STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP :{BLACK}اخترهذا المربع للسماح لـ OpenTTD بمحاولة استخدام تسريع الأجهزة. سيتم تطبيق الإعداد الذي تم تغييره فقط عند إعادة تشغيل اللعبة
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}لن يعمل الإعداد إلا بعد إعادة تشغيل اللعبة
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}حدد هذا المربع لمزامنة الشاشة (v-sync). سيتم تطبيق الإعداد الذي تم تغييره فقط عند إعادة تشغيل اللعبة. يعمل فقط مع تمكين تسريع الأجهزة (hardware acceleration)
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tempo tomado para cada recálculo de um componente de um gráfico. Quando um recálculo começa, um processo é criado e é executado por esse número de dias. Quanto menos dias você define, maior a chance do processo não terminar quando era para ter terminado. Nesse caso, o jogo irá parar até ele terminar ("lag"). Quanto maior você definir isso, mais tempo leva para a distribuição ser atualizada quando as rotas mudarem.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribuição para passageiros: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de passageiros será enviada da estação A para a estação B assim como de B para A. "assimétrico" significa que a quantidade de passageiros enviada em ambas as direções será arbitrária. "manual" significa que não haverá distribuição automática.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente o mesmo número de passageiros irá de uma estação A para uma estação B como de B para A. "Assimétrico" significa que um número arbitrário de passageiros pode ir em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para os passageiros.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribuição para correios: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correio será enviada da estação A para a estação B assim como de B para A. "assimétrico" significa que a quantidade de correio enviada em ambas as direções será arbitrária. "manual" significa que não haverá distribuição automática.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de correspondência será enviada de uma estação A para uma estação B como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias de correspondência podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que nenhuma distribuição automática ocorrerá por correio.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribuição para classe BLINDADOS de carga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe BLINDADO indica objetos de valor no clima temperado, diamantes no subtropical ou ouro no subártico. NewGRF's podem mudar isso. "simétrico" significa que aproximadamente a mesma quantidade de carga será enviada da estação A para a estação B assim como de B para A. "assimétrico" significa que quantidades de carga arbitrárias serão enviadas em ambas as direções. "manual" significa que não haverá distribuição automática. Para objetos de valor, sugere-se usar "assimétrico" ou "manual" para subártico, já que bancos não enviam ouro de volta a minas. Para temperado e subtropical você pode selecionar "simétrico", já que bancos trocam objetos de valor entre si.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :A classe de carga BLINDADA contém objetos de valor em clima temperado, diamantes em clima subtropical ou ouro em clima subártico. NewGRFs podem mudar isso. "Simétrica" significa que aproximadamente a mesma quantidade dessa carga será enviada de uma estação A para uma estação B como de B para A. "Assimétrica" significa que quantidades arbitrárias dessa carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática para aquela carga. Recomenda-se definir isso como assimétrico ou manual ao jogar subártico ou subtropical, pois os bancos só recebem carga nesses climas. Para temperado, você também pode escolher simétrico, pois os bancos enviarão objetos de valor de volta ao banco de origem.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribuição para outras classes de carga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"assimétrico" significa que quantidades de carga arbitrárias serão enviadas em ambas as direções. "manual" significa que não haverá distribuição automática. Você provavelmente irá querer usar "assimétrico" ou "manual".
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Assimétrico" significa que quantidades arbitrárias de carga podem ser enviadas em qualquer direção. "Manual" significa que não haverá distribuição automática dessas cargas.
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Clear the maximum travel speed of the highlighted order. Ctrl+Click clears the speed for all orders
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS :{BLACK}Reset Late Counter
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Reset the lateness counter, so the vehicle will be on time. Ctrl+Click will reset the entire group so the latest vehicle will be on time and all others will be early
STR_TIMETABLE_AUTOFILL :{BLACK}Autofill
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Fill the timetable automatically with the values from the next journey. Ctrl+Click to try to keep waiting times
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam edaspidi toetust
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel {NUM} aastal 50% rohkem!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel {NUM} aastal kahekordselt!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmise {NUM} aasta jooksul kolmekordselt!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmise {NUM} aasta jooksul neljakordselt!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos asustuses {TOWN}!{}{}Ettevõtte {STRING} poolt rahastatud teede ümberehitus tekitab 6 kuu jooksul maanteedel liiklushäireid!
@ -1056,9 +1075,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART :{WHITE}Seade om
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC :{BLACK}VSync
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP :{BLACK}Märgi, et ekraani v-sync sisse lülitada. Seade kohaldub alles pärast mängu taaskäivitust. Töötab vaid, kui riistvarakiirendus on peal
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Lülita sisse/välja katastroofid, mis aeg-ajalt hävitavad sõidukeid ja taristut
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Astuse omavalitsuse suhtumine pinnase restruktureerimisse: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vali kui suurt mõju tekitavad müra ning keskkonna muudatused ettevõtte mainele ja edasistele ehitustoimingutele antud piirkonnas
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Kohaliku omavalitsuse suhtumine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vali kui suurt mõju tekitavad müra ning keskkonna muudatused ettevõtte mainele ja edasistele ehitustoimingutele asulas
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Määra ülempiir kaardil oleva maastiku kõrgusele. "(Auto)" leiab sobiva väärtuse pärast, kui maastik on tekitatud
@ -1345,7 +1383,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Tasane ala ümb
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Summa kui palju tasast maad on ümber tehase. See tagab et ruumi jääb saadavale ehitiste jaoks
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Mitu samalaadset tööstust ühe asula piires: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Tavaliselt asula ei taha rohkem kui ühte tööstustharu igast liigist. Selle seadega lubatakse rohkem kui üks samalaadne tööstus ühe asula piires
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Tavaliselt asula ei taha rohkem kui ühte tööstusharu igast liigist. Selle seadega lubatakse rohkem kui üks samalaadne tööstus ühe asula piires
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_NEWGRF_NAME_HELPTEXT :Lisa sõidukiehitusaknasse uus rida, mis näitab millisest NewGRF-ist sõiduk on pärit.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS :Näita kaupasid, mida sõidukid saavad vedada nimekirja aknas {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT :Kui aktiveeritud, siis kuvatakse sõidukite nimekirjas sõiduki kohal selle veos
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Maastik: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Maastikud määravad põhilised mängustsenaariumid erinevate veoste ja nõuetega asulate kasvamiseks. NewGRF ja GameScript abil saab siiski täpsemalt kontrollida
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_HELPTEXT :Kui serveriga ühenduse loomine ebaõnnestub, võib kasutada vahendajateenust ühenduse loomiseks. "Mitte kunagi" keelab selle, "küsi" küsib esmalt, "luba" lubab selle küsimata
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_USE_RELAY_SERVICE_NEVER :Mitte kunagi
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Määra aasta alates millest hakatakse kasutama elektriga foore. Ennem seda aastat kasutatakse semafoore (mis täidavad sama eesmärki, aga näevad teist moodi välja)
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Aega ahelgraafiku osa koostamiseks. Koostamise algul käivitatakse protsess, mis võib töötada määratud arv päevi. Väiksema väärtusega on suurem võimalus, et protsess lõppe. Kui protsess ei ole lõppenud, siis mäng seisatakse protsessi lõppemiseni (tekib viivitusi). Suurema arvuga läheb kauem, kuni muudetud teel uuendatakse kaubajaotust.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Kui jaamast A läheb jaama B umbes sama hulk reisijaid, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas võib liikuda ükskõik, kui palju resijaid, siis jaotus on «asümeetriline». Kui reisijate liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas».
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Kui jaamast A läheb jaama B umbes sama hulk reisijaid, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas võib liikuda ükskõik, kui palju resijaid, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui reisijate liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas».
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk posti, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju posti, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas».
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk posti, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju posti, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas».
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Parasvöötmes on SOOMUSTATUD veoseliik väärisesemed, lähistroopikas teemandid, ning lähisartikas kuld. Neid saab lisada NewGRF-iga. Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas». Lähisartikas valida asümeetriline või väljas, sest pankadest kulda tagasi ei tule. Parasvöötmes ja lähistroopikas on võimalik valida ka sümeetriline, sest pangad saadavad lähtepanka väärisesemed tagasi.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Parasvöötmes on SOOMUSTATUD veoseliik väärisesemed, lähistroopikas teemandid, ning lähisartikas kuld. Neid saab lisada NewGRF-iga. Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas». Lähisartikas valida asümeetriline või väljas, sest pankadest kulda tagasi ei tule. Parasvöötmes ja lähistroopikas on võimalik valida ka sümeetriline, sest pangad saadavad lähtepanka väärisesemed tagasi.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «väljas». Tavaliselt on head valikud «asümeetriline» ja «väljas».
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :Kui jaamast A viiakse jaama B umbes sama hulk kaupa, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas viiakse ükskõik, kui palju kaupa, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui posti liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas». Tavaliselt on head valikud «Asümeetriline» ja «Väljas».
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT :{YELLOW}Ühenduse loomine sinu ja serveri '{STRING}' vahel ebaõnnestus .{}Kas sa soovid seda sesiooni vahendada läbi '{STRING}'?
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO :{BLACK}Ei
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Jah, ainult seekord
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}jah, ära küsi uuesti
STR_NETWORK_SPECTATORS :Vaatlejad
@ -2398,11 +2481,12 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Team] kohta {S
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Lülita sisse keerukate signaalitüüpide näitamine
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_LOWER_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna madaldamine. Hiirega lohistades langetatakse esimesena valitud punkt ja ülejäänud ala tasandatakse vastavalt selle kõrgusele. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RAISE_A_CORNER_OF_LAND :{BLACK}Maapinna kõrgendamine. Hiirega lohistades tõstetakse esimesena valitud punkti ja tasandatakse ülejäänud ala selle järgi. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasanda maapinda esimesena valitud punkti kõrgusel. Ctrl valib piirkonna diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks. Shift valib ehitamise/eeldatava maksumuse kuvamise režiimi
STR_LANDSCAPING_LEVEL_LAND_TOOLTIP :{BLACK}Tasanda maapinda esimesena valitud punkti kõrgusel. Ctrl valib ala diagonaalselt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks. Shift valib ehitamise/eeldatava maksumuse kuvamise režiimi vahel
# Object construction window
STR_OBJECT_BUILD_CAPTION :{WHITE}Objekti valik
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatav objekt. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_OBJECT_BUILD_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatav objekt. Ctrl valib ala diagonaaliti. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi vahel
STR_OBJECT_BUILD_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Vali ehitatava objekti järk
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{YELLOW}Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{}Tõstab asulakeskuse lähiümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :{YELLOW}Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab ajutiselt asulakeskuse ümbruses jaamade tegevushinnanguid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{YELLOW}Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab asulakeskuse kaugümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{YELLOW}Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{}Tõstab püsivalt jaamade tegevushinnanguid selles asulas.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{YELLOW}Uute hooneehituste rahastamine selles asulas.{}Tõstab ajutiselt asula kasvutempot selles asulas.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles asulas.{}Asula omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}Kohalikule omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_SMALL_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Pisikese kohaliku reklaamikampaania korraldamine meelitab rohkem reisijaid ja kaupu sinu veoteenuseid kasutama.{}Tõstab asulakeskuse lähiümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_MEDIUM_ADVERTISING :PUSH_COLOUR}{YELLOW}Keskmise reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab ajutiselt asulakeskuse ümbruses jaamade tegevushinnanguid.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Suure reklaamikampaania korraldamine, et meelitada rohkem reisijaid ja kaupu sinu teenuste juurede.{}Tõstab asulakeskuse kaugümbruses ajutiselt jaamade tegevushinnanguid.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Oma ettevõtte auks kuju ehitamine.{}Tõstab püsivalt jaamade tegevushinnanguid selles asulas.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Uute hooneehituste rahastamine selles asulas.{}Tõstab ajutiselt asula kasvutempot selles asulas.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Üheks aastaks monopoolsete veoõiguste ostmine selles asulas.{}Asula omavalitsus lubab reisijate ja kauba veoks kasutada ainult sinu jaamasid.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kohalikule omavalitusele ettevõtte hinnangu tõstmise eesmärgil altkäemaksu pakkumine. Vahele jäädes tuleb trahvi maksta.{}{POP_COLOUR}Maksumus: {CURRENCY_LONG}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Automaatne asendamine hoiab rongi pikkuse samana, vajadusel kõrvaldab vaguneid (alates esiotsast), kui muidu rongikoosseis suureneks
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_GROUP_HELP :{STRING}. Ctrl+klõps, et rakendada ka alamgruppidele
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vali graafiku alguskuupäev. Ctrl-klõps määrab graafiku alguskuupäeva ja jaotab sõidukid ühtlaselt, kasutades järjestust, kui sihid on planeeritud
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korraldusele määratud aega
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korraldusele määratud aega. Ctrl+klõps seab aja kõigile korraldustele
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg. Ctrl+klõps tühistab kõik korraldustele määratud ajad
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Kuvapaugutuse mõõtmed saavad olema {COMMA} x {COMMA} pikslit. Kuvapaugutuse tegemine võib võtta tükk aega. Kas sa oled kindel, et sa soovid jätkata?
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Ekraanipildi mõõtmed saavad olema {COMMA} x {COMMA} pikslit. Ekraanipildi tegemine võib võtta tükk aega. Kas sa oled kindel, et sa soovid jätkata?
STR_MESSAGE_HEIGHTMAP_SUCCESSFULLY :{WHITE}Kõrguskaart edukalt salvestatud, kui '{STRING}'. Kõrgpunkt on {NUM}
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Ekraanipilt on edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
@ -1340,6 +1340,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT :Ris an taobh de
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Iasad tòiseachaidh as motha: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :An t-airgead as motha as urrainn dha chompanaidh fhaighinn mar iasad (a' fàgail an atmhorachd dhan darna taobh)
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Ammontare massimo di denaro che una compagnia può chiedere in prestito (senza tenere conto dell'inflazione).
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Ufangs-Gréisst vu Stied multiplizéiren mat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Duerchschnëttsgréisst vu Stied an Proportioun zu normalen Dierfer um Spillstart
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aktualiséier d'Distributiounsgrafik all {STRING}{NBSP}D{P 0:2 ag eeg}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Zäit tëscht nofolgenden Neiberechnungen vun der Linkgrafik. All Neiberechnung rechent d'Pläng fir eng Komponent vun der Grafik. Dat heescht dass en Wert X fir dës Astellung net all X Deeg aktualiséiert gëtt. Nëmmen een Komponent gëtt aktualiséiert. Wat méi kuerz gesat, wat méi CPU Rechenzäit gebraucht gëtt. Wat se méi laang gesat gëtt, wat méi Zäit vergeet bis Wuerendistributioun op enger neier Route gestart gëtt.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Benotz {STRING}{NBSP}D{P 0:2 ag eeg} fir d'Neiberechnung vum Distributiounsgraf
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Zäit déi gebraucht gëtt fir all Neiberechnung vun enger Linkgrafikkomponent. Wann eng Neiberechnung ufenkt, gëtt en Thread erstallt dee fir dës Unzuel un Deeg leeft. Wann de Wäert ze kleng ass, kann den Thread net an der gewënschter Zäit faerdeg ginn an et kënnt zu engem Lag. Wann de Wäert méi héich gesat gëtt, brauch d'Distributioun méi lang fir erneiert ze ginn wann eng Streck ännert
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributiounsmodus fir Passagéier: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetresch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill Passagéier vun A op B wéi vu B op A geschéckt ginn. "asymmetresch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel u Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt fir Passagéier
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributiounsmodus fir Post: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetresch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill vun A op B wéi vu B op A geschéckt ginn. "asymmetresch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel u Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt fir Post
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributiounsmodus fir d'GEPANZERT Wuereklass: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :D'GEPANZERT Wuereklass huet Wäertsaachen am geméissegte Klima, Diamanten am Sub-Tropenklima an Gold am sub-arktësche Klima. NewGRFen kënnen dat änneren. "Symmetrësch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill vun A op B wéi vu B op A geschéckt ginn. "asymmetrësch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel u Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt. Et gëtt emfuelen dëst op asymmetrësch oder manuell ze loossen wann ee sub-arktësch spillt, well Banken kee Gold zréck an d’Minen liwweren. Fir geméissegt Klima an sub-tropësch Klima kann eng Bank mat der anerer Wäertsachen zeréckschécken.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributiounsmodus fir aner Wuerenklassen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetresch" heescht dass eng beléiweg Unzuel un Wueren an béid Richtungen verschéckt ginn. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt. Meeschtens gëtt "asymmetresch" oder manuell gewielt.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Aktualiséier d'Verdeelungsgrafik all {STRING}{NBSP}D{P 0:2 ag eeg}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Zäit tëscht nofolgenden Neiberechnungen vun der Linkgrafik. All Neiberechnung rechent d'Pläng fir eng Komponent vun der Grafik. Dat heescht, dass en Wert X fir dës Astellung net all X Deeg aktualiséiert gëtt. Nëmmen een Komponent gëtt aktualiséiert. Wat méi kuerz gesat, wat méi CPU Rechenzäit gebraucht gëtt. Wat se méi laang gesat gëtt, wat méi Zäit vergeet bis Wuereverdeelung op enger neier Route gestart gëtt.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Benotz {STRING}{NBSP}D{P 0:2 ag eeg} fir d'Neiberechnung vum Verdeelungsgraf
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Zäit déi gebraucht gëtt fir all Neiberechnung vun enger Linkgrafikkomponent. Wann eng Neiberechnung ufenkt, gëtt en Thread erstallt dee fir dës Unzuel un Deeg leeft. Wann de Wäert ze kleng ass, kann den Thread net an der gewënschter Zäit faerdeg ginn an et kënnt zu engem Lag. Wann de Wäert méi héich gesat gëtt, brauch d'Verdeelung méi lang fir erneiert ze ginn wann eng Streck ännert
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Verdeelungsmodus fir Passagéier: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetresch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill Passagéier vun A op B wéi vu B op A geschéckt ginn. "Asymmetresch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel u Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "Manuell" heescht dass keng automatësch Verdeelung stattfënnt fir Passagéier
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Verdeelungsmodus fir Post: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetresch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill vun A op B wéi vu B op A geschéckt ginn. "Asymmetresch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel u Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "Manuell" heescht dass keng automatësch Verdeelung stattfënnt fir Post
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Verdeelungsmodus fir d'GEPANZERT Wuereklass: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :D'GEPANZERT Wuereklass huet Wäertsaachen am geméissegte Klima, Diamanten am Sub-Tropenklima an Gold am sub-arktësche Klima. NewGRFen kënnen dat änneren. "Symmetrësch" heescht, dass ongeféier d'selwecht vill vun A op B wéi vu B op A geschéckt ginn. "Asymmetrësch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel u Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "Manuell" heescht dass keng automatësch Verdeelung stattfënnt. Et gëtt emfuelen dëst op asymmetrësch oder manuell ze loossen wann ee sub-arktësch spillt, well Banken kee Gold zréck an d’Minen liwweren. Fir geméissegt Klima an sub-tropësch Klima kann eng Bank mat der anerer Wäertsachen zeréckschécken.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Verdeelungsmodus fir aner Wuereklassen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetresch" heescht dass eng beléiweg Unzuel un Wueren an béid Richtungen verschéckt ginn. "Manuell" heescht dass keng automatësch Verdeelung stattfënnt.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Wat de Wäert méi héich ass, wat méi CPU benotzt gëtt fir d'Linkgrafik ze zeechnen. Wann ze héich gesat, kann et zu Lags kommen. Ze niddreg gesat kann d'Distributioun ongenau ginn an d'Wueren net sou verdeelt ginn wéi geduet
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Wat de Wäert méi héich ass, wat méi CPU benotzt gëtt fir d'Linkgrafik ze zeechnen. Wann ze héich gesat, kann et zu Lags kommen. Ze niddreg gesat kann d'Verdeelung ongenau ginn an d'Wueren net sou verdeelt ginn wéi geduet
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Afloss vun der Distanz op d'Nofro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Wann's de en méi héije Wäert wéi 0 wiels, huet d'Differenz tëscht 2 Statiounen A an B en Afloss dorop wéivill Wueren geschéckt ginn. Wat B méi wäit ewech vun A ass, wat manner Wueren geschéckt ginn. Wat de Wäert méi héich gesat gëtt, wat manner Wueren op eng Statioun wait ewech an méi Wueren op eng Statioun méi no geschéckt ginn.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Unzuel vun zeréckgeschéckte Wueren fir de symmetreschen Modus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Wann een dëst op manner wéi 100% setzt, gëtt déi symmetresch Distributioun méi wéi eng asymmetrësch behandelt. Manner Wueren ginn zeréckgeschéckt wann en bestëmmten Wäert op eng Statioun geschéckt gouf. Bei 0% verhält sech d'symmetresch Distributioun wéi eng asymmetresch
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Wann een dëst op manner wéi 100% setzt, gëtt déi symmetresch Verdeelung méi wéi eng asymmetrësch behandelt. Manner Wueren ginn zeréckgeschéckt wann en bestëmmten Wäert op eng Statioun geschéckt gouf. Bei 0% verhält sech d'symmetresch Verdeelung wéi eng asymmetresch
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Sättegung vu kuerzen Weeër befier grouss Weeër benotzt ginn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Oft gëtt et e puer Weeër tëscht zwou Statiounen. Cargodist siedegt fir d'éischt de kierzten, dann den zweetkierzten a.s.w. Siedegung gëtt bestemmt durch Kapazitéit an geplangten Notzung. Wann all Wee gesiedegt ass, an nach emmer eng Nofro do ass, ginn all d'Weeër iwwersiedegt, mat Präferenz déi mat grousser Kapazitéit. Gréissten Deel vun der Zäit rechent den Algorithmus d'Kapazitéit allerdéngs net richteg. Des Astellung erlabt engem en Prozentsaz ze bestëmmen fir den éischten Wee befier en zweeten Wee benotzt gëtt. Setz en enner 100% fir iwwerfëllten Statiounen ze vermeide wann d'Kapazitéit iwwerschat gouf.
@ -2710,6 +2713,10 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP :{BLACK}Setzt Si
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wielt de Baamtyp. Wann d'Feld schons e Baam huet, ginn méi Beem vu verschiddenen Arten gesat
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Zoufälleg Beem
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Zoufälleg Beem planzen. Shift wiesselt tëscht bauen an ongeféier Käschten uweisen
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Zoufälleg Type vu Beem planzen. Ctrl wielt d'Land diagonal. Shift wiesselt tëscht bauen an ongeféier Käschten uweisen
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Čas potrebný pre každé prepočítanie grafu spojov. Pri štarte prepočtu je vytvorené vlákno, ktoré môže bežať uvedený počet dní. Čím menej nastavíte, tým je pravdepodobnejšie, že vlákno nestihne skončiť, kým je to možné. Potom sa hra na nejaký čas zasekne. Čím viac nastavíte, tým dlhšie trvá aktualizácia rozdelenia po zmene trasy.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Druh distribúcie pre cestujúcich: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pasažierov bude cestovať zo stanice A do stanice B ako z B do A. "asymetricky"znamená, že v oboch smeroch môže cestovať ľubovoľné množstvo pasažierov. "manuálne" znamená, že sa pre pasažierov nevykoná automatická distribúcia.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pasažierov bude cestovať zo stanice A do stanice B ako z B do A. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže cestovať ľubovoľné množstvo pasažierov. "Manuálne" znamená, že sa pre pasažierov nevykoná automatická distribúcia.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Druh distribúcie pre poštu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pošty bude odoslané zo stanice A do stanice B ako z B do A. "asymetricky"znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo pošty. "manuálne" znamená, že sa pre poštu nevykoná automatická distribúcia.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symetricky" znamená, že približne rovnaké množstvo pošty bude odoslané zo stanice A do stanice B ako z B do A. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo pošty. "Manuálne" znamená, že sa pre poštu nevykoná automatická distribúcia.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Druh distribúcie pre náklad prevážaný obrnenými vozidlami: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Náklad prevážaný obrnenými vozidlami sú cennosti v miernom, diamanty v subtropickom alebo zlato v subarktickom podnebí. NewGRF to môže zmeniť. "symetricky" znamená, že rovnaké množstvo nákladu bude odoslané zo stanice A do stanice B a naopak. "asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia. Doporučuje sa nastaviť na "asymetricky" alebo "manuálne" pri hraní v subarktickom, pretože banky neodošlú žiadne zlato do zlatých baní. Pre mierne a subtropické si môžete vybrať aj "symetricky", pretože banky budú posielať cennosti späť do pôvodnej banky, ktorá ich odoslala.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Náklad prevážaný obrnenými vozidlami sú cennosti v miernom, diamanty v subtropickom alebo zlato v subarktickom podnebí. NewGRF to môže zmeniť. "Symetricky" znamená, že rovnaké množstvo nákladu bude odoslané zo stanice A do stanice B a naopak. "Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "Manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia. Doporučuje sa nastaviť na "asymetricky" alebo "manuálne" pri hraní v subarktickom alebo subtropickom, pretože banky prijímajú náklad iba v týchto podnebiach. Pre mierne podnebie si môžete vybrať aj "symetricky", pretože banky budú posielať cennosti späť do pôvodnej banky, ktorá ich odoslala.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Druh distribúcie pre ostatné druhy nákladu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymetricky"znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymetricky" znamená, že v oboch smeroch môže byť odoslané ľubovoľné množstvo nákladu. "Manuálne" znamená, že sa pre náklad nevykoná automatická distribúcia.
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať druh stromu na sadenie. Ak sa už strom na políčku nachádza, pridá sa viac stromov zmiešaných druhov nezávisle od vybraného druhu
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Náhodný druh stromov
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umiestniť stromy náhodného druhu. Shift zobrazí odhadovanú cenu
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Umiestniť stromy náhodného druhu. Ctrl označí oblasť diagonálne. Shift zobrazí odhadovanú cenu
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION :{BLACK}Generación de industrias
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de carreteras
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION :{BLACK}Construcción de tranvía
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles. Mayús muestra un costo estimado
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES :{BLACK}Plantar árboles. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Tiempo requerido en el cálculo de cada uno de los componentes de la gráfica de distribución. Cuanto menor sea este valor, más probable es que el juego sea más lento. Cuanto mayor sea, más tiempo tardará la distribución en actualizarse cuando se produzcan cambios en las rutas
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Modo de distribución para pasajeros: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica" se envía la misma cantidad de pasajeros entre dos estaciones. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de pasajeros en ambas direcciones. "Manual" significa que no hay distribución automática para los pasajeros.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de pasajeros de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de pasajeros en cualquier direccion. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para los pasajeros.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Modo de distribución para el correo: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica" se envía la misma cantidad de correo entre dos estaciones. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de correo en ambas direcciones. "Manual" significa que no hay distribución automática para el correo
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de carga de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para el correo.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Modo de distribución para cargamento de valores: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :El cargamento de valores contiene objetos de valor en el ambiente Templado, diamantes en el Subtropical y oro en el Subártico. Algún NewGRF puede modificar esto. En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de carga entre dos estaciones. En una distribución "Asimétrica", se envían cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no hay distribución automática para esta carga. Se recomienda la distribución "Asimétrica" o "Manual" al jugar en ambiente Subártico, ya que los bancos no regresan oro a las minas. En los ambiente Templado y Subtropical se puede escoger "Simétrica", ya que los bancos pueden regresar algunos objetos de valor a su banco de origen.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :La clase carga BLINDADA contiene objetos de valor en el clima templado, diamantes en el clima subtropical y oro en el clima subártico. Nuevos escenarios puedieran modificar esto. En una distribución "Simétrica", se envía la misma cantidad de carga de la estación A a la B que de la B a la A. En una distribución "Asimétrica" se pueden enviar cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no se realiza una distribución automática para esta carga. Se recomienda fijar esta distribución en "Asimétrica" o en "Manual" al jugar en los clima subártico y subtropical, ya que los bancos sólo reciben carga en esos climas. En el clima templado es factible escoger "Simétrica" ya que los bancos pueden enviar objetos de valor de vuelta al banco de origen.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Modo de distribución para otra carga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimétrica" significa que se pueden enviar cantidades arbitrarias de carga en ambas direcciones. "Manual" significa que no habrá distribución automática para esta clase de carga.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asimétrico" significa que cantidades arbitrarias de carga pueden ser enviadas en cualquier direccion. "Manual" significa que no ocurrira distribución automática para estas cargas.
@ -2832,7 +2839,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS :Torres de trans
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Árboles
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir el tipo de árboles a plantar. Si la casilla ya tiene un árbol, se añadirán más árboles de distintos tipos sin importar el tipo elegido
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Tipo aleatorio
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Colocar árboles de distinto tipo al azar. Mayús muestra un costo estimado
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Coloca árboles de tipo aleatorio. Ctrl permite seleccionar un área diagonalmente. Mayús permite mostrar una estimación del precio
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Árboles al azar
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Planta árboles al azar sobre el terreno
STR_TREES_MODE_NORMAL_BUTTON :{BLACK}Normal
@ -2865,6 +2872,7 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP :{BLACK}Fundar l
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS :{BLACK}Muchas localidades aleatorias
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Cubrir el mapa con localidades colocadas al azar
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS :{BLACK}Expandir todas las localidades
STR_FOUND_TOWN_EXPAND_ALL_TOWNS_TOOLTIP :{BLACK}Hacer que todos los pueblos crezcan lentamente
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE :{YELLOW}Nombre de la localidad:
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE :{BLACK}Ingresar el nombre de la localidad
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP :{WHITE}Ocurrió un error fatal de NewGRF:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_POPUP :{WHITE}Ocurrió un error de NewGRF:{}{STRING}
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER :{1:STRING} no funcionará con la con la versión de TTDPatch reportada por OpenTTD
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS :{1:STRING} es la para la versión {2:STRING} de TTD
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH :{1:STRING} está diseñado para usarse con {2:STRING}
@ -4526,22 +4535,22 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Fecha de
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Elegir una fecha de inicio del itinerario. Ctrl+Clic para distribuir uniformemente todos los demás vehículos que lo compartan, siempre y cuando esté programado completamente
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Cambiar tiempo
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar cuánto debe tardar el recorrido resaltado
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Modifica la cantidad de tiempo que la orden seleccionada debe tomar. Ctrl+clic modifica la duración para todas las órdenes
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Borrar tiempo
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Anula el tiempo en el recorrido resaltado
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Borra la cantidad de tiempo para la orden resaltada.Ctrl+clic elimina el tiempo para todas las órdenes
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Cambiar límite de velocidad
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambiar el límite de velocidad en el recorrido resaltado
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Cambia el límite máximo de velocidad de la orden resaltada. Ctrl+clic cambia el límite para todas las órdenes
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED :{BLACK}Borrar límite de velocidad
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Anular el límite de velocidad en el recorrido resaltado
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Borra el límite máximo de velocidad de la orden resaltada. Ctrl+clic elimina la velocidad para todas las órdenes
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Llenar la tabla de itinerarios automáticamente con los valores del siguiente recorrido (Ctrl+Clic para intentar mantener los tiempos de espera)
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Rellena el horario automáticamente con los valores del siguiente recorrido. Ctrl+clic para intentar mantener los tiempos de espera en estación
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Programado
@ -4632,7 +4641,7 @@ STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT :{BLACK}Mapa com
STR_SCREENSHOT_HEIGHTMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Mapa de alturas
STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Captura de minimapa
# AI Parameters
# Script Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :{WHITE}Parámetros de IA
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Cerrar
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Reiniciar
@ -4812,6 +4821,7 @@ STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED :{WHITE}... los
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... solo se puede construir por encima del nivel de nieve
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... solo se puede construir por debajo del nivel de nieve
STR_ERROR_PROSPECTING_WAS_UNLUCKY :{WHITE}Mala suerte, la financiación no fructificó; inténtentelo de nuevo
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_PROSPECTING :{WHITE}No se encontraron lugares aptos para hacer prospección de esta industria
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES :{WHITE}No hubo espacio para industrias de tipo "{STRING}"
STR_ERROR_NO_SUITABLE_PLACES_FOR_INDUSTRIES_EXPLANATION :{WHITE}Cambia las opciones de generación para crear un mejor mapa
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Den tid varje omberäkning av en länkgrafkomponent tillåts ta. När en omberäkning startas skapas en tråd som tillåts löpa detta antal dagar. Ju kortare du sätter denna, desto mer troligt är det att tråden inte är hinner bli färdig i tid. Då kommer spelet att stanna tills den är klar (vilket gör att det laggar). Ju längre du sätter denna, desto längre tid tar det för distributionen att uppdateras när rutter ändras.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributionssätt för passagerare: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symmetriskt" innebär att ungefär samma antal passagerare färdas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd passagerare kan färdas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av passagerare sker.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma antal passagerare färdas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd passagerare kan färdas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av passagerare sker.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributionssätt för post: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd post skickas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd post kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av post sker.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd post skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd post kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av post sker.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributionssätt för den BEPANSRADE godsklassen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den BEPANSRADE godsklassen innehåller värdesaker i det tempererade, diamanter i det subtropiska eller guld i det subarktiska klimatet. NewGRFer kan ändra detta. "symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd av detta gods skickas från station A till station B som från B till A. "asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd av detta gods kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av denna godstyp sker. Det är rekommenderat att välja "asymmetriskt" eller "manuellt" vid subarktiskt klimat, då banker inte skickar tillbaka guld till guldgruvor. Vid tempererat och subtropiskt klimat kan även "symmetriskt" väljas, då banker kan skicka tillbaka värdesaker till den bank en viss last av värdesaker kom ifrån.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :Den BEPANSRADE godsklassen innehåller värdesaker i det tempererade, diamanter i det subtropiska eller guld i det subarktiska klimatet. NewGRFer kan ändra detta. "Symmetriskt" innebär att ungefär samma mängd av detta gods skickas från station A till station B som från B till A. "Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd av detta gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av denna godstyp sker. Det är rekommenderat att välja "asymmetriskt" eller "manuellt" vid subarktiskt eller subtropiskt klimat, då banker endast tar emot gods i dessa klimat. Vid tempererat klimat kan även "symmetriskt" väljas, då banker kan skicka tillbaka värdesaker till den bank de kom ifrån.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributionssätt för övriga godsklasser: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd gods kan skickas i vardera riktningen. "manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av dessa godstyper sker.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"Asymmetriskt" innebär att en godtycklig mängd gods kan skickas i vardera riktningen. "Manuellt" innebär att ingen automatisk distribution av dessa godstyper sker.
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Välj trädtyp att plantera. Om rutan redan har ett träd, kommer ytterliggare träd att vara av slumpmässig typ oberoende av vilken trädtyp som valts
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Träd av slumpvald typ
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placera träd av slumpvald typ. Shift växlar mellan att placera träd/visa beräknad kostnad
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Placera träd av slumpvald typ. Ctrl väljer ytan diagonalt. Shift växlar mellan att placera träd/visa beräknad kostnad