STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP :{BLACK}Tampilkan pemilik area di peta
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klik di tipe industri untuk menampilkannya. Ctrl+klik untuk mematikan semuanya, kecuali yang terpilih. Ctrl+klik lagi untuk menyalakannya kembali.
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klik pada nama perusahaan untuk menampilkan propertinya, Ctrl+klik untuk mematikan semuanya, kecuali yang terpilih. Ctrl+klik lagi untuk menyalakannya kembali
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Tekan di kargo untuk mengganti tampilan propertinya. Ctrl+Click akan mematikan semua kargo selain yang terpilih. Ctrl+Click sekali lagi akan menghidupkan kembali semua kargo
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Jalan raya
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS :{TINY_FONT}{BLACK}Rel kereta
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Mengatur sensitif nya penggeseran dengan mouse
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Keyboard di layar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Pilih metoda membuka keyboard di layar untuk memasukkan teks ke dalam editbox menggunakan perangkat berujung. Berguna untuk perangkat-perangkat kecil tak ber-keyboard.
STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING_HELPTEXT :Aktifkan penggeseran peta dengan menyeret menggunakan tombol kiri mouse. Hal ini sangat berguna apabila menggunakan layar sentuh.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Gunakan format tanggal {STRING} untuk berkas simpanan
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format tanggal di nama berkas permainan tersimpan
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME :Selalu hentikan sementara permainan saat memulai : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME_HELPTEXT :Jika diaktifkan, permainan akan berhenti sejenak secara otomatis ketika permainan baru dimulai, memungkinkan untuk lebih mempelajari peta
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Pilih apakah petunjuk beban ditayangkan di atas kendaran yang sedang mengisi atau menurunkan beban
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Penjadwalan menggunakan satuan titik , bukan satuan hari: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Menunjukan waktu perjalanan dalam titik permainan daripada dalam hari
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Tampilkan keberangkatan dan kedatangan pada jadwal: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Tampilkan waktu diantisipasi kedatangan dan keberangkatan di jadwal
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Buat pemberhentian kendaraan secara cepat: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Pra-pilih kursor 'pergi ke' ketika jendela perintah dibuka
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Jenis rel saat baru bermain/memuat permainan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Jenis rel yang dipilih setelah memulai atau pemuatan permainan. 'tersedia pertama' pilihkan jenis rel paling tua, 'tersedia terakhir' pilihkan jenis rel paling baru, dan 'sering dipakai' pilihkan jenis yang sekarang paling sering dipakai
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Tersedia pertama
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST :Tersedia terakhir
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED :Sering dipakai
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION :Sorot rel yang akan terpakai: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT :Beri warna yang berbeda untuk jalur-jalur yang dicadangkan untuk menolong ketika terdapat kereta yang menolak masuk ke blok menurut jalurnya
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Toolbar tetap aktif setelah dipakai: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Menjagakan alat pembangunan untuk jembatan, terowongan, etc. buka setelah dipakai
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Kelompokkan pengeluaran perusahaan dalam neraca: {STRING}
@ -1396,6 +1410,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Non-aktifkan ka
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Mengaktifkan pengaturan ini membuat pemain komputer (AI) tidak dapat membangun kapal
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"simetris" berarti bahwa kira-kira sama jumlah kargo akan pergi dari stasiun A ke stasiun B sebagai dari B ke A. "asimetris" berarti sewenang-wenang jumlah kargo bisa pergi di kedua arah. "manual" berarti bahwa tidak ada distribusi otomatis akan dilakukan untuk kargo. Anda mungkin mau mengaturkan ini untuk "asimetris" atau manual.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Semakin tinggi anda mengatur ini semakin banyak waktu CPU perhitungan "linkgraph" akan mengambil. Jika waktu terlalu lama anda mungkin melihat "lag".Jika anda mengatur itu ke nilai rendah, tetapi, distribusi akan menjadi tidak akurat, dan anda mungkin melihat kargo tidak dikirim ke tempat anda berharap untuk pergi.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Efek jarak kepada permintaan : {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Jika anda mengatur nilai lebih tinggi daripada 0, jarak antara stasiun asal A untuk sebagian kargo dan tujuan mungkin B akan dapat efek untuk jumlah kargo dikirim dari A ke B. Semakin jauh B dari A semakin kurang kargo akan dikirim. Semakin tinggi anda mengatur itu, semakin kurang kargo akan dikirim ke stasiun jauh dan semakin banyak kargo akan dikirim ke stasiun dekat.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Jumlah kargo yang akan kembali untuk modus simetris: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Mengaturkan ini kurang dari 100% membuat distribusi simetris bertindak lebih seperti yang asimetris. Lebih kurang kargo akan di paksa dikirim kembali jika jumlah tertentu dikirim ke stasiun. Jika anda mengatur itu ke 0% distribusi simetris bertindak seperti yang asimetris.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Penuhnya lintasan pendek sebelum menggunakan lintasan besar: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Biasanya terdapat banyak lintasan antara dua stasiun. Cargodist akan mengisi hingga penuh lintasan yang paling pendek terlebih dahulu, kemudian memenuhkan lintasan terpendek berikutnya dan seterusnya. Penuhnya suatu lintasan akan ditentukan mengikuti perkiraan kapasitas dan penggunaan terencana. Jika semua lintasan sudah penuh, sementara masih ada permintaan, Cargodist akan membebankannya kepada sebarang lintasan, terutama lintasan-lintasan berkapasitas besar. Walau demikian, sering kali algoritma tidak akan memperkirakan kapasitas dengan akurat. Setting ini memungkinkanmu untuk menentukan prosentase maksimum isian sebuah lintasan sebelum mengisi lintasan berikutnya. Aturlah nilainya di bawah 100% untuk menghindarkan stasiun dari kelebihan pengunjung manakala ada kesalahan perkiraan kapasitas.
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Mengalokasikan {BYTES} 'spritecache' gagal. 'Spritecache' dikurangi ke {BYTES}. Ini akan kurangi kinerja OpenTTD. Untuk kurangi kebutuhan memori anda bisa coba matikan grafik 32bpp dan/atau tingkat pembesaran
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
@ -1830,6 +1858,8 @@ STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Ubah das
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Bermain bersama
@ -2133,6 +2163,7 @@ STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Tandai s
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL :{BLACK}Cari di website luar
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_TOOLTIP :{BLACK}Cari konten yang tidak tersedia dalam server konten OpenTTD di website yang tidak berhubungan dengan OpenTTD
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION :{WHITE}Anda keluar dari OpenTTD!
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Syarat dan ketentuan untuk menguduh konten dari situs web luar berbeda-beda.{}Anda harus merujuk ke situs web luar tersebut untuk petunjuk pemasangan kontennya ke OpenTTD.{} Apakah anda ingin melanjutkan?
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada tujuan untuk mengarahkan pandangan pada tengah industri/kota/kotak. Ctrl+klik untuk membuka jendela baru pada lokasi industri/kota/kotak
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klik pada layanan untuk mengarahkan pandangan utama pada industri/kota. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi industri/kota
# Story book window
STR_STORY_BOOK_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Buku Cerita
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Buku Cerita Global
STR_STORY_BOOK_TITLE :{YELLOW}{STRING}
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM :Halaman {NUM}
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Loncat ke halaman yang dipilih dari daftar drop-down ini
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE :{BLACK}Sebelumnya
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Menuju ke halaman sebelumnya
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE :{BLACK}Berikutnya
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP :{BLACK}Menuju ke halaman berikutnya
# Station list window
STR_STATION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Nama-nama stasiun - klik pada nama untuk mengarahkan pandangan utama pada stasiun. Ctrl+Click akan membuka viewport baru pada lokasi stasiun
STR_STATION_VIEW_PLANNED_STATION :Stasiun: Menurut Rencana
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT :Jumlah: Menurut Rencana
STR_STATION_VIEW_FROM :{YELLOW}{CARGO_SHORT} dari {STATION}
STR_STATION_VIEW_VIA :{YELLOW}{CARGO_SHORT} via {STATION}
STR_STATION_VIEW_TO :{YELLOW}{CARGO_SHORT} ke {STATION}
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} dari stasiun tidak diketahui
STR_STATION_VIEW_TO_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} ke stasiun manapun
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY :{RED}{CARGO_SHORT} melewati sebarang stasiun
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} dari stasiun ini
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} berhenti pada stasiun ini
STR_STATION_VIEW_TO_HERE :{GREEN}{CARGO_SHORT} ke stasiun ini
STR_STATION_VIEW_NONSTOP :{YELLOW}{CARGO_SHORT} tanpa berhenti
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_V_D :Sumber-Lewat-Tujuan
STR_STATION_VIEW_GROUP_S_D_V :Sumber-Tujuan-Lewat
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_S_D :Lewat-Sumber-Tujuan
STR_STATION_VIEW_GROUP_V_D_S :Lewat-Tujuan-Sumber
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_S_V :Tujuan-Sumber-Lewat
STR_STATION_VIEW_GROUP_D_V_S :Tujusn-Lewat-Sumber
############ range for rating starts
STR_CARGO_RATING_APPALLING :Mengerikan
@ -3522,6 +3585,9 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Jangka w
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Tambah jarak waktu perbaikan dengan 10. Ctrl+Click menambah jarak waktu perbaikan dengan 5.
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Kurangi jarak waktu perbaikan dengan 10. Ctrl+Click mengurangi jarak waktu perbaikan dengan 5
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Ubah jenis interval perbaikan
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Standar
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Hari
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Persentase
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION :{WHITE}Nama kereta
@ -3759,6 +3825,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Jadwal m
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Jadwal ini akan dimulai pada {STRING}
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Tanggal mulai
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Pilih sebarang hari sebagai titik mula timetable. Ctrl+Click akan men-set titik awal timetable dan akan menyebarkan semua kendaraan yang berorder sama secara merata berdasarkan order relatif, jika order tersebut sepenuhnya terjadwalkan.
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Ubah Durasi
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Ubah jumlah waktu yang seharusnya dibutuhkan, pada tujuan yang terpilih
@ -4249,8 +4316,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Tidak da
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL :Pasiskirstymo grafą atnaujinti kas {STRING} dien{P 0:2 ą as ų}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_INTERVAL_HELPTEXT :Laiko trukmė tarp grafo mazgų perskaičiavimo operacijų. Kiekviena operacija perskaičiuoja tik vieną mazgą, o ne visą grafą; tad jei šioje nuostatoje nurodytą, kad, pavyzdžiui, grafas bus atnaujinamas kas 4-ias dienas, tai nereiškia, kad jis visas bus atnaujintas, o atnaujinti bus tik kai kurie mazgai. Kuo trumpesnė trukmė tarp perskaičiavimų, tuo daugiau grafo perskaičiavimas sueikvos procesoriaus išteklių, tačiau pats grafas geriau atspindės realią situaciją. Kita vertus, ilgesnė trukmė mažiau apkraus procesorių, tačiau gali tekti ilgėliau palaukti, kol nauji maršrutai bus įtraukti į grafą.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Laiko trukmė skirta pilnam krovinių paskirstymo grafui perskaičiuoti. Nustačius per mažą reikšmę, žaidimas gali trumpam pakibti, kol bus baigti skaičiavimai. Kita vertus, kuo ilgesnė ši trukmė, tuo vėliau į grafą bus įtraukti maršrutų pakeitimai.
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD_HELPTEXT :Huel Sakgaassen ewech wann d'Stroossen renovéiert ginn
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME :Benotz {STRING} D{P 0:2 ag eeg} fir d'Neiberechnung vum Distributiounsgraf
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_TIME_HELPTEXT :Zäit déi gebraucht gëtt fir all Neiberechnung vun enger Linkgrafikkomponent. Wann eng Neiberechnung ufenkt, gëtt en Thread erstallt den fir dës Unzuel un Deeg leeft. Wann den Wert ze kleng ass, kann den Thread net an der gewënschter Zäit faerdeg ginn an et kënnt zu engem Lag. Wann den Wert méi héig gesat gëtt, brauch d'Distributioun méi lang fir erneiert ze ginn wann eng Streck ännert
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX :Distributiounsmodus fir Passagéier: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :"symetrësch" heescht, dass ongeféier d'swlescht vill Passagéier vun A op B wéi vun B op A geschéckt ginn. "asymetrësch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel un Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt fir Passagéier
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL :Distributiounsmodus fir Post: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_MAIL_HELPTEXT :"symetrësch" heescht, dass ongeféier d'swlescht vill vun A op B wéi vun B op A geschéckt ginn. "asymetrësch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel un Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt fir Post
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED :Distributiounsmodus fir d'GEPANZERT Wuereklass: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ARMOURED_HELPTEXT :D'GEPANZERT Wuereklass huet Wertsaachen am geméissgte Klima, Diamanten am Sub-Tropenklima an Gold am sub-arktësche Klima. NewGRFen kënnen dat änneren. "symetrësch" heescht, dass ongeféier d'swlescht vill vun A op B wéi vun B op A geschéckt ginn. "asymetrësch" heescht, dass eng arbiträr Unzuel un Wueren an d'jeweileg Richtung geschéckt ginn. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt. Et gëtt emfuelen dëst op asymetrësch oder manuell ze loossen wann een sub-arktësch spillt, well Banken keen Gold zréck an d’Minen liwweren. Fir geméissegt Klima an sub-tropësch Klima kann eng Bank mat der anerer Wertsachen zréckschécken.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT :Distributiounsmodus fir aner Wuerenklassen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_DEFAULT_HELPTEXT :"symetrësch" heescht dass ongeféier genausouvill Wueren vun A op B wéi vun B op A geschéckt ginn. "asymetrësch" heescht dass verschidden Unzuel un Wueren verschéckt ginn an béid Richtungen. "manuell" heescht dass keng automatësch Distributioun stattfënnt. Meeschtens gëtt "asymetrësch" oder manuell gewielt.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_ACCURACY_HELPTEXT :Wat den Wert méi héig ass, wat méi CPU benotzt gëtt fir d'Linkgraphik ze zeechnen. Wann ze héig gesat, kann et zu Lags kommen. Ze niddreg gesat kann d'Distributioun ongenau ginn an d'Wueren net sou verdeelt ginn wéi geduet
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE :Afloss vun der Distanz op d'Nofro: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_DISTANCE_HELPTEXT :Wann'sde en méi héigen Wert wéi 0 wiels, huet d'Differenz tëscht 2 Statiounen A an B en Afloss op wéivill Wueren geschéckt ginn. Wat B méi wait ewech vun A ass, wat manner Wueren geschéckt ginn. Wat den Wert méi héig gesat gëtt, wat manner Wueren op eng Statioun wait ewech an méi Wueren op eng Statioun méi no gescheckt ginn.
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE :Unzuel vun zréckgeschéckten Wueren fir den symetrëschen Modus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Wann een dëst op manner wéi 100% setzt, gëtt déi symetrësch Distributioun méi wéi eng asymetrësch behandelt. Manner Wueren ginn zréckgeschéckt wann en bestëmmten Wert op eng Statioun geschéckt gouf. Bei 0% verhält sech d'symetrësch Distributioun wéi eng asymetrësch
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Sättegung vun kuerzen Weeër befier grouss Weeër benotzt ginn: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Oft gëtt et e puer Weeër tëscht zwou Statiounen. Cargodist sättegt fir d'éischt den kierzten, dann den zweetkierzten a.s.w. Sättegung gëtt bestemmt durch Kapazitéit an geplangten Notzung. Wann all Wee gesiedegt ass, an nach emmer eng Nofro do ass, ginn all d'Weeër iwwersiedegt, mat Präferenz déi mat grousser Kapazitéit. Gréissten Deel vun der Zäit rechent den Algorithmus d'Kapazitéit allerdéngs net richteg. Des Astellung erlabt engem en Prozentsaz ze bestëmmen fir den éischten Wee befier en zweeten Wee benotzt gëtt. Setz en enner 100% fir iwwerfëllten Statiounen ze vermeiden wann d'Kapazitéit iwwerschad gouf.
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT :Emmer wann eng Geschwindegkeet am Userinterface ugewisen gëtt, weis se an den ausgewielten Unitéiten un
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT :Emmer wann d'Kraft vun engem Gefier am Userinterface ugewisen gëtt, weis se an den ausgewielten Eenheeten un
@ -2887,6 +2947,7 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT :{YELLOW}Kaft fi
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{YELLOW}D'Gemeng bestiechen fir d'Bewäertung ze erhéijen, mam Risiko fir eng grouss Bestrofung, falls der erwëscht gitt.{} Käschten: {CURRENCY_LONG}
# Goal window
STR_GOALS_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Ziler
STR_GOALS_SPECTATOR_CAPTION :{WHITE}Global Ziler
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE :{BLACK}Global Zieler:
STR_GOALS_TEXT :{ORANGE}{STRING}
@ -3728,6 +3789,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Dësen Z
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Dësen Zäitplang start um {STRING}
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Start Datum
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Wiel en Datum als Startpunkt fir dësen Zäitplang. Ctrl+Klick setzt den Startpunkt vun dësem Zäitplang an verdeelt et en gläichméisseg op all Gefierer déi dësen Ueder hunn, wann den Ueder komplett mat engem Zäitplang versinn ass
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Zäit wiesselen
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Änner Zäit déi den ugewielten Optrag brauchen soll