basque - 50 changes by lutxiketa
belarusian - 2 changes by KorneySan
dutch - 22 changes by habell
greek - 118 changes by Evropi
italian - 2 changes by lorenzodv
malay - 17 changes by richz
maltese - 24 changes by Drinu276
norwegian_bokmal - 8 changes by lenhoy
polish - 36 changes by wojteks86
russian - 2 changes by KorneySan
swedish - 6 changes by Joel_A
vietnamese - 70 changes by myquartz
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES :{BLACK}Erakutsi konpaniaren finantza informazioa
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL :{BLACK}Erakutsi konpaniaren informazio generala
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Grafikoak erakutsi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Erakutsi konpaniaren elkarte zerrenda
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Erakutsi konpanien ligako taula
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Eraiki industria berria edo industri guztien zerrenda erakutsi
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Erakutsi konpaniako trenen zerrenda. Ctrl+Click talde/garraioen zerrenda agertzea uzten du
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Konpaniako errepideko garraioen zerrenda erakutsi. Ctrl+Click taldeen/garraioen zerrenda zabaltzen uzten du
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, atzeratze ekonomikoa urte gutxika gertatuko da. Atzeratze ekonomikoan, fabriken ekoizpena dexente gutxituko da (Aurreko balioetara bueltatuko da atzerapena amaitzerakoan)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Trenak geltokietan buelta eman ahal izatea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, trenak ezingo dute geltokietan (trebidea bertan bukatzen ez denean) buelta eman, nahiz eta biderik motzena izan helmugara iristeko
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Azpiegiturak eta ibilgailuak suntsitu edo blokeatu ditzaketen hondamendiak txandakatu
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Udaletxearen jarrera area berestrukturatzeko: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Udaletxearen jarrera bere lurrak berregituratzeko: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Aukeratu zenbateraino eragingo dion konpainia bati herri batean zarata sortzea eta ingurumena kaltetzea, herrian duen balorazioa txartuz eta eraikin berriak egiteko baimena mugatuz
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Aldapa eta kostan eraikitzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Gaitua badago, bideak eta geltokiak mendi magal gehienetan eraiki daitezke. Desgaitua badago, bakarrik onartuko dira bidearen norabidearekin bat datozen mendi magalak
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE :Eraikinen, trenbideen etabarren azpian paisaia aldatzea baimendu. (autoaldapak): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE_HELPTEXT :Eraikin eta bideen azpian paisaia aldatzea baimendu hauek kendu gabe
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Bilketa guneen tamaina errealago egitea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT :Geltokien irismen eremu hedapena errealagoa egitea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_HELPTEXT :Tamaina ezberdinetako jasotze eremuak izan mota ezberdinetako geltoki eta aireportuentzat
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE :Herriarenak diren errepide, zubi eta tunel gehiago kentzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE_HELPTEXT :Herrien eraikin eta infraestrukturak kentzea errazago egin.
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Aukeratu trenen azeleraziorako fisika eredua. "Jatorrizko" ereduak ibilgailu guztiak berdin moteltzen ditu. Eredu "Errealista"k mendi magaletan eta kurbetan jasaten den moteldura propietate ezberdinetan oinarritzen da, ibilgailuaren luzeran eta trakzioan adibidez
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT :Aukeratu errepide ibilgailuen azeleraziorako fisika eredua. "Jatorrizko" ereduak ibilgailu guztiak berdin moteltzen ditu. Eredu "Errealista"k mendi magaletan eta kurbetan jasaten den moteldura propietate ezberdinetan oinarritzen da, trakzioan adibidez
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS :Mendi magalaren joera trenentzako: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT :Mendi magal laukien inklinazioa trenentzako. Balio altuak maldak igotzea zailtzen dute
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE :{COMMA}%
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS :Mendi magaleren inklinazioa errepide ibilgailuentzako: {STRING}
@ -1160,7 +1160,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING :Ibilgailuak mai
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING_HELPTEXT :Ibilgailuak gradualki zamatu ibilgailu bakoitzaren zamaketa denbora espezifikazioak erabiliz, guztia batera zamatuko duen denbora finkoa erabili ordez, zama kopuruan oinarritzen dena
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :Inflazioa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_HELPTEXT :Gaitu inflazioa ekonomiari, kosteak salneurriak baino pixka bat azkarrago igoko dira
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Geltoki batetan bakarrik bertan hartzen duten zama baino ez utzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :Geltokietan bakarrik onartutako zama utzi : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS_HELPTEXT :Bakarrik zamak geltokietara eraman ibilgailu batek zama hori jasotzera joan bada. Honek geltokietan garraiatuak ez diren zamen kalifikazio txarrak ekiditzen ditu
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Lursail lau kopurua indutriaren inguruan. Honek industrien inguruan bideak, geletokiak, etab. eraikitzeko lursaila egongo dela bermatzen du
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Indutria berdin asko baimendu hiri bakoitzean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT :Normalean, herri batek ez du industria mota errepikatuak onartzen. Ezarpen honekin herrietan industria mota errepikatuak eraiki ahalko dira.
@ -1210,7 +1210,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT :Konpainien arte
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS :Zamaren pisuaren biderkatzailea tren astunagoak simulatzeko: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS_HELPTEXT :Trenek zamak eramatea eragiten dien moteldura zehaztu. Balio altuek moteldura areagotzen dute, batez ere maldetan
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED :Hegazkinen abiadura faktorea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Hegazkinen abiadura erlatiboa zehaztu beste ibilgailuekin alderatuta, hezkinen irabaziak murrizteko
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT :Hegazkinen abiadura erlatiboa zehaztu beste ibilgailuekin alderatuta, hegazkinen irabaziak murrizteko
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES :Hegazkinen istripu kopurua : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, mezu bidez urte oso batean irabazirik lortu ez dituzten ibilgailuez ohartaraziko da
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Ibilgailuei inoiz ez zaie epea amaitzen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, ibilgailu modelo ezberdinak betirako egongo dira erabilgarri
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Ibilgailu bat zaharra bihurtzen denean automatikoki berritzea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Ibilgailu bat zahartzen denean automatikoki berritu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Gaitua dagoenean, Ibilgailuek bere lan-bizitza amaitzear dutenean eta beharrezko baldintzak betetzen badira automatikoki berrituko dira
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS :Ibilgailuak automatikoki berritu bere adina {STRING} denean
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_HELPTEXT :Ibilgailu bat atomatikoki berritzeko kontuan hartu behar den urte kopuru erlatiboa
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} hilabete{P 0 "" s} lehenago
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} hilabete{P 0 "" s} beranduago
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_BEFORE :{COMMA} hilabete lehenago
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS_VALUE_AFTER :{COMMA} hilabete beranduago
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY :Ibilgailuak berritzeko behar den gutxienezko dirua: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY_HELPTEXT :Bankuan gutxienez eduki beharko den diru kopurua ibilgailuen berritze automatikoa erabiltzen hasteko
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Grafikoen marren lodiera. Marra fina irakurtzeko errazagoa da, marra lodia ikusteko errazagoa da eta koloreak hobeto ezberdinduko dira
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT :Mantenimendurako denbora tarteak ehunekoetan ematea: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT :Aukeratu ibilgailuen mantenimendua azken zerbitzutik pasatutako denboragatik aktibatzea edo fidegarritasun ehunekoaren gutxiengo jakin batera iristeagatik aktibatzea
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS :Trenen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Ezarri tren berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES :Errepide ibilgailuen mantenimendurako lehenetsitako denbora tarteak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ezarri errepide ibilgailu berrientzako lehenetsiko diren mantenimendu denbora tarteak, ez bada ezartzen denbora tarte esplizituak ezarriko dira
@ -1436,21 +1436,21 @@ STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE :Elikadura siste
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE_HELPTEXT :Elikadura sistemetan eman beharreko irabazien ehunekoa, irabaziengain kontrol gehiago emanez
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Arrastratzerakoan, seinaleak jarri: {STRING} laukitik behin
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Aukeratu trenbide seinaleak arrastratzerakoan eraikitzeko distantzia hurrengo oztopoarekin topo egin arte (Seinalea, bidegurutzea)
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Automatikoki seinale mkanikoak eraiki {STRING} baino lehen
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Aukeratu trenentzako seinale elektrikoak noiz egongo diren erabilgarri. Urte hau baino lehengo seinale mekanikoak erabiliko dira (funtzio berdinak dituzte)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Erakutsi seinale ezberdinak eraikitzeko lehioa ireki, lehiorik gabeko aukera ordez non Krtl+klik bidez seinale ezberdinak eraikitzen diren
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI_HELPTEXT :Erakutsi seinale ezberdinak eraikitzeko lehioa, lehiorik gabeko aukera ordez non Krtl+klik bidez seinale ezberdinak eraikitzen diren
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE :Eraikiko den seinale lehenetsia: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE_HELPTEXT :Erabiliko den seinale lehenetsia
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Aldatu seinale mota ezberdinen artean: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Aukeratu ze seinale ezberdinen artean aldatuko den seinale lanabesarekin Ktrl+klik eginez eraikitako seinale baten gainean
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Seinaleak bakarrik blokeatu
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL :Blokeo seinaleak bakarrik
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS :Bide-seinaleak bakarrik
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Herriek errepideak eraiki ditzakete: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Baimendu herriek beraien hazkunderako errepideak erakitzea. Desgaitu herriek errepiderik ez eraikitzeko
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Hirietan egin daitezke maila bereko pasaguneak: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Hirietan maila bereko pasaguneak egin daitezke : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS_HELPTEXT :Gaitua dagoenean herriek trenbideetatik pasabideak eraiki ahalko dituzte
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL :Herriek aireportuen soinu kantitatea kontrolatzea baimendu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Aukera hau desgaitua dagoenean bi aireportu egon daitezke herri bakoitzean. Gaitua dagoenean, herrien aireportu kopurua soinu kantitean, biztalerian, aireportuaren tamainan eta herritik dagoen distantzian oinarrituko da
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Hemendik joan {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Hemendik joan gelditu gabe {WAYPOINT}
STR_ORDER_SERVICE_AT :Mantenimendua non
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Gelditu gabeko mantenimendua non
STR_ORDER_SERVICE_AT :Mantenimendua
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Gelditu gabeko mantenimendua
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :hurbilena
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :Hangar hurbilena
@ -3826,6 +3826,9 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Ez da g
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Soinu multzo bakarra aurkitu da. Soinu gehiago nahi badituzu instalatu online edukietatik
# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Pantaila argazki handia
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Pantailaren erresoluzioa {COMMA} x {COMMA} pixel izango da. Pantailaren argazkia hateratzea luzatu daiteke. Jarraitu nahi al duzu?
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Pantaila argazkia '{STRING}' bezala gordeta
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Pantaila argazkiak huts egin du!
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Бягучая гукавая схэма абрана сістэмай аўтаматычна. Дадатковыя наборы гукаў можна загрузіць праз сістэму анлайн-кантэнту.
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Здымак экрана будзе мець памеры {COMMA} х {COMMA} пікселяў. Яго стварэньне зойме некаторы час. Працягнуць?
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Здымак экрана захаваны пад імем «{STRING}»
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не атрымалася захаваць здымак экрана
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Regel de gevoeligheid van het muis-wiel scrollen
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Toetsenbord op scherm: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Selecteer de methode om het toetsenbord op het scherm te openen voor tekst invoeren in editboxes alleen met behulp van het aanwijsapparaat. Dit is bedoeld voor kleine apparaten zonder toetsenbord
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Kies welke instellingsprofiel moet worden gebruikt bij willekeurige AI's of als start waardes, wanneer een nieuwe AI of Game Script wordt toegevoegd
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Makkelijk
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Gemiddeld
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Moeilijk
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Laat computerspelers toe in netwerkspel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Sta door computer gegenereerde speler toe deel te nemen in multiplayer spelen.
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}De schermafdruk heeft een resolutie van {COMMA} x {COMMA} pixels. De schermafdruk maken kan even duren. Verder gaan?
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Schermprint succesvol opgeslagen als '{STRING}'
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS :Οι πόλεις επιτρέπεται να χτίσουν δρόμους: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_ROADS_HELPTEXT :Επιτρέπεται στις πόλεις να κατασκευάζουν δρόμους για ανάπτυξη. Απενεργοποιήστε γιανα αποτρέπονται οι τοπικές αρχές από την αυτόνομη κατασκευή δρόμων
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_TOWN_LEVEL_CROSSINGS :Οι πόλεις επιτρέπουν το χτίσιμο ισόπεδων διασταυρώσεων: {STRING}
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :ασύμβατο με αυτήν την έκδοση του OpenTTD
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :άγνωστο
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... το επίπεδο συμπίεσης '{STRING}' είναι άκυρο
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... ο τύπος αρχείου αποθήκευσης '{STRING}' δεν είναι διαθέσιμος. Επαναφορά σε '{STRING}'
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... το επίπεδο συμπίεσης «{STRING}» είναι άκυρο
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... ο τύπος αρχείου αποθήκευσης «{STRING}» δεν είναι διαθέσιμος. Επαναφορά σε «{STRING}»
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ γραφικών «{STRING}»: δεν βρέθηκε
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ ήχων «{STRING}»: δεν βρέθηκε
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... αγνόηση βασικού σετ μουσικής «{STRING}»: δεν βρέθηκε
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Έλεγχος για νέο και ανανεωμένο περιεχόμενο γιακατέβασμα
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Προβολή AI και ρυθμίσεων δέσμης ενεργειών παιχνιδιού
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Έξοδος από το 'OpenTTD'
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Έλεγχος για νέο και ανανεωμένο περιεχόμενο γιαλήψη
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Εμφάνιση ρυθμίσεων για AI και της δέσμης ενεργειών του παιχνιδιού
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Έξοδος από το «OpenTTD»
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Λείπουν {NUM} παράμετροι από τη μετάφραση. Παρακαλούμε βοηθήστε να κάνουμε το OpenTTD καλύτερο εγγραφόμενοι ως μεταφραστές. Δείτε το αρχείο readme.txt για λεπτομέρειες.
# Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Έξοδος
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το OpenTTD και να επιστρέψετε στο {STRING};
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD :{YELLOW}Είστε σίγουροι ότι θέλετε να εγκαταλείψετε το OpenTTD και να επιστρέψετε στο {STRING};
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού χρώματος για το επιλεγμένο θέμα. Με Ctrl+Κλικ ορίζεται το χρώμα σε κάθε θέμα.
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του βασικού χρώματος για το επιλεγμένο θέμα. Με Ctrl+Κλικ ορίζεται το χρώμα σε κάθε θέμα
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Επιλογή του δευτερεύοντος χρώματος για το επιλεγμένο μοτίβο. Με Ctrl+Κλικ ορίζεται το χρώμα για κάθε θέμα
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το χρωματικό μοτίβο για αλλαγή ή πολλά μοτίβα με Ctrl+Κλικ. Κάντε κλικ στο κουτάκι γιανα επιλέξετε τη χρήση του μοτίβου
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Επιλέξτε το χρωματικό μοτίβο για αλλαγή ή πολλαπλά μοτίβα με Ctrl+Κλικ. Κάντε κλικ στο κουτάκι γιανα επιλέξετε τη χρήση του μοτίβου
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Το όνομα του παιχνιδιού θα εμφανιστεί στους άλλους παίκτες στο μενού επιλογής παιχνιδιού για πολλούς παίκτες
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_CAPTION :{WHITE}Αίθουσα παιχνιδιού για πολλούς παίκτες
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PREPARE_TO_JOIN :{BLACK}Προετοιμασία για συμμετοχή: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα όλων των εταιριών αυτή τη στιγμή στο παιχνίδι. Μπορείτε είτε να συμμετάσχετε σε μία ή να δημιουργήσετε μια νέα αν υπάρχει κενή θέση
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_COMPANY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Λίστα όλων των εταιρειών αυτήν τη στιγμή στο παιχνίδι. Μπορείτε είτε να συμμετάσχετε σε μία ή να δημιουργήσετε μια νέα αν υπάρχει κενή θέση
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Μόνο το σετ ανάγκης ήχου βρέθηκε.Αν θέλετε ήχους, εγκαταστήστε ένα πακέτο ήχων μέσω του συστήματος μεταφόρτωσης υλικού.
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}È stato trovato soltanto il pacchetto sonoro predefinito. Per i suoni, installare un pacchetto sonoro tramite il sistema di download contenuti
# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Screenshot di grandi dimensioni
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Lo screenshot avrà una risoluzione di {COMMA} x {COMMA} pixel. La creazione dello screenshot può richiedere molto tempo. Continuare?
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Screenshot salvato con successo come '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Screenshot non riuscito!
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Paparan jadual liga syarikat
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Dana pembangunan industri baru atau senarai semua industri
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Paparan senarai keretapi milik syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES :{BLACK}Paparkan senarai kenderaan jalanraya syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Paparkan senaraikan kapal-kapal syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Paparkan senaraikan pesawat-pesawat syarikat. Ctrl+Klik untuk menukar antara kumpulan/kenderaan
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Hanya satu set bunyi "fallback" ditemui. Jika anda mahu bunyi, pasang satu set bunyi melalui sistem memuat turun kandungan
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Tangkapan skrin berjaya disimpan sebagai '{STRING}'
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Flatt område rundt industrier: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Mengde flatmark rundt en industri. Dette sikrer at det er plass til å bygge spor og stasjoner i nærheten av industrien.
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg primærfarge for valgte tema. Ctrl+Klikk vil bruke denne fargen på alt
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Velg sekundærfarge for valgte tema. Ctrl+Klikk kommer til å bruke denne fargen for alle temaene.
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Velg fargetemaet du ønsker å endre, eller flere fargetemaer med Ctrl+klikk. Klikk på boksen for å vise bruken av fargetemaene
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Skjermbildet kommer til å ha en oppløsning av {COMMA} x {COMMA} pixler. Å ta et skjermbildet kan ta sin tid. Vil du fortsette?
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Skjermbildet ble lagret som '{STRING}'
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ustaw katastrofy, które mogą okazjonalnie zablokować lub zniszczyć pojazdy albo infrastrukturę
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Nastawienie władz miasta do przekształcania terenu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Wybierz jak bardzo hałas i niszczenie środowiska przez firmy wpływa na ich ocenę przez miasto i dalsze konstrukcje na ich obszarze
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Pozwól budować na pochyłym terenie i wybrzeżach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Jeśli włączone, to tory i stacje można budować na większości stoków. Jeśli wyłączone, można je budować tylko na stokach w tym samym kierunku, co tory, tak, że nie potrzeba fundamentów
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_HELPTEXT :Metoda finansowania podstawowego przemysłu. 'żadne' oznacza brak możliwości finansowania czegokolwiek, 'obiecujące' oznacza, że finansowanie jest możliwe, ale konstrukcja pojawi się w losowym miejscu na mapie oraz losowo budowa może zakończyć się porażką, 'jak inne gałęzi przemysłu' oznacza, że przemysł wydobywczy może być budowany tak jak fabryki przetwórcze, w dowolnym miejscu
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM :Płaska przestrzeń wokół przedsiębiorstw: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_PLATFORM_HELPTEXT :Ilość płaskiej przestrzeni wokół zakładu. To zapewnia puste miejsce dostępne przy zakładach do budowy torów itp.
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN :Pozwól na wiele podobnych przedsiębiorstw w mieście: {STRING}
@ -1550,10 +1554,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Ustawianie się
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Każ pojazdom drogowych czekać przed zajętymi przystankami dopóki nie zostaną zwolnione
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Przesuń okno, kiedy kursor jest przy krawędzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Kiedy włączone, okna podglądu będą się przewijać, gdy kursor znajdzie się przy krańcu okna
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :wyłączone
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :główne okno podglądu, tylko w trybie pełnego ekran
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Pozwalaj firmom na próby przekupienia lokalnych władz miast. Jeśli przekupstwo zostanie wykryte przez inspektora, firma nie będzie mogła działać w danym mieście przez 6 miesięcy
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Pozwól na kupno wyłączności transportowej: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kiedy włączone, rozkazy wszystkich pojazdów są sprawdzane co jakiś czas, a wykryte nieprawidłowości są zgłaszane w oknach wiadomości
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :nie
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :tak, ale wyklucz zatrzymane
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kiedy włączone, otrzymasz wiadomość o tym, że pojazd nie przyniósł żadnych zysków w całym roku kalendarzowym
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Pojazdy nigdy nie są wycofywane: {STRING}
@ -1700,10 +1704,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Automatycznie w
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Kiedy włączone, gra zostanie automatycznie zatrzymana na samym początku, pozwalając na lepsze rozpoznanie mapy
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL :Zezwól w czasie wstrzymania gry na: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_HELPTEXT :Wybierz, jakich akcji można dokonywac, gdy gra jest wstrzymana
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :brak działań
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :wszystkie działania niezwiązane z konstrukcją
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :wszystkie oprócz działań modyfikujących krajobraz
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :wszystkie działania
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS :Brak działań
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION :Wszystkie niezwiązane z konstrukcją
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING :Wszystkie oprócz modyfikowania terenu
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_ACTIONS :Wszystkie działania
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Używaj zaawansowanej listy pojazdów: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Wlącz obsługę zaawansowanych list pojazdów do grupowania pojazdów
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów kolejowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE :{COMMA} d{P zień ni ni}/%
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT :Ustaw domyślny okres serwisowania dla nowych pojazdów drogowych, jeśli takowy nie istnieje dla określonego pojazdu
STR_CONFIG_SETTING_NOISE_LEVEL_HELPTEXT :Kiedy ta opcja jest wyłączona, w miastach można zbudować 2 lotniska. Kiedy opcja jest włączona, dopuszczalna liczba lotnisk jest określana przez tolerancję hałasu w mieście, która zależy od populacji oraz rozmiaru i odległości od lotniska
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING :Zakładanie miast w grze: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_HELPTEXT :Aktywacja tej opcji umożliwia graczom zakładanie nowych miast w grze
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_FOUNDING_ALLOWED_CUSTOM_LAYOUT :Dozwolone, dowolny układ miasta
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Rozmieszczenie drzew w grze: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Losowe pojawianie się drzew podczas gry. Może mieć to wpływ na zakłady opierające się na wyrastaniu drzew, np. tartaki
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :brak {RED}(przerywa pracę tartaku)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :tylko w lasach deszczowych
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT :Maksymalna liczba nie przyszpilonych okien: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_HELPTEXT :Liczba nie przyklejonych okienek zanim stare okienka zostaną automatycznie zamknięte, by zrobić miejsce dla nowych
STR_CONFIG_SETTING_SOFT_LIMIT_VALUE :{COMMA}
@ -1857,7 +1861,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST :bardzo duża
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS :Proporcje miejscowości, które będą miastami: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_HELPTEXT :Liczba miasteczek, które staną się miastami, czyli miasteczka od początku większe i rozwijające się szybciej
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_VALUE :1 z {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Średni rozmiar dużych miast w porównaniu do normalnych miast na początku gry
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD :Usuwaj absurdalne fragmenty ulicy podczas rekonstrukcji dróg: {STRING}
@ -4176,6 +4180,9 @@ STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Nie zal
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Znaleziono tylko podstawowy schemat dźwiękowy. Jeśli chcesz mieć pełny dźwięk, zainstaluj inny schemat dźwiękowy używając menadżera pobierania
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Zrzut ekranu będzie miał rozdzielczość {COMMA} x {COMMA} pikseli. Zrzut ekranu może zająć chwilę. Kontynuować?
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem '{STRING}'
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Текущая звуковая схема выбрана системой автоматически. Дополнительные наборы звуков можно загрузить через систему онлайн контента.
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Снимок экрана будет иметь разрешение {COMMA} х {COMMA} пикселей. Его создание займёт некоторое время. Продолжить?
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Снимок экрана сохранён под именем «{STRING}»
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Не удалось сохранить снимок экрана
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Tillåt konstruktion på sluttningar och kuster: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Om det är aktiverat kan räls och stationer byggas på de flesta sluttningar. Om det är inaktiverat är de bara tillåtna att bygga på sluttningar som motsvarar spårens riktning och därför inte kräver någon grund
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT :Jekk mixgħula kull ftit snin tista' sseħħ riċessjoni. Waqt riċessjoni, il-produzzjoni ta' kollox tonqos (tirritorna għal kemm kienet qabel kif tgħaddi r-riċessjoni)
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Tħallix li ferrovija ddur lura fi stazzjon: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Jekk tinxtegħel, ferroviji ma jdurux lura fi stazzjonijiet li mhumiex fit-tarf, jekk teżisti rotta iqsar għad-destinazzjoni li jmiss
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Diżastri: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Ixgħel jew itfi diżastri li xi drabi jistgħu jaffetwaw jew ikissru vetturi jew infrastrutturi
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :L-attitudni tal-kunsill lokali lejn bidliet fil-viċinanzi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Iddeċiedi kemm l-ammont ta storbju u danni lill-ambjent ta' kumpanija jaffetwaw il-klassifikazzjoni tagħhom mar-raħal u proġetti oħra tal-futur
@ -452,8 +469,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Avza jekk jinti
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT :Thiết lập mức độ xây dựng và chi phí mua sắm
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING :Không cho phép tàu hỏa quay đầu ở ga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Nếu bật thì tàu hỏa sẽ không quay đẩu đối với ga không phải đầu cuối, quay đầu nếu có một đường ngắn hơn tới đích
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS :Thảm họa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Thay đổi tùy chọn để thảm họa đôi lúc ngăn chặn hoặc phá hủy phương tiện và công trình hạ tầng
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Lựa chọn mức độ ảnh hưởng môi trường và tiếng ồn gây ra bởi các công ty sẽ ảnh hưởng uy tín của công ty đối với chính quyền địa phương và các hoạt động xây dựng của họ trong địa bàn
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES :Cho phép xây dựng trên dốc và bờ biển: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES_HELPTEXT :Nếu bật, đường đi và trạm có thể được xây trên hầu hết các loại dốc. Nếu tắt, chúng chỉ có thể được xây trên đoạn dốc có cùng chiều với đường đi
@ -1156,6 +1189,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END :đầu xa
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING :Xe ôtô xếp hàng (với hiệu ứng quantum): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING_HELPTEXT :Tùy chọn sẽ khiến ôtô đứng đợi ở trước điểm dừng cho tới khi có chỗ vào
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL :Cuộn cửa sổ chính khi con trỏ gần mép: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_HELPTEXT :Khi bật, vùng nhìn sẽ cuộn khi con trỏ đến cạnh cửa sổ
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_DISABLED :Tắt
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT_FULLSCREEN :Cửa sổ chính trong chế độ toàn màn hình
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL_MAIN_VIEWPORT :Cửa sổ chính
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE :Cho phép hối lộ chính quyền địa phương: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Cho phép công ty thử hối lộ quan chức địa phương. Nếu việc hối lộ bị phát giác, công ty sẽ không được làm gì ở địa phương đó 6 tháng
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Cho phép mua quyền vận tải độc quyền: {STRING}
@ -1277,6 +1315,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Cuộn bản đ
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Tắt
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Tốc độ cuộn bản đồ bằng chuột: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Điều chỉnh độ nhạy của bánh xe cuộn
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT :Trồng cây trong trò chơi: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT :Điều khiển sự xuất hiện tự dộng của cây cối khi đang chơi. Điều này có thể ảnh hưởng đến những nhà máy dựa vào cây cối, ví dự như nhà máy chế biến gỗgỗ
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NONE :không có {RED}(nhà máy chế biến gỗ bị ngưng)
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :chỉ trong rừng nhiệt đới
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :mọi nơi
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_RAINFOREST :Chỉ trong rừng nhiệt đới
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_ALL :Mọi nơi
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS :Vị trí của thanh công cụ chính: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT :Vị trí nằm ngang của thanh công cụ chính ở phía trên màn hình
@ -1402,7 +1457,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STATUSBAR_POS_HELPTEXT :Vị trí nằm
STR_WARNING_FALLBACK_SOUNDSET :{WHITE}Chỉ có 1 bộ âm thanh phụ. Nếu bạn muốn thêm các âm thanh, cài thêm các bộ âm thanh tải về qua nội dung trực tuyến.
# Screenshot related messages
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_CAPTION :{WHITE}Ảnh chụp cực lớn
STR_WARNING_SCREENSHOT_SIZE_MESSAGE :{YELLOW}Ảnh chụp màn hình có độ phân giải {COMMA} x {COMMA} điểm. Chụp ảnh màn hình sẽ ngưng trò chơi chút ít, bạn có muốn vậy không??
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Chụp màn hình lưu thành file là '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Chụp màn hình bị lỗi!