(svn r25195) -Update from WebTranslator v3.0:

luxembourgish - 19 changes by Phreeze
gaelic - 244 changes by GunChleoc
tamil - 2 changes by aswn
pull/155/head
translators 11 years ago
parent f5b223315f
commit d5edf44916

@ -289,6 +289,7 @@ STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Kraaft/Betriebs
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Luedungskapazitéit
STR_SORT_BY_RANGE :Längt
STR_SORT_BY_POPULATION :Bevölkerung
STR_SORT_BY_RATING :Rating
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Spill pausen
@ -876,6 +877,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Lithauësch Lit
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Südkoreanëschen Won (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Südafrikanësche Rand (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Eegen...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Georgëschen Lari (GEL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Iranëschen Rial (IRR)
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Moosseenheeten
@ -1103,7 +1106,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Bestëmm den Ni
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Rezessiounen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Wann ugeschalt kann all puer Joer eng Rezessioun kommen. Während enger Rezessioun ass d'Produktioun däitlech méi niddreg (an klëmmt erëm op den alen Niveau no der Rezessioun)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Verbidden dass Zich an enger Statioun emdréinen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Wann ugeschalt kënnen Zich net an Nët-Endstatiounen emdréinen, wann en méi kuerzen Wee op d'Destinatioun ass wann en emdréint
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Wann ugeschalt kënnen Zich net an Net-Endstatiounen emdréinen, wann en méi kuerzen Wee op d'Destinatioun ass wann en emdréint
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Katastrophen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Stelle Katastrophen un oder aus déi eventuell Gefierer an Industrien blockéiren oder zerstéiren
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Dem Stadrot seng Astellung zum Embauen vun der Landschaft: {STRING}
@ -1602,6 +1605,8 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... Spil
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Grafik Set '{STRING}': net fonnt
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Sound Set '{STRING}': net fonnt
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignoréiren Basis Music Set '{STRING}': net fonnt
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Out of memory
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Reservéirung vun {BYTES} Spritecache feel versot. De Spritecache gouf reduzéiert op {BYTES}. Dëst reduzéiert d'Performance vun OpenTTD. Fir Späicher ze spueren kann een probéiren 32bpp Grafiken auszeschalten an/oder Zoom-Eran Stufen
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
@ -2080,6 +2085,10 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Wiel Upg
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Markéier all Inhalt,den en Upgrade fir existéirenden Inhalt ass, als Download
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Alles ofwielen
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Alles markéiren fir net downzeloaden
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Extern Websäiten durchsichen
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sich Inhalter déi net op der OpenTTD Downloadwebsäit stin op aneren Websäiten
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Du verléiss OpenTTD!
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Terms and conditions fir Inhalter vun externen Websäiten ze downloaden goufen geännert.{}Du muss op där Säit nokucken wéi een den Inhalt installéiert.{}Wellsde weiderman?
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Tag-/Nummfilter:
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Websäit besichen
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Besicht d'Websäit vun dësem Inhalt
@ -2933,6 +2942,7 @@ STR_STATION_VIEW_CAPTION :{WHITE}{STATION
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE :{BLACK}Um waarden: {WHITE}{STRING}
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO :{WHITE}{CARGO_LONG}
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM :{YELLOW}({CARGO_SHORT} ënnerwee vun {STATION})
STR_STATION_VIEW_RESERVED :{YELLOW}({CARGO_SHORT} reservéiert fir gelueden ze ginn)
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_BUTTON :{BLACK}Acceptéiert
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Weis d'Lëscht vun den acceptéierten Wueren
@ -3451,6 +3461,10 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Revisiou
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Revisiounsintervall em 10 erhéijen. Ctrl+Klick erhéicht Intervall em 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Revisiounsintervall em 10 erofsetzen. Ctrl+Klick setzt den Intervall em 5 rof
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wiesselt den Revisiounsintervall
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standard
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Deeg
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Prozent
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Zuch benennen
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Stroossengefiert benennen
@ -3823,6 +3837,10 @@ STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL :{TINY_FONT}{GRE
STR_INCOME_FLOAT_INCOME :{GREEN}Akommes: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Akommes: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_INCOME :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {GREEN}Akommes: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST_TINY :{TINY_FONT}{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_FEEDER_COST :{YELLOW}Transfer: {CURRENCY_LONG}{WHITE} / {RED}Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST :{WHITE}Geschätzten Käschten: {CURRENCY_LONG}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Geschätzten Akommen: {CURRENCY_LONG}

@ -793,6 +793,7 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE :{WHITE}{VEHICLE}இன் சென்ற வருட நிகர லாபம் {CURRENCY_LONG}
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR :{WHITE}{VEHICLE} அடுத்த இடத்திற்கு செல்ல இயல்வில்லை எல்லைக்கு வெளியே இருப்பதினால்
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED :{WHITE}{VEHICLE} மாற்றியமைப்பு கட்டளை நிறைவேற்றப்படாததால் நிறுத்தப்பட்டது
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED :{WHITE}தானியங்கி புதுப்பித்தல் தோல்வியடைந்தது {VEHICLE} இன்{}{STRING}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE :{BIG_FONT}{BLACK}புதிய {STRING} இப்போது கிடைக்கும்!
@ -804,6 +805,7 @@ STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO :{WHITE}{STATION
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO :{WHITE}{STATION} இப்போது {STRING} ஏற்றுக்கொள்கிறது
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO :{WHITE}{STATION} இப்போது {STRING} {STRING} ஆகியவற்றை ஏற்றுக்கொள்கிறது
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}மானியம் இனிமேல் தரப்படாது:{}{}{STRING} இருந்து {STRING} {STRING} வரை போக்குவரத்திற்கு மானியம் வழங்கப்படாது
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE :{BIG_FONT}{BLACK}போக்குவரத்து தனியுரிமை!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} நகராட்சியின் முழு போக்குவரத்து உரிமைகளையும் ஒரு வருடத்திற்கு {STRING} வாங்கியுள்ளது!

@ -501,7 +501,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN :{BLACK}Sùm an
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT :{BLACK}Sùm an sealladh a-mach
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tog slighe-iarainn
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS :{BLACK}Tog rathaidean
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Tog cala
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS :{BLACK}Tog port
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS :{BLACK}Tog port-adhair
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING :{BLACK}Fosgail am bàr-innealan cruth-tìre gus an tìr àrdachadh/ìsleachadh, craobhan a chur amsaa.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW :{BLACK}Seall uinneag fhuaime/chiùil
@ -864,7 +864,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Dèan br
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Rathaidean
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Slighean-iarainn
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stèiseanan/Puirt-adhair/Calachan
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Stèiseanan/Puirt-adhair/Puirt
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES :{TINY_FONT}{BLACK}Togalaichean/Gnìomhachasan
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES :{TINY_FONT}{BLACK}Carbadan
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS :{TINY_FONT}{BLACK}Trèanaichean
@ -874,10 +874,13 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT :{TINY_FONT}{BLA
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES :{TINY_FONT}{BLACK}Slighean-malairt
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Coille
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stèisean rèile
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{TINY_FONT}{BLACK}Ionad-luchdaidh nan làraidh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY :{G=m}{TINY_FONT}{BLACK}Ionad-luchdaidh nan làraidh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY.nom :{G=m}{TINY_FONT}{BLACK}Ionad-luchdaidh nan làraidh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY.gen :{G=m}{TINY_FONT}{BLACK}Ionaid-luchdaidh nan làraidh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY.dat :{G=m}{TINY_FONT}{BLACK}Ionad-luchdaidh nan làraidh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION :{TINY_FONT}{BLACK}Stèisean bus
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT :{TINY_FONT}{BLACK}Port-adhair/port-heileacoptair
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLACK}Cala
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{G=m}{TINY_FONT}{BLACK}Port
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Tìr gharbh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Tìr fheurach
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Tìr lom
@ -920,7 +923,7 @@ STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT :{STRING} - {S
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION :{WHITE}Brath
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad trèana {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad trèan {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad bhus {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad làraidh {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad trama taisgealaich {STATION}!
@ -928,9 +931,9 @@ STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad long {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL :{BIG_FONT}{BLACK}Hòro-gheallaidh nan saoranach . . .{}Ràinig a' chiad charbad-adhair {STATION}!
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist trèana!{}Chaochail {COMMA} san teine an dèidh co-bhualaidh
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist rathaid!{}Chaochail an draibhear san teine an dèidh co-bhualaidh ri trèana
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist rathaid!{}Chaochail {COMMA} san teine an dèidh co-bhualaidh ri trèana
STR_NEWS_TRAIN_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist trèan!{}Chaochail {COMMA} san teine an dèidh co-bhualaidh
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist rathaid!{}Chaochail an draibhear san teine an dèidh co-bhualaidh ri trèan
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist rathaid!{}Chaochail {COMMA} san teine an dèidh co-bhualaidh ri trèan
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist carbaid-adhair!{}Chaochail {COMMA} san teine aig {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL :{BIG_FONT}{BLACK}Tubaist carbaid-adhair!{}Dh'fhalbh an connadh air carbad-adhair, chaochail {COMMA} san teine
@ -975,9 +978,9 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL :{BIG_FONT}{BLAC
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM :{BIG_FONT}{BLACK}Dh'adhbharaich ionnsaigh bhiastagan milleadh uabhasach air {INDUSTRY}!{}Tha an toradh air lùghdachadh le 50%
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH :{BIG_FONT}{BLACK}Tha dèanamh {STRING} aig {INDUSTRY} air lùghdachadh le {COMMA}%!
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' feitheamh san trèana-lann
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' feitheamh san trèan-lann
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' feitheamh sa gharaid
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' feitheamh san long-lann
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' feitheamh sa chala
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Tha {VEHICLE} a' feitheamh sa hangar
# Start of order review system
@ -1293,7 +1296,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS :Cosgaisean toga
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Suidhich ìre nan cosgaisean togail is ceannachd
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS :Crìonaidhean eaconamaidh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Ma tha seo air, faodaidh crìonadh eaconamaidh tachairt gach beagan bhliadhnaichean. Rè crìonaidh eaconamaidh, tha a h-uile toradh mòran nas ìsle (tillidh e dhan ìre roimhe nuair a bhios an crìonadh eaconamaidh seachad)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Bac gun tionndaidhidh trèanaichean ann an stèiseanan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Bac gun tionndaidheadh trèanaichean ann an stèiseanan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Ma tha seo air, cha tionndaidh trèanaichean an comhair mur eil iad ann an stèisean ceann-rèile, fiù 's nan robh slighe nas giorra dhan ath cheann-uidhe ann le tionndadh
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Dunaidhean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Toglaich dunaidhean a dh'fhaodas carbadan no am bun-structar a bhacadh no a mhilleadh
@ -1322,8 +1325,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Caisead aig na
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Caisead nan slèibhtean airson charbadan-rathaid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Caisead aig na leacan slèibhe dha charbad-rathaid. Nì luachan nas àirde an dìreadh nas dorra
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Bac trèanaichean is longan o thionndadh 90°: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Tachraidh tionndadh 90 nuair a bhios slighe còmhnard is inghearach dìreach an dèidh càch a chèile, mar sin bhiodh trèana a' tionndadh le 90 ceum nuair a ruig e oir ana leacaige an àite nan tionndaidhean àbhaisteach le 45 ceum aig co-cheanglachaidhean shlighean eile. Tha seo fìor airson rèideas tionndaidh nan longan cuideachd
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG :Bac trèanaichean is longan bho thionndadh 90°: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT :Tachraidh tionndadh 90 nuair a bhios slighe còmhnard is inghearach dìreach an dèidh càch a chèile, mar sin bhiodh trèan a' tionndadh le 90 ceum nuair a ruigeas i oir ana leacaige an àite nan tionndaidhean àbhaisteach le 45 ceum aig co-cheanglachaidhean shlighean eile. Tha seo fìor airson rèideas tionndaidh nan longan cuideachd
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS :Ceadaich aonadh aig stèiseanan nach eil dìreach ri taobh càch a chèile: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT :Ceadaich gun tèid pàirtean a chur ri stèisean nach eil dìreach ri taobh nam pàirtean a tha ann mu thràth. Feumaidh tu Ctrl+Click a chleachdadh nuair a chuireas tu na pàirtean ùra ann
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD :Cleachd algairim luchdaidh leasaichte: {STRING}
@ -1357,7 +1360,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Ma tha seo air,
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Bidh òrduighean ùra 'gun stad' gu bunasach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Mar as àbhaist, stadaidh carbad aig gach stèisean air an tèid e seachad. Ma chuireas tu an roghainn seo air, draibhidh e tron a h-uile stèisean air an t-slighe dha cheann-uidhe mu dheireadh gun stad. Thoir an aire nach mìnichidh an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mas as toigh leat co-dhiù
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Stadaidh òrduighean ùra aig trèanaichean aig {STRING} a' chlàr gu bunaiteach
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Tagh càite an stad trèana aig clàr gu bunaiteach. Is ciall dha "thoiseach" gun stad e faisg air a' cheann a thig e a-steach, dha "mheadhan" gun stad e sa mheadhan a' chlàir is dha "cheann thall" gun stad e fad air falbh on taobh a thig e a-steach. Thoir an aire nach mìnichidh an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mas as toigh leat co-dhiù
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Tagh càite an stad trèan aig clàr gu bunaiteach. Is ciall dha "thoiseach" gun stad i faisg air a' cheann a thig i a-steach, dha "mheadhan" gun stad i sa mheadhan a' chlàir is dha "cheann thall" gun stad i fad air falbh on taobh a thig i a-steach. Thoir an aire nach mìnichidh an roghainn seo ach an luach bunaiteach airson òrduighean ùra. Faodaidh tu fhèin òrduighean fa leth a shuidheachadh mas as toigh leat co-dhiù
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :toiseach
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :meadhan
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :ceann thall
@ -1476,6 +1479,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING :Sgroladh mìn n
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT :Tagh mar a ghluaiseas am prìomh-shealladh gu ionad sònraichte. Ma tha seo dheth, thèid leum dhan ionad a chaidh a thaghadh sa bhad
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP :Seall gliocasan-sgrìn tomhais le innealan togail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP_HELPTEXT :Seall faide eadar leacan is diofar an àirde nuair a nì thu slaodadh fhad 's a bhios tu a' togail rudeigin
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES :Seall dathan na companaidh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_HELPTEXT :Stiùirich cleachdadh nan dathan a rèir seòrsa a' charbaid (seach a rèir na companaidh)
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE :Gun ghin
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN :A' chompanaidh agam fhèin
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL :Na h-uile companaidh
@ -1539,7 +1544,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Seòrsa as sine
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Seòrsa as ùire
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Ga chleachdadh mar as trice
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Seall slighean glèidhte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Cuiridh seo dath eile air slighean glèidhte gus cuideachadh le duilgheadasan gun diùlt trèana dol a-steach dha bhlocaichean stèidhichte air slighean
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Cuiridh seo dath eile air slighean glèidhte gus cuideachadh le duilgheadasan gun diùlt trèan dol a-steach dha bhlocaichean stèidhichte air slighean
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Cùm innealan togail gnìomhach an dèidh an cleachdadh: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Cùm na h-innealan togail airson dhrochaidean, thunailean amsaa. fosgailte nuair a chaidh an cleachdadh
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Cuir cosgaisean ann am buidhnean ann an uinneag maoin na companaidh: {STRING}
@ -1596,7 +1601,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :An àireamh as
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Tha tricead a' chàraidh ann an ceudadan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Tagh an tèid carbad a chur gus obair-càraidh fhaighinn a rèir an turais mu dheireadh a fhuair iad càradh air no nuair a bhios earbsachd air lùghdachadh le ceudad sònraichte dhen earbsachd as motha
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Dè cho tric 's a thèid trèanaichean a chàradh a ghnàth: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Tagh dè cho tric 's a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-trèana ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Tagh dè cho tric 's a thèid obair-càraidh a dhèanamh air carbadan-trèan ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson a' charbaid
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} {P 0 latha latha làithean latha}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED :À comas
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Dè cho tric 's a thèid carbadan-rathaid a chàradh a ghnàth: {STRING}
@ -1607,8 +1612,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS :Dè cho tric 's
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS_HELPTEXT :Tagh dè cho tric 's a thèid obair-càraidh a dhèanamh air longan ùra mura deach tricead nan càraidhean sònraichte a shuidheachadh airson na luinge
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE :Cuir obair-càraidh à comas ma chaidh briseadh a chur gu "Gun ghin": {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT :Ma tha seo air, chan fhaigh carbadan obair-càraidh mur urrainn dhaibh briseadh
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Cuir crìochan-luaiths nan carbadan-trèana an comas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ma tha seo air, cleachd crìochan-luaiths nan carbadan cuideachd gus an luaths as motha aig trèana a shuidheachadh
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS :Cuir crìochan-luaiths nan carbadan-trèan an comas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT :Ma tha seo air, cleachd crìochan-luaiths nan carbadan cuideachd gus an luaths as motha aig trèan a shuidheachadh
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS :Cuir rèilean dealain à comas: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT :Ma tha seo air, cha leig thu leas slighean dealain a thogail gus einnseanan dealain a chleachdadh orra
@ -1767,7 +1772,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS :Lorg shlighean
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT :An dòigh a lorgas trèanaichean an slighe
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES :Lorg shlighean aig carbadan-rathaid: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :An dòigh a lorgas carbadan-rathaid an slighe
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Lorg shlighean aig longan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS :Lorg slighean aig longan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_HELPTEXT :An dòigh a lorgas longan an slighe
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS :Taobh contrarra aig comharran gu fèin-obrachail: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT :Faodaidh tèanaichean tilleadh aig comharra nuair a bhios iad air feitheamh ann ùine fada
@ -2368,7 +2373,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :Togail rathaid-
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Tog rathad-iarrainn. Toglaidh Ctrl togail/toirt air falbh airson togail rathad-iarrainn. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Tog rathad-iarrainn sa mhodh fhèin-togail. Toglaidh Ctrl togail/toirt air falbh airson togail rathad-iarrainn. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tog trèana-lann (gus trèanaichean a cheannach no obair-càraidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Tog trèan-lann (gus trèanaichean a cheannach no obair-càraidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Dèan puing-thurais dhe rèile. Ceanglaichidh Ctrl puingean-turais ri chèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Tog stèisean. Ceanglaichidh Ctrl stèiseanan ri chèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Tog comharran rèile. Toglaidh Ctrl eadar comharran saimeafoir/solais{}Slaod gus comharran a thogail rè slighe rèile dìrich. Togaidh Ctrl comharran gu ruige an ath ghobhail{}Toglaidh Ctrl+briogadh a bheil uinneag taghadh nan comharran fosgailte. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
@ -2383,7 +2388,7 @@ STR_RAIL_NAME_MONORAIL :Rathad-iarainn
STR_RAIL_NAME_MAGLEV :Rathad-iarainn magnaiteach
# Rail depot construction window
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Comhair an trèana-lainn
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Comhair na trèan-lainn
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair an trèana-lainn
# Rail waypoint construction window
@ -2409,18 +2414,18 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP :Puingean-turais
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Roghainn nan comharran
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Comharra bloca (saimeafor){}Seo an seòrsa comharra as bunasaiche is chan fhaod ach aon trèana a bhith san aon bhloca aig an aon àm
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Comharra bloca (saimeafor){}Seo an seòrsa comharra as bunasaiche is chan fhaod ach aon trèan a bhith san aon bhloca aig an aon àm
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-steach (saimeafor){}Bidh seo uaine fhad 's a tha comharra a-mach uaine san ath roinn dhen t-slighe. Mur eil, bidh e dearg
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-mach (saimeafor){}Tha an t-aon ghiulan aige 's a tha aig comharra bloca ach tha feum air gus an dath mar bu chòir a thoirt air comharran a-steach is ro-chomharran aonaichte
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comharra aonaichte (saimeafor){}'S e comharra a-steach is a-mach a th' anns a' chomharra aonaichte seo aig an aon àm. Mar sin, 's urrainn dhut "craobhan" mòra dhe ro-chomharran a thogail
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe (saimeafor){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèana dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèana slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Faodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe aon-shligheach (saimeafor){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèana dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèana slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Chan fhaodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Comharra bloca (dealain){}Seo an seòrsa comharra as bunasaiche is chan fhaod ach aon trèana a bhith san aon bhloca aig an aon àm
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe (saimeafor){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Faodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe aon-shligheach (saimeafor){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Chan fhaodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Comharra bloca (dealain){}Seo an seòrsa comharra as bunasaiche is chan fhaod ach aon trèan a bhith san aon bhloca aig an aon àm
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-steach (dealain){}Bidh seo uaine fhad 's a tha comharra a-mach uaine san ath roinn dhen t-slighe. Mur eil, bidh e dearg
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Comharra a-mach (dealain){}Tha an t-aon ghiulan aige 's a tha aig comharra bloca ach tha feum air gus an dath mar bu chòir a thoirt air comharran a-steach is ro-chomharran aonaichte
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP :{BLACK}Comharra aonaichte (dealain){}'S e comharra a-steach is a-mach a th' anns a' chomharra aonaichte seo aig an aon àm. Mar sin, 's urrainn dhut "craobhan" mòra dhe ro-chomharran a thogail
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe (dealain){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèana dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèana slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Faodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe aon-shligheach (dealain){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèana dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèana slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Chan fhaodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe (dealain){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Faodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP :{BLACK}Comharra slighe aon-shligheach (dealain){}Leigidh comharra slighe le barrachd air aon trèan dol a-steach dhan bhloca comharra air an aon àm, mas urrainn dhan trèan slighe gu ionad stadaidh sàbhailte a ghlèidheadh. Chan fhaodar dol seachad air comharran slighe àbhaisteach on chùlaibh
STR_BUILD_SIGNAL_CONVERT_TOOLTIP :{BLACK}Iompachadh chomharran{}Ma thagh thu seo 's tu a' briogadh air comarra a tha ann, iompaichidh seo an comharra dhan t-seòrsa a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air cosgaisean an iompachaidh dhut
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP :{BLACK}Dlùths nan comharran air an cruthachadh le slaodadh
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP :{BLACK}Lùghdaich dlùths nan comharran air an cruthachadh le slaodadh
@ -2472,8 +2477,8 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh com
# Road vehicle station construction window
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION :{WHITE}Comhair an stèisein bhus
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair an stèisein bhus
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Comhair an stèisein làraidh
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair an stèisein làraidh
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION :{WHITE}Comhair aig ionad-luchdaidh nan làraidh
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair aig ionad-luchdaidh nan làraidh
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Comhair an stèisean trama thaisgealach
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair an stèisein airson tramaichean thaisgealach
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION :{WHITE}Comhair an stèisein trama carago
@ -2484,19 +2489,22 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION :{WHITE}Togail s
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE :{WHITE}Slighean-uisge
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Tog canalan. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Tog locan. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tog long-lann (gus longan a cheannach is obair-caraidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Tog cala. Ceanglaichidh Ctrl stèiseanan ri chèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Tog cala (gus longan a cheannach is obair-caraidh a dhèanamh orra). Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Tog port. Ceanglaichidh Ctrl stèiseanan ri chèile. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Cuir fleodrainn ris as urrainn dhut cleachdadh mar phuing-thurais. Toglaidh Shift tuairmse cosgaisean/togail
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Tog duct-uisge. Toglaidh Shift togail/sealladh air tuairmse chosgaisean
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Mìnich raon uisge.{}Tog canal, mura h-eil thu a' cumail Ctrl sìos air àirde na mara far an tuilich thu an tìr timcheall air an àite.
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Cuir aibhnean ann
# Ship depot construction window
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Comhair an long-lainn
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair an long-lainn
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION :{WHITE}Comhair a' chalaidh
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Tagh comhair a' chalaidh
# Dock construction window
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{WHITE}Cala
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION :{G=m}{WHITE}Port
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION.nom :{G=m}{WHITE}Port
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION.gen :{G=m}{WHITE}Puirt
STR_STATION_BUILD_DOCK_CAPTION.dat :{G=m}{WHITE}Port
# Airport toolbar
STR_TOOLBAR_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Puirt-adhair
@ -2514,9 +2522,15 @@ STR_AIRPORT_METRO :Mòr-bhaile
STR_AIRPORT_INTERNATIONAL :Eadar-nàiseanta
STR_AIRPORT_COMMUTER :Iomlaideach
STR_AIRPORT_INTERCONTINENTAL :Thar chuain
STR_AIRPORT_HELIPORT :Port-heileacoptair
STR_AIRPORT_HELIPORT :{G=m}Port-heileacoptair
STR_AIRPORT_HELIPORT.nom :{G=m}Port-heileacoptair
STR_AIRPORT_HELIPORT.gen :{G=m}Puirt-heileacoptair
STR_AIRPORT_HELIPORT.dat :{G=m}Port-heileacoptair
STR_AIRPORT_HELIDEPOT :Heileacoptair-lann
STR_AIRPORT_HELISTATION :Stèisean heileacoptair
STR_AIRPORT_HELISTATION :{G=m}Stèisean heileacoptair
STR_AIRPORT_HELISTATION.nom :{G=m}Stèisean heileacoptair
STR_AIRPORT_HELISTATION.gen :{G=m}Stèisein heileacoptair
STR_AIRPORT_HELISTATION.dat :{G=m}Stèisean heileacoptair
STR_AIRPORT_CLASS_SMALL :Pùirt-adhair beaga
STR_AIRPORT_CLASS_LARGE :Pùirt-adhair mòra
@ -2636,6 +2650,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER :{BLACK}Seilbhea
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY :{BLACK}Ùghdarras ionadail: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE :Gun ghin
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS :{BLACK}Ionad: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE :{BLACK}Air a thogail: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS :{BLACK}Seòrsa an stèisein: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE :{BLACK}Seòrsa an stèisein: {LTBLUE}{STRING}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_AIRPORT_CLASS :{BLACK}Seòrsa a' phuirt-adhair: {LTBLUE}{STRING}
@ -2677,12 +2692,12 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS :Slighe {STRING.
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS :Slighe {STRING.gen} le comharran aonaichte is slighe
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS :Slighe {STRING.gen} le comharran aonaichte is aon-shligheach
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS :Slighe {STRING.gen} le comharran slighe is aon-shligheach
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trèana-lann {STRING.gen}
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT :Trèan-lann - {STRING}
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD :Rathad
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS :Rathad le solasan-rathaid
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD :Rathad craobhach
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Garaids
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT :{G=f}Garaids
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING :Staran-rèile
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY :Slighe-trama
@ -2693,12 +2708,27 @@ STR_LAI_TREE_NAME_TREES :Craobhan
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST :Coille-uisge
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS :Cactasan
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :Stèisean rèile
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :Hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :Port-adhair
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION :{G=m}Stèisean rèile
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION.nom :{G=m}Stèisean rèile
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION.gen :{G=m}Stèisein rèile
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION.dat :{G=m}Stèisean rèile
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR :{G=m}Hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR.nom :{G=m}Hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR.gen :{G=m}Hangair
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR.dat :{G=m}Hangar
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT :{G=m}Port-adhair
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT.nom :{G=m}Port-adhair
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT.gen :{G=m}Puirt-adhair
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT.dat :{G=m}Port-adhair
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Ionad luchdaidh nan làraidhean
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Stèisean bus
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Cala
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :{G=m}Stèisean bus
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION.nom :{G=m}Stèisean bus
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION.gen :{G=m}Stèisein bus
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION.dat :{G=m}Stèisean bus
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :{G=m}Port
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK.nom :{G=m}Port
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK.gen :{G=m}Puirt
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK.dat :{G=m}Port
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Fleodrainn
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Puing-thurais
@ -2707,7 +2737,10 @@ STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Canal
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_LOCK :Loc
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_RIVER :Abhainn
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_COAST_OR_RIVERBANK :Oirthir no bot
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :Long-lann
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT :{G=m}Cala
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT.nom :{G=m}Cala
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT.gen :{G=m}Calaidh
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_SHIP_DEPOT.dat :{G=m}Cala
# Industries come directly from their industry names
@ -2972,7 +3005,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING :{RED}Tha faidhl
# NewGRF 'it's broken' warnings
STR_NEWGRF_BROKEN :{WHITE}Tha e coltach gun adhbharaich an NewGRF "{0:STRING}" dì-shioncronachadh is/no tuisleadh
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tha faide mì-dhligheach aig an trèana "{VEHICLE}" le "{COMPANY}". Tha e coltach gu bheil duilgheadasan le NewGRF as coireach. Dh'fhaoidte gun dì-shioncronaich no gun tuislich an geama
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH :{WHITE}Tha faide mì-dhligheach aig an trèan "{VEHICLE}" le "{COMPANY}". Tha e coltach gu bheil duilgheadasan le NewGRF as coireach. Dh'fhaoidte gun dì-shioncronaich no gun tuislich an geama
STR_NEWGRF_BUGGY :{WHITE}Tha an NewGRF "{0:STRING}" a' toirt seachad fiosrachadh mealltach
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK :{WHITE}Dh'adhbharaich "{1:STRING}" lùb gun chrìch ann an ais-ghairm an dèanadais
@ -3018,6 +3051,7 @@ STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Taisteal
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post am mìos mu dheireadh: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} as motha: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carago a tha a dhìth ach am fàs am baile:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}Feum air {ORANGE}{STRING}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} air a lìbhrigeah
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (a dhìth fhathast)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (air lìbhrigeadh)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Fàsaidh am baile gach uile {ORANGE}{COMMA}{BLACK} latha
@ -3113,6 +3147,7 @@ STR_STATION_LIST_CAPTION :{WHITE}{COMPANY
STR_STATION_LIST_STATION :{YELLOW}{STATION} {STATION_FEATURES}
STR_STATION_LIST_WAYPOINT :{YELLOW}{WAYPOINT}
STR_STATION_LIST_NONE :{YELLOW}- Gun ghin -
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES :{BLACK}Tagh a h-uile goireas
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_TYPES :{BLACK}Tagh na h-uile seòrsa carago (a' gabhail a-steach gun charago a' feitheamh)
STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO :{BLACK}Chan eil carago dhe sheòrsa sam bith a' feitheamh
@ -3148,10 +3183,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Barraichte
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an stèisean. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad an stèisein
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich ainm an stèisein
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile trèana is an stèisean seo air an sgeideal aige
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile trèan is an stèisean seo air an sgeideal aice
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile carbad-rathaid is an stèisean seo air an sgeideal aige
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile carbad-adhair is am port-adhair seo air an sgeideal aige
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile long is an cala seo air an sgeideal aige
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile long is am port seo air an sgeideal aice
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Thoir ainm ùr air an stèisean/ionad luchdaidh
@ -3173,12 +3208,12 @@ STR_FINANCES_EXPENDITURE_INCOME_TITLE :{WHITE}Caiteach
STR_FINANCES_YEAR :{WHITE}{NUM}
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION :{GOLD}Togail
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES :{GOLD}Carbadan ùra
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cosgaisen ruith nan trèana
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cosgaisen ruith nan trèanaichean
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cosgaisen ruith nan carbadan-rathaid
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cosgaisen ruith nan carbadan-adhair
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS :{GOLD}Cosgaisen ruith nan long
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE :{GOLD}Cumail suas nan sealbh
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Teachd a-steach nan trèana
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME :{GOLD}Teachd a-steach nan trèanaichean
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME :{GOLD}Teachd a-steach nan carbadan-rathaid
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME :{GOLD}Teachd a-steach nan carbadan-adhair
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME :{GOLD}Teachd a-steach nan long
@ -3204,10 +3239,10 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE :{WHITE}{PRESIDE
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE :{GOLD}Air a stèidheachadh: {WHITE}{NUM}
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE :{GOLD}Sgeama nan dathan:
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE :{GOLD}Carbadan:
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{WHITE}{COMMA} {P trèana thrèana trèanaichean trèana}
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS :{G=f}{WHITE}{COMMA} {P trèan thrèan trèanaichean trèan}
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES :{WHITE}{COMMA} {P charbad-rathaid charbad-rathaid carbadan-rathaid carbad-rathaid}
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT :{WHITE}{COMMA} {P charbad-adhair charbad-adhair carbadan-adhair carbad-adhair}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{WHITE}{COMMA} {P long long longan long}
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS :{G=f}{WHITE}{COMMA} {P long long longan long}
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE :{WHITE}Gun charbad
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_VALUE :{GOLD}Luach a' chompanaidh: {WHITE}{CURRENCY_LONG}
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% le {COMPANY})
@ -3231,6 +3266,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Seall cu
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Aghaidh ùr
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Tagh aghaidh ùr airson an stiùiriche
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Sgeama nan dathan
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich dathan na companaidh
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm a' chompanaidh
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich ainm a' chompanaidh
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm an stiùiriche
@ -3274,6 +3310,7 @@ STR_INDUSTRY_VIEW_CAPTION :{WHITE}{INDUSTR
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LAST_MONTH_TITLE :{BLACK}Dèanadas sa mhìos seo chaidh:
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED :{YELLOW}{CARGO_LONG}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% air a ghiùlan)
STR_INDUSTRY_VIEW_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' ghnìomhachas. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' ghnìomhachais
STR_INDUSTRY_VIEW_PRODUCTION_LEVEL :{BLACK}Ìre an dèanadais: {YELLOW}{COMMA}%
############ range for requires starts
STR_INDUSTRY_VIEW_REQUIRES_CARGO :{BLACK}A dhìth: {YELLOW}{STRING}{STRING}
@ -3292,7 +3329,7 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION :{WHITE}Atharrai
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL :{WHITE}Atharraich ìre an saothrachaidh (ceudad, suas gu 800%)
# Vehicle lists
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P trèana thrèana trèanaichean treana}
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P trèan thrèan trèanaichean trean}
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P charbad charbad carbadan carbad}-rathaid
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} long{P "" "" an ""}
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}{STRING} - {COMMA} {P charbad charbad carbadan carbad}-adhair
@ -3315,18 +3352,18 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cuir òr
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Cuir carbadan nan àite
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Cuir airson seirbheise
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Cuir gu trèana-lann
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Cuir gu trèan-lann
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Cuir gu garaid
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Cuir gu long-lann
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT :Cuir gu cala
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR :Cuir gu hangar
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad air an liosta a stad
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad air an liosta a chur na stad
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad air an liosta a thòiseachadh
STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPTION :{WHITE}Òrduighean gan co-roinneadh le {COMMA} {P charbad charbad carbadan carbad}
# Group window
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Na h-uile trèana
STR_GROUP_ALL_TRAINS :Na h-uile trèan
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES :Na h-uile carbad-rathaid
STR_GROUP_ALL_SHIPS :Na h-uile long
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS :Na huile carbad-adhair
@ -3389,10 +3426,10 @@ STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaic
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaich long
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Ceannaich carbad-adhair
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich an carbad-rèile a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' cheannach dad
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich an carbad-rathaid a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' cheannach dad
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich an long a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' cheannach dad
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich an carbad-adhair a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' cheannach dad
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich an carbad-rèile a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich an carbad-rathaid a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich an long a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich an carbad-adhair a thagh thu. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON :{BLACK}Thoir ainm ùr air
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON :{BLACK}Thoir ainm ùr air
@ -3418,29 +3455,72 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} {P charbad charbad carbadan carbad}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carbadan - Dèan briogadh deas air a' charbad airson fiosrachaidh
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Longan - Dèan briogadh deas air an long airson fiosrachaidh
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carbadan-adhair - Dèan briogadh deas air a' charbad airson fiosrachaidh
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-trèan an-seo gus a rèic
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-rathaid an-seo gus a rèic
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod long an-seo gus a rèic
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod carbad-adhair an-seo gus a rèic
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP :{BLACK}Slaod einnsean trèan an-seo gus an trèan shlàn a rèic
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile trèan san trèan-lann
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile carbad-rathaid sa gharaids
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile long sa chala
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Rèic a h-uile carbad-adhair sa hangar
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile trèana san trèana-lann
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile trèan san trèan-lann
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile carbad-rathaid sa gharaid
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile long san long-lann
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile long sa chala
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Fèin-leasaich a h-uile carbad-adhair sa hangar
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Carbadan ùra
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Carbadan ùra
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Longan ùra
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON :{BLACK}Carbadan ùra
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich carbad-trèan ùr
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich carbad-rathaid ùr
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich long ùr
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Ceannaich carbad-adhair ùr
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN :{BLACK}Dèan lethbhreac dhen trèan
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Dèan lethbhreac dhen charbad
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Dèan lethbhreac dhen long
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Dèan lethbhreac dhen charbad
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhe thrèan, a' gabhail a-steach a h-uile carbad. Briog air a' phutan seo is an uairsin air trèan taobh a-staigh no a-muigh na trèan-lainn. Thoir na h-aon òrduighean dhi le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhe charbad-rathaid. Briog air a' phutan seo is an uairsin air carbad taobh a-staigh no a-muigh na garaids. Thoir na h-aon òrduighean dha le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhe long. Briog air a' phutan seo is an uairsin air long taobh a-staigh no a-muigh a' chalaidh. Thoir na h-aon òrduighean dhi le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhe charbad-adhair. Briog air a' phutan seo is an uairsin air carbad taobh a-staigh no a-muigh a' hangair. Thoir na h-aon òrduighean dha le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an trèana-lann. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad na trèana-lainn
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an trèan-lann. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad na trèan-lainn
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' gharaids. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad na garaids
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an long-lann. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad na long-lainn
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' chala. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' chalaidh
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' hangar. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' hangair
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile trèan a chur na stad san trèan-lann
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad-rathaid a chur na stad sa gharaids
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile long a chur na stad sa chala
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad-adhair a chur na stad sa hangar
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile trèan san trèan-lann a chur a' dol
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad-rathaid sa gharaids a chur a' dol
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile long sa chala a chur a' dol
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad-adhair sa hangar a chur a' dol
# Engine preview window
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION :{WHITE}Brath bho dhèanadair a' charbaid
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE :{GOLD}Tha sinn air {STRING} ùr a dhealbhadh - am biodh ùidh agaibh ann 's nach cleachd ach sibh fhèin e fad bliadhna ach am faic sinn dè cho math 's a dh'obraicheas e mus rèic sinn don a h-uile duine e?
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE :einnsean-rèile
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE :carbad-rathaid
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT :carbad-adhair
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP :{G=f}long
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE :einnsean aona-rèile
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE :einnsean magnaiteach
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER :{BLACK}Cosgais: {CURRENCY_LONG} Cuideam: {WEIGHT_SHORT}{}Luaths: {VELOCITY} Cumhachd: {POWER}{}Cosgaisean ruith: {CURRENCY_LONG}/bliadhna{}Tomhas-lìonaidh: {CARGO_LONG}
@ -3452,9 +3532,9 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST :{BLACK}Cosgais:
# Autoreplace window
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE :{WHITE}Cuir na àite {STRING} - {STRING}
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :Trèana
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN :{G=f}Trèan
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE :Carbad-rathaid
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :Long
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP :{G=f}Long
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT :Carbad-adhair
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY :{BLACK}Tagh seòrsa an einnsein a tha thu airson cur na àite
@ -3471,23 +3551,52 @@ STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON :{BLACK}Briog ai
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT :{BLACK}A' cur na àite: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP :{BLACK}Gearr leum eadar uinneagan cur an àite nan einnseanan is nan carbadan
STR_REPLACE_ENGINES :Einnseanan
STR_REPLACE_WAGONS :Carbadan
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES :Carbadan-rèile
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Carbadan-rèile dealain
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Carbadan aona-rèile
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Carbadan magnaiteach
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Glèidhich faide aig trèana nuair a thèid fhèin-leasachadh le toirt air falbh nan carbadan (bho thoiseach an trèana a-mach) ma dh'fhasas an trèana nas fhaide le einnsean ùr
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Glèidhich faide aig trèan nuair a thèid fhèin-leasachadh le toirt air falbh nan carbadan (bho thoiseach na trèan a-mach) ma dh'fhasas an trèan nas fhaide le einnsean ùr
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an trèana. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad an trèana
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an trèan. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad na trèan
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' charbad. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' charbaid
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an long. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad na luinge
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' charbad-adhair. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' charbaid-adhair
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir an trèan dhan trèan-lann. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir carbad dhan gharaids. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir long dhan chala. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Cuir carbad-adhair dhan hangar. Cha dèan Ctrl+briogadh ach obair-glèidhidh
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhen trèan, a' gabhail a-steach a h-uile carbad. Thoir na h-aon òrduighean dhan tè ùr le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhen charbad-rathaid. Thoir na h-aon òrduighean dhan fhear ùr le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhen long. Thoir na h-aon òrduighean dhan tè ùr le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhen charbad-adhair. Thoir na h-aon òrduighean dhan fhear ùr le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Leasaich an trèan ach an gabh i ri seòrsa dhe charago eile
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Leasaich an carbad-rhathaid ach an gabh e ri seòrsa dhe charago eile
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Leasaich an long ach an gabh i ri seòrsa dhe charago eile
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Leasaich an carbad-adhair ach an gabh e ri seòrsa dhe charago eile
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Thoir tilleadh air an trèan
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Thoir tilleadh air a' charbad
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean na trèan. Cleachd Ctrl+briogadh gus an sgeideal aig an trèan a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean a' charbaid. Cleachd Ctrl+briogadh gus an sgeideal aig a' charbad a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean na luinge. Cleachd Ctrl+briogadh gus an sgeideal aig an long a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean a' charbaid. Cleachd Ctrl+briogadh gus an sgeideal aig a' charbad a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh na trèan
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh a' charbaid-rathaid
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh na luinge
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh a' charbaid
# Messages in the start stop button in the vehicle view
@ -3517,7 +3626,7 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED :{GREEN}Air tòi
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Fiosrachadh)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON :{BLACK}Ainm
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Thoir ainm air trèana
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME :{BLACK}Thoir ainm air an trèan
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME :{BLACK}Thoir ainm air carbad-rathaid
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME :{BLACK}Thoir ainm air long
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME :{BLACK}Thoir ainm air carbad-adhair
@ -3530,14 +3639,31 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED :{RED}{COMMA} {P
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED :{BLACK}Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_RANGE :{BLACK}Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Astar: {LTBLUE}{COMMA} {P leac leac leacan leac}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED :{BLACK}Cuideam: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Cumhachd: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE :{BLACK}Cuideam: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Cumhachd: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Luaths as motha: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Neart as motha: {LTBLUE}{FORCE}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR :{BLACK}Prothaid am bliadhna: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (an-uiridh: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS :{BLACK}Earbsachd: {LTBLUE}{COMMA}% {BLACK}{P 1 Briseadh Briseadh Brisidhean Briseadh} bhon obair-ghlèidhidh mu dheireadh: {LTBLUE}{COMMA}
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Air a {G 0 thogail togail}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY :{BLACK}Tomhas-lìonaidh: {LTBLUE}Gun ghin{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Tomhas-lìonaidh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Tomhas-lìonaidh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Tomhas-lìonaidh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Tùsail
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Latha
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Ceudad
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Thoir ainm air an trèan
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION :{WHITE}Thoir ainm air a' charbad-rathaid
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION :{WHITE}Thoir ainm air an long
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Thoir ainm air a' charbad-adhair
# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Air a {G 0 thogail togail}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
@ -3656,10 +3782,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT :{WHITE}Chan urr
# Industry related errors
# Station construction related errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION :{WHITE}Cha ghabh ionad-luchdaidh nan làraidh a thogail...
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Tha cus ionadan-luchdaidh nan làraidh ann
# Station destruction related errors
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Cha ghabh ionad-luchdaidh nan làraidh a thoirt air falbh...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Feumaidh tu ionad-luchdaidh nan làraidh a leagail an toiseach
# Waypoint related errors
@ -3874,9 +4004,9 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE.dat :Mèinn siùcair
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY :
STR_SV_UNNAMED :Gun ainm
STR_SV_TRAIN_NAME :Trèana {COMMA}
STR_SV_TRAIN_NAME :{G=f}Trèan {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME :Carbad-rathaid {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :Long {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME :{G=f}Long {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME :Carbad-adhair {COMMA}
STR_SV_STNAME :{STRING}
@ -3892,10 +4022,16 @@ STR_SV_STNAME_HEIGHTS :Àirde {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS :Coille {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE :Loch {STRING}
STR_SV_STNAME_EXCHANGE :Iomlaid {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT :Port-adhair {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT :{G=m}Port-adhair - {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT.nom :{G=m}Port-adhair - {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT.gen :{G=m}Puirt-adhair - {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT.dat :{G=m}Port-adhair - {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD :Achadh-ola {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES :Mèinnean {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS :Cala {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS :{G=m}Port - {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS.nom :{G=m}Port - {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS.gen :{G=m}Puirt - {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS.dat :{G=m}Port - {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT :{STRING}
##id 0x6020
@ -3904,7 +4040,10 @@ STR_SV_STNAME_SIDINGS :Taobhadh {STRIN
STR_SV_STNAME_BRANCH :Meur {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER :{STRING} Uachdarach
STR_SV_STNAME_LOWER :{STRING} Iochdarach
STR_SV_STNAME_HELIPORT :Port {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT :{G=m}Port-heileacoptair - {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT.nom :{G=m}Port-heileacoptair - {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT.gen :{G=m}Puirt-heileacoptair - {STRING}
STR_SV_STNAME_HELIPORT.dat :{G=m}Port-heileacoptair - {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST :Coille {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK :{STRING} Stèisean {NUM}
############ end of savegame specific region!
@ -3943,7 +4082,70 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Bhana nan litri
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Carbad guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Tancair ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Bhana sprèidhe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK :{G=f}Truca dheochan gucagach MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK :{G=f}Truca dheochan gucagach Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=f}Truca dheochan gucagach Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK :{G=f}Truca plastaig MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :{G=f}Truca plastaig Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :{G=f}Truca plastaig Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :{G=f}Truca builgein MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :{G=f}Truca builgein Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :{G=f}Truca builgein Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :{G=m}Tancair ola MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :{G=m}Tancair ola CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :{G=f}Bàta-aiseig MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY :{G=f}Bàta-aiseig FFP
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT :{G=f}Bàta-foluaimein Bakewell 300
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER :{G=f}Bàta-aiseig Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :{G=f}Bàta-aiseig Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :{G=f}Long carago Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :{G=f}Long carago Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :{G=f}Long carago Mightymover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :{G=f}Long carago Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :{G=m}Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :{G=m}Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :{G=m}FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN :{G=m}Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3 :{G=m}Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8 :{G=m}Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9 :{G=m}Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80 :{G=m}Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10 :{G=m}Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11 :{G=m}Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11 :{G=m}Yate Aerospace YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100 :{G=m}Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200 :{G=m}Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300 :{G=m}Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400 :{G=m}Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500 :{G=m}Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600 :{G=m}Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY :{G=m}Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21 :{G=m}Airtaxi A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31 :{G=m}Airtaxi A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32 :{G=m}Airtaxi A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33 :{G=m}Airtaxi A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46 :{G=m}Yate Aerospace YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100 :{G=m}Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000 :{G=m}AirTaxi A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE :{G=m}Yate Z-Shuttle
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1 :{G=m}Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6 :{G=m}Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7 :{G=m}Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700 :{G=m}Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2 :{G=m}FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200 :{G=m}Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000 :{G=m}Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100 :{G=m}Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500 :{G=m}Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1 :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1 :{G=m}Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER :{G=m}Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER :{G=m}Heileacoptair Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER :{G=m}Heileacoptair Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER :{G=m}Heileacoptair Powernaut
##id 0x8800
# Formatting of some strings
@ -3960,13 +4162,22 @@ STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{1:STRING} - {0
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Puing-thurais - {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Puing-thurais {1:COMMA} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :Trèana-lann - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Trèana-lann {1:COMMA} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :Garaids - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :Garaids {1:COMMA} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :Long-lann - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :Long-lann {1:COMMA} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :Hangar - {STATION}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN :{G=f}Trèan-lann - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.nom :{G=f}Trèan-lann - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.gen :{G=f}Trèan-lainn - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN.dat :{G=f}Trèan-lann - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_TRAIN_SERIAL :Trèan-lann {1:COMMA} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE :{G=f}Garaids - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_ROAD_VEHICLE_SERIAL :{G=f}Garaids {1:COMMA} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP :{G=m}Cala - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP.nom :{G=m}Cala - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP.gen :{G=m}Calaidh - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP.dat :{G=m}Cala - {TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_SHIP_SERIAL :{G=m}Cala {1:COMMA} - {0:TOWN}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT :{G=m}Hangar - {STATION}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT.nom :{G=m}Hangar - {STATION}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT.gen :{G=m}Hangair - {STATION}
STR_FORMAT_DEPOT_NAME_AIRCRAFT.dat :{G=m}Hangar - {STATION}
STR_UNKNOWN_STATION :stèisean neo-aithnichte
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Sanas

Loading…
Cancel
Save