. Ctrl+Klick för att endast serva +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Skicka flygfarkost till hangar. Ctrl+Klick för att endast serva ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Köp en kopia av tåget inklusive alla vagnar. Ctrl+Klick för att dela ordrar. Håll även in Shift för att endast visa uppskattad kostnad diff --git a/src/lang/ukrainian.txt b/src/lang/ukrainian.txt index cbb98e2cc3..560383e4d7 100644 --- a/src/lang/ukrainian.txt +++ b/src/lang/ukrainian.txt @@ -932,7 +932,7 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Пока STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Показати рельєф STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Не показувати жодного виду підприємств на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Показати всі види підприємств на карті -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Вкл./відкл. карту висот +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Увімкнути/вимкнути мапу висот STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Не показувати власність жодної компанії на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Показати власність всіх компаній на карті STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Не показувати вантажі на карті @@ -1194,7 +1194,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Автоматизований збір даних STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Участь в автоматизованому зборі даних -STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Попередній перегляд геологічної розвідки +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Про збір даних і приватність +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Попередній перегляд збору даних STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Графіка @@ -1217,13 +1218,16 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Допо STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(не встановлено додатків для інтеграції з соціальними платформами) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Платформа: STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Стан додатка: STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Працює STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Не вдалося з'єднатися STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} не працює +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Вивантажено STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Подвоєння додатка +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Версія не підтримується STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Неправильний підпис STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}(відсутніх або зіпсованих файлів: {NUM}) @@ -1239,6 +1243,7 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Змен STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Збільшити кількість своєї валюти за 1 фунт (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Встановити обмінний курс своєї валюти до 1 фунта (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Роздільник: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Встановити роздільник для своєї валюти STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Префікс: {ORANGE}{STRING} @@ -1712,7 +1717,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_HELPTEXT :Виберіт STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :лівосторонній рух STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :правосторонній рух -STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Поворот карти висот: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Поворот мапи висот: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :проти годинникової стрілки STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :за годинниковою стрілкою @@ -2220,6 +2225,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Облік STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Транспорт STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Фізика STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Маршрути +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Накази STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Обмеження STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Катастрофи STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Створення світу @@ -2279,12 +2285,13 @@ STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Нова гра STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Завантажити гру STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Грати за сценарієм -STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з картою висот +STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Грати з мапою висот STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Редактор сценаріїв STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Мережева гра STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Налаштування гри STR_INTRO_HIGHSCORE :{BLACK}Таблиця рекордів +STR_INTRO_HELP :{BLACK}Допомога й довідка STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Налаштування STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Налаштування NewGRF STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Додатковий контент @@ -2373,6 +2380,7 @@ STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Обер STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Кольори груп поїздів відсутні STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Не налаштовано груп дорожнього транспорту STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Групи корабілв не налаштовано +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Не налаштовано груп повітряного транспорту ###length 23 STR_LIVERY_DEFAULT :Стандартний колір @@ -2624,6 +2632,8 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Так, STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Так, більше не питати STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Дозволити автоматизований збір даних? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Бажаєте долучитись до автоматичного збору даних?{}OpenTTD передаватиме дані при виході з гри.{}Це можна будь-коли змінити в "Налаштуваннях гри". +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Попередній перегляд збору даних STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Про збір даних і приватність STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Ні STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Так @@ -2795,7 +2805,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_AI :AI STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Бібліотека ШІ STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Сценарій -STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Карта висот +STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Мапа висот STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Основні звуки STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Основна музика STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Ігровий скрипт @@ -3385,7 +3395,7 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Введ # World generation STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Створення світу STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Розмір карти: -STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть розмір карти в клітинках. Кількість доступних клітинок буде трохи меншою +STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Оберіть розмір мапи в клітинках. Кількість доступних клітинок буде трохи меншою STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Міста: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :BLACK}Оберіть щільність міст або випадкову кількість @@ -3396,6 +3406,7 @@ STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Обра STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Кількість виробництв: STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :BLACK}Оберіть щільність виробництв або випадкову кількість STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Найвища гора: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Обрати найвищу гору відносно рівня моря, яку гра спробує створити. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Збільшити на одиницю максимальну висоту найвищої гори на мапі STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Зменшити на одиницю максимальну висоту найвищої гори на мапі STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :{BLACK}Покриття снігом: @@ -3458,9 +3469,10 @@ STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}дові STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}вручну STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Поворот рельєфу -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва рельєфу: -STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва файлу мапи висот +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Назва мапи висот: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Назва образу мапи висот STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Розмір: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Розмір образу мапи висот. Найкращим буде розмір, однаковий з довжиною мапи в OpenTTD, тобто 256, 512, 1024, тощо. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Висота обраної гори @@ -4957,7 +4969,7 @@ STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP :Показат STR_TEXTFILE_README_CAPTION :{WHITE}Документація до {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION :{WHITE}Зміни в {STRING} {STRING} STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION :{WHITE}Ліцензія до {STRING} {STRING} -STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{BLACK}Попередній перегляд геологічної розвідки +STR_TEXTFILE_SURVEY_RESULT_CAPTION :{WHITE}Попередній перегляд збору даних STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION :{WHITE}документ OpenTTD '{STRING}' diff --git a/src/lang/welsh.txt b/src/lang/welsh.txt index c438a52983..3055f2a0bc 100644 --- a/src/lang/welsh.txt +++ b/src/lang/welsh.txt @@ -187,10 +187,13 @@ STR_COLOUR_ORANGE :Oren STR_COLOUR_BROWN :Brown STR_COLOUR_GREY :Llwyd STR_COLOUR_WHITE :Gwyn +STR_COLOUR_RANDOM :Ar hap ###length 17 STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE :Glas Tywyll STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN :Gwyrdd Golau +STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK :Pinc +STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW :Melyn STR_COLOUR_SECONDARY_RED :Coch STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE :Glas Golau STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN :Gwyrdd @@ -202,6 +205,7 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE :Porffor STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE :Oren STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN :Brown STR_COLOUR_SECONDARY_GREY :Llwyd +STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE :Gwyn STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Fel y Lliw Cynradd @@ -209,16 +213,23 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY :Fel y Lliw Cynr STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}mph STR_UNITS_VELOCITY_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}km/h STR_UNITS_VELOCITY_SI :{DECIMAL}{NBSP}m/s +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY :{DECIMAL}{NBSP}teil/diwrnod +STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC :{DECIMAL}{NBSP}teil/eiliad +STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS :{DECIMAL}{NBSP}not STR_UNITS_POWER_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp STR_UNITS_POWER_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp STR_UNITS_POWER_SI :{DECIMAL}{NBSP}kW +STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t STR_UNITS_POWER_IMPERIAL_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}hp/t +STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}hp/t STR_UNITS_POWER_METRIC_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}hp/Mg STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}kW/t STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}kW/t +STR_UNITS_POWER_SI_TO_WEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}W/kg STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL :{DECIMAL}{NBSP}t STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP}t @@ -245,8 +256,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC :{DECIMAL}{NBSP} STR_UNITS_HEIGHT_SI :{DECIMAL}{NBSP}m # Time units used in string control characters +STR_UNITS_DAYS :{COMMA}{NBSP}diwrnod{P "" ""} +STR_UNITS_SECONDS :{COMMA}{NBSP}eiliad{P "" ""} +STR_UNITS_TICKS :{COMMA}{NBSP}tic{P "" ""} +STR_UNITS_MONTHS :{NUM}{NBSP}mis{P "" ""} +STR_UNITS_MINUTES :{NUM}{NBSP}munud{P "" ""} +STR_UNITS_YEARS :{NUM}{NBSP}blwyddyn{P "" ""} +STR_UNITS_PERIODS :{NUM}{NBSP}cyfnod{P "" ""} # Common window strings STR_LIST_FILTER_TITLE :{BLACK}Hidlydd: @@ -258,6 +276,8 @@ STR_TOOLTIP_SORT_ORDER :{BLACK}Dewiswch STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA :{BLACK}Dewiswch drefn trefnu STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA :{BLACK}Dewis criteria hidlydd STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Trefnu yn ôl +STR_BUTTON_CATCHMENT :{BLACK}Gorchudd +STR_TOOLTIP_CATCHMENT :Toglu dangos y map dylanwad STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Cau ffenestr STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Teitl ffenestr - llusgwch hwn i symud ffenestr @@ -269,7 +289,7 @@ STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Cliciwch STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Toglu maint ffenestri mawr/bach STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i fyny neu i lawr STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Bar sgrolio - sgrolio'r rhestr i'r chwith neu i'r dde -STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayb. ar sgwâr o dir. Mae Ctrl yn dewis ardal deiagonal. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif cost +STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Dymchwel adeiladau ayyb. ar sgwâr o dir. Mae Ctrl, clicio a llusgo yn dewis yr ardal yn ddeiagonal. Mae Shift yn dangos amcangyfrif cost yn unig # Show engines button ###length VEHICLE_TYPES @@ -288,6 +308,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Drwy all STR_BUTTON_DEFAULT :{BLACK}Rhagosodiad STR_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Diddymu STR_BUTTON_OK :{BLACK}Iawn +STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY :{YELLOW}Rhybudd: Gall gweinyddwyr ddarllen unrhyw neges a roddir yma. # On screen keyboard window STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;' zxcvbnm,./ . @@ -310,7 +331,9 @@ STR_SORT_BY_TYPE :Math STR_SORT_BY_TRANSPORTED :Wedi'i gludo STR_SORT_BY_NUMBER :Rhif STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR :Elw llynedd +STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_PERIOD :Elw'r cyfnod diwethaf STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Elw eleni +STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_PERIOD :Elw y cyfnod yma STR_SORT_BY_AGE :Oed STR_SORT_BY_RELIABILITY :Dibynadwyedd STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Cyfanswm Gallu Cludo fesul y math o lwyth @@ -336,47 +359,56 @@ STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Gallu cludo llw STR_SORT_BY_RANGE :Maes teithio STR_SORT_BY_POPULATION :Poblogaeth STR_SORT_BY_RATING :Gradd +STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES :Nifer cerbydau STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR :Cyfanswm elw llynedd +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_PERIOD :Cyfanswm elw y cyfnod diwethaf +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR :Cyfanswm elw eleni +STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_PERIOD :Cyfanswm elw y cyfnod yma STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR :Elw cyfartalog y llynedd STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD :Elw cyfartalog y cyfnod diwethaf STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR :Elw cyfartalog eleni STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD :Elw cyfartalog y cyfnod yma # Group by options for vehicle list +STR_GROUP_BY_NONE :Dim +STR_GROUP_BY_SHARED_ORDERS :Gorchmynion sydd wedi'u rhannu # Order button in shared orders vehicle list +STR_GOTO_ORDER_VIEW :{BLACK}Gorchmynion +STR_GOTO_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Agor y ffenest gorchmynion # Tooltips for the main toolbar ###length 31 STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Oedi'r gêm STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD :{BLACK}Cyflymu'r gêm -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw'r gêm, gwaredu a'r gêm, gadael -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Dangos map -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos cyfeiriadur trefi -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Dangos rhestr o orsafoedd y cwmni -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Dangos gwybodaeth cyllid y cwmni -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Dangos gwybodaeth gyffredinol y cwmni -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Dangos llyfr hanes -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Dangos rhestr amcanion -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Dangos graffiau -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Dangos tabl cynghrair cwmnïau -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Ariannu adeiladu diwydiant newydd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Dangos rhestr o drenau'r cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Dangos rhestr o gerbydau ffordd y cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :4. {BLACK}Dangos rhestr o longau'r cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Dangos rhestr o awyrennau'r cwmni. Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y rhestr grŵp/cerbyd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Agosáu'r olygfa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Pellhau'r olygfa -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu tan-adeiledd rheilffordd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Adeiladu Ffordd -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Adeiladu Doc Llongau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS :{BLACK}Dewisiadau a gosodiadau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME :{BLACK}Cadw neu waredu a'r gêm, gadael y rhaglen +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP :{BLACK}Agor map, porth golwg newydd, llif cargo neu rhestr arwyddion +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Agor cyfeiriadur trefi neu sefydlu tref +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES :{BLACK}Agor rhestr cymorthdaliadau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS :{BLACK}Agor rhestr o orsafoedd y cwmni +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Agor gwybodaeth cyllid y cwmni +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Agor gwybodaeth cyffredinol y cwmni +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_STORY_BOOK :{BLACK}Agor llyfr hanes +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST :{BLACK}Agor rhestr amcanion +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Agor graffiau cwmni a chyfraddau tâl llwythi +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Agor tabl cynghrair cwmnïau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Agor cyfeiriadur diwydiant, cadwyn diwydiant, neu ariannu adeiladu diwydiant newydd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Agor rhestr o drenau'r cwmni. Ctrl+Clic i ddangos neu guddio cerbydau'r grŵp, yn groes i'r gosodiad a ddewiswyd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Agor rhestr o gerbydau ffordd y cwmni. Ctrl+Clic i ddangos neu guddio cerbydau'r grŵp, yn groes i'r gosodiad a ddewiswyd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Agor rhestr o longau'r cwmni. Ctrl+Clic i ddangos neu guddio cerbydau'r grŵp, yn groes i'r gosodiad a ddewiswyd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Agor rhestr o awyrennau'r cwmni. Ctrl+Clic i ddangos neu guddio cerbydau'r grŵp, yn groes i'r gosodiad a ddewiswyd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Agosáu +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Pellhau +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd rheilffordd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd ffordd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAYS :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd tramffordd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd dŵr STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Adeiladu meysydd awyr -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Agor y bar offer tirweddu er mwyn codi neu ostwng tir, plannu coed ayb. -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Dangos y ffenestr Sain/Cerddoriaeth -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Dangos Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf, Dangos Dewisiadau Negeseuon -STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Gwybodaeth ardal tir, dadnamu sgriptiau, lluniau sgrin, amdan OpenTTD +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Agor y dewislen tirweddu, dewislen coed, neu osod arwydd +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Agor y ffenestr sain/cerddoriaeth +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS :{BLACK}Agor y neges/adroddiad newyddion ddiwethaf, hanes negeseuon neu ddileu pob neges +STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION :{BLACK}Agor gwybodaeth ardal tir, dewislen ciplun, credydau OpenTTD, neu offer datblygu STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Amnewid bariau offer # Extra tooltips for the scenario editor toolbar @@ -386,14 +418,15 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Golygyd STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn yn ôl 1 blwyddyn STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Symud y dyddiad cychwyn ymlaen 2 flynedd STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE :{BLACK}Cliciwch i fewnbynnu'r flwyddyn dechreuol -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Dangos map, cyfeiriadur trefi -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu tirwedd -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu trefi -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Cynhyrchu Diwydiannau -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Cynhyrchu Ffyrdd -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plannu coed. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Agor map, porth golwg ychwanegol, rhestr arwyddion neu cyfeiriadur diwydiant +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION :{BLACK}Agor y ddewislen tirweddu neu gynhyrchu byd newydd +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION :{BLACK}Adeiladu neu gynhyrchu trefi +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Adeiladu neu gynhyrchu diwydiannau +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd ffordd +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Adeiladu tanadeiledd tramffordd +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plannu coed. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis yr ardal yn ddeiagonal. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN :{BLACK}Gosod arwydd -STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Gosod. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost +STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT :{BLACK}Gosod. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis yr ardal yn ddeiagonal. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig # Scenario editor file menu ###length 7 @@ -409,8 +442,10 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Gadael ###length 16 STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Dewisiadau Gêm STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE :Gosodiadau +STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS :Gosodiadau AI STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS :Gosodiadau sgript gêm STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Gosodiadau NewGRF +STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS :Dewisiadau bocs tywod STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Dewisiadau tryloywder STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :Dangos enwau trefi STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :Dangos enwau gorsafoedd @@ -431,7 +466,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT :Gadael # Map menu STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD :Map o'r Byd STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEWPORT :Ffenestr Olygfa Newydd -STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Allwedd Llif Cargo +STR_MAP_MENU_LINGRAPH_LEGEND :Allwedd llif cargo STR_MAP_MENU_SIGN_LIST :Rhestr Arwyddion # Town menu @@ -446,12 +481,12 @@ STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH :Graff Elw Gweit STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH :Graff Incwm STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH :Graff Llwythi a Ddanfonwyd STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH :Graff Hanes Perfformiad -STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graff Gwerth Cwmni +STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH :Graff gwerth cwmni STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES :Cyfraddau Tâl Llwythi # Company league menu STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE :Tabl Cynghrair Cwmnïau -STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Graddfa Fanwl Perfformiad +STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING :Graddio Perfformiad Manwl STR_GRAPH_MENU_HIGHSCORE :Tabl sgôr uchaf # Industry menu @@ -486,6 +521,7 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC :Sain/cerddoriae # Message menu STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT :Neges/Adroddiad newyddion ddiwethaf STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU :Hanes negeseuon +STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES :Dileu pob neges # About menu STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Gwybodaeth ardal tir @@ -573,10 +609,13 @@ STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION :{WHITE}Graff El STR_GRAPH_INCOME_CAPTION :{WHITE}Graff Incwm STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION :{WHITE}Llwythi wedi'u cludo (mewn unedau) STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Perfformiad Cwmni (gradd uchaf=1000) -STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Gwerth Cwmnïau +STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION :{WHITE}Graff Gwerth Cwmni +STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Y 72 munud diwethaf -STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Graddfeydd Tâl Llwythi +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION :{WHITE}Cyfraddau Tâl Llwythi +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS :{TINY_FONT}{BLACK}Diwrnodau cludo +STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS :{TINY_FONT}{BLACK}Eiliadau cludo STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Tâl am gludo llwyth o 10 uned (neu 10,000 litr) pellter o 20 sgwâr STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Galluogi popeth STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL :{TINY_FONT}{BLACK}Analluogi popeth @@ -594,6 +633,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch # Company league window STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION :{WHITE}Tablau Cynghrair Cwmnïau STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}' +STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK :{YELLOW}#{NUM} STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER :Peiriannydd STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER :Rheolwr Traffig STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR :Cydlynydd Cludiant @@ -605,7 +645,7 @@ STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT :Llywydd STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON :Teicŵn # Performance detail window -STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Graddio perfformiad manwl +STR_PERFORMANCE_DETAIL :{WHITE}Graddio Perfformiad Manwl STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY :{BLACK}Allwedd STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY :{BLACK}({CURRENCY_SHORT}/{CURRENCY_SHORT}) STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT :{BLACK}({COMMA}/{COMMA}) @@ -625,7 +665,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN :{BLACK}Benthyci STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL :{BLACK}Cyfanswm: ###next-name-looks-similar +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Nifer y cerbydau a gynhyrchodd elw y llynedd. Mae hyn yn cynnwys cerbydau ffordd, trenau, llongau ac awyrennau +STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Nifer y cerbydau a gynhyrchodd elw y cyfnod diwethaf. Mae hyn yn cynnwys cerbydau ffordd, trenau, llongau ac awyrennau STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y gorsafoedd gyda gwasanaeth diweddar. Mae gorsafoedd trenau, gorsafoedd bysiau a meysydd awyr yn cael eu cyfrif yn anibynnol hyd yn oed os ydynt wedi'u cysylltu i'r un gorsaf +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Elw'r cerbyd gyda'r incwm lleiaf (dim ond gan ystyried cerbydau sy'n hŷn na deuflwydd) +STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Elw'r cerbyd gyda'r incwm lleiaf (dim ond gan ystyried cerbydau sy'n hŷn na dwy gyfnod) STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y chwarter gyda'r elw isaf o'r 12 chwarter ddiwethaf STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr arian a enillwyd yn y chwarter gyda'r elw uchaf o'r 12 chwarter ddiwethaf STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP :{BLACK}Cyfanswm yr unedau llwyth a gludwyd yn y 4 chwarter diwethaf @@ -668,16 +712,19 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE :{BLACK}Toglu cy STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION :{BLACK}Dangos y ffenestr dewis traciau cerddoriaeth # Playlist window +STR_PLAYLIST_MUSIC_SELECTION_SETNAME :{WHITE}Rhaglen Cerddoriaeth - '{STRING}' STR_PLAYLIST_TRACK_NAME :{TINY_FONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}" STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX :{TINY_FONT}{BLACK}Indecs Traciau STR_PLAYLIST_PROGRAM :{TINY_FONT}{BLACK}Rhaglen - '{STRING}' STR_PLAYLIST_CLEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Clirio STR_PLAYLIST_CHANGE_SET :{BLACK}Newid set STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1 :{BLACK}Clirio'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 neu Cyfaddas 2) +STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CHANGE_SET :{BLACK}Newid y dewis cerddoriaeth at set arall a osodwyd STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK :{BLACK}Cliciwch i ychwanegu trac cerddoriaeth i'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig) STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK :{BLACK}Cliciwch i dynnu trac cerddoriaeth o'r rhaglen gyfredol (Cyfaddas 1 Neu Cyfaddas 2 yn unig) # Highscore window +STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES :{BIG_FONT}{BLACK}Cwmnïau gorau STR_HIGHSCORE_POSITION :{BIG_FONT}{BLACK}{COMMA}. STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN :Rheolwr Busnes STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR :Entrepreneur @@ -726,7 +773,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLA STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Llwybrau Cludiant STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Coedwig STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Gorsaf Reilffordd -STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Man Llwytho Lorïau +STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Gorsaf Lorïau STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Gorsaf Fysiau STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Maes Awyr/Hofrenfa STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Doc @@ -755,7 +802,7 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL :{BLACK}Galluogi STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Dangos uchder STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Peidio â dangos unrhyw ddiwydiant ar y map STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Dangos pob diwydiant ar y map -STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Toglo dangos y map uchder +STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT :{BLACK}Toglu dangos y map uchder STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Peidio â dangos unrhyw eiddo cwmni ar y map STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_COMPANIES :{BLACK}Dangos eiddo pob cwmni ar y map STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Peidio â dangos cargo ar y map @@ -765,10 +812,12 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Dangos p STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Dangos y neges neu'r adroddiad newyddion ddiwethaf... STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * WEDI'I OEDI * * +STR_STATUSBAR_PAUSED_LINK_GRAPH :{ORANGE}* * WEDI'I OEDI (yn aros am ddiweddariad graff gyswllt) * * STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AWTOGADW STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * CADW GÊM * * STR_STATUSBAR_SPECTATOR :{WHITE}(gwyliwr) +STR_STATUSBAR_INFINITE_MONEY :{WHITE}(arian di-derfyn) # News message history STR_MESSAGE_HISTORY :{WHITE}Hanes Negeseuon @@ -808,10 +857,11 @@ STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei gau gan ei gredydwyr a''u hasedau wedi'u gwerthu! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Cwmni cludiant newydd wedi'i lansio! STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cychwyn adeiladu ger {TOWN}! -STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING}! +STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Mae {STRING} wedi cael ei brynu gan {STRING} am swm anhysbys! STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER :{BLACK}{PRESIDENT_NAME}{}(Manager) STR_NEWS_NEW_TOWN :{BLACK}{BIG_FONT}Mae {STRING} wedi noddi sefydlu tref newydd {TOWN}! +STR_NEWS_NEW_TOWN_UNSPONSORED :{BLACK}{BIG_FONT}Mae tref newydd o'r enw {TOWN} wedi ei hadeiladu! STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} newydd wrthi'n cael ei adeiladu wrth {TOWN}! STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} newydd wrthi'n cael ei phlannu wrth {TOWN}! @@ -863,7 +913,10 @@ STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE} STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE :{BLACK}Mae {STRING} newydd yn awr ar gael! - {ENGINE} +STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Agor y ffenest grŵp wedi'i ffocysu ar grŵp y cerbyd +STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}Nid yw {STATION} bellach yn derbyn: {CARGO_LIST} +STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}Mae {STATION} nawr yn derbyn: {CARGO_LIST} STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Cynnig cymhorthdal ar ben:{}{}Ni fydd cludo {STRING} o {STRING} i {STRING} yn derbyn cymhorthdal bellach STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi'i dynnu'n ôl:{}{}Ni fydd gwasanaeth {STRING} o {STRING} i {STRING} yn derbyn cymhorthdal bellach @@ -874,7 +927,11 @@ STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLAC STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}!{}{}Bydd y gwasanaeth {STRING} o {STRING} i {STRING} yn talu teirgwaith yn fwy am {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Cymhorthdal wedi ei ddyfarnu i {STRING}!{}{}Bydd y gwasanaeth {STRING} o {STRING} i {STRING} yn talu pedair gwaith yn fwy am {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Anhrefn traffig yn {TOWN}!{}{}Cynllun ailadeiladu ffyrdd a ariannwyd gan {STRING} yn dod a 6 mis o ddioddef i fodurwyr! +STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Anhrefn traffig yn {TOWN}!{}{}Cynllun ailadeiladu ffyrdd a ariannwyd gan {STRING} yn dod a 6 munud o ddioddef i fodurwyr! STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}Monopoli cludiant! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi arwyddo contract gyda {STRING} am 12 mis o hawliau cludiant cyfyngol! +STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi arwyddo contract gyda {STRING} am 12 munud o hawliau cludiant cyfyngol! # Extra view window STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE :{WHITE}Ffenestr Olygfa{COMMA} @@ -896,10 +953,14 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL :Cymdeithasol STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT :{BLACK}Dewis gosodiadau integreiddio cymdeithasol STR_GAME_OPTIONS_VOLUME :Lefel Sain +STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME :Effeithiau sŵn +STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME :Cerddoriaeth STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0 :0% STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_25 :25% STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_50 :50% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_75 :75% +STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_100 :100% STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Uned Arian STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis unedau arian @@ -950,6 +1011,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR :Rwpi India STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR :Rupiah Indonesia STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR :Ringgit Malaysia STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL :Lats Latfia +STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PTE :Esgwdo Portiwgeaidd STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Awtogadw STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch pa mor aml y dylid awtogadw gemau @@ -964,6 +1026,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES :Bob 120 munud STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Iaith STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch yr iaith rhyngwyneb i'w defnyddio +STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE :{STRING} ({NUM}% wedi'i gwblhau) STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN :{BLACK}Sgrin Llawn STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i chwarae Open TTD gyda Sgrin Llawn @@ -974,13 +1037,21 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER :arall STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_ITEM :{NUM}x{NUM} STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION :{BLACK}Cyflymu caledwedd +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}Bydd ticio'r blwch yma yn caniatáu i OpenTTD geisio defnyddio cyflymiad caledwedd. Bydd newid i'r gosodiad ond yn digwydd wedi ailddechrau'r gêm STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Bydd y gosodiad ond yn cymryd effaith ar ôl ailddechrau'r gêm +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Bydd ticio'r blwch yma yn defnyddio cydamseriad fertigol wrth lunio'r sgrin. Bydd newid i'r gosodiad ond yn digwydd wedi ailddechrau'r gêm +STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO :{BLACK}Gyriant presennol: {STRING} +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME :{BLACK}Maint rhyngwyneb +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP :{BLACK}Llusgwch y llithrwr i osod maint y rhyngwyneb. Daliwhc Ctrl i ganiatáu addasiad parhaol STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO :{BLACK}Awto-ganfod maint STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i ganfod maint y rhyngwyneb yn awtomatig +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS :Helaethu befelau +STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn i helaethu befelau yn ôl maint y rhyngwyneb STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE :{BLACK}Defnyddio wynebfath corlun traddodiadol STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Marciwch y blwch hwn os oes well gennych ddefnyddio y wynebfath corlun un-maint traddodiadol. @@ -993,7 +1064,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X :3x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X :4x STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X :5x +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME :{BLACK}Arolwg awtomatig +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY :{BLACK}Cymryd rhan mewn arolwg awtomatig +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP :{BLACK}Pan y galluogir, bydd OpenTTD yn darlledu arolwg pan yn gadael gêm +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK :{BLACK}Am yr arolwg a phreifatrwydd +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP :{BLACK}Mae hwn yn agor porwr gyda mwy o wybodaeth am yr arolwg awtomatig STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW :{BLACK}Rhagolwg o ganlyniad yr arolwg +STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Dangos canlyniadau arolwg y gêm sy'n rhedeg STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS :{BLACK}Graffeg @@ -1003,11 +1080,11 @@ STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM :{NUM}Hz STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_WARNING :{WHITE}Gall amleddau uwch na 60Hz amharu perfformiad STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Set raffeg sylfaenol -STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y set raffeg sylfaenol i'w defnyddio +STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y set raffeg sylfaenol i'w defnyddio (ni ellir ei newid o fewn gêm, dim ond o'r brif ddewislen) STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gwybodaeth ychwanegol am y set graffeg sylfaenol STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Set sain sylfaenol -STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch y set sain sylfaenol i'w ddefnyddio +STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y set sain sylfaenol i'w ddefnyddio (ni ellir ei newid o fewn gêm, dim ond o'r brif ddewislen) STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gwybodaeth bellach am y set sain sylfaenol STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Set cerddoriaeth sylfaenol @@ -1016,9 +1093,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Gwybodae STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE :{LTBLUE}(dim ategolion integreiddio gyda llwyfannau cymdeithasol wedi'u gosod) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_TITLE :{BLACK}{STRING} ({STRING}) +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM :{BLACK}Llwyfan: STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE :{BLACK}Stâd ategolyn: +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING :{GREEN}Yn rhedeg +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED :{RED}Methwyd sefydlu +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING :{ORANGE}{STRING} ddim yn rhedeg +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED :{RED}Dadlwythwyd +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE :{RED}Ategolyn dyblyg +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API :{RED}Fersiwn anghydnaws +STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE :{RED}Llofnod annilys +STR_BASESET_STATUS :{STRING} {RED}({NUM} ffeil{P "" ""} coll/llygredig) STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Methu nôl rhestr o cydraniadau cydnaws STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Methodd y modd sgrin llawn @@ -1031,11 +1118,13 @@ STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Llehad y STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}Amlhau yr swm o eich arian cyfred am un Punt (£) STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP :{BLACK}newid y raddfa gyfnewid o eich arian cyfred i un Punt (£) +STR_CURRENCY_SEPARATOR :{LTBLUE}Gwahanydd: {ORANGE}{STRING} +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y gwahanydd ar gyfer eich arian STR_CURRENCY_PREFIX :{LTBLUE}Rhagddodiad: {ORANGE}{STRING} STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y rhagddodiad ar gyfer eich arian STR_CURRENCY_SUFFIX :{LTBLUE}Olddodiad: {ORANGE}{STRING} -STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Dewis yr ôl-lddodiad ar gyfer eich arian +STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP :{BLACK}Dewis yr ôl-ddodiad ar gyfer eich arian STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}{NUM} STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER :{LTBLUE}Newid i'r Ewro: {ORANGE}byth @@ -1108,8 +1197,11 @@ STR_TERRAIN_TYPE_FLAT :Gwastad STR_TERRAIN_TYPE_HILLY :Bryniog STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS :Mynyddig STR_TERRAIN_TYPE_ALPINIST :Mynyddwr +STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM :Uchder addasedig +STR_TERRAIN_TYPE_CUSTOM_VALUE :Uchder addasedig ({NUM}) ###length 4 +STR_CITY_APPROVAL_LENIENT :Hyblyg STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Hapus STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Gwrthwynebus STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Bodlon (dim effaith ar weithredoedd cwmni) @@ -1121,7 +1213,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Gosodiad STR_CONFIG_SETTING_FILTER_TITLE :{BLACK}Hidlydd: STR_CONFIG_SETTING_EXPAND_ALL :{BLACK}Ehangu oll STR_CONFIG_SETTING_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Cywasgu oll +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL :{BLACK}Ailosod pob gwerth STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPLANATION_AVAILABLE_HELPTEXT :(dim esboniad ar gael) +STR_CONFIG_SETTING_VALUE :{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_VALUE :{LTBLUE}Gwerth rhagosodedig: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE :{LTBLUE}Math o osodiad: {ORANGE}{STRING} STR_CONFIG_SETTING_TYPE_CLIENT :Gosodiad gwestai (ni gedwir yn y ffeiliau cadw; yn effeithio ar pob gêm) @@ -1129,6 +1223,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_MENU :Gosodiad gêm ( STR_CONFIG_SETTING_TYPE_GAME_INGAME :Gosodiad gêm (cedwir yn y ffeil gadw; yn effeithio ar y gêm bresennol yn unig) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_MENU :Gosodiad cwmni (cedwir yn y ffeiliau cadw; yn effeithio ar gemau newydd yn unig) STR_CONFIG_SETTING_TYPE_COMPANY_INGAME :Gosodiad cwmni (cedwir yn y ffeil gadw; yn effeithio ar y cwmni presennol yn unig) +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_CAPTION :{WHITE}Rhybudd! +STR_CONFIG_SETTING_RESET_ALL_CONFIRMATION_DIALOG_TEXT :{WHITE}Bydd y weithred yma'n ailosod pob gosodiad gêm i'w gwerthoedd rhagosodedig.{}Ydych chi'n siwr eich bod am barhau? STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_CATEGORY :{BLACK}Categori: STR_CONFIG_SETTING_RESTRICT_TYPE :{BLACK}Math: @@ -1173,13 +1269,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT :Chwith STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER :Canol STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :De +STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE :{COMMA}{NBSP}eiliad{P 0 "" ""} STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY :Arian di-derfyn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT :Caniatáu gwario di-derfyn ac analluogi methdaledd cwmnïau STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Benthyciad agoriadol uchafsymol: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Y swm uchaf y gall cwmni fenthyca (heb ustyried chwyddiant) +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Y swm uchaf y gall cwmni fenthyca (heb ystyried chwyddiant). Os y gosodir ar "dim benthyciad", ni fydd arian ar gael oni bai y caiff ei roi gan Sgript Gêm neu'r gosodiad "Arian di-derfyn". +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE :{CURRENCY_LONG} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_DISABLED :Dim benthyciad STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE :Cyfradd chwyddiant: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT :Cyfradd chwyddiant y benthyciad; hefyd chwyddiant yr economi os y galluogir @@ -1209,7 +1308,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Costau adeiladu STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Gosod lefel costau prynnu ac adeiladu STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Dirwasgiadau: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Os y galluogir, gall dirwasgiadau ddigwydd ambell flwyddyn. Yn ystod dirwasgiad bydd lefelau gweithgynhyrchu'n is o lawer (gan ddychwelyd at y lefel gwreiddiol wedi diwedd y dirwasgiad) +STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Os y galluogir, gall dirwasgiadau ddigwydd yn ysbeidiol. Yn ystod dirwasgiad bydd lefelau gweithgynhyrchu'n is o lawer (gan ddychwelyd at y lefel gwreiddiol wedi diwedd y dirwasgiad) STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Rhwystro trenau rhag gwrthdroi mewn gorsafoedd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Os y galluogir, ni fydd trenau yn gwrthdroi mewn gorsafoedd nad ydynt yn derfynfeydd, hyd yn oed os oes llwybr byrach i'w cyrchfan drwy wrthdroi @@ -1233,6 +1332,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Caniatáu tirff STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Caniatáu ardaloedd dalgylch mwy realistig eu maint: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Defnyddio dalgylchoedd o feintiau gwahanol ar gyfer gwahanol fathau o orsafoedd a meysydd awyr +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES :Gall gorsafoedd cwmni wasanaethu diwydiannau gyda gorsafoedd niwtral ynghlwm: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT :Pan y galluogir, bydd diwydiannau gyda gorsafoedd ynghlwm (fel Rigiau Olew) yn gallu caen eu gwasanaethu gan orsafoedd cwmni sydd gerllaw. Pan analluogir, dim ond yn y gorsafoedd ynghlwm y gellir gwasanaethu'r diwydiannau yma. Ni fydd gorsafoedd gerllaw yn gallu eu gweini, ac ni fydd y gorsaf ynghlwm yn gweini unrhyw beth ond y diwydiant yna STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Caniatáu chwalu mwy o ffyrdd, pontydd ayb. sy'n berthyn i drefi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Hwyluso chwalu tanadeiledd ac adeiladau sy'n eiddo i drefi @@ -1261,7 +1362,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Rhwystro trenau STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Tro 90 gradd yw pan fo trac llorweddol yn cael ei ddilyn yn syth gan drac fertigol at y teil cyfagos, gan wneud i'r trên droi 90 gradd wrth groesi ochr y teil yn hytrach na'r 45 gradd sydd i'w gael gyda chyfuniadau trac eraill. Mae hyn hefyd yn effeithio ar gylch troi llongau STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Caniatáu cyfuno gorsafoedd nad ydynt yn union gyfochrog: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Caniatáu ychwanegu rhannau at orsaf heb gyffwrdd yn uniongyrchol a'r rhai sydd eisioes yn bodoli. +STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Caniatáu ychwanegu rhannau at orsaf heb gyffwrdd yn uniongyrchol a'r rhai sydd eisoes yn bodoli, trwy Ctrl+Clicio wrth osod y darnau newydd STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Chwyddiant: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Galluogi chwyddiant yn yr economi, lle y bydd costau'n codi ychydig yn gyflymach na thaliadau @@ -1307,7 +1408,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Gorchmynion new STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Fel rheol, bydd cerbyd yn aros wrth pob gorsaf yr aiff drwyddo. Bydd y gosodiad yma yn peri i'r cerbyd yrru'n syth drwy pob gorsaf ar ei ffordd at ei gyrchfan olaf heb aros. Sylwer fod y gosodiad yma'n diffinio rhagosodiad ar gyfer gorchmynion newydd. Gellir newid gorchmynion penodol at unrhyw ddull a fynnir STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Gorchmynion trenau newydd yn nodi aros ar y {STRING} o'r platfform fel rhagosodiad -STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Y man lle y daw trên at aros wrth blatfform fel rheol. Mae'r 'ochr agos' yn cyfeirio at y pen lle mae'r trên yn myned, 'canol' at ganol y platfform, ac 'ochr bell' yn bell o'r mynedfa. Sylwer fod y gosodiad yma'n diffinio rhagosodiad ar gyfer gorchmynion newydd. Gellir newid gorchmynion penodol at unrhyw ddull a fynnir +STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Y man lle y daw trên at aros wrth blatfform fel rheol. Mae'r 'ochr agos' yn cyfeirio at y pen lle mae'r trên yn myned, 'canol' at ganol y platfform, ac 'ochr bell' yn bell o'r fynedfa. Sylwer fod y gosodiad yma'n diffinio rhagosodiad ar gyfer gorchmynion newydd. Gellir gosod lleoliad aros gorchmynion penodol trwy glicio ar destun y gorchymyn ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :ochr agos STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :canol @@ -1324,6 +1425,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_EVERY_VIEWPORT :Pob ffenestr ol STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Caniatáu llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Caniatáu i gwmnïau geisio llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol. Os bydd arolygydd yn sylwi ar yr ymgais ni gaiff y cwmni weithredu yn y dref am chwe mis +STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT_MINUTES :Caniatáu i gwmnïau ceisio llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol. Os bydd arolygydd yn sylwi ar yr ymgais ni gaiff y cwmni weithredu yn y dref am chwe munud STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Caniatáu prynu hawliau cludo cyfyngol: {STRING} ###length 2 @@ -1353,6 +1455,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NONE :Dim STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED :Llai STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL :Arferol +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR :Caniatáu croesfannau gyda ffyrdd neu gledrau sy'n berchen i gystadleuwyr: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_CROSSING_WITH_COMPETITOR_HELPTEXT :Caniatáu adeiladu croesfannau ar ffyrdd neu gledrau sydd yn berchen i gystadleuwyr STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD :Caniatáu arosfannau gyrru-trwodd ar ffyrdd sy'n eiddo i drefi: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD_HELPTEXT :Caniatáu adeiladu arosfannau gyrru-trwodd ar ffyrdd sy'n eiddo i drefi @@ -1363,8 +1467,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES :{WHITE}Nid yw'n STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE :Cynnal a chadw tanadeiledd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT :Pan fo wedi'i alluogi, mae tanadeiledd yn creu costau cynnal a chadw. Mae'r cost yn codi'n gyflymach na'i gyfradd gyda thŵf y rhwydwaith, gan effeithio'n fwy ar gwmniau mawr na rhai bychan +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR :Lliw dechreuol y cwmni: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT :Dewiswch liw dechreuol am y cwmni +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY :Ail liw dechreuol y cwmni: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT :Dewiswch ail liw dechreuol ar gyfer y cwmni, os yn defnyddio NewGRF sy'n ei alluogi. STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS :Maes awyr ddim yn dibennu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Mae galluogi'r dewis yma'n peri i bob math o faes awyr aros ar gael am byth wedi ei gyflwyniad gyntaf @@ -1382,14 +1489,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON :O bob cerbyd STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Rhybuddio os yw cerbyd yn gwneud colled: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Pan fo wedi'i alluogi, fe yrrir neges newyddion pan fo cerbyd heb wneud elw yn ystod blwyddyn calendr +STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Pan fo wedi'i alluogi, fe yrrir neges newyddion pan fo cerbyd heb wneud elw yn ystod cyfnod STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Nid yw cerbydau'n darfod: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Pan fo wedi'i alluogi, bydd bob math o gerbyd yn aros ar gael am byth wedi eu cyflwyniad gyntaf +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS :Cadw amser: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Dewis unedau cadw amser y gêm. Ni ellir newid hyn yn ddiweddarach.{}{}Dull calendr yw'r profiad clasurol OpenTTD, gyda blwyddyn yn cynnwys 12 mis o 28-31 diwrnod.{}{}Yn y dull cloc wal, mae cynhyrchiant cargo a materion ariannol yn cael eu cyfrifo fesul munud, sef tua'r un amser a mis 30 diwrnod yn y modd calendr. Mae'r rhain yn cael eu grwpio i gyfnodau 12 munud, sydd gyfystyr â blwyddyn yn y modd calendr..{}{}Yn y naill modd neu'r llall, mae wastad calendr traddodiadol, sydd yn cael ei ddefnyddio ar gyfer dyddiadau cyflwyno cerbydau, tai a thanadeiledd arall. ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR :Calendr +STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Cloc wal STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Munudau i bob blwyddyn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Dewis y nifer o funudau mewn blwyddyn calendr. Y rhagosodiad yw 12 munud. Gosodwch at 0 i rwystro'r flwyddyn calendr rhag newid. Nid yw'r gosodiad yma'n effeithio ar efelychiad economaidd y gêm, ac mae ond ar gael pan yn defnyddio amseru cloc wal. +STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (amser calendr wedi'i rewi) @@ -1397,6 +1511,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Helaethu cynhyr STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Helaethu cynhyrchiant cargo trefi gyda'r canran yma. STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE :Helaethu cynhyrchiant cargo diwydiannau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Helaethu cynhyrchiant cargo diwydiannau gyda'r canran yma. +STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Awtoadnewyddu cerbyd pan aiff yn hen: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Pan fo wedi'i alluogi, bydd cerbyd sy'n agos at ddiwedd ei oes yn cael ei ddisodli'n ddiofyn pan y caiff yr amodau adnewyddu eu cyflawni @@ -1425,6 +1540,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT :Dangos poblogae STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS :Trwch llinellau graff: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Lled y linell mewn graffiau. Bydd llinell fain yn fwy manwl, tra y bydd llinell trwchus yn haws i'w weld gyda lliwiau'n fwy amlwg +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME :Dangos enw'r NewGRF yn y ffenest adeiladu cerbyd: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Ychwanegu llinell i'r ffenestr adeiladu cerbyd, gan ddangos pa NewGRF mae'r cerbyd a ddewisir yn dod o. +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Dangos y llwythi y gall cerbydau eu cario yn y ffenestri rhestr {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Os y galluogir, bydd llwyth cludadwy'r cerbyd yn dangos uwch ei ben yn y rhestrau cerbyd STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Tirwedd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Mae tirweddau'n diffinio senario sylfaenol gydag amryw fathau o gargo ac anghenion twf trefi. Mae NewGRF a Sgriptiau Gêm yn cynnig rheolaeth mannach, fodd bynnag @@ -1436,7 +1555,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Gwreiddiol STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Math tirwedd: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :(TerraGenesis yn unig) Llyfnder y tirwedd +STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT :Dewis uchder bryniau a mynyddoedd y tirwedd STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY :Dwysedd diwydiant: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT :Gosod faint o ddiwydiannau y dylid eu creu a pha lefel caiff eu cynnal drwy'r gêm @@ -1448,11 +1567,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT :Uchder Llinell STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Rheoli'r uchder y mae eira'n ymddangos mewn tirwedd is-arctig. Mae eira hefyd yn effeithio ar gynhyrchu diwydiannau a gofynion twf trefi. Dim ond yn y Golygydd Senario y gellir ei newid, neu fel arall caiff ei gyfrifo trwy "gorchudd eira" STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE :Gorchuddiad eira: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT :Dewis faint o eira ar gyfer y tirwedd is-arctig. Mae eira'n effeithio ar gynhyrchu diwydiannau a gofynion twf trefi. Dim ond yn cael ei ddefnyddio wrth greu map. Nid yw teiliau lefel môr ac arfordir byth o dan eira. STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE :{NUM}% +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE :Gorchudd anialwch: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Dewis faint o anialwch ar gyfer y tirwedd trofannol. Mae anialwch hefyd yn effeithio ar gynhyrchu diwydiant ac anghenion tyfiant trefi. Dim ond yn cael ei ddefnyddio wrth greu map +STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE :{NUM}% STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN :Garwder y tirwedd: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :(TerraGenesis yn unig) Dewis amlder bryniau: Mae gan tirwedd llyfn nifer isel o fryniau bylchedig. Mae gan dirwedd garw llawer o fryniau, a all edrych yn undonog +STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT :Dewis siâp a nifer bryniau: Mae gan tirwedd llyfn nifer isel o fryniau llydan, tra fod gan dirwedd garw llawer o fryniau bychan ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH :Llyfn Iawn STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH :Llyfn @@ -1460,7 +1583,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH :Garw STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH :Garw Iawn STR_CONFIG_SETTING_VARIETY :Dosraniad amrywiaeth: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :(TerraGenesis yn unig) Rheoli a yw'r map yn cynnwys ardaloedd mynyddig a gwastad. Gan fod hyn yn gwneud y map yn fwy gwastad, dylid addasu gosodiadau eraill at mynyddig +STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT :Rheoli a yw'r map yn cynnwys ardaloedd mynyddig a gwastad. Y mwyaf o amrywiaeth, y mwy o wahaniaeth uchder rhwng ardaloedd mynyddig a gwastad. STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT :Nifer afonydd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT :Dewis sawl afon i'w creu @@ -1480,6 +1603,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_LEFT :Gyrru ar y chwi STR_CONFIG_SETTING_ROAD_SIDE_RIGHT :Gyrru ar y dde STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION :Tro Map Uchder: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_TOOLTIP :Dewis pa ffordd mae'r darlun map uchder yn cael ei gylchdroi i ffitio byd y gêm ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE :Gwrthglocwedd STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE :Clocwedd @@ -1506,14 +1630,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN :Gwyrdd tywyll STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET :Fioled STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS :Gorliw llif cargo: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_HELPTEXT :Gosod y cynllun lliw a ddefnyddir ar gyfer y gwedd llif cargo. ###length 4 STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_RED :Gwyrdd i goch (gwreiddiol) STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREEN_TO_BLUE :Gwyrdd at las STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREY_TO_RED :Llwyd i goch STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_COLOURS_GREYSCALE :Llwydliw +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE :Ymddygiad sgrolio'r prif ffenestr: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT :Ymddygiad tra'n sgrolio'r map. Nid yw'r opsiynau "lleoliad llygoden wedi'i gloi" yn gweithio ar bob system, fel fersiynau gwe, sgrin-gyffwrdd, Linux gyda Wayland, ac eraill ###length 4 +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT :Symud porth golwg gyda botwm dde'r llygoden, lleoliad llygoden wedi'i gloi +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED :Symud map gyda botwm dde'r llygoden, lleoliad y llygoden wedi'i gloi +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB :Symud map gyda botwm dde'r llygoden +STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB :Symud map gyda botwm dde'r llygoden STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Sgrolio prif ffenestr llyfn: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Rheoli syt y mae'r prif olygfa'n sgrolio at leoliad penodol pan yn clicio ar y map bychan neu yn rhoi gorchymyn i sgrolio at wrthrych penodol @@ -1550,8 +1680,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Clic sengl (pan STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK :Clic sengl (ar unwaith) STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE :Defnyddio gwasanaeth relai: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Os yw creu cysylltiad at y gweinydd yn methu, gellid defnyddio gwasanaeth relái i greu cysylltiad. Mae "byth" yn gwahardd hyn, "gofyn" yn gofyn gyntaf, tra fo "caniatáu" yn ei ganiatáu heb ofyn ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Byth +STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ASK :Gofyn STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_ALLOW :Caniatáu STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU :Efelychu de-glicio: {STRING} @@ -1592,7 +1724,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Galluogi defnyd STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Dangos llwytho: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Dewis a fydd dangosyddion llwytho'n cael eu dangos uwch cerbydau sy'n llwytho neu dadlwytho +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE :Unedau amser ar gyfer amserlenni: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT :Dewis yr unedau amser a ddefnyddir ar gyfer amserlenni cerbydau ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS :Diwrnodau +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS :Eiliadau +STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS :Ticiau STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Dangos cyrraedd a gadael mewn amserlenni: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Dangos amseroedd cyrraedd a gadael rhagdybiedig mewn amserlenni @@ -1616,7 +1753,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Cadw'r offer ad STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Tynnu signalau'n ddiofyn wrth adeiladu rheilffordd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Tynnu signalau'n ddiofyn wrth adeiladu rheilffordd os ydynt ar y ffordd. Sylwch y gall hyn arwain at ddamwain rheilffordd posibl. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT :Cyfyngiad cyflymu'r gêm: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Cyfyngu pa mor gyflym mae'r gêm yn mynd pan yn cyflymu'r gêm. Mae 0 yn golygu dim cyfyngiad (pa mor gyflym y gall eich cyfrifiadur fynd). Mae gwerthoedd o dan 100% yn arafu'r gêm i lawr. Mae'r terfyn uchaf yn dibynnu ar briodweddau'ch cyfrifiadur a gall amrywio yn ôl y gêm. +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL :{NUM}% cyflymder gêm arferol ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_ZERO :Dim terfyn (mor gyflym ag y gall eich cyfrifiadur fynd) STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Stribyn newyddion: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Chwarae sŵn ar gyfer crynodiadau newyddion @@ -1626,9 +1767,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT :Chwarae sŵn ar ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR :Diwedd y flwyddyn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD :Diwedd cyfnod: {STRING} ###length 2 STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Chwarae sŵn ar ddiwedd blwyddyn i adlewyrchu perfformiad y cwmni am y flwyddyn o'i gymharu a'r llynedd +STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT :Chwarae sŵn ar ddiwedd cyfnod gan crynhoi perfformiad y cwmni yn ystod y cyfnod o gymharu efo'r cyfnod blaenorol STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM :Adeiladu: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT :Chwarae sŵn wrth adeiladu'n lwyddiannus neu ar weithredoedd eraill @@ -1674,6 +1817,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Caniatáu i chw STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :Nifer y gweithredoedd cyn diarddel sgriptiau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Uchafswm y nifer o gamau cyfrifo y gall sgript ei gymeryd mewn un tro +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY :Defnydd cof uchaf i bob sgript: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT :Faint o gof y gall sgript unigol ei ddefnyddio cyn y gaiff ei ddiffodd yn orfodol. Gall fod angen cynyddu hyn ar gyfer mapiau mawr. +STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE :{COMMA} MiB STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Dangos y cyfnod rhwng gwasanaethau mewn canrannau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Pan y galluogir, bydd cerbydau'n ceisio gwasanaeth pan fo'u dibynadwyedd yn disgyn canran penodol o'u dibynadwyedd uchafsymol.{}{}Er enghraifft, os yw dibynadwyedd uchafsymol cerbyd yn 90% a'r ystod gwasanaeth yn 20%, bydd y cerbyg yn ceisio gwasanaeth pan mae'r dibynadwyedd yn cyrraedd 72%.Dewis os y bydd gwasanaethu cerbydau'n digwydd yn ôl yr amser ers y gwasanaeth olaf, neu wrth i'w dibynadwyedd ddisgyn islaw ganran penodol o'r dibynadwyedd uchafsymol @@ -1686,13 +1832,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT :Ystod gwasanaet STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_HELPTEXT :Gosod yr ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer awyrennau newydd, os na ddynodir ystod gwasanaethu penodol ar gyfer y cerbyd STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer llongau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Gosod yr ystod gwasanaethu rhagosodedig ar gyfer llongau newydd, os na ddynodir ystod gwasanaethu penodol ar gyfer y cerbyd -STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}diwrnod/% +STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA}{NBSP}Diwrnod{P 0 "" ""}/Munud{P 0 "" ""}/% ###setting-zero-is-special STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :Analluogwyd STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Analluogi gwasanaethau pan fydd torri i lawr wedi ei osod i Ddim: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Pan y galluogir, ni wasanaethir cerbydau os na allent dorri i lawr +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY :Cosb cyflymder llwytho ar gyfer trenau sy'n hirach na'r orsaf: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT :Pan y galluogir, bydd trenau sy'n rhy hir i'r orsaf yn llwytho'r arafach na thrên sydd yn ffitio'r orsaf. Nid yw'r gosodiad yma'n effeithio ar lwybro. STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Galluogi terfynau cyflymder wagenni: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Pan y galluogir, fe ddefnyddir terfynnau cyflymder pob cerbyd mewn trên pan yn cyfrifo ei gyflymder uchafsymol @@ -1709,6 +1857,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Dangos papur ne STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Damweiniau / trychinebau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Dangos papur newydd pan fo damweiniau neu drychinebau'n digwydd +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER :Damweiniau cerbydau'r cystadleuaeth: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENT_OTHER_HELPTEXT :Dangos papur newydd am ddamweiniau cerbydau cystadleuwyr STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Gwybodaeth Cwmnïau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Dangos papur newydd pan fo cwmni newydd yn dechrau, neu pan fo cwmnïau ar fin taro'r wal @@ -1755,10 +1905,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_COLOURED_NEWS_YEAR_HELPTEXT :Y blwyddyn y ca STR_CONFIG_SETTING_STARTING_YEAR :Blwyddyn dechreuol: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR :Sgorio diwedd blwyddyn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_HELPTEXT :Y flwyddyn y bydd y gêm yn gorffen ar gyfer dibenion sgorio. Ar ddiwedd y flwyddyn yma, bydd sgôr y cwmni'n cael ei gofnodi a bydd y sgôr uchaf yn cael ei arddangos, ond gall y chwaraewyr barhau i chwarae wedi hynny.{}Os yr hyn cyn y blwyddyn dechrau, ni fydd y sgrin sgôr uchaf byth yn cael ei arddangos. STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_VALUE :{NUM} ###setting-zero-is-special +STR_CONFIG_SETTING_ENDING_YEAR_ZERO :Byth +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE :Math economi: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_HELPTEXT :Mae economi llyfn yn gwneud newidiadau cynhyrchiant yn fwy aml, ac mewn camau llai. Mae economi rhewiedig yn atal newidiadau cynhyrchiant a chau diwydiannau. Efallai ni fydd effaith gan y gosodiadau yma os yw mathau diwydiant yn cael eu darparu gan NewGRF/. ###length 3 +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_ORIGINAL :Gwreiddiol +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_SMOOTH :Llyfn +STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TYPE_FROZEN :Rhewiedig STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Canran elw y cymal i'w dalu mewn systemau trosglwyddo: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Y canran o elw a ddyfarnir i'r cymalau rhyngol mewn systemau trosglwyddo, gan rhoi fwy o reolaeth dros yr elw @@ -1775,11 +1932,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Gosod y flwyddy STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Cylchu trwy mathau signal: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Dewis pa fathau o signalau i gylchu drwyddynt pan yn Ctrl+clicio ar signal gyda'r offer signal ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Grŵp presennol yn unig STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :Pob math gweledol STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Dangos mathau signal: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_HELPTEXT :Dewis pa fathau o signal sy'n cael eu dangos yn y bar offer signal ###length 2 +STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_PATH :Signalau llwybr yn unig STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE_ALL_CYCLE_PATH :Pob signal STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT :Cynllun ffyrdd ar gyfer trefi newydd: {STRING} @@ -1796,8 +1955,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Caniatáu i dre STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Caniatáu i drefi adeiladau croesfannau rheilffordd: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Galluogwch y gosodiad yma i ganiatáu i drefi adeiladu croesfannau rheilffordd -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Caniatáu i drefi reoli lefel swn meysydd awyrenau: {STRING} -STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Os analluogir y gosodiad yma, gellir cael dau faes awyr ymhob tref. Os y galluogir, fe gyfyngir y nifer o feysydd awyr gan y lefel sŵn mae'r dref am dderbyn, sydd yn dibynnu ar y boblogaeth a maint a phellter y maes awyr +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Cyfyngu gosod meysydd awyr yn ôl lefel sŵn: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Caniatáu i drefi rhwystro adeiladu meysydd awyr yn ôl eu lefel sŵn derbyniol, sydd yn seiliedig ar boblogaeth y dref a maint a phellter y maes awyr. Os yw'r gosodiad yma wedi'i analluogi, bydd trefi ond yn caniatáu dau faes awyr os nad yw agwedd yr awdurdod lleol yn "Bodlon" STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Sefydlu trefi mewn gêm: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Mae galluogi'r gosodiad yma'n caniatáu i chwaraewyr sefydlu trefi newydd yn y gêm @@ -1815,6 +1974,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BITCOUNT :Llinol STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Gosod coed mewn gêm: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Rheoli ymddangosiad coed ar hap yn ystod y gêm. Gall hyn effeithio ar ddiwydiannau sy'n ddibynnol ar dyfiant coed, megis melinau coed ###length 4 +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD :Tyfu, ond peidio ymledu {RED}(yn torri'r felin goed) +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST :Tyfu ond dim ond ymledu mewn coedwigoedd lâw +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL :Tyfu ac ymledu ymhobman +STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD :Peidio tyfu, peidio ymledu {RED}(yn torri'r felin goed) STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Safle'r prif far offer: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Lleoliad llorweddol y brif bar offer ar frig y sgrin @@ -1843,8 +2006,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_4X :4x STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_8X :8x +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN :Cydraniad uchaf o gorluniau i'w defnyddio: {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_MIN_HELPTEXT :Cyfyngu y cyfraniad uchaf a ddefnyddir ar gyfer corluniau. Bydd cyfyngu cydraniad corluniau yn osgoi defnyddio graffigau cydraniad uchel hyn yn oed pan font ar gael. Gall hyn helpu cadw ymddangosiad y gêm yn gyson pan yn defnyddio cymysgedd o ffeiliau GRF gyda a heb graffigau cydraniad uchel. ###length 3 STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_MIN :4x +STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_IN_2X :2x STR_CONFIG_SETTING_SPRITE_ZOOM_LVL_NORMAL :1x STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH :Cyflymder twf tref: {STRING} @@ -1864,7 +2030,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Dim STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Lluosydd cychwynol maint dinas: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Maint cymhedrol dinasoedd o gymharu â threfi arferol ar ddechrau'r gêm -STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Cymryd {STRING}{NBSP}eiliad ar gyfer ailgyfrifo'r graff dosraniad +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Diweddaru'r graff dosraniad bob {STRING} +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Amser rhwng ailgyfrifiadau o'r graff cyswllt. Mae bob ailgyfrifiad yn cyfrifo'r cynlluniau ar gyfer un cydran o'r graff. Mae hyn yn golygu nad yw gwerth o X yn golygu y bydd y graff gyfan yn cael ei ddiweddaru bob X eiliad, dim ond rhyw gydran ohono. Po fyrraf y gwerth y mwyaf o amser prosesydd y bydd ei angen i'w gyfrifo. Yr hiraf y gwerth y mwyaf yr amser cyn y bydd dosbarthiad cargo yn dechrau ar lwybrau newydd. +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME :Cymryd {STRING} eiliad ar gyfer ailgyfrifo'r graff dosraniad +STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Amser a gymerir ar gyfer ailgyfrifo pob cydran o graff cyswllt. Pan fo ailgyfrifiad yn cael ei ddechrau, bydd edefyn yn cael ei ddechrau sy'n cael rhedeg am y nifer yma o eiliadau. Y byrraf yr amser y mwyaf tebygol na fydd yr edefyn wedi gorffen erbyn hyn. Yna bydd y gêm yn aros tan y bydd ("lag"). Yr hiraf yr amser y hiraf y bydd yn cymryd i ddiweddaru dosraniad pan fydd llwybrau'n newid. STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Dull dosrannu ar gyfer teithwyr: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Mae "cymesur" yn golygu y bydd tua'r un faint o deithwyr yn mynd o orsaf A i orsaf B ac yr aiff o B i A. Mae "anghymesur" yn golygu y gall niferoedd mympwyol fynd yn y naill cyfeiriad neu'r llall. Mae "â llaw" yn golygu ni fydd dosrannu diofyn yn digwydd ar gyfer teithwyr. @@ -1948,16 +2117,20 @@ STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING :Cyfrifo STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES :Cerbydau STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS :Ffiseg STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :Llwybro +STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS :Gorchmynion STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS :Cyfyngiadau STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS :Trychinebau a Damweiniau STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD :Cread byd STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT :Amgylchedd +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME :Amser STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES :Awdurdodau STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS :Trefi STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES :Diwydiannau STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST :Dosraniad cargo +STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :Coed STR_CONFIG_SETTING_AI :Cystadleuwyr STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :Chwaraewyr Cyfrifiadurol +STR_CONFIG_SETTING_NETWORK :Rhwydwaith STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Llwybrwr ar gyfer trenau: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :Llwybrwr i'w ddefnyddio ar gyfer trenau @@ -1995,6 +2168,8 @@ STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Methwyd # Video initalization errors STR_VIDEO_DRIVER_ERROR :{WHITE}Gwall gyda'r gosodiadau fideo... +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION :{WHITE}... dim caledwedd graffeg cydnaws wedi ei ddarganfod. Analluogwyd cyflymu caledwedd +STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH :{WHITE}... gyriant caledwedd graffig wedi chwalu'r gêm. Cyflymu caledwedd wedi;i analluogi # Intro window STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV} @@ -2028,13 +2203,13 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis ti STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd trofannol STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Dewis tirwedd teganau -STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Dangos dewisiadau'r gêm -STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Dangos y tabl sgôr uchaf +STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Agor dewisiadau'r gêm +STR_INTRO_TOOLTIP_HIGHSCORE :{BLACK}Agor y tabl sgôr uchaf STR_INTRO_TOOLTIP_HELP :{BLACK}Cael mynediad at ddogfenyddiaeth ac adnoddau ar-lein STR_INTRO_TOOLTIP_CONFIG_SETTINGS_TREE :{BLACK}Agor gosodiadau -STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Dangos gosodiadau NewGRF +STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Agor gosodiadau NewGRF STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Gwirio am gynnwys newydd neu wedi'i ddiweddaru i'w lwytho i lawr -STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Agor Gosodiadau AI +STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Agor gosodiadau AI STR_INTRO_TOOLTIP_GAMESCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Agor gosodiadau sgript gêm STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Gadael 'OpenTTD' @@ -2066,7 +2241,7 @@ STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Adrodd N STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY :{BLACK}Cymuned # Cheat window -STR_CHEATS :{WHITE}Twyllo +STR_CHEATS :{WHITE}Dewisiadau Bocs Tywod STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Cynyddu arian {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Chwarae fel cwmni: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Tarw Dur Hud (chwalu diwydiannau, gwrthrychau nad oes modd eu chwalu): {ORANGE}{STRING} @@ -2077,6 +2252,7 @@ STR_CHEAT_EDIT_MAX_HL_QUERY_CAPT :{WHITE}Golygu u STR_CHEAT_CHANGE_DATE :{LTBLUE}Newid dyddiad: {ORANGE}{DATE_SHORT} STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid y flwyddyn bresennol STR_CHEAT_SETUP_PROD :{LTBLUE}Galluogi newid graddfeydd cynhyrchu: {ORANGE}{STRING} +STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Gosod graddfeydd gorsafoedd ar 100%: {ORANGE}{STRING} # Livery window STR_LIVERY_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - Cynllun Lliw @@ -2086,16 +2262,20 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dangos c STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw cerbydau ffordd STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw llongau STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Dangos cynllun lliw awyrennau +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos lliwiau grwpiau trenau STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos lliw grwpiau cerbydau ffordd STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos lliw grwpiau llongau -STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch brif lliw y cynllun sydd wedi'i ddewis. Bydd Ctrl+Clic yn gosod y lliw yma ar gyfer pob cynllun -STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ail liw y cynllun sydd wedi'i ddewis. Bydd Ctrl+Clic yn gosod y lliw yma ar gyfer pob cynllun +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Dangos lliwiau grwpiau awyrennau +STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewis brif lliw y cynllun sydd wedi'i ddewis. Ctrl+Clic i osod y lliw yma ar gyfer pob cynllun +STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ail liw y cynllun sydd wedi'i ddewis. Ctrl+Clic i osod y lliw yma ar gyfer pob cynllun STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch gynllun lliw i'w newid, neu nifer o gynlluniau lliw trwy glicio ar CTRL+clic. Cliciwch ar y bocs i doglu defnydd y cynllun +STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Nid oes grwpiau trên wedi eu creu STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Nid oes grwpiau cerbyd ffordd wedi eu gosod STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Nid oes grwpiau llong wedi eu gosod +STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Nid oes grwpiau awyrennau wedi eu creu ###length 23 -STR_LIVERY_DEFAULT :Lifrau cyffredin +STR_LIVERY_DEFAULT :Lifrau rhagosodiad STR_LIVERY_STEAM :Injan Stêm STR_LIVERY_DIESEL :Injan Ddiesel STR_LIVERY_ELECTRIC :Injan Drydan @@ -2179,6 +2359,9 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Newid te # Matches ServerGameType ###length 3 +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_LOCAL :Lleol +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_PUBLIC :Cyhoeddus +STR_NETWORK_SERVER_VISIBILITY_INVITE_ONLY :Gwahoddiad yn unig # Network server list STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Amlchwaraewr @@ -2195,6 +2378,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Maint ma STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Maint map y gêm{}Cliciwch i drefnu'n ôl ardal STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Dyddiadau STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dyddiad cyfredol +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT :{BLACK}{NUM}awr {NUM}mun +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION :{BLACK}Amser chwarae +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Amser chwarae pan{}nad oed y gêm wedi'i oedi STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Iaith, fersiwn gweinydd, ayb. STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Cliciwch gêm o'r rhestr i'w ddewis @@ -2210,10 +2396,13 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS :{SILVER}Cyfeiri STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE :{SILVER}Cod gwahoddiad: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE :{SILVER}Dyddiad cychwyn: {WHITE}{DATE_SHORT} STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE :{SILVER}Dyddiad presennol: {WHITE}{DATE_SHORT} +STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME :{SILVER}Amser chwarae: {WHITE}{NUM}awr {NUM}mun +STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT :{SILVER}Sgript Gêm: {WHITE}{STRING} (v{NUM}) STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD :{SILVER}Wedi'i Ddiogelu gan Gyfrinair! STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE :{SILVER}GWEINYDD ALL-LEIN STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_FULL :{SILVER}GWEINYDD LLAWN STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_BANNED :{SILVER}MAE'R GWEINYDD WEDI'CH RHWYSTRO CHI +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_TOO_OLD :{SILVER}GWEINYDD YN RHY HEN STR_NETWORK_SERVER_LIST_VERSION_MISMATCH :{SILVER}FERSIWN ANGHYDNAWS STR_NETWORK_SERVER_LIST_GRF_MISMATCH :{SILVER}NEWGRF ANGHYDNAWS @@ -2221,14 +2410,17 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_JOIN_GAME :{BLACK}Ymuno â STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Adnewyddu'r gweinydd STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Adnewyddu'r wybodaeth am y gweinydd +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET :{BLACK}Chwilio'r wê STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_INTERNET_TOOLTIP :{BLACK}Chwilio'r wê am weinyddion cyhoeddus +STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN :{BLACK}Chwilio rhwydwaith lleol STR_NETWORK_SERVER_LIST_SEARCH_SERVER_LAN_TOOLTIP :{BLACK}Chwilio'r rhwydwaith lleol am weinyddion STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Ychwanegu gweinydd -STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu gweinydd i'r rhestr a gaiff ei wirio bob tro am gemau sy'n rhedeg +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Ychwanegu gweinydd i'r rhestr. Gall fod yn gyfeiriad gweinydd neu god gwahoddiad STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Dechrau gweinydd STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dechrau eich gweinydd eich hun STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch eich enw +STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_SERVER_ADDRESS :{BLACK}Rhowch gyfeiriad gweinydd neu god gwahoddiad # Start new multiplayer server STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Dechrau gêm newydd amlchwaraewr @@ -2238,6 +2430,8 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Bydd y g STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Gosod cyfrinair STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Diogelwch eich gêm â chyfrinair os nad ydych am i fynediad ato fod yn gyhoeddus +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL :{BLACK}Gwelededd: +STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}A yw pobl eraill yn gallu gweld eich gweinydd yn y rhestr gyhoeddus STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT :{BLACK}{NUM} gwestai STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS :{BLACK}Uchafswm nifer gwesteion: STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch uchafswm y gwesteion. Does dim rhaid llanw pob slot @@ -2270,22 +2464,40 @@ STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mae'r gw STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Mae'r cwmni wedi'i ddiogelu. rhowch y cyfrinair. # Network company list added strings -STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Rhestr Cleientiaid +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :Chwaraewyr ar-lein +STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :Gwylio # Network client list +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CAPTION :{WHITE}Chwaraewyr Ar-lein STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER :{BLACK}Gweinydd STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME :{BLACK}Enw +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Enw'r gweinydd rydych yn chwarae arno +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw eich gweinydd +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_NAME_QUERY_CAPTION :Enw'r gweinydd +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY :{BLACK}Gwelededd +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}A yw pobl eraill yn gallu gweld eich gweinydd yn y rhestr gyhoeddus +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE :{BLACK}God gwahoddiad STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_INVITE_CODE_TOOLTIP :{BLACK}Cod gwahoddiad i bobl eraill ymuno a'r gweinydd yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE :{BLACK}Math cysylltiad STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}A yw eich gweinydd y gallu cael ei gyrraedd gan eraill (a sut) +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER :{BLACK}Chwaraewr STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME :{BLACK}Enw +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Eich enw chwaraewr +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_EDIT_TOOLTIP :{BLACK}Newid eich enw chwaraewr STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_NAME_QUERY_CAPTION :Eich enw chwaraewr -STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Gweithredoedd gweinyddol i'w perfformio ar gyfer y cleient yma +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Gweithredoedd gweinyddol i'w perfformio ar gyfer y gwestai yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Gweithredoedd gweinyddol i'r gwneud ar gyfer y cwmni yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_JOIN_TOOLTIP :{BLACK}Ymuno a'r cwmni yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_CLIENT_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru neges i'r chwaraewr yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru neges i bob chwaraewr yn y cwmni yma STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP :{BLACK}Anfon neges i bob gwyliwr +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS :Gwylwyr +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY :(Cwmni newydd) +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Creu cwmni newydd ac ymuno â hi +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Dyma chi +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Dyma gweinydd y gêm +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} gwestai{P "" ""} - {NUM}/{NUM} cwmni{P "" ""} +STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Nifer y gwesteion sydd wedi eu cysylltu, nifer y cwmnïau ac uchafswm nifer y cwmnïau a ganiateir gan y gweinydd # Matches ConnectionType ###length 5 @@ -2312,6 +2524,12 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Na STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Ia, y tro yma STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Ia, paid a gofyn eto +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Cymryd rhan mewn arolwg awtomatig? +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :A hoffech gymryd rhan yn yr arolwg awtomatig?{}Bydd OpenTTD yn darlledu arolwg pan yn gadael y gêm.{}Gallwch newid y gosodiad unrhyw bryd o dan "Dewisiadau Gêm". +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW :Rhagolwg o'r gwybodaeth arolwg +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK :Am yr arolwg a phreifatrwydd +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_NO :Na +STR_NETWORK_ASK_SURVEY_YES :Ia STR_NETWORK_SPECTATORS :Gwylwyr @@ -2340,22 +2558,26 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Tîm] i {STRIN STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Preifat] {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Preifat] To {STRING}: {WHITE}{STRING} STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Pawb] {STRING}: {WHITE}{STRING} +STR_NETWORK_CHAT_EXTERNAL :[{3:STRING}] {0:STRING}: {WHITE}{1:STRING} STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}teipiwch destun ar gyfer sgwrs rwydwaith # Network messages STR_NETWORK_ERROR_NOTAVAILABLE :{WHITE}Ni ddaethpwyd o hyd i ddyfeisiau rhwydwaith, neu ni chafodd y gêm ei chrynhoi gyda ENABLE_NETWORK -STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Ni atebodd y gweinydd y cais +STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION :{WHITE}Ni atebodd y gweinydd y cais neu cafodd ei wrthod STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH :{WHITE}Doedd dim modd cysylltu oherwydd nid oedd y NewGRF yn cyfateb STR_NETWORK_ERROR_DESYNC :{WHITE}Methodd y cydamseru rhwng y rhwydwaith a'r gêm STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION :{WHITE}Collwyd cysylltiad rhwydwaith y gêm STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR :{WHITE}Doedd dim modd llwytho'r gêm a gadwyd STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START :{WHITE}Methwyd a chychwyn y gweinydd STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR :{WHITE}Caewyd y cyswllt oherwydd gwall protocol +STR_NETWORK_ERROR_BAD_PLAYER_NAME :{WHITE}Nid yw eich enw chwaraewr wedi ei osod. Gall yr enw gael ei osod ar frig y ffenestr Amlchwaraewr +STR_NETWORK_ERROR_BAD_SERVER_NAME :{WHITE}Nid yw eich enw gweinyd wedi ei osod. Gall yr enw gael ei osod ar frig y ffenestr Amlchwaraewr STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION :{WHITE}Nid y fersiwn y gwestai yn cyfateb i fersiwn y gweinydd STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD :{WHITE}Cyfrinair anghywir STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL :{WHITE}Mae'r gweinydd yn llawn STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED :{WHITE}Rydych chi wedi'ch gwahardd o'r gweinydd hwn STR_NETWORK_ERROR_KICKED :{WHITE}Cafoch chi eich cicio o'r gêm +STR_NETWORK_ERROR_KICK_MESSAGE :{WHITE}Rheswm: {STRING} STR_NETWORK_ERROR_CHEATER :{WHITE}Ni chaniateir twyllo ar y gweinydd hwn STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS :{WHITE}Roeddech yn gyrru gormod o orchmynion i'r gweinydd STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD :{WHITE}Fe gymeroch ormod o amser i fewnbynnu'r cyfrinair @@ -2388,6 +2610,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_PASSWORD :ni dderbyniwyd STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_COMPUTER :goramseriad cyffredinol STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_MAP :goramseru wrth lawrlwytho'r map STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TIMEOUT_JOIN :goramseru wrth brosesu'r map +STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_INVALID_CLIENT_NAME :enw gwestai annilys # Network related errors STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING} @@ -2398,6 +2621,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Gêm wedi'i oed STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_4 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) +STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_5 :Gêm wedi'i oedi o hyd ({STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}, {STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Gêm yn rhedeg eto ({STRING}) STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nifer chwaraewyr STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :cysylltu gwesteion @@ -2407,17 +2631,21 @@ STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_LINK_GRAPH :yn aros am ddiw STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :wrthi'n gadael STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** Mae {STRING} wedi ymuno â'r gêm -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** Mae {STRING} wedi ymuno a'r gêm (Gwestai #{2:NUM}) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** Mae {STRING} wedi ymuno â chwmni #{2:NUM} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID :*** Mae {0:STRING} wedi ymuno a'r gêm (Gwestai #{2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN :*** Mae {0:STRING} wedi ymuno â chwmni #{2:NUM} STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** Mae {STRING} wedi ymuno â'r gwylwyr -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** Mae {STRING} wedi dechrau cwmni newydd (#{2:NUM}) -STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** Mae {STRING} wedi gadael y gêm ({2:STRING}) -STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** Mae {STRING} wedi newid ei (h)enw i {STRING} +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** Mae {0:STRING} wedi dechrau cwmni newydd (#{2:NUM}) +STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** Mae {0:STRING} wedi gadael y gêm ({2:STRING}) +STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** Mae {STRING} wedi newid eu henw i {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** Rhoddodd {0:STRING} {2:CURRENCY_LONG} i {1:STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Fe gaewyd y sesiwn gan y gweinydd STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Mae'r gweinydd yn ailgychwyn...{}Arhoswch... STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** Mae {STRING} wedi cael cic gan y gweinydd. Rheswm: ({STRING}) +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REGISTRATION_FAILED :{WHITE}Methwyd cofrestru'r gweinydd +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_REUSE_OF_INVITE_CODE :{WHITE}Mae gweinydd arall gyda'r un cod gwahoddiad wedi cofrestru ei un. Yn newid at math gêm "lleol". +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED :{WHITE}Nid yw eich gweinydd yn caniatáu cysylltiadau o bell +STR_NETWORK_ERROR_COORDINATOR_ISOLATED_DETAIL :{WHITE}Ni fydd chwaraewyr eraill yn gallu cysylltu a'ch gweinydd # Content downloading window STR_CONTENT_TITLE :{WHITE}Llawrlwytho cynnwys @@ -2437,7 +2665,7 @@ STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Nid yw c STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Rydych yn gadael OpenTTD! STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Mae'r termau ac amodau ar gyfer llawrlwytho cynnwys o wefannau allanolyn amrywio.{}Bydd yn rhaid i chi gyfeirio at y gwefannau allanol ar gyfer cyfarwyddiadau a sut i lwytho'r cynnwys yn OpenTTD.{}A ydych am barhau? STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Hidlydd enw/tag: -STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Gwefan +STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Mynd i'r wefan STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Llwytho'r gwefan ar gyfer y cynnwys yma STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Llwytho i lawr STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Dechrau lwytho'r cynnwys a ddewiswyd i lawr @@ -2485,7 +2713,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE :{WHITE}{BYTES} # Content downloading error messages STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_CONNECT :{WHITE}Methwyd â chysylltu i'r gweinydd cynnwys... -STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Methodd y llwytho i lawr... +STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD :{WHITE}Methwyd llawrlwytho... STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... dim modd ysgrifennu'r ffeil STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Doedd dim modd datgywasgu'r ffeil @@ -2494,6 +2722,9 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE :{BLACK}Mae Open STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD :{BLACK}Ia, llawrlwytho'r graffigau STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT :{BLACK}Na, gadael OpenTTD +STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_TITLE :{WHITE}Methwyd lawrlwytho +STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR :{BLACK}Methwyd lawrlwytho graffigau.{}Llawrlwythwch graffigau â llaw. +STR_MISSING_GRAPHICS_ERROR_QUIT :{BLACK}Gadael OpenTTD # Transparency settings window STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Dewisiadau Tryloywder @@ -2505,6 +2736,7 @@ STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tr STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer pontydd. Ctrl+Clic i gloi STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer adeiledau fel goleudai ac antenau. Ctrl+Clic i gloi STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer gwifrau. Ctrl+Clic i gloi +STR_TRANSPARENT_TEXT_TOOLTIP :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer testun llwytho a cost/incwm. Mae Ctrl+Clic yn cloi STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Gosod gwrthrychau'n anweledig yn hytrach nac yn dryloyw # Linkgraph legend window @@ -2520,6 +2752,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED :{TINY_FONT}{BLA STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED :{TINY_FONT}{BLACK}gorlwythiedig # Linkgraph tooltip +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH :{BLACK}{CARGO_LONG} i'w gludo bob mis o {STATION} i {STATION} ({COMMA}% o'r gallu cludo){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE :{BLACK}{CARGO_LONG} i'w gludo bob munud o {STATION} i {STATION} ({COMMA}% o'r gallu cludo){STRING} +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION :{}{CARGO_LONG} i'w gludo'n ôl ({COMMA}% o'r gallu cludo) +STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION :{}Amser teithio cyfartalog: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS} # Base for station construction window(s) STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE :{BLACK}Amlygu ardal ddylanwad @@ -2529,6 +2765,8 @@ STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Peidio a STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_ON_TOOLTIP :{BLACK}Amlygu'r ardal fydd yn cael ei ddylanwadu STR_STATION_BUILD_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Derbyn: {GOLD}{CARGO_LIST} STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Deunydd crai yn weddill: {GOLD}{CARGO_LIST} +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_YEAR :{BLACK}Cost cynnal: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/blwyddyn +STR_STATION_BUILD_INFRASTRUCTURE_COST_PERIOD :{BLACK}Cost cynnal: {GOLD}{CURRENCY_SHORT}/cyfnod # Join station window STR_JOIN_STATION_CAPTION :{WHITE}Uno gorsaf @@ -2549,13 +2787,13 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Adeiladu Maglef STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Adeiladu trac rheilffordd. Mae Ctrl+Clic yn toglo clirio'r rheilffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Adeiladu trac gan defnyddio'r modd Awtoreilffordd. Mae Ctrl+Clic yn clirio rheilffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Adeiladu depo trenau (ar gyfer adeiladu a rhoi gwasanaeth i drenau). Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Newid rheilffordd yn bwynt llwybro. Mae Ctrl yn galluogi uno pwyntiau llwybro, tra fod Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Newid rheilffordd yn bwynt llwybro. Ctrl+Clic i ddewis pwynt llwybro i'w uno. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf reilffordd. Mae Ctrl+Clic yn dewis gorsaf arall i uno. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Adeiladu signalau rheilffordd. Mae Ctrl+Clic yn adeiladu signalau arddull amgen{}Mae Clic+Llusgo'n llenwi'r trac a ddewisir gyda signalau gyda'r bylchau a ddewiswyd. Mae Ctrl+Clic+Llusgo yn llenwi signalau hyd y gyffordd, gorsaf neu signal nesaf. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont reilffordd. Mae Shift dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel rheilffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau, signalau, a pwyntiau llwybro. Wrth ddal Ctrl, caiff cledrau pwyntiau llwybro a gorsafoedd eu tynnu hefyd -STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau, signalau, a pwyntiau llwybro. Ctrl+Clic i dynnu pwyntiau llwybro a gorsafoedd hefyd +STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Rheilffordd STR_RAIL_NAME_ELRAIL :rheilffordd drydan @@ -2584,13 +2822,15 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y dosbarth o orsaf i'w dangos STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o orsaf i'w hadeiladu -STR_STATION_CLASS_DFLT :Gorsaf Ddiofyn +STR_STATION_CLASS_DFLT :Rhagosodiad STR_STATION_CLASS_DFLT_STATION :Gorsaf rhagosodedig +STR_STATION_CLASS_DFLT_ROADSTOP :Gorsaf ffordd rhagosodedig STR_STATION_CLASS_WAYP :Pwyntiau llwybro STR_STATION_CLASS_WAYP_WAYPOINT :Pwynt llwybro rhagosodedig # Signal window STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Dewis Signal +STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Toglu dangos mathau signal uwch STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Signal Bloc (semaffor){}Dyma'r math mwyaf sylfaenol o signal, sy'n caniatáu un trên yn unig ymhob bloc ar unrhyw adeg STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Signal Mynediad (semaffor){}Gwyrdd cyhyd y bod un neu fwy o signalau gadael yn wyrdd yn yr ardal nesaf o drac. Dangosir coch fel arall STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal Gadael (semaffor){}Yn ymddwyn fel signal bloc, ond yn angenrheidiol ar gyfer gweithredu'r lliw cywir ar signalau mynediad a chyfun @@ -2603,7 +2843,7 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Signal G STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Signal Cyfun (trydan){}Mae'r signal cyfun yn gweithredu fel signal mynediad ac fel signal gadael. Mae hyn yn eich galluogi i adeiladu "coed" o ragsignalau STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr (trydan){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gofrestru llwybr clir at fan aros diogel. Gellir pasio signalau llwybro cyffredin o'r ochr gefn STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Signal Llwybr Unffordd (trydan){}Mae signal llwybr yn caniatáu i fwy nag un trên symud i mewn i floc signal ar yr un pryd, os oes modd i'r trên gofrestru llwybr clir at fan aros diogel. Ni ellir pasio signalau llwybro unffordd o'r ochr gefn -STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Trosi Signal{}Pan fydd wedi'i ddewis, bydd clicio ar signal sy'n bodoli yn ei drosi i'r math ac amrywiad a ddewiswyd, Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost +STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Trosi Signal{}Clicio ar signal sy'n bodoli i'w drosi i'r math ac amrywiad a ddewiswyd, Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost trosi STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dwysedd llusgo signalau STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu dwysedd llusgo signalau STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu amlder y signalau wrth lusgo @@ -2612,6 +2852,9 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Rheilffordd STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION :{WHITE}Dewiswch Bont Ffordd STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewis pont - cliciwch ar y eich dewis i'w hadeiladu +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME :{GOLD}{STRING} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} +STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_COST :{GOLD}{0:STRING},{} {WHITE}{2:CURRENCY_LONG} STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED_COST :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL :Crog, Dur STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL :Hytrawst, Dur @@ -2627,20 +2870,20 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON :Tiwbaidd, Silic STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Ffyrdd STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Tramffordd STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn o ffordd. Mae Ctrl+Clic yn toglo clirio'r ffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd. Mae Ctrl yn toglo adeiladu/codi tramffordd, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd. Ctrl+Clicio i godi darn tramffordd. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD :{BLACK}Adeiladu darnau ffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd. Mae Ctrl yn toglo adeiladu/clirio ffordd, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM :{BLACK}Adeiladu darn tramffordd gan ddefnyddio'r modd Awtoffordd. Mae Ctrl yn clirio tramffordd. Pwyswch Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu depo cerbydau ffordd (ar gyfer adeiladu a gwasanaethu cerbydau ffordd). Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu garej cerbyd tram (ar gyfer adeiladu a gwasanaethu cerbydau tram). Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT :{BLACK}Adeiladu depo cerbyd tram (ar gyfer prynu a gwasanaethu cerbydau ). Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf fysiau. Mae Ctrl+Clic yn dewis gorsaf arall i uno. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau teithwyr. Mae Ctrl+Clic yn dewis gorsaf arall i uno. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost un unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Adeiladu bae llwytho lorïau. Mae Ctrl+Clic yn dewis gorsaf arall i uno. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Adeiladu gorsaf tramiau nwyddau. Mae Ctrl+Clic yn dewis gorsaf arall i uno. Mae Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Gweithredu/dadweithredu ffyrdd un-ffordd STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont ffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont tramffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Adeiladu pont tramffordd. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnnel ffordd. Mae Shift yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig -STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnel tramffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost +STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL :{BLACK}Adeiladu twnel tramffordd. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD :{BLACK}toglu adeiladu/clirio ar gyfer adeiladu ffyrdd STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS :{BLACK}Toglu adeiladu/dileu ar gyfer adeiladu tramffordd STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD :{BLACK}Trosi/Uwchraddio'r math o ffordd. Pwyswch Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig @@ -2668,14 +2911,14 @@ STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch # Waterways toolbar (last two for SE only) STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Adeiladu Camlesi STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Camlesi -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu camlesi. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu lociau. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu depo llongau (ar gyfer adeiladu a gwasanaethu llongau). Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu doc llongau. Mae Ctrl yn galluogi uno gorsafoedd, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Gosod bwï a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybro. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu traphont. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Pennu ardal dŵr.{}Creu camlas, oni bai fod Ctrl yn cael ei ddal i lawr ar lefel y môr, pan fydd yn boddi'r ardal o'i gwmpas -STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Creu afonydd +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu camlesi. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu lociau. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu depo llongau (ar gyfer adeiladu a gwasanaethu llongau). Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu doc llongau. Ctrl+Clic i ddewis gorsaf arall i ymuno. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Gosod bwï a ellir ei ddefnyddio fel pwynt llwybro. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu traphont. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu camlas. Ctrl+Clic ar lefel y môr i'w foddi efo dŵr môr yn hytrach na chreu camlas +STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Creu afonydd. Ctrl+Clic i ddewis yn ddeiagonal # Ship depot construction window STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Cyfeiriad Depo Llong @@ -2713,14 +2956,14 @@ STR_STATION_BUILD_NOISE :{BLACK}Swn a gy # Landscaping toolbar STR_LANDSCAPING_TOOLBAR :{WHITE}Tirweddu -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Gostwng cornel o dir. Mae llusgo'n gostwng y gornel gyntaf a ddewisir ac yna'n lefelu'r ardal a ddewisir i uchder newydd y gornel. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Codi cornel o dir. Mae llusgo'n codi'r gornel gyntaf a ddewisir ac yna'n lefelu'r ardal a ddewisir i uchder newydd y gornel. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Gwastatáu ardal o dir i uchder y gornel gyntaf a ddewisir. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif o'r gost -STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol. Mae Ctrl yn dewis ardal yn ddeiagonal, tra fo Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Gostwng cornel o dir. Ctrl+Llusgo i ostwng y gornel gyntaf a ddewisir ac yna'n lefelu'r ardal a ddewisir i uchder newydd y gornel. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis ardal yn ddeiagonal. Hefyd Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Codi cornel o dir. Ctrl+Llusgo i godi'r gornel gyntaf a ddewisir ac yna'n lefelu'r ardal a ddewisir i uchder newydd y gornel. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis ardal yn ddeiagonal. Hefyd Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Gwastatáu ardal o dir i uchder y gornel gyntaf a ddewisir. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis ardal yn ddeiagonal. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Prynu tir ar gyfer defnydd yn y dyfodol. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis ardal yn ddeiagonal. Hefyd Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig # Object construction window STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Dewis Gwrthrych -STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch wrthrych i'w hadeiladu. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangor amcangyfrif o'r gost +STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch wrthrych i'w hadeiladu. Ctrl+Clic+Llusgo i dewis yr ardal yn ddeiagonal. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch dosbarth y gwrthrych i'w hadeiladu STR_OBJECT_BUILD_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}Rhagolwg o'r gwrthrych STR_OBJECT_BUILD_SIZE :{BLACK}Maint: {GOLD}{NUM} x {NUM} teil @@ -2732,7 +2975,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Tyrrau Darlledu STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Coed STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch y math o goeden i'w phlannu. Os oes coeden yno'n barod, bydd hyn yn plannu mwy o goed o fath ar hap STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Coed o fath ar hap -STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Gosod coed o fath ar hap. Mae Shift yn toglo adeiladu/dangos amcangyfrif cost +STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Gosod coed o fath ar hap. Ctrl+Clic+Llusgo i ddewis yr ardal yn ddeiagonal. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Coed ar hap STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Plannu coed ar hap ar draws y tirwedd STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Arferol @@ -2745,7 +2988,7 @@ STR_TREES_MODE_FOREST_LG_TOOLTIP :{BLACK}Plannu c # Land generation window (SE) STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Tirwedd STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE :{BLACK}Gosod ardaloedd creigiog ar y tirwedd -STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Dal CTRL i gael gwared ohono +STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA :{BLACK}Pennu ardal anialwch.{}Ctrl+Clic i dynnu'r ardal anialwch STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Cynyddu'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA :{BLACK}Lleihau'r arwynebedd tir i'w godi neu ostwng STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND :{BLACK}Cynhyrchu Tir ar Hap @@ -2759,11 +3002,13 @@ STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT :{WHITE}Ydych ch # Town generation window (SE) STR_FOUND_TOWN_CAPTION :{WHITE}Cynhyrchu Trefi STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref Newydd -STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sefydlu tref newydd. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost +STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sefydlu tref newydd. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON :{BLACK}Tref ar hap STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Sefydlu tref mewn safle ar hap STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Llawer o drefi ar hap STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda threfi wedi'i lleoli ar hap +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Ehangu pob tref +STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Gwneud i bob tref dyfu ychydig STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Enw tref: STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Rhowch enw'r dref @@ -2789,7 +3034,7 @@ STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_3X3_GRID :{BLACK}Grid 3x3 STR_FOUND_TOWN_SELECT_LAYOUT_RANDOM :{BLACK}Ar hap # Fund new industry window -STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ariannu diwydiant newydd +STR_FUND_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Ariannu Diwydiant STR_FUND_INDUSTRY_SELECTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch ddiwydiant o'r rhestr STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES :{BLACK}Creu diwydiannau ar hap STR_FUND_INDUSTRY_MANY_RANDOM_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Gorchuddio'r map gyda diwydiannau wedi'i lleoli ar hap @@ -2799,17 +3044,20 @@ STR_FUND_INDUSTRY_INDUSTRY_BUILD_COST :{BLACK}Côst: { STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Mwynchwilio STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Adeiladu STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY :{BLACK}Ariannu +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES :{BLACK}Dileu pob diwydiant +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Dileu pob diwydiant sydd ar y map ar hyn o bryd +STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION :{WHITE}Dileu pob diwydiant STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY :{YELLOW}Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau dileu pob diwydiant? # Industry cargoes window -STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadwyn ddiwydiant ar gyfer diwydiant {STRING} -STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadwyn ddiwydiant ar gyfer llwythi {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_CAPTION :{WHITE}Cadwyn Diwydiant - {STRING} +STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_CAPTION :{WHITE}Cadwyn llwythi - {STRING} STR_INDUSTRY_CARGOES_PRODUCERS :{WHITE}Diwydiannau'n creu STR_INDUSTRY_CARGOES_CUSTOMERS :{WHITE}Diwydiannau'n derbyn STR_INDUSTRY_CARGOES_HOUSES :{WHITE}Tai STR_INDUSTRY_CARGOES_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch ar ddiwydiant i weld ei gyflenwyr a chwsmeriaid STR_INDUSTRY_CARGOES_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{}Cliciwch ar math llwyth i weld ei gyflenwyr a'i chwsmeriaid -STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Dangos cadwyn +STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN :{BLACK}Cadwyn Diwydiant STR_INDUSTRY_DISPLAY_CHAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dangos diwydiannau sy'n cyflenwi a derbyn llwythi STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP :{BLACK}Cyfuno a'r map bychan STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y diwydiannau a ddangosir ar y map bychan hefyd @@ -2820,6 +3068,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y # Land area window STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Gwybodath Ardal Tir +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli brif olygfa ar leoliad y teil. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenestr olygfa newydd ar leoliad y teil STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Cost i'w glirio: {LTBLUE}Amherthnasol STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Cost i'w glirio: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Elw o'i glirio: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} @@ -2830,6 +3079,8 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER :{BLACK}Perchenn STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Perchennog rheilffordd: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Awdurdod Lleol: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Dim +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Cyfeirnodau: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} +STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_INDEX :{BLACK}Indecs teil: {LTBLUE}{NUM} ({HEX}) STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Adeiladwyd/adnewyddwyd: {LTBLUE}{DATE_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Dosbarth gorsaf: {LTBLUE}{STRING} STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Math gorsaf: {LTBLUE}{STRING} @@ -2841,8 +3092,10 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_ACCEPTED :{BLACK}Llwythi STR_LAND_AREA_INFORMATION_CARGO_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING}) STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_TYPE :{BLACK}Math rheilffordd: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_TYPE :{BLACK}Math lôn: {LTBLUE}{STRING} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_TYPE :{BLACK}Math tram: {LTBLUE}{STRING} STR_LANG_AREA_INFORMATION_RAIL_SPEED_LIMIT :{BLACK}Terfyn cyflymder rheilffordd: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_LANG_AREA_INFORMATION_ROAD_SPEED_LIMIT :{BLACK}Terfyn cyflymder ffordd: {LTBLUE}{VELOCITY} +STR_LANG_AREA_INFORMATION_TRAM_SPEED_LIMIT :{BLACK}Terfyn cyflymder tram: {LTBLUE}{VELOCITY} # Description of land area of different tiles STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROCKS :Creigiau @@ -2894,7 +3147,7 @@ STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Planhigion Cact STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Gorsaf reilffordd STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Awyrendy STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Maes awyr -STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ardal llwytho lorïau +STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Gorsaf lorïau STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Gorsaf fysiau STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Doc llongau STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Bwï @@ -3024,6 +3277,7 @@ STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS :{SILVER}NewGRF: STR_SAVELOAD_FILTER_TITLE :{BLACK}Hidlydd: STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE :{WHITE}Trosysgrifennu Ffeil STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING :{YELLOW}Ydych chi'n siwr eich bod chi eisiau trosysgrifennu'r ffeil bresennol? +STR_SAVELOAD_DIRECTORY :{STRING} (Cyfeiriadur) STR_SAVELOAD_PARENT_DIRECTORY :{STRING} (Plygell rhiant) STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch enw ar gyfer y gêm a gadwyd @@ -3034,24 +3288,39 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE :{BLACK}Maint Ma STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis maint y map mewn teiliau. Bydd y nifer o deiliau sydd ara gael ychydig yn llai STR_MAPGEN_BY :{BLACK}* STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS :{BLACK}Nifer trefi: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Dewis dwysedd y trefi, neu rif addasedig STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL :{BLACK}Enwau Trefi STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dewis arddull yr enwau trefi STR_MAPGEN_DATE :{BLACK}Dyddiad: +STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis dyddiad dechrau STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES :{BLACK}Nifer diwydiannau: +STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP :BLACK}Dewis dwysedd y diwydiannau, neu rif addasedig +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT :{BLACK}Copa uchaf: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y copa uchaf y bydd y gêm yn ceisio ei greu, mesurwyd o lefel y môr +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP :{BLACK}Cynyddu uchder uchafsymol y copa uchaf ar y map o un +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Lleihau uchder uchafsymol y copa uchaf ar y map o un STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE :Gorchuddiad eira: +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_UP :{BLACK}Cynyddu gorchudd eira o 10 y cant +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Lleihau gorchudd eira o 10 y cant +STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE :{BLACK}Gorchudd anialwch: STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_UP :{BLACK}Cynyddu gorchudd anialwch o 10 y cant STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_DOWN :{BLACK}Lleihau gorchudd anialwch o 10 y cant STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT :{BLACK}{NUM}% STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE :{BLACK}Math Tirwedd: STR_MAPGEN_SEA_LEVEL :{BLACK}Lefel y Môr: +STR_MAPGEN_SEA_LEVEL_TOOLTIP :{BLACK}Dewis lefel y môr STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS :{BLACK}Afonydd: STR_MAPGEN_SMOOTHNESS :{BLACK}Llyfnder: STR_MAPGEN_VARIETY :{BLACK}Dosbarthiad amrywiaeth: STR_MAPGEN_GENERATE :{WHITE}Cynhyrchu +STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP :{BLACK}Creu'r byd a dechrau OpenTTD! STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau NewGRF -STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gosodiadau NewGRF +STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Agor gosodiadau NewGRF +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau AI +STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Agor gosodiadau AI STR_MAPGEN_GS_SETTINGS :{BLACK}Gosodiadau sgript gêm +STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Agor gosodiadau sgript gêm ###length 21 STR_MAPGEN_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH :Saesneg (Gwreiddiol) @@ -3078,6 +3347,7 @@ STR_MAPGEN_TOWN_NAME_CATALAN :Catalanaidd # Strings for map borders at game generation STR_MAPGEN_BORDER_TYPE :{BLACK}Ymylon mapiau: +STR_MAPGEN_BORDER_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Dewis ffiniau byd y gêm STR_MAPGEN_NORTHWEST :{BLACK}Gog. Orllewin STR_MAPGEN_NORTHEAST :{BLACK}Gog. Ddwyrain STR_MAPGEN_SOUTHEAST :{BLACK}De Ddwyrain @@ -3090,9 +3360,13 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Â Llaw STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Cylchdro Map Uchder: STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Enw'r Map Uchder +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Enw'r ffeil llun map uchder STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Maint: +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Maint y llun ffynhonnell map uchder. Ar gyfer y canlyniadau gorau, dylai pob ymyl gyd-fynd â hyd ymyl map sydd ar gael yn OpenTTD, fel 256, 512, 1024 ayyb. STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE :{ORANGE}{NUM} x {NUM} +STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE_QUERY_CAPT :{WHITE}Uchder brig a ddymunir +STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_QUERY_CAPT :{WHITE}Copa uchaf STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Gorchuddiad eira (mewn %) STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_QUERY_CAPT :{WHITE}Gorchudd anialwch (mewn %) STR_MAPGEN_START_DATE_QUERY_CAPT :{WHITE}Newid y flwyddyn gychwyn @@ -3103,6 +3377,7 @@ STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD :{WHITE}Tir Gwas STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_TOOLTIP :{BLACK}Cynhyrchu Tir Gwastad STR_SE_MAPGEN_RANDOM_LAND :{WHITE}Tir ar hap STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT :{BLACK}uchder tir gwastad: +STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Dewis uchder y tir uwchben lefel y môr STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn uwch STR_SE_MAPGEN_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP :{BLACK}Symud uchder tir gwastad un yn is @@ -3131,7 +3406,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_INFO_TITLE :{WHITE}Gwybodae STR_NEWGRF_SETTINGS_ACTIVE_LIST :{WHITE}Ffeiliau NewGRF gweithredol STR_NEWGRF_SETTINGS_INACTIVE_LIST :{WHITE}Ffeiliau NewGRF anweithredol STR_NEWGRF_SETTINGS_SELECT_PRESET :{ORANGE}Dewis rhagosodiad: -STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Llinyn hidlo: +STR_NEWGRF_FILTER_TITLE :{ORANGE}Hidlydd: STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llwytho'r rhagosodiad a ddewiswyd STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE :{BLACK}Cadw rhagosodiad STR_NEWGRF_SETTINGS_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw'r rhestr gyfredol fel rhagosodiad @@ -3171,6 +3446,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_DEFAULT_32BPP :Rhagosodiad (D) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY :Gwaddol (W) STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE_LEGACY_32BPP :Gwaddol (W) / 32 did y picsel STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER :{BLACK}Paramedrau: {SILVER}{STRING} +STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_NONE :Dim STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO :{BLACK}Dim gwybodaeth newydd ar gael STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND :{RED}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb @@ -3188,6 +3464,7 @@ STR_SAVE_PRESET_SAVE :{BLACK}Cadw STR_SAVE_PRESET_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Cadw'r rhagosodiad i'r enw a ddewiswyd # NewGRF parameters window +STR_BASEGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Newid paramedrau graffeg sylfaenol STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION :{WHITE}Newid paramedrau NewGRF STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE :{BLACK}Cau STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET :{BLACK}Ailosod @@ -3204,6 +3481,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP :{BLACK}Arolygu' STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT :{STRING} yn {HEX} STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT :Gwrthrych STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE :Math rheilffordd +STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Math ffordd STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION :{WHITE}Paramedr newidyn NewGRF 60+x (hecsaddigidol) @@ -3219,7 +3497,10 @@ STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP :{BLACK}Cynrychi STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP :{BLACK}Symud y corlun, gan newid yr atredau X ac Y. Mae Ctrl+Clic yn symud y corlun wyth uned ar y tro ###length 2 +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_OFFSET :{BLACK}Canoli dodiad +STR_SPRITE_ALIGNER_CENTRE_SPRITE :{BLACK}Canol corlun +STR_SPRITE_ALIGNER_CROSSHAIR :{BLACK}Croes STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_BUTTON :{BLACK}Ailosod perthyniad STR_SPRITE_ALIGNER_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y dodiadau perthynol @@ -3236,16 +3517,17 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING :{RED}Rhybudd: { STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR :{RED}Gwall: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL :{RED}Angheuol: {SILVER}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Mae'r NewGRF "{STRING}" wedi dychwelyd gwall angheuol:{}{STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Mae'r NewGRF "{STRING}" wedi dychwelyd gwall:{}{STRING} STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :Ni fydd {1:STRING} yn gweithio gyda'r fersiwn o TTDPatch yr adroddir gan OpenTTD -STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Mae {1:STRING} ar gyfer y fersiwn {STRING} o TTD -STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :Mae {1:STRING} wedi ei gynllunio i gael ei ddefnyddio gyda {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paramedr Annilys ar gyfer {1:STRING}: paramedr {STRING} ({NUM}) -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :Rhaid i {1:STRING} fod wedi ei lwytho cyn {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :Rhaid i {1:STRING} fod wedi ei lwytho ar ôl {STRING} -STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :Mae {1:STRING} angen OpenTTD fersiwn {STRING} neu'n well +STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :Mae {1:STRING} ar gyfer y fersiwn {2:STRING} o TTD +STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :Mae {1:STRING} wedi ei gynllunio i gael ei ddefnyddio gyda {2:STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER :Paramedr Annilys ar gyfer {1:STRING}: paramedr {2:STRING} ({NUM}) +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE :Rhaid i {1:STRING} fod wedi ei lwytho cyn {2:STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER :Rhaid i {1:STRING} fod wedi ei lwytho ar ôl {2:STRING} +STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER :Mae {1:STRING} angen OpenTTD fersiwn {2:STRING} neu'n well STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE :y ffeil GRF y gynllunio i gyfieithu STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED :Mae gormod o NewGRFau wedi'u llwytho -STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Gallai llwytho {1:STRING} fel NewGRF statig gyda {STRING} achosi dadsyncroneiddio +STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC :Gallai llwytho {1:STRING} fel NewGRF statig gyda {2:STRING} achosi dadsyncroneiddio STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE :Corlun annisgwyliedig (corlun {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY :Priodwedd Gweithred 0 anhysbys {4:HEX} (corlun {3:NUM}) STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID :Ceisio defnyddio ID annilys (corlun {3:NUM}) @@ -3324,13 +3606,16 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Rhowch e STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Trefi STR_TOWN_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Dim - STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA}) -STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli'r brif olygfa ar y dref. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y dref +STR_TOWN_DIRECTORY_CITY :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (Dinas){BLACK} ({COMMA}) +STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau trefi - cliciwch ar enw tref i ganoli'r brif olygfa ar y dref. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y dref STR_TOWN_POPULATION :{BLACK}Poblogaeth y Byd: {COMMA} # Town view window STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION :{WHITE}{TOWN} STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION :{WHITE}{TOWN} (Dinas) STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES :{BLACK}Poblogaeth: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Tai: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} mis diwethaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mwyaf: {ORANGE}{COMMA} +STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX :{BLACK}{CARGO_LIST} munud olaf: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} mwyaf: {ORANGE}{COMMA} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Nwyddau angenrheidiol ar gyfer tyfiant y dref: STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}Angen {ORANGE}{STRING} STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{ORANGE}{STRING}{BLACK} ei angen yn y gaeaf @@ -3341,8 +3626,8 @@ STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Tref yn STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Tref yn tyfu bob {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (wedi ei ariannu) STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{BLACK}{RED}Nid{BLACK} yw'r tref yn tyfu STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Uchafswm swn mewn trefi: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} uchafswm: {ORANGE}{COMMA} -STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y dref -STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Awdurdod lleol +STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar y dref. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y dref +STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Awdurdod Lleol STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP :{BLACK}Dangos gwybodaeth am yr awdurdod lleol STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}newid enw'r dref @@ -3355,6 +3640,8 @@ STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOWN_BUTTON :Ailenwi Tref # Town local authority window STR_LOCAL_AUTHORITY_CAPTION :{WHITE}Awdurdod lleol {TOWN} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE :{BLACK}Parth +STR_LOCAL_AUTHORITY_ZONE_TOOLTIP :{BLACK}Dangos parth o fewn ffiniau awdurdod lleol STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATINGS :{BLACK}Graddfeydd cwmnïau lleol: STR_LOCAL_AUTHORITY_COMPANY_RATING :{YELLOW}{COMPANY}{COMPANY_NUM}: {ORANGE}{STRING} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTIONS_TITLE :{BLACK}Gweithredoedd posib: @@ -3374,11 +3661,15 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_BRIBE :Llwgrwobrwyo aw ###next-name-looks-similar STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb bach yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{}Mae'n rhoi hwb dros-dro i sgôr gorsafoedd mewn radiws bach o amgylch canol y dref{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb gymhedrol yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{}Mae'n rhoi hwb dros-dro i sgôr gorsafoedd mewn radiw gymhedrol o amgylch canol y dref{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb gymhedrol yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{}Mae'n rhoi hwb dros-dro i sgôr gorsafoedd mewn radiws gymhedrol o amgylch canol y dref{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Dechrau ymgyrch hysbyseb fawr yn yr ardal, er mwyn denu mwy o deithwyr a llwythi i'ch gorsafoedd.{}Mae'n rhoi hwb dros-dro i sgôr gorsafoedd mewn radiws mawr o amgylch canol y dref{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ariannu ail-adeiladu'r rhwydwaith ffordd drefol.{}Bydd yn achosi tarfu sylweddol i drafnidiaeth ffordd am hyd at 6 mis.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_ROAD_RECONSTRUCTION_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ariannu ail-adeiladu'r rhwydwaith ffordd drefol.{}Bydd yn achosi tarfu sylweddol i drafnidiaeth ffordd am hyd at 6 munud.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Adeiladu cerflun er clod eich cwmni.{}Mae'n rhoi heb parhaol i sgôr gorsagoeddyn y dref yma.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Ariannu adeiladu adeiladau masnachol newydd yn y dref.{}Mae'n rhoi heb dros-dro i tyfiant tref yn y dref yma.{}{POP_COLOUR}Côst: {CURRENCY_LONG} -STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd, ond byddwch mewn perygl o dderbyn côsb sylweddol os cewch chi'ch dal.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Prynu hawliau cludiant cyfyngol mewn tref am 12 mis.{}Nid fydd awdurdodau'r dref yn caniatáu i deithwyr a chargo ddefnyddio gorsafoedd eich cystadleuwyr. Bydd llwgrwobr llwyddiannus yn diddymu'r gontract yma.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Prynu hawliau cludiant cyfyngol mewn tref am 12 munud.{}Nid fydd awdurdodau'r dref yn caniatáu i deithwyr a chargo ddefnyddio gorsafoedd eich cystadleuwyr. Bydd llwgrwobr llwyddiannus yn diddymu'r gontract yma.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} +STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Llwgrwobrwyo'r awdurdod lleol i wella'ch gradd a gorffen cyfnod hawliau cyfyngol cystadleuwr, gyda'r perygl o dderbyn cosb sylweddol os y cewch eich dal.{}{POP_COLOUR}Cost: {CURRENCY_LONG} # Goal window STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}Amcanion {COMPANY} @@ -3428,7 +3719,7 @@ STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING STR_SUBSIDIES_NONE :{ORANGE}- Dim - STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE :{BLACK}Gwasanaethau sydd eisoes yn derbyn cymhorthdal: STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} o {STRING} i {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING}) -STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant/tref. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant/tref +STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Cliciwch ar y gwasanaeth i ganoli'r olygfa ar y diwydiant/tref. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant/tref STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE :erbyn {DATE_SHORT} STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME :o fewn {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES} STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE :tan {DATE_SHORT} @@ -3437,6 +3728,7 @@ STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME :{UNITS_MONTHS_O # Story book window STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Llyfr Hanes STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Llyfr Hanes Bydol +STR_STORY_BOOK_SPECTATOR :Llyfr Hanes Bydol STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING} STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Tudalen {NUM} STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Neidio i dudalen benodol dwy ei ddewis o'r cwymplen yma. @@ -3447,14 +3739,20 @@ STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Mynd i'r STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF :{RED}Cyfeiriad amcan annilys # Station list window -STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr orsaf -STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Daliwch CTRL i ddewis mwy nag un eitem +STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Enwau gorsafoedd - cliciwch ar enw i ganoli'r brif olygfa ar yr orsaf. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr orsaf +STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE :{BLACK}Ctrl+Clic i ddewis mwy nag un eitem STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gorsaf STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES} STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT} STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Dim - STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Dewis pob cyfleuster STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING :Bob math cargo a dim graddfa +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE :Mathau cargo lluosog +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES :Dim mathau cargo +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING :Dim ond dim safon cargo +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_SELECT_ALL :Dewis pob a dim gradd +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING :Dim safon cargo +STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND :Dangos mwy... # Station view window STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES} @@ -3507,7 +3805,7 @@ STR_CARGO_RATING_VERY_GOOD :Da Iawn STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Gwych STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Rhagorol -STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr orsaf +STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad yr orsaf. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr orsaf STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid enw'r orsaf STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob trên sydd â'r orsaf hon yn eu hamserlen @@ -3522,9 +3820,9 @@ STR_STATION_VIEW_CLOSE_AIRPORT_TOOLTIP :{BLACK}Rhwystro # Waypoint/buoy view window STR_WAYPOINT_VIEW_CAPTION :{WHITE}{WAYPOINT} -STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y pwynt llwybro. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest olygfa newydd ar leoliad y pwynt llwybro +STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y pwynt llwybro. Ctrl+Clic i agor ffenest olygfa newydd ar leoliad y pwynt llwybro STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Newid enw pwynt llwybro -STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y bwï. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenestr olygfa newydd ar leoliad y bwï +STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y bwï. Ctrl+Clic i agor ffenestr olygfa newydd ar leoliad y bwï STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Newid enw bwï STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Golygu enw pwynt llwybro @@ -3532,8 +3830,11 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Golygu e # Finances window STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}Cyllid {COMPANY}{BLACK}{COMPANY_NUM} STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM} +STR_FINANCES_YEAR_CAPTION :{WHITE}Blwyddyn +STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION :{WHITE}Cyfnod ###length 3 +STR_FINANCES_REVENUE_TITLE :{WHITE}Refeniw STR_FINANCES_OPERATING_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Costau Gweithredol STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE :{WHITE}Costau Cyfalaf @@ -3547,22 +3848,28 @@ STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Awyrennau STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Llongau STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE :{GOLD}Tanadeiledd STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE :{GOLD}Trenau +STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE :{GOLD}Cerbydau Ffordd STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE :{GOLD}Awyrennau +STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE :{GOLD}Llongau STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST :{GOLD}Llog y Benthyciad STR_FINANCES_SECTION_OTHER :{GOLD}Arall +STR_FINANCES_TOTAL_CAPTION :{WHITE}Cyfanswm STR_FINANCES_NEGATIVE_INCOME :-{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_ZERO_INCOME :{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_POSITIVE_INCOME :+{CURRENCY_LONG} +STR_FINANCES_PROFIT :{WHITE}Elw STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE :{WHITE}Balans Banc +STR_FINANCES_OWN_FUNDS_TITLE :{WHITE}Arian Personol STR_FINANCES_LOAN_TITLE :{WHITE}Benthyciad STR_FINANCES_INTEREST_RATE :{WHITE}Llog y Benthyciad: {BLACK}{NUM}% STR_FINANCES_MAX_LOAN :{WHITE}Uchafswm Benthyciad: {BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY :{BLACK}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BANK_BALANCE :{WHITE}{CURRENCY_LONG} STR_FINANCES_BORROW_BUTTON :{BLACK}Benthyg {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad. Mae Ctrl+Clic yn benthyca gymait ag y sydd bosib +STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP :{BLACK}Cynyddu maint y benthyciad. Ctrl+Clic i fenthyca gymaint ag y sydd bosib STR_FINANCES_REPAY_BUTTON :{BLACK}Ad-dalu {CURRENCY_LONG} -STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthyciad. Mae Ctrl+Clic yn ad-dalu gymaint ag y sydd bosib +STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP :{BLACK}Ad-dalu rhan o'r benthyciad. Ctrl+Clic i ad-dalu gymaint ag y sydd bosib STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Tanadeiledd # Company view @@ -3591,7 +3898,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_BUTTON :{BLACK}Gweld pencadlys cwmni STR_COMPANY_VIEW_VIEW_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Gweld pencadlys y cwmni STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Ail-leoli pencadlys cwmni -STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost heb adleoli +STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Ailadeiladu pencadlys cwmni mewn man arall am 1% o werth y cwmni. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Manylion STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Gweld cyfansymau tanadeiledd manwl STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Rhoi arian @@ -3610,6 +3917,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Newid en STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Enw Cwmni STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Enw Rheolwr +STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Rhowch faint o arian yr ydych am ei roi STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Rydyn ni'n chwilio am rywun i gymryd ein cwmni ni drosodd.{}{}Hoffech chi brynu {COMPANY} am {CURRENCY_LONG}? STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Mewn trosfeddiant gelyniaethus o {COMPANY} byddwch yn prynu pob ased, talu i ffwrdd pob benthyciad, a thalu deuflwydd o elw.{}{}Amcangyfrif o'r cyfanswm yw {CURRENCY_LONG}.{}{}A ydych am barhau efo'r trosfeddiant gelyniaethus? @@ -3619,30 +3927,42 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CAPTION :{WHITE}Tanadeil STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_RAIL_SECT :{GOLD}Darnau rheilffordd: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_SIGNALS :{WHITE}Signalau STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_ROAD_SECT :{GOLD}Darnau ffordd: +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TRAM_SECT :{GOLD}Darnau tram: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_WATER_SECT :{GOLD}Teiliau dŵr: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS :{WHITE}Camlesi STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT :{GOLD}Gorsafoedd: STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS :{WHITE}Teiliau gorsaf STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS :{WHITE}Meysydd Awyr +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/blwyddyn +STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/cyfnod # Industry directory STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION :{WHITE}Diwydiannau STR_INDUSTRY_DIRECTORY_NONE :{ORANGE}- Dim - +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_INFO :{BLACK}{CARGO_LONG}{STRING}{YELLOW} ({COMMA}% wedi'i gludo){BLACK} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_NOPROD :{ORANGE}{INDUSTRY} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD1 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD2 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PROD3 :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ITEM_PRODMORE :{ORANGE}{INDUSTRY} {STRING}, {STRING}, {STRING} a {NUM} mwy... -STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Enwau diwydiannau - cliciwch ar enw i ganoli'r sgrin ar ddiwydiant. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_LIST_CAPTION :{BLACK}Enwau diwydiannau - cliciwch ar enw i ganoli'r sgrin ar ddiwydiant. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant STR_INDUSTRY_DIRECTORY_ACCEPTED_CARGO_FILTER :{BLACK}Llwythi a dderbynir: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_PRODUCED_CARGO_FILTER :{BLACK}Cargo a gynhyrchir: {SILVER}{STRING} +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_ALL_TYPES :Pob math o lwyth +STR_INDUSTRY_DIRECTORY_FILTER_NONE :Dim # Industry view STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTRY} STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Cynnyrch mis diwethaf: +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MINUTE_TITLE :{BLACK}Cynnyrch y munud olaf: STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% wedi'i gludo) -STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant +STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar y diwydiant. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y diwydiant STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Lefel cynhyrchu: {YELLOW}{COMMA}% STR_INDUSTRY_VIEW_INDUSTRY_ANNOUNCED_CLOSURE :{YELLOW}Mae'r diwydiant wedi datgan ei fod ar fin cau! STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_N_CARGO :{BLACK}Angen: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCES_N_CARGO :{BLACK}Yn cynhyrchu: {YELLOW}{STRING}{STRING} +STR_INDUSTRY_VIEW_CARGO_LIST_EXTENSION :, {STRING}{STRING} STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES :{BLACK}Angen: STR_INDUSTRY_VIEW_ACCEPT_CARGO :{YELLOW}{0:STRING}{BLACK}{3:STRING} @@ -3673,16 +3993,17 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT :Awyrennau sydd STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Golygu'r rhestr STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Anfon y cyfarwyddiadau at bob cerbyd yn y rhestr STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Cyfnewid Cerbydau -STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Gyrru i dderbyn Gwasanaeth +STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Gyrru i dderbyn gwasanaeth STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Creu grŵp STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{TINY_FONT}{BLACK}Elw eleni: {CURRENCY_LONG} (llynedd: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :{TINY_FONT}{BLACK}Elw y cyfnod yma: {CURRENCY_LONG} (cyfnod diwethaf: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_LIST_CARGO :[{CARGO_LIST}] STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO :{STRING} {STRING} -STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo -STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo -STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gyrru i Ddepo -STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gyrru i Awyrendy +STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Gyrru i ddepo +STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Gyrru i ddepo +STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Gyrru i ddepo +STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Gyrru at awyrendy STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i stopio pob cerbyd yn y rhestr STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Clicio i gychwyn pob cerbyd yn y rhestr @@ -3703,11 +4024,13 @@ STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES :Cerbydau ffordd STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS :Llongau heb eu grwpio STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS :Awyrenau heb eu grwpio +STR_GROUP_COUNT_WITH_SUBGROUP :{TINY_FONT}{COMMA} (+{COMMA}) STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP :{BLACK}Grŵp - cliciwch ar grŵp i restru pob cerbyd yn y grŵp hwn. Gallwch glico a llusgo grwpiau i drefnu'r hierarchaeth. STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i greu grŵp STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu'r grŵp a ddewiswyd STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Ailenwi'r grŵp a ddewiswyd +STR_GROUP_LIVERY_TOOLTIP :{BLACK}Newid lifrau'r grŵp a ddewiswyd STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP :{BLACK}Cliciwch i amddiffyn y grŵp rhag awtoddisodli bydol. Mae Ctrl+clic hefyd yn amddiffyn is-grwpiau STR_QUERY_GROUP_DELETE_CAPTION :{WHITE}Dileu Grŵp @@ -3719,7 +4042,9 @@ STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES :Dileu pob cerby STR_GROUP_RENAME_CAPTION :{BLACK}Ailenwi grŵp STR_GROUP_PROFIT_THIS_YEAR :Elw eleni: +STR_GROUP_PROFIT_THIS_PERIOD :Elw y cyfnod yma: STR_GROUP_PROFIT_LAST_YEAR :Elw llynedd: +STR_GROUP_PROFIT_LAST_PERIOD :Elw y cyfnod diwethaf: STR_GROUP_OCCUPANCY :Defnydd presennol: STR_GROUP_OCCUPANCY_VALUE :{NUM}% @@ -3731,6 +4056,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION :Cerbydau Monore STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION :Cerbydau Maglef Newydd STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION :Cerbydau Ffordd Newydd +STR_BUY_VEHICLE_TRAM_VEHICLE_CAPTION :Cerbydau Tram Newydd # Vehicle availability ###length VEHICLE_TYPES @@ -3761,6 +4087,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT :{BLACK}Wageni P STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO :{BLACK}Modd ei ailffitio i: {GOLD}{STRING} STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES :Pob math o lwyth STR_PURCHASE_INFO_NONE :Dim +STR_PURCHASE_INFO_ENGINES_ONLY :Injans yn unig STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT :Popeth ond{CARGO_LIST} STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE :{BLACK}Grym Tynnu Uchaf: {GOLD}{FORCE} STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_RANGE :{BLACK}Pellter cyrhaeddiad: {GOLD}{COMMA} teil @@ -3768,13 +4095,14 @@ STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_TYPE :{BLACK}Math awy ###length 3 STR_CARGO_TYPE_FILTER_ALL :Pob math o lwyth +STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT :Llwythi STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE :Dim ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis trenau. Cliciwch ar gerbyd am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math cerbyd -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd. Cliciwch ar gerbyd am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math cerbyd -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis llongau. Cliciwch ar long am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math llong -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau. Cliciwch ar awyren am wybodaeth. Mae Ctrl+Clicio'n toglu cuddio'r math awyren +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau trên. Cliciwch ar gerbyd am wybodaeth. Ctrl+Clic i ddangos/cuddio'r math yma o gerbyd +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr dewis cerbydau ffordd. Cliciwch ar gerbyd am wybodaeth. Ctrl+Clic i ddangos/cuddio'r math yma o gerbyd +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis llongau. Cliciwch ar long am wybodaeth. Ctrl+Clicio i ddangos/cuddio'r math llong yma +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr ddewis awyrennau. Cliciwch ar awyren am wybodaeth. Ctrl+Clicio i ddangos/cuddio'r math yma o awyren ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Prynu Cerbyd @@ -3789,12 +4117,16 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Prynu ac STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Prynu ac Ailffitio Awyrennau ###length VEHICLE_TYPES -STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu. Mae Shift+Clic yn dfangos amcangyfrif o'r gost -STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu. Mae Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r llong sydd wedi'i hamlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Adeiladu'r awyren sydd wedi'i hamlygu. Hefyd pwyso Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig ###length VEHICLE_TYPES +STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu ac ail-ffitio'r cerbyd trên sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu ac ail-ffitio'r cerbyd ffordd sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu ac ail-ffitio'r llong sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Prynu ac ail-ffitio'r awyren sydd wedi'i amlygu. Mae pwyso Shift hefyd yn dangos amcangyfrif o'r gost yn unig ###length VEHICLE_TYPES STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Ailenwi @@ -3844,7 +4176,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} ce STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - cliciwch ar y trên am wybodaeth, llusgwch gerbyd i'w ychwanegu neu i'w dynnu o'r trên. Daliwch Ctrl i symyd pob cerbyd y tu ôl hefyd +STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trenau - llusgwch gerbyd efo'r botwm chwith i'w ychwanegu neu i'w dynnu o drên, de-gliciwch am wybodaeth. Ctrl+Clic i wneud hyn ar gyfer y gerbydres sy'n dilyn STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cerbydau - cliciwch ar gerbyd am wybodaeth STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Llongau - cliciwch ar long am wybodaeth STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Awyrennau - cliciwch ar awyren am wybodaeth @@ -3886,16 +4218,16 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Dyblygu STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Dyblygu Awyren ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn prynu copi o'r trên gan gynnwys pob cerbyd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar drên sydd tu fewn neu tu allan i'r depo. Bydd Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o gerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd sydd tu fewn neu tu allan i'r depo. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost heb brynnu -STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o long. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar long sydd tu fewn neu tu allan i'r depo. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd tu fewn neu tu allan i'r awyrendy. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost +STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Prynu copi o'r trên gan gynnwys pob cerbyd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar drên tu fewn neu tu allan i ddepo. Ctrl+Clic i rannu'r gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Prynu copi o gerbyd ffordd. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar gerbyd sydd tu fewn neu tu allan i ddepo. Ctrl+Clic i rannu gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Prynu copi o long. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar long sydd tu fewn neu tu allan i ddepo. Ctrl+Clic i rannu gorchmynion. Hefyd Shift i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Prynu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd tu fewn neu tu allan i awyrendy. Ctrl+Clic i rannu gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig ###length VEHICLE_TYPES -STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo -STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo -STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo -STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy. Mae Ctrl+Clic yn agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr awyrendy +STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad y depo trên. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo +STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad y depo cerbyd ffordd. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo +STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad depo'r llong. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y depo +STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r prif olygfa ar leoliad yr awyrendy. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr awyrendy ###length VEHICLE_TYPES STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Dangos rhestr o bob trên gyda'r depo presennol yn eu gorchmynion @@ -3940,6 +4272,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED :Cost: {CURRENCY STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER :Cyflymder: {VELOCITY} Pŵer: {POWER} STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE :Cyflymder: {VELOCITY} Pŵer: {POWER} Grym Tynnu Uchaf: {FORCE} STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE :Math awyren: {STRING} +STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE :Math awyren: {STRING} Pellter hedfan: {COMMA} teil STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR :Cost Rhedeg: {CURRENCY_LONG}/blwyddyn STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD :Cost Rhedeg: {CURRENCY_LONG}/cyfnod STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY :Cynhwysedd: {CARGO_LONG} @@ -3976,9 +4309,11 @@ STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Newid rh STR_REPLACE_ENGINES :Injanau STR_REPLACE_WAGONS :Wagenni STR_REPLACE_ALL_RAILTYPE :Pob cerbyd rheilffordd +STR_REPLACE_ALL_ROADTYPE :Pob cerbyd ffordd ###length 2 STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE :{BLACK}Dewiswch y math o reilffordd yr hoffech chi ddisodli injans ar ei gyfer +STR_REPLACE_HELP_ROADTYPE :{BLACK}Dewiswch y math o ffordd yr hoffech ddisodli injans ar ei gyfer ###next-name-looks-similar STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB :{BLACK}Dangoswch pa injan (os unrhyw) y mae'r injan ar y chwith yn cael ei disodli gyda @@ -3988,30 +4323,37 @@ STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Cerbydau Monore STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Cerbydau Maglef STR_REPLACE_ROAD_VEHICLES :Cerbydau Ffordd +STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES :Cerbydau Tramffordd STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}Tynnu wagenni: ({STRING}): {ORANGE}{STRING} STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Gwneud i awtoddisodli gadw hyd y trên yr un peth drwy dynnu wagenni (gan ddechrau yn y blaen), os byddai newid yr injan yn gwneud y trên yn hirach +STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+Clic i weithredu ar is-grwpiau hefyd # Vehicle view STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ###length VEHICLE_TYPES +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad trên. Clic dwbl i ddilyn y trên yn y brif olygfa. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y trên +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad cerbyd. Clic dwbl i ddilyn y cerbyd yn y brif olygfa. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y cerbyd +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad llong. Clic dwbl i ddilyn y llong yn y brif olygfa Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad y llong +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar leoliad awyren. Clic dwbl i ddilyn yr awyren yn y brif olygfa. Ctrl+Clic i agor ffenest golwg newydd ar leoliad yr awyren ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig -STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig -STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Bydd CTRL+clic yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig -STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon awyren to awyrendy. Bydd CTRL+click yn rhoi gwasanaeth iddo'n unig +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon trên i'r depo. Ctrl+Clic i roi gwasanaeth yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon cerbyd i'r depo. Ctrl+Clic i roi gwasanaeth yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Gyrru'r llong i ddepo. Ctrl+Clic i roi gwasanaeth yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Anfon awyren at awyrendy. Ctrl+Clic i roi gwasanaeth yn unig ###length VEHICLE_TYPES -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r trên gan gynnwys pob un o'i gerbydau. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r cerbyd ffordd. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r llong. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost -STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r awyren. Mae Ctrl+Clic yn rhannu'r gorchmynion, tra fo Shift+Clic yn dangos amcangyfrif o'r gost +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Prynu copi o'r trên gan gynnwys pob un o'i gerbydau. Ctrl+Clic i rannu'r gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Prynu copi o'r cerbyd ffordd. Ctrl+Clic i rannu'r gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Prynu copi o'r llong. Ctrl+Clic i rannu'r gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig +STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Prynu copi o'r awyren. Ctrl+Clic i rannu'r gorchmynion. Pwyso Shift hefyd i ddangos amcangyfrif o'r gost yn unig STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi trên i barhau heb fod signal yn ei glirio STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Gwrthdroi cyfeiriad trên STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Gorfodi cerbyd i droi rownd +STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Canoli'r brif olygfa ar gyrchfan y gorchymyn. Ctrl+Clic i agor ffenestr olygfa newydd ar gyrchfan y gorchymyn ###length VEHICLE_TYPES STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Ailffitio trên i gario llwyth o fath gwahanol @@ -4032,28 +4374,34 @@ STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos m STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Dangos manylion awyren ###length VEHICLE_TYPES +STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred presennol trên - clicio i stopio/cychwyn trên +STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred presennol cerbyd - clicio i stopio/cychwyn cerbyd +STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred presennol llong - clicio i stopio/cychwyn llong +STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gweithred presennol awyren - clicio i stopio/cychwyn awyren # Messages in the start stop button in the vehicle view STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Llwytho / Dadlwytho STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING :{LTBLUE}Gadael +STR_VEHICLE_STATUS_WAITING_UNBUNCHING :{LTBLUE}Yn aros i ddad-glystru STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED :{RED}Wedi crashio! STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN :{RED}Torri lawr STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED :{RED}Wedi stopio -STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}Yn dod at aros, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL :{RED}{VELOCITY} - Yn dod at aros STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER :{RED}Dim Pŵer STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK :{ORANGE}Aros am lwybr clir STR_VEHICLE_STATUS_AIRCRAFT_TOO_FAR :{ORANGE}Rhy bell i'r cyrchfan nesaf -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}Mynd tua {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Dim gorchmynion, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Mynd tua {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}Mynd tua {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth yn {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Mynd tua {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}{VELOCITY} - Dim gorchmynion +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Mynd tua {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Mynd tua {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Gwasanwethu yn {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Dad-glystru a gwasanaethu yn {0:DEPOT} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}Methu cyrraedd {STATION}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}Methu cyrraedd {WAYPOINT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}Methu cyrraedd {DEPOT}, {VELOCITY} -STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Methu cyrraedd {DEPOT}, {VELOCITY} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Methu cyrraedd {0:STATION} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Methu cyrraedd {0:WAYPOINT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL :{ORANGE}{1:VELOCITY} - Methu cyrraedd {0:DEPOT} +STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}{1:VELOCITY} - Methu cyrraedd {0:DEPOT} # Vehicle stopped/started animations ###length 2 @@ -4075,7 +4423,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Enwi awy STR_VEHICLE_INFO_AGE :{COMMA} blwyddyn ({COMMA}) STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} blwyddyn ({COMMA}) -STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/bl +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/blwyddyn +STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_PERIOD :{BLACK}Oed: {LTBLUE}{STRING}{BLACK} Cost Rhedeg: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}/cyfnod STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}cyflymder uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_TYPE :{BLACK}Cyflym. uchaf: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Math awyren: {LTBLUE}{STRING} @@ -4085,24 +4434,34 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Pwys: {L STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (llynedd: {CURRENCY_LONG}) STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Elw eleni: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (Elw llynedd : {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Perfformiad isafsymol: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD :Elw y cyfnod yma: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (cyfnod diwethaf: {CURRENCY_LONG}) +STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD_MIN_PERFORMANCE :{BLACK}Elw'r cyfnod yma: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (cyfnod diwethaf: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Perfformiad isaf:: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT} STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Dibynadwyedd: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}Toriadau ers gwasanaeth olaf: {LTBLUE}{COMMA} STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Codi: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Pris: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}Dim{STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} -STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} +STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{0:CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM}) STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Cynhwysedd: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING} STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Credydau Trosglwyddo: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaeth: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}diwrnod{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES :{BLACK}Ysbaid gwasanaethu: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}munud{BLACK} {STRING} STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Bwlch rhwng gwasanaethu: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE :Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{DATE_LONG} +STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Gwasanaeth diwethaf: {LTBLUE}{NUM} munud yn ôl +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 10 diwrnod. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 5 diwrnod +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 5 munud. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 1 funud +STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Cynyddu'r ysbaid gwasanaeth o 10 y cant. Mae Ctrl+Clic yn cynyddu'r ysbaid o 5 y cant STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Lleihau ysbaid gwasanaeth o 10 diwrnod. Mae Ctrl+Clic yn lleihau'r ysbaid gwasanaeth o 5 diwrnod STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Lleihau ysbaid gwasanaeth o 5 munud. Mae Ctrl+Clic yn lleihau'r ysbaid gwasanaeth o 1 munud STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Lleihau ysbaid gwasanaeth o 10 y cant. Mae Ctrl+Clic yn lleihau'r ysbaid gwasanaeth o 5 y cant STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Newid dull ystod gwasanaethu STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Rhagosodedig +STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Diwrnod +STR_VEHICLE_DETAILS_MINUTES :Munudau STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Canran ###length VEHICLE_TYPES @@ -4116,8 +4475,8 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gwerth: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Cyfanswm cynhwysedd cludo'r trên hwn: -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) -STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) +STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM}) STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Gwag STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} o {STATION} @@ -4141,7 +4500,7 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}bellach STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Cynhwysedd newydd: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Incwm drwy ailffitio: {GREEN}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Cynhwysedd newydd: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cost ailffitio: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Cynhwysedd newydd: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Incwm drwy ailffitio: {GREEN}{CURRENCY_LONG} -STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch y cerbydau i ailffitio. Mae llusgo'r llygoden yn galluogi dewis sawl cerbyd. Mae clicio ar wagle'n dewis y cerbydres gyfan. Mae Ctrl+Clic yn dewis cerbyd a phob un ar ei hôl +STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Dewisiwch y cerbydau i ailffitio. Clic+Llusgo i ddewis sawl cerbyd. Clicio ar wagle i ddewis y cerbyd gyfan. Ctrl+Clic i ddewis cerbyd a'r cerbydres sy'n dilyn ###length VEHICLE_TYPES STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dewiswch fath o lwyth i'r trên ei gario @@ -4166,7 +4525,7 @@ STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Amserlen STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Newid i'r golwg amserlen -STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr orchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. Mae Ctrl+Clic yn sgrolio i gyrchfan yr orchymyn +STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Rhestr gorchmynion - cliciwch orchymyn i'w amlygu. Ctrl+Clic i sgrolio i gyrchfan y gorchymyn STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING} @@ -4205,9 +4564,14 @@ STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Llwythi ar gael STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Mynd bob tro STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Gwasanaethu os oes angen STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stopio +STR_ORDER_DROP_UNBUNCH :Dad-glystru # Depot action tooltips, one per vehicle type ###length VEHICLE_TYPES +STR_ORDER_TRAIN_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y weithred i'w gymryd yn y depo yma +STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y weithred i'w gymryd yn y depo yma +STR_ORDER_SHIP_DEPOT_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y weithred i'w gymryd yn y depo yma +STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP :{BLACK}Dewis y weithred i'w gymryd yn yr awyrendy yma ###next-name-looks-similar STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Data cerbyd i seilio'r naid arno @@ -4228,9 +4592,9 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Sut i gy STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :yn hafal i STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ddim yn hafal i STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :yn llai na -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :yn llai na neu'n fwy na +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :yn llai na neu'n hafal i STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :yn fwy na -STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :yn fwy neu'n llai na +STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :yn fwy neu'n hafal i STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :yn wir STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :yn anghywir @@ -4238,20 +4602,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK} Y gwert STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Rhowch y gwerth i'w gymharu'n ei erbyn STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Hepgor -STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf +STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Hepgor y gorchymyn cyfredol, a chychwyn y nesaf. Ctrl+Clicio i hepgor at y gorchymyn a ddewisir STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Dileu STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Dileu y gorchymyn sydd wedi'i amlygu STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Dileu pob gorchymyn STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Peidio â rhannu -STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Peidio â rhannu rhestr gorchmynion. Mae Ctrl+Clic hefyd yn dileu holl orchmynion y cerbyd hwn +STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Peidio â rhannu rhestr gorchmynion. Ctrl+Clic i ddileu holl orchmynion y cerbyd hwn hefyd STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mynd i STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mynd i'r depo agosaf STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mynd i'r awyrendy agosaf STR_ORDER_CONDITIONAL :Naid gorchymyn amodol STR_ORDER_SHARE :Rhannu gorchmynion -STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Mewnosod gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu greu ar ddiwedd y rhestr. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw nwyddau', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn galluogi i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw. Mae gorchymyn depo'n analluogi gwasanaethu diofyn ar gyfer y cerbyd +STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Mewnosod gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu greu ar ddiwedd y rhestr. Ctrl+Clic ar orsaf ar gyfer 'llwyth llawn unrhyw nwyddau', ar bwynt llwybro i wyrdroi'r gosodiad 'heb aros', neu ar ddepot ar gyfer 'dad-glystru'. Clicio ar gerbyd arall i gopïo ei orchmynion neu Ctrl+Clic i rannu gorchmynion. Mae gorchymyn depo'n analluogi gwasanaethu diofyn y cerbyd STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Dangos pob cerbydau sy'n rhannu'r amserlen hon @@ -4277,6 +4641,7 @@ STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Ailffitio i {S STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Ailfitio i {STRING} a stopio) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stopio) +STR_ORDER_WAIT_TO_UNBUNCH :(aros i ddad-glystru) STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Methu defnyddio gorsaf){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING} @@ -4354,33 +4719,40 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Mae'r ce STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn hwyr ar hyn o bryd STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}Mae'r cerbyd hwn yn rhedeg {STRING} yn gynnar ar hyn o bryd STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Nid yw'r amserlen yma wedi dechrau +STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE :{BLACK}Bydd yr amserlen yma'n dechrau am {STRING} +STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}Bydd yr amserlen yma'n dechrau mewn {COMMA} eiliad +STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Dechrau Amserlen +STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Dewis pryd fydd yr amserlen yn dechrau. Ctrl+Clic i ddosbarthu dechrau pob cerbyd yn ôl eu trefn perthynol, os yw'r gorchymyn wedi ei amserlennu'n llwyr +STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Eiliadau nes i'r amserlen ddechrau STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Newid Amser -STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Newid faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd +STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Newid faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd. Ctrl+Clic i osod yr amser ar gyfer pob gorchymyn STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Clirio Amser -STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd. +STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Clirio'r amser ar gyfer y gorchymyn a amlygwyd. Ctrl+Clic i glirio'r amser ar gyfer pob gorchymyn STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Newid Terfyn Cyflymder -STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Newid cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd +STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Newid cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd. Ctrl+Clic i osod y cyflymder ar gyfer bob gorchymyn STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Clirio Terfyn Cyflymder -STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Clirio cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd +STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Clirio cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd. Ctrl+Clic i glirio'r cyflymder ar gyfer bob gorchymyn STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni -STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser +STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser. Ctrl+Clic i ailosod y grŵp cyfan fel yn bydd y cerbyd hwyraf ar amser a'r gweddill yn gynnar STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Awtolenwi -STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenwch yr amserlen yn awtomatig gyda gwerthoedd o'r daith nesaf (Ctrl+Clic er mwyn ceisio cadw amserau aros) +STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenwi yr amserlen yn awtomatig gyda gwerthoedd o'r daith nesaf. Ctrl+Clic i geisio cadw amserau aros STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Disgwylir STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Amserlenwyd STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Newid rhwng yr amser a ddisgwylir a'r amserlen STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE :A: {COLOUR}{DATE_TINY} +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_DATE :D: {COLOUR}{DATE_TINY} STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE :A: {COLOUR}{COMMA} eiliad +STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE :D: {COLOUR}{COMMA} eiliad # Date window (for timetable) @@ -4408,9 +4780,9 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE :{BLACK}Cydweddu STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Toglo cydweddu priflythrennu tra'n cymharu negeseuon log AI gyda'r llinyn torri STR_AI_DEBUG_CONTINUE :{BLACK}Parhau STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP :{BLACK}Dadoedi a rhedeg yr AI -STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Gweld allbwn dadnamu'r AI yma +STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Gweld allbwn dadnamu'r AI yma. Ctrl+Clic i'w agor mewn ffenest newydd STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}Game Script -STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Gwirio'r log Game Script +STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Gwirio'r log sgript gêm. Mae Ctrl+Clic yn ei agor mewn ffenest newydd STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Ni ganfuwyd AI addas i lwytho.{}AI ffug yw hwn na wnai unrhyw beth.{}Gallwch lawrlwytho sawl AI drwy'r system 'Cynnwys Arlein' STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Mae sgript a oedd yn rhedeg wedi chwalu. A fyddwch cystad ag adrodd am hyn i awdur yr sgript ynghyd â sgrin-gipiad o'r Ffenestr Ddadnamu AI/Sgript Gêm @@ -4459,11 +4831,17 @@ STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Canslo STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Peidio newid y sgript STR_SCREENSHOT_CAPTION :{WHITE}Creu ciplun +STR_SCREENSHOT_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun arferol +STR_SCREENSHOT_ZOOMIN_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun wedi'i fwyhau'n llawn +STR_SCREENSHOT_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun mwyhad rhagosodedig STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun map cyfan +STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun map uchder +STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Ciplun map bychan # Script Parameters STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Paramedrau STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI +STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :Sgript Gêm STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cau STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Ailosod STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} @@ -4556,6 +4934,7 @@ STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Dim ond STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Ciplun anferth STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Bydd gan y ciplun faint o {COMMA} x {COMMA} pcsel. Gall cymeryd peth amser i greu'r ciplun. A ydych am barhau? +STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Map uchder wedi ei gadw'n llwyddiannus fel '{STRING}'. Copa uchaf yw {NUM} STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Cadwyd y ciplun yn llwyddiannus fel '{STRING}' STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Methodd y ciplun! @@ -4631,6 +5010,7 @@ STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES :{WHITE}... gorm STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES :{WHITE}Doedd dim modd cynhyrchu diwydiannau... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE :{WHITE}Ni ellir adeiladu {STRING} yma... STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY :{WHITE}Does dim modd adeiladu diwydiant o'r math hwn yma... +STR_ERROR_CAN_T_PROSPECT_INDUSTRY :{WHITE}Methu mwynchwilio'r diwydiant... STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE :{WHITE}... rhy agos i ddiwydiant arall STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST :{WHITE}... rhaid adeiladu tref yn gyntaf STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... un yn unig a ganiateir ym mhob tref @@ -4645,6 +5025,8 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... dim STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... gellir ei adeiladu uwchben yr eirlin yn unig STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... gellir ei adeiladu islaw i'r eirlin yn unig +STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Yn anlwcus, methodd y mwyngloddio ; triwch eto +STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}Nid oedd mannau addas ar gyfer mwynchwilio'r diwydiant yma STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}Nid oedd manau addas ar gyfer diwydiannau '{STRING}' STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Newidwch y paramedrau cynhyrchu map er mwyn cael map gwell @@ -4729,12 +5111,18 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT :{WHITE}Methu do STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :math depo anghywir # Depot unbunching related errors +STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... gellid ond cael un gorchymyn dad-glystru +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... methu defnyddio gorchmynion llwyth llawn pan fo cerbyd hefo gorchymyn dad-glystru +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... methu dad-glystru cerbyd hefo gorchymyn llwyth llawn +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... methu defnyddio gorchmynion amodol pan fo cerbyd hefo gorchymyn dad-glystru +STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... methu dad-glystru cerbyd hefo gorchymyn amodol # Autoreplace related errors STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}Aeth gormod o amser heibio i allu adnewyddu {VEHICLE} STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Ni weithredwyd unrhyw reolau awtogyfnewid/adnewyddu STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(terfyn arian) STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Nid yw'r cerbyd newydd yn gallu cario {STRING} +STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Ni all cerbyd newydd ailffitio yn ngorchymyn {NUM} # Rail construction errors STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Cyfuniad trac amhosib @@ -4743,6 +5131,7 @@ STR_ERROR_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Dim trac STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Rhaid tynnu'r trac rheilffordd yn gyntaf STR_ERROR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD :{WHITE}Mae'r ffordd yn ffordd un-ffordd, neu wedi'i blocio STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_RAIL :{WHITE}Ni chaniateir croesfannau ar y cledrau yma +STR_ERROR_CROSSING_DISALLOWED_ROAD :{WHITE}Ni chaniateir croesfannau ar gyfer y math yma o ffordd STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE :{WHITE}Methu adeiladu signalau yma... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu adeiladu trac rheilffordd yma... STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK :{WHITE}Methu tynnu trac rheilffordd oddi yma... @@ -4762,8 +5151,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Methu cl STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Methu dileu tramffordd oddi yma... STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD :{WHITE}... nid oes ffordd yno STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY :{WHITE}... nid oes tramffordd yno +STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD :{WHITE}Methu trosi'r math ffordd yma... STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY :{WHITE}Methu trosi'r math tram yma... STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD :{WHITE}Dim lôn addas +STR_ERROR_NO_SUITABLE_TRAMWAY :{WHITE}Dim tramffordd addas # Waterway construction errors STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Methu adeiladu camlesi yma... @@ -4810,6 +5201,7 @@ STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Gwrthryc STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... pencadlys cwmni yn y ffordd STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Does dim modd prynu'r darn yma o dir... STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... rydych chi eisoes yn berchen arno! +STR_ERROR_BUILD_OBJECT_LIMIT_REACHED :{WHITE}... terfyn adeiladu gwrthrychau wedi'i gyrraedd # Group related errors STR_ERROR_GROUP_CAN_T_CREATE :{WHITE}Methu creu grŵp @@ -4850,14 +5242,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Methu en ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Methu cychwyn/stopio trên... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Methu aros/dechrau'r cerbyd ffordd... -STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}methu cychwyn/stopio llong... +STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}methu stopio/cychwyn llong... STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Methu stopio/cychwyn awyren... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru trên i depo... STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru cerbyd i'r depo... STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT :{WHITE}Methu gyrru llong i ddepo... -STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Methu gyrru awyren i awyrendy... +STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :{WHITE}Methu gyrru awyren at awyrendy... ###length VEHICLE_TYPES STR_ERROR_CAN_T_BUY_TRAIN :{WHITE}Methu prynnu cerbyd rheilffordd... @@ -4882,6 +5274,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Methu ne STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... cerbyd wedi ei ddinistrio +STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nid yw bob cerbyd yn unfath STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL :{WHITE}Ni fydd cerbydau ar gael o gwbl STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION :{WHITE}Newid eich ffurfweddiad NewGRF @@ -4909,6 +5302,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Does dim STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... ni all y cerbyd fynd i bob gorsaf STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... ni all y cerbyd fynd i'r orsaf honno STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... ni all cerbyd sy'n rhannu'r gorchymyn hwn fynd i'r orsaf honno +STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nid oes gan bob cerbyd yn un gorchmynion STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST :{WHITE}... nid yw bob cerbyd yn rhannu gorchmynion STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Does dim modd rhannu'r rhestr gorchmynion... @@ -4918,16 +5312,25 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... rhy STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... nid yw o fewn cyrraedd yr awyren # Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed +STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Nid oes gorsaf rheilffordd +STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Nid oes gorsaf fysiau STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION :{WHITE}Nid oes gorsaf lorïau +STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Nid oes doc +STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Nid oes maes awyr/hofrenfa STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Nid oes gorsafoedd gyda math ffordd cydnaws STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Nid oes gorsafoedd gyda math tram cydnaws +STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Nid oes arosfannau addas ar gyfer cerbydau cymalog.{}Mae cerbydau ffordd cymalog angen arosfan gyrru-trwodd, nid arosfan trol'n ôl STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Nid yw'r awyren yma'n gallu glanio yn yr hofrenfa yma STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Nid yw'r hofrennydd yma'n gallu glanio yn y maes awyr yma +STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Nid oes pwynt llwybro rheilffordd +STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Nid oes bwi # Timetable related errors STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Methu amserlennu cerbyd... STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Dim ond mewn gorsafoedd y gall cerbydau aros STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Nid yw'r cerbyd hwn yn galw yn yr orsaf hon +STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... amserlen anghhyflawn +STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... amserlen heb ddechrau eto # Sign related errors STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... gormod o arwyddion @@ -5034,10 +5437,10 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE :Cloddfa Siwgr ##id 0x6000 STR_SV_EMPTY : STR_SV_UNNAMED :Dienw -STR_SV_TRAIN_NAME :Trên {COMMA} -STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Cerbyd Ffordd {COMMA} -STR_SV_SHIP_NAME :Llong {COMMA} -STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Awyren {COMMA} +STR_SV_TRAIN_NAME :Trên #{COMMA} +STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Cerbyd Ffordd #{COMMA} +STR_SV_SHIP_NAME :Llong #{COMMA} +STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Awyren #{COMMA} ###length 27 STR_SV_STNAME :{STRING} @@ -5346,6 +5749,7 @@ STR_FORMAT_DATE_ISO :{2:NUM}-{1:ZERO STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Cwmni {COMMA}) STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grŵp {COMMA} +STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME :{GROUP} #{COMMA} STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} {0:TOWN} ###length 2 @@ -5372,6 +5776,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION :gorsaf anhysbys STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Arwydd STR_COMPANY_SOMEONE :rhywun +STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME :{NUM}awr {NUM}mun STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT :{COMPANY}, {STRING} STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR :Gwyliwr, {1:STRING} @@ -5405,8 +5810,13 @@ STR_TOWN_NAME :{TOWN} STR_VEHICLE_NAME :{VEHICLE} STR_WAYPOINT_NAME :{WAYPOINT} +STR_CURRENCY_SHORT_KILO :{NBSP}k +STR_CURRENCY_SHORT_MEGA :{NBSP}m +STR_CURRENCY_SHORT_GIGA :{NBSP}bn +STR_CURRENCY_SHORT_TERA :{NBSP}tn STR_JUST_CARGO :{CARGO_LONG} +STR_JUST_RIGHT_ARROW :{RIGHT_ARROW} STR_JUST_CHECKMARK :{CHECKMARK} STR_JUST_COMMA :{COMMA} STR_JUST_CURRENCY_SHORT :{CURRENCY_SHORT} @@ -5419,6 +5829,8 @@ STR_JUST_DATE_SHORT :{DATE_SHORT} STR_JUST_DATE_LONG :{DATE_LONG} STR_JUST_DATE_ISO :{DATE_ISO} STR_JUST_STRING :{STRING} +STR_JUST_STRING1 :{STRING} +STR_JUST_STRING2 :{STRING} STR_JUST_STRING_STRING :{STRING}{STRING} STR_JUST_RAW_STRING :{STRING} STR_JUST_BIG_RAW_STRING :{BIG_FONT}{STRING}