(svn r18060) -Update from WebTranslator v3.0:

finnish - 9 changes by jpx_
french - 9 changes by glx
german - 9 changes by Roujin
italian - 9 changes by lorenzodv
polish - 165 changes by silver_777
spanish - 9 changes by Terkhen
ukrainian - 9 changes by Madvin
pull/155/head
translators 15 years ago
parent 33386b5a9c
commit f2bb026d9e

@ -1728,7 +1728,16 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :palvelin täynn
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Peli pysäytetty ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Peli yhä pysäytetty ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Peli yhä pysäytetty ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Peliä jatketaan ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :ei tarpeeksi pelaajia
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :yhdistäviä asiakkaita
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuaalinen
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :poistutaan
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} on liittynyt peliin

@ -1729,7 +1729,16 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :Serveur complet
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partie suspendue ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partie toujours suspendue ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partie toujours suspendue ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partie reprise ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :pas assez de joueurs
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connexion de clients
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuel
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :départ
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} a rejoint la partie

@ -1729,7 +1729,16 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :Server voll
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Spiel angehalten ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Spiel weiterhin angehalten ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Spiel weiterhin angehalten ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Spiel fortgesetzt ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :nicht genug Spieler
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :Teilnehmer meldet sich an
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuell
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :geht
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} ist dem Spiel beigetreten

@ -1730,7 +1730,16 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :server pieno
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Partita in pausa ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Partita ancora in pausa ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Partita ancora in pausa ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Partita ripresa ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :giocatori insufficienti
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :connessione client in corso
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manuale
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :abbandono della partita
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} è entrato nella partita

@ -495,7 +495,7 @@ STR_QUANTITY_SWEETS :{COMMA} pacz{P
STR_QUANTITY_COLA :{VOLUME} coli
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS :{WEIGHT} waty cukrowej
STR_QUANTITY_BUBBLES :{COMMA} bąbel{P ek ki ków}
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} Toffi
STR_QUANTITY_TOFFEE :{WEIGHT} toffi
STR_QUANTITY_BATTERIES :{COMMA} bateri{P a e i}
STR_QUANTITY_PLASTIC :{VOLUME} plastiku
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS :{COMMA} napo{P j je i} gazowan{P y e ych}
@ -564,7 +564,7 @@ STR_COLOUR_GREEN :Zielony
STR_COLOUR_DARK_GREEN :Ciemnozielony
STR_COLOUR_BLUE :Niebieski
STR_COLOUR_CREAM :Kremowy
STR_COLOUR_MAUVE :Fiołkowo różowy
STR_COLOUR_MAUVE :Fiołkoworóżowy
STR_COLOUR_PURPLE :Purpurowy
STR_COLOUR_ORANGE :Pomarańczowy
STR_COLOUR_BROWN :Brązowy
@ -606,13 +606,13 @@ STR_BUTTON_SORT_BY :{BLACK}Sortuj w
STR_BUTTON_LOCATION :{BLACK}Położenie
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Zmień nazwę
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknięcie okna
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW :{BLACK}Zamknij okno
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS :{BLACK}Tytuł okna - przeciągnij aby przesunąć okno
STR_TOOLTIP_STICKY :{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykane dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
STR_TOOLTIP_RESIZE :{BLACK}Kliknij i przeciągnij by zmienić rozmiar okna
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW :{BLACK}Przełącz duży/mały rozmiar okna
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę i w dół
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę prawo/lewo
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Suwak - przesuwa listę w górę/w dół
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST :{BLACK}Pasek przewijania - przewija listę w prawo/w lewo
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC :{BLACK}Niszczenie budynków itp. w danym kwadracie terenu
# Query window
@ -647,7 +647,7 @@ STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR :Zysk w tym roku
STR_SORT_BY_AGE :Wiek
STR_SORT_BY_RELIABILITY :Niezawodność
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE :Całkowita pojemność typu ładunku
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Prędkość maks.
STR_SORT_BY_MAX_SPEED :Prędkość maksymalna
STR_SORT_BY_MODEL :Model
STR_SORT_BY_VALUE :Wartość
STR_SORT_BY_LENGTH :Długość
@ -698,7 +698,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR :{BLACK}Przełą
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD :{YELLOW}OpenTTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor Scenariuszy
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR :{YELLOW}Edytor scenariuszy
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD :{BLACK}Zmień datę początkawą do przodu o 1 rok
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY :{BLACK}Wyświetl mapę, listę miast
@ -722,12 +722,12 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT :Wyjście
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS :Opcje gry
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS :Ustawienia trudności
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS :Ustawienia zaawanasowane
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia newgrf
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS :Ustawienia NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS :Opcje przeźroczystości
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw miast
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw stacji
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw punktów kontrolnych
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie znaków
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie nazw pkt. orientacyjnych
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED :{SETX 12}Wyświetlanie napisów
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION :{SETX 12}Pełna animacja
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL :{SETX 12}Wszystkie detale
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS :{SETX 12}Przezroczyste budynki
@ -813,8 +813,8 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO :Informacje o te
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE :Przełącz konsolę
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG :Odpluskwianie SI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zrzut ekranu (Ctrl-S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Gigantyczny zrzut ekranu (Ctrl-G)
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT :Zrzut ekranu (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT :Gigantyczny zrzut ekranu (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD :Info o 'OpenTTD'
############ range ends here
@ -1212,7 +1212,7 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW :{BLACK}Wstaw z
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT :{BLACK}Ustawia okno główne na pozycje z podglądu
# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcje Gry
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION :{WHITE}Opcje gry
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME :{BLACK}Waluta
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Wybór waluty
@ -1348,7 +1348,7 @@ STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP :{BLACK}10000 Fu
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER :{BLACK}Zmień parametr własnej waluty
# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Poziom Trudności
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION :{WHITE}Poziom trudności
############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY :{BLACK}Łatwy
@ -1450,7 +1450,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_INFLATION :{LTBLUE}Inflacj
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS :{LTBLUE}Dostarcz ładunek na stację tylko jeśli jest zapotrzebowanie: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES :{LTBLUE}Pozwól budować bardzo długie mosty: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT :{LTBLUE}Zezwalaj na wysyłanie do zajezdni: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}Metoda budowania przedsiębiorstw pierwszego stopnia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD :{LTBLUE}"Ręczna" metoda budowania przedsiębiorstw pierwszego stopnia: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE :budowa niedostępna
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL :jak inne przedsiębiorstwa
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :przez poszukiwanie
@ -1678,18 +1678,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_QUERY_CAPTION :{WHITE}Zmiana w
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nowa Gra
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj G
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Zagraj Scenariusz
STR_INTRO_NEW_GAME :{BLACK}Nowa gra
STR_INTRO_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj g
STR_INTRO_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Zagraj scenariusz
STR_INTRO_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Zagraj z mapy wysokości
STR_INTRO_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Edytor Scenariuszy
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Gra Wieloosobowa
STR_INTRO_MULTIPLAYER :{BLACK}Gra wieloosobowa
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcje Gry
STR_INTRO_GAME_OPTIONS :{BLACK}Opcje gry
STR_INTRO_DIFFICULTY :{BLACK}Trudność ({STRING})
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia zaawansowane
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia NewGRF
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sprawdź Dodatki Online
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Sprawdź dodatki online
STR_INTRO_AI_SETTINGS :{BLACK}Ustawienia SI
STR_INTRO_QUIT :{BLACK}Wyjście
@ -1698,16 +1698,16 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP :{BLACK}Rozpocznij nowa grę używając mapy wysokości jako krajobrazu
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO :{BLACK}Rozpocznij grę używając własnego scenariusza
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR :{BLACK}Stwórz własny świat/scenariusz
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Rozpocznij grę multi-player
STR_INTRO_TOOLTIP_MULTIPLAYER :{BLACK}Rozpocznij grę wieloosobową
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Umiarkowany'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Arktyczny'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Tropikalny'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'Zabawkowy'
STR_INTRO_TOOLTIP_TEMPERATE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'umiarkowany'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'arktyczny'
STR_INTRO_TOOLTIP_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'tropikalny'
STR_INTRO_TOOLTIP_TOYLAND_LANDSCAPE :{BLACK}Wybierz krajobraz 'zabawkowy'
STR_INTRO_TOOLTIP_GAME_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl opcje gry
STR_INTRO_TOOLTIP_DIFFICULTY_OPTIONS :{BLACK}Wyświetl ustawienia trudności
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Wyswietl ustawienia zaawansowane
STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia zaawansowane
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia NewGRF
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Poszukaj nowych lub zaktualizowanych dodatków do pobrania
STR_INTRO_TOOLTIP_AI_SETTINGS :{BLACK}Wyświetl ustawienia SI
@ -1738,7 +1738,7 @@ STR_ABANDOM_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Jesteś
# Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Oszukiwanie
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Pole wyboru wskazuje, czy użyłeś już wcześniej tego oszustwa
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Pole wyboru wskazuje czy użyłeś już wcześniej tego oszustwa
STR_CHEATS_WARNING :{BLACK}Ostrzeżenie! Właśnie chcesz zdradzić swoich współzawodników. Miej na uwadze, że taka hańba będzie pamiętana na wieki!
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zwiększ ilość pieniędzy o {CURRENCY}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Grasz jako firma: {ORANGE}{COMMA}
@ -1777,8 +1777,8 @@ STR_LIVERY_EMU :EMU
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM :Wagon pasażerski (parowóz)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL :Wagon pasażerski (spalinowy)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC :Wagon pasażerski (elektryczny)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Wagon osobowy (Jednotorowy)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Wagon osobowy (Na poduszcze magnetycznej)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL :Wagon osobowy (jednotorowy)
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV :Wagon osobowy (Maglev)
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON :Wagon towarowy
STR_LIVERY_BUS :Autobus
STR_LIVERY_TRUCK :Ciężarówka
@ -1798,8 +1798,8 @@ STR_FACE_OK_TOOLTIP :{BLACK}Zatwierd
STR_FACE_MALE_BUTTON :{BLACK}Mężczyzna
STR_FACE_MALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz męską twarz
STR_FACE_FEMALE_BUTTON :{BLACK}Kobieta
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz kobieca twarz
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa Twarz
STR_FACE_FEMALE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz kobiecą twarz
STR_FACE_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa twarz
STR_FACE_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz nową losową twarz
STR_FACE_ADVANCED :{BLACK}Zaawansowane
STR_FACE_ADVANCED_TOOLTIP :{BLACK}Zaawansowany widok wyboru twarzy.
@ -1848,7 +1848,7 @@ STR_FACE_EARRING :Kolczyk:
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP :{BLACK}Zmień krawat lub kolczyk
# Network server list
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Gra Wieloosobowa
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION :{WHITE}Gra wieloosobowa
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION :{BLACK}Połączenie:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz między grą w internecie a grą w sieci lokalnej
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN :LAN
@ -1863,16 +1863,16 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION :{BLACK}Klientó
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Klientów podłączonych / maks.{}Firm podłączonych / maks.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION :{BLACK}Rozmiar mapy
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij by sortowac po powierzchni
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozmiar mapy{}Kliknij by sortować wg powierzchni
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION :{BLACK}Data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Bieżąca data
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION :{BLACK}Lata
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ilosc lat{}trwania gry
STR_NETWORK_SERVER_LIST_YEARS_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Ilość lat{}trwania gry
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP :{BLACK}Język, wersja serwera, itp.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT :{BLACK}Kliknij na grze z listy by ją wybrać
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serwer do ktorego ostatnio sie polaczyles:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknij by wybrac serwer na ktorym grales ostatnim razem
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAST_JOINED_SERVER :{BLACK}Serwer z którym ostatnio się połączyłeś:
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_TO_SELECT_LAST :{BLACK}Kliknij, aby wybrać serwer na którym grałeś ostatnio
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_INFO :{SILVER}INFO O GRZE
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS :{SILVER}Klienci: {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
@ -1894,24 +1894,24 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH :{BLACK}Odświe
STR_NETWORK_SERVER_LIST_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Odśwież informacje o serwerze
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER :{BLACK}Szukanie serwera
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Przeszukuje siec w poszukiwaniu serwera
STR_NETWORK_SERVER_LIST_FIND_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Przeszukuje sieć w poszukiwaniu serwera
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER :{BLACK}Dodaj serwer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ADD_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj serwer do listy, która będzie przeszukiwana w poszukiwaniu uruchomionych gier.
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER :{BLACK}Uruchom serwer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_SERVER_TOOLTIP :{BLACK}Uruchom własny serwer
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadz swoje imie
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAYER_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź swoje imię
STR_NETWORK_SERVER_LIST_ENTER_IP :{BLACK}Wpisz adres IP serwera
# Start new multiplayer server
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Rozpocznij nowa grę
STR_NETWORK_START_SERVER_CAPTION :{WHITE}Rozpocznij nową grę wieloosobową
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME :{BLACK}Nazwa gry:
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa gry będzie wyświetlana u innych graczy w menu gry wieloosobowej
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD :{BLACK}Ustaw hasło
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP :{BLACK}Zabezpiecz grę hasłem jeśli nie chcesz, by była publicznie dostępna
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP :{BLACK}Wybierz mapę:
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Na której mapie chcesz grac?
STR_NETWORK_START_SERVER_SELECT_MAP_TOOLTIP :{BLACK}Na której mapie chcesz grać?
STR_NETWORK_START_SERVER_SERVER_RANDOM_GAME :Tworzenie losowej nowej gry
STR_NETWORK_START_SERVER_LAN_INTERNET_COMBO :{BLACK}{STRING}
@ -1932,7 +1932,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_LANGUAGE_COMBO :{BLACK}{STRING}
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME :{BLACK}Rozpocznij grę
STR_NETWORK_START_SERVER_START_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Uruchom nową grę sieciową z losową mapą lub scenariuszem
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj G
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME :{BLACK}Wczytaj g
STR_NETWORK_START_SERVER_LOAD_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Przywróć wcześniej zapisaną grę wieloosobową (upewnij się, że połączyłeś się jako odpowiedni gracz)
STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz nazwę dla gry sieciowej
@ -1970,7 +1970,7 @@ STR_NETWORK_LANG_TURKISH :Turecki
STR_NETWORK_LANG_UKRAINIAN :Ukraiński
STR_NETWORK_LANG_AFRIKAANS :Afrykanerski
STR_NETWORK_LANG_CROATIAN :Chorwacki
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Katalonski
STR_NETWORK_LANG_CATALAN :Kataloński
STR_NETWORK_LANG_ESTONIAN :Estoński
STR_NETWORK_LANG_GALICIAN :Galicyjski
STR_NETWORK_LANG_GREEK :Grecki
@ -2027,7 +2027,7 @@ STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION :{WHITE}Firma je
# Network company list added strings
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST :{WHITE}Lista klientów
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE :{WHITE}Obserwuj
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nowe przedsiębiorstwo
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY :{WHITE}Nowa firma
# Network client list
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK :Wyrzuć
@ -2066,7 +2066,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_ALL_CAPTION :[Wszyscy] :
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY :[Zespół] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY :[Zespół] do {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT :[Prywatna] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prywatna] do {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT :[Prywatna] Do {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_ALL :[Wszyscy] {STRING}: {WHITE}{STRING}
STR_NETWORK_CHAT_OSKTITLE :{BLACK}Wpisz tekst do chat'u
@ -2108,7 +2108,16 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :serwer jest pe
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Gra wstrzymana ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Gra nadal wstrzymana ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Gra nadal wstrzymana ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Gra wznowiona ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :za mało graczy
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :łączenie klientów
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :"ręczny"
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :opuszczanie
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} dołączył do gry.
@ -2129,7 +2138,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_CAPTION :{BLACK}Typ
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK} Rodzaj zawartości
STR_CONTENT_NAME_CAPTION :{BLACK}Nazwa
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Nazwa zawartości
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na lini, aby zobaczyć szczegóły{}Kliknij na kwadracie wyboru, aby zaznaczyć go do pobrania
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP :{BLACK}Kliknij na linii, aby zobaczyć szczegóły{}Kliknij na kwadracie wyboru, aby zaznaczyć go do pobrania
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION :{BLACK}Zaznacz wszystko
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zaznacz całą zawartość do pobrania
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION :{BLACK}Wybierz ulepszenia
@ -2141,7 +2150,7 @@ STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION :{BLACK}Pobierz
STR_CONTENT_DOWNLOAD_CAPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rozpocznij ściąganie zaznaczonych danych
STR_CONTENT_TOTAL_DOWNLOAD_SIZE :{SILVER}Całkowity rozmiar: {WHITE}{BYTES}
STR_CONTENT_DETAIL_TITLE :{SILVER}OPIS ZAWARTOŚCI
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}To nie zsotało wybrane do ściągnięcia
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_UNSELECTED :{SILVER}To nie zostało wybrane do ściągnięcia
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_SELECTED :{SILVER}To zostało wybrane do ściągnięcia
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_AUTOSELECTED :{SILVER}Ta zależność została wybrana do ściągnięcia
STR_CONTENT_DETAIL_SUBTITLE_ALREADY_HERE :{SILVER}Już to posiadasz
@ -2183,16 +2192,16 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_DOWNLOAD_FILE_NOT_WRITABLE :{WHITE}... plik
STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT :{WHITE}Nie udało się dekompresować pobranego pliku
# Transparency settings window
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcje Przeźroczystości
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość nazw stacji
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość drzew
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość budynków miejskich
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość przedsiębiorstw
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie, punkty kontrolne i trakcja elektryczna
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość mostów
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość obiektów takich jak latarnie morskie i nadajniki, być może w przyszłości dodatki graficzne
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Przełaczaj przeźroczystość dla trakcji (linii nośnych). CTRL+klik by zablokować.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość wskaźników załadunku
STR_TRANSPARENCY_CAPTION :{WHITE}Opcje przeźroczystości
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla nazw stacji. Ctrl+klik, aby zablokować.
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla drzew. Ctrl+klik, aby zablokować.
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla budynków miejskich. Ctrl+klik, aby zablokować.
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla przedsiębiorstw. Ctrl+klik, aby zablokować.
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla infrastruktury takiej jak stacje, zajezdnie i pkt. orientacyjne. Ctrl+klik, aby zablokować.
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla mostów. Ctrl+klik, aby zablokować.
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla obiektów takich jak latarnie morskie i anteny. Ctrl+klik, aby zablokować.
STR_TRANSPARENT_CATENARY_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla trakcji (linii nośnych). Ctrl+klik, aby zablokować.
STR_TRANSPARENT_LOADING_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz przeźroczystość dla wskaźników załadunku. Ctrl+klik, aby zablokować.
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw obiekty jako niewidoczne zamiast przeźroczyste
# Base for station construction window(s)
@ -2208,24 +2217,24 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO :{BLACK}Zasoby:
STR_JOIN_STATION_CAPTION :{BLACK}Połącz stację
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION :{YELLOW}Zbuduj oddzielną stację
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Połącz punkty
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Zbuduj oddzielny punkt kontrolny
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{BLACK}Połącz pkt. orientacyjne
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Zbuduj oddzielny pkt. orientacyjny
# Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja elektryfikowanego torowiska
STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska elektryfikowanego
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska jednoszynowego
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION :{WHITE}Konstrukcja torowiska MagLev
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK :{BLACK}Budowa torów kolejowych. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe za pomocą trybu Autotory. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING :{BLACK}Budowa zajezdni kolejowej (do kupowania i serwisowania pociągów)
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zamiana torów na pkt. kontrolny. Ctrl umożliwia łączenie pkt. kontrolnych
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT :{BLACK}Zamiana torów na pkt. orientacyjny. Ctrl umożliwia łączenie pkt. orientacyjnych
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Zbuduj stację kolejową. Ctrl umożliwia łączenie stacji
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Zbuduj sygnały kolejowe. Ctrl przełącza semafory/sygnały świetlne{}Przeciągnięcie pozwala na budowę sygnałów wzdłuż prostej linii torów. Ctrl pozwala na budowę sygnałów do następnego skrzyżowania{}Ctrl+klik przełącza do okna wyboru sygnałów
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Zbuduj most kolejowy
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, pkt. kontrolnych i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z pkt. kontrolnych i stacji
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, pkt. orientacyjnych i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z pkt. orientacyjnych i stacji
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Zamiana typu torów
# Rail depot construction window
@ -2233,8 +2242,8 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION :{WHITE}Ukierunk
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie zajezdni kolejowej
# Rail waypoint construction window
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pkt kontrolny
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ pkt kontrolnego
STR_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Pkt. orientacyjny
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ pkt. orientacyjnego
# Rail station construction window
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION :{WHITE}Wybór stacji
@ -2251,7 +2260,7 @@ STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ stacji do zbudowania
STR_STATION_CLASS_DFLT :Typowa stacja
STR_STATION_CLASS_WAYP :Pkt. kontrolne
STR_STATION_CLASS_WAYP :Pkt. orientacyjne
# Signal window
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION :{WHITE}Wybór sygnałów
@ -2331,7 +2340,7 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj ka
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP :{BLACK}Buduj śluzy
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wybuduj stocznię (do kupowania i serwisowania statków)
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj port. Ctrl umożliwia łączenie stacji
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako punkt kontrolny
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP :{BLACK}Ustaw boję, która może być użyta jako pkt. orientacyjny
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP :{BLACK}Zbuduj akwedukt
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP :{BLACK}Stwórz akwen wodny.{}Tworzy kanał, chyba że przyrzymany jest CTRL na poziomie morza, wtedy pobliski teren zostanie zatopiony
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP :{BLACK}Umieszczanie rzek.
@ -2378,8 +2387,8 @@ STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_PURCHASE_LAND :{BLACK}Nabyj te
# Tree planting window (last two for SE only)
STR_PLANT_TREE_CAPTION :{WHITE}Drzewa
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz typ drzew do sadzenia
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drzewa rożnych rodzajów
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sadzenie drzew rożnych rodzajów
STR_TREES_RANDOM_TYPE :{BLACK}Drzewa różnych rodzajów
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Sadzenie drzew różnych rodzajów
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON :{BLACK}Losowe drzewa
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Pokryj krajobraz losowymi drzewami
@ -2515,7 +2524,7 @@ STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA :Stacja załadun
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION :Przystanek
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK :Port
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY :Boja
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pkt. kontrolny
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT :Pkt. orientacyjny
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER :Woda
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_CANAL :Kanał
@ -2562,7 +2571,7 @@ STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD :{BLACK}OpenTTD
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION :{WHITE}Zapisz grę
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION :{WHITE}Wczytaj grę
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO :{WHITE}Zapisz scenariusz
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Wczytaj Scenariusz
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO :{WHITE}Wczytaj scenariusz
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP :{WHITE}Wczytaj mapę wysokości
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON :{BLACK}Kliknij tutaj aby przejść do domyślnego katalogu
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE :{BLACK}{BYTES} wolnego miejsca
@ -2573,7 +2582,7 @@ STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Skasuj z
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON :{BLACK}Zapisz
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP :{BLACK}Zapisz bieżącą grę używając wybranej nazwy
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadz nazwe pod jaka zapisac gre
STR_SAVELOAD_OSKTITLE :{BLACK}Wprowadź nazwę pod jaką zapisać grę
# World generation
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION :{WHITE}Tworzenie świata
@ -2606,7 +2615,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_FREEFORM :{BLACK}Dowolne
STR_MAPGEN_BORDER_WATER :{BLACK}Woda
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOM :{BLACK}Losowe
STR_MAPGEN_BORDER_RANDOMIZE :{BLACK}Losowo
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}Własne
STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL :{BLACK}"Ręcznie"
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION :{BLACK}Obrót mapy wysokości:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME :{BLACK}Nazwa mapy wysokosci:
@ -2842,7 +2851,7 @@ STR_CARGO_RATING_EXCELLENT :Wyśmienite
STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Niezrównane
############ range for rating ends
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji stacji. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokację stacji
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień nazwę stacji
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje wszystkie pociągi, które mają tę stację w swoim rozkładzie
@ -2853,12 +2862,12 @@ STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Pokazuje
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Zmień nazwę stacji
# Waypoint/buoy view window
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pkt. kontrolnym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji pkt. kontrolnego
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę punktu orientacyjnego
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji boi
STR_WAYPOINT_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pkt. orientacyjnym. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji pkt. orientacyjnego
STR_WAYPOINT_VIEW_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{BLACK}Zmień nazwę pkt. orientacyjnego
STR_BUOY_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji boi. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na lokacji boi
STR_BUOY_VIEW_CHANGE_BUOY_NAME :{BLACK}Zmień nazwę boji
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. kontrolnego
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Edytuj nazwę pkt. orientacyjnego
# Finances window
STR_FINANCES_CAPTION :{WHITE}{COMPANY} Finanse {BLACK}{COMPANYNUM}
@ -2910,7 +2919,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_TOOLTIP :{BLACK}Buduj si
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Przenieś SG
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Zbuduj siedzibę główna w innym miejscu za cenę 1% wartości firmy
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa Twarz
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nowa twarz
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz nowa twarz prezesa
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON :{BLACK}Schemat kolorów
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP :{BLACK}Zmień kolor pojazdów firmy
@ -3126,10 +3135,10 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduj
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Spowoduje zakup kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Spowoduje zakup kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Ctrl+klik spowoduje współdzielenie poleceń
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji zajezdni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji zajezdni
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd na pozycję zajezdni samochodowej
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji stoczni. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd na pozycję stoczni
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji hangaru. Ctrl+Klik otwiera nowy podgląd na pozycję hangaru
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji zajezdni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycji zajezdni
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji zajezdni samochodowej. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję zajezdni samochodowej
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji stoczni. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję stoczni
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji hangaru. Ctrl+klik otwiera nowy podgląd na pozycję hangaru
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich pociągów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż listę wszystkich samochodów z tą zajezdnia w swoich poleceniach
@ -3204,10 +3213,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Autowymi
# Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centrowanie głównego okna na pozycji pociągu. Ctrl+Klik by podążać za pociągiem w głównym oknie
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu. Ctrl+Klik by podążać za pojazdem w głównym oknie
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji statku. Ctrl+Klik by podążać za statkiem w głównym oknie
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji samolotu. Ctrl+Klik by podążać za samolotem w głównym oknie
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji pociągu. Ctrl+klik by podążać za pociągiem w głównym oknie
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główne okno na pozycji pojazdu. Ctrl+klik by podążać za pojazdem w głównym oknie
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji statku. Ctrl+klik by podążać za statkiem w głównym oknie
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Centruj główny widok na pozycji samolotu. Ctrl+klik by podążać za samolotem w głównym oknie
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pociąg do zajezdni
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Wyślij pojazd do zajezdni
@ -3437,7 +3446,7 @@ STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Idź do
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Jedz do najblizszej zajezdni
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Lec do najblizszego hangaru
STR_ORDER_CONDITIONAL :Warunkowy skok poleceń
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Wstaw nowe polecenie na końcu listy lub przed zaznaczonym poleceniem. Ctrl ustawia polecenia stacji na 'pełen załadunek dowolnego towaru', polecenia pkt. orientacyjnych na 'bez zatrzymywania się', a polecenia zajezdni na 'serwisuj'
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Dodaj zaawansowany rozkaz
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż wszystkie pojazdy współdzielące te polecenia
@ -3446,7 +3455,7 @@ STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Pokaż w
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Idź przez {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Idź bez zatrzymywania przez {WAYPOINT}
STR_ORDER_SERVICE_AT :Obsluga w
STR_ORDER_SERVICE_AT :Serwisuj w
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Obsluga non-stop w
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :najbliższy
@ -3465,19 +3474,19 @@ STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stop)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Pełen załadunek)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pelny zaladunek wszystkiego)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Pełen załadunek dowolnego towaru)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Nie ładować)
STR_ORDER_UNLOAD :(Rozładuj i załaduj)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Wyładuj i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Rozładuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :Wyładuj i zostaw pusty
STR_ORDER_UNLOAD :(Rozładuj i weź towar)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Rozładuj i czekaj na pełen załadunek)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Rozładuj i czekaj na pełen załadunek któregoś z towarów)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Rozładuj i pozostaw pusty)
STR_ORDER_TRANSFER :(Przeładuj i zabierz ładunek)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Przeładuj i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Przeładuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Przeladuj i odjedz pusty)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Przeładuj i czekaj na pełen załadunek)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Przeładuj i czekaj na pełen załadunek któregoś z towarów)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Przeładuj i pozostaw pusty)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Nie rozładowuj i weź ładunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nie rozładowuj i czekaj na pełny załadunek któregoś z towarów)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Nie rozładowuj i czekaj na pełen załadunek)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Nie rozładowuj i czekaj na pełen załadunek któregoś z towarów)
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END :[blisko końca]
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE :[środek]
@ -3492,15 +3501,15 @@ STR_INVALID_ORDER :{RED} (Błędne
# Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Rozkazy
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz w oknie rozkazów
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Przełącz do okna poleceń
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na zadaniu aby je zaznaczyć.
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na poleceniu aby je zaznaczyć.
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :{SETX 30}Nie podróżuje
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :{SETX 30}Przejazd (bez ustalonego czasu)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :{SETX 30}Przejazd przez {STRING}
STR_TIMETABLE_STAY_FOR :i zostań tam przez {STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje dla{STRING}
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :i podróżuje przez{STRING}
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} d{P zień ni ni}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} tick{P "" i ów}
@ -3553,7 +3562,7 @@ STR_AI_LIST_VERSION :{BLACK}Wersja:
STR_AI_LIST_URL :{BLACK}Adres: {STRING}
STR_AI_LIST_ACCEPT :{BLACK}Zaakceptuj
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz podświetlone SI
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP :{BLACK}Wybierz zaznaczoną SI
STR_AI_LIST_CANCEL :{BLACK}Anuluj
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP :{BLACK}Nie zmieniaj SI
@ -3596,7 +3605,7 @@ STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED :Sprawdzenie int
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS :{WHITE}Gra została zapisana w wersji nie obsługującej tramwajów. Wszystkie tramwaje zostały usunięte.
# Map generation messages
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generowanie mapy anulowane...{}...brak odpowiednich miesjc dla miast
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN :{WHITE}Generowanie mapy anulowane...{}...brak odpowiednich miejsc dla miast
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO :{WHITE}...nie ma żadnego miasta w scenariuszu
STR_ERROR_PNGMAP :{WHITE}Nie można wczytać krajobrazu z PNG...
@ -3608,10 +3617,10 @@ STR_ERROR_BMPMAP :{WHITE}Nie moż
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE :{WHITE}...nie można konwertować typu obrazu.
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION :{WHITE}Ostrzeżenie o skali
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źrodłowej. Kontynuować tworzenie?
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE :{YELLOW}Nie zaleca się zbyt dużej zmiany wielkości mapy źródłowej. Kontynuować tworzenie?
# Screenshot related messages
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem {STRING}'
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY :{WHITE}Zrzut ekranu zapisany na dysk z powodzeniem '{STRING}'
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED :{WHITE}Błąd zrzutu ekranu!
# Error message titles
@ -3639,16 +3648,16 @@ STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS :{WHITE}Lokalne
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT :{WHITE}Lokalne władze {TOWN} nie pozwalają na budowę kolejnego lotniska w tym mieście
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE :{WHITE}{TOWN} lokalne władzę odmawiają zgody na lotnisko ze względu na poziom hałasu
STR_ERROR_BRIBE_FAILED :{WHITE}Twoja próba wręczenia łapówki została
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}wykryta przez lokalnych śledczych.
STR_ERROR_BRIBE_FAILED_2 :{WHITE}wykryta przez lokalnych śledczych
# Leveling errors
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj podnieść lądu...
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj obniżyć lądu...
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nie mozna wyrownac tutaj terenu
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE :{WHITE}Nie można tutaj wyrównać terenu...
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE :{WHITE}Wykop zniszczyłby tunel
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}Już na poziome morza
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}Zbyt wysoko
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... juz wyrównany
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL :{WHITE}... już na poziomie morza
STR_ERROR_TOO_HIGH :{WHITE}... zbyt wysoko
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED :{WHITE}... już wyrównany
# Company related errors
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy firmy...
@ -3663,7 +3672,7 @@ STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie moż
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Nie można kupić firmy...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nie można zbudować siedziby firmy...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nie można kupić 25% udziałów w tej firmie...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Nie można sprzedać 25% udziałów tej firmy...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Ta firma jeszcze nie sprzedaje akcji...
# Town related errors
@ -3705,13 +3714,13 @@ STR_ERROR_STATION_TOO_SPREAD_OUT :{WHITE}...stacj
STR_ERROR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED :{WHITE}... niejednorodne stacje są niedostępne
STR_ERROR_TOO_MANY_STATIONS_LOADING :{WHITE}Za duzo stacji
STR_ERROR_TOO_MANY_STATION_SPECS :{WHITE}Za dużo części stacji kolejowej
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Za dużo przystankow autobusowych
STR_ERROR_TOO_MANY_BUS_STOPS :{WHITE}Zbyt wiele przystanków autobusowych
STR_ERROR_TOO_MANY_TRUCK_STOPS :{WHITE}Zbyt wiele stacji załadunku ciężarówek
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION :{WHITE}Zbyt blisko innej stacji/strefy załadunku
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK :{WHITE}Zbyt blisko innego portu
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT :{WHITE}Zbyt blisko innego lotniska
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy.
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_STATION :{WHITE}Nie można zmienić nazwy stacji...
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD :{WHITE}...ta droga należy do miasta
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION :{WHITE}...droga jest zorientowana w złym kierunku
@ -3723,8 +3732,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION :{WHITE}Nie moż
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąc stację
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek autobusowy
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację załadunku ciężarówek
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć przystanek tramwajowy
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST :{WHITE}Najpierw musisz zniszczyć tramwajową stację załadunkową
@ -3733,11 +3742,11 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST :{WHITE}Należy
# Waypoint related errors
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING :{WHITE}Sąsiaduje z więcej niż jednym istniejący punktem trasy
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Za blisko do innego punktu nawigacyjnego
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT :{WHITE}Zbyt blisko innego pkt. orientacyjnego
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można budować tutaj punktu orientacyjnego...
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj ustawić boi...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy punktu orientacyjnego...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pkt. orientacyjnego...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT :{WHITE}Nie można usunąć stąd kolejowego punktu orientacyjnego...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Musisz usunąć najpierw punkt nawigacyjny
@ -3792,12 +3801,12 @@ STR_ERROR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION :{WHITE}... drog
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować drogi...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAMWAY_HERE :{WHITE}Nie można tutaj zbudować torowiska...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM :{WHITE}Nie można usunąć drogi z tego miejsca...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można torowiska z tego miejsca...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM :{WHITE}Nie można usunąć torowiska z tego miejsca...
# Waterway construction errors
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nie można budować tutaj kanału...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nie można budować tutaj śluzy...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}NIe mozna tutaj umieścić rzeki...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_CANALS :{WHITE}Nie można tutaj zbudować kanału...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_LOCKS :{WHITE}Nie można tutaj zbudować śluzy...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_RIVERS :{WHITE}Nie można tutaj umieścić rzeki...
STR_ERROR_MUST_BE_BUILT_ON_WATER :{WHITE}... musi być wybudowane na wodzie
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ON_WATER :{WHITE}... nie można wybudować na wodzie
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST :{WHITE}Należy najpierw usunąć kanał
@ -3827,7 +3836,7 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND :{WHITE}Nie moż
# Unmovable related errors
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY :{WHITE}Obiekt na drodze
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN :{WHITE}... siedziba firmy na drodze
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nie możesz nabyć tego terenu...
STR_ERROR_CAN_T_PURCHASE_THIS_LAND :{WHITE}Nie można nabyć tego terenu...
STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT :{WHITE}... to już jest Twoje!
# Group related errors
@ -3842,7 +3851,7 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE :{WHITE}Nie moż
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY :{WHITE}Pociąg na drodze
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY :{WHITE}Samochód na drodze
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY :{WHITE}Statek na drodze
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Samolot jest na drodze
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY :{WHITE}Samolot na drodze
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN :{WHITE}Nie można przebudować pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można przebudować samochodu...
@ -3850,14 +3859,14 @@ STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP :{WHITE}Nie moż
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można przebudować samolotu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pociągu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można nazwać samochodu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samochodu...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP :{WHITE}Nie można zmienić nazwy statku...
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zmienić nazwy samolotu...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć pociagu...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samochodu...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samolotu...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać pociągu do zajezdni...
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :{WHITE}Nie można wysłać samochodu do zajezdni...
@ -3879,9 +3888,9 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE :{WHITE}Nie moż
STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Nie można sprzedać samolotu...
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd nie jest dostępny
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Statek nie jest dostępny
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Pojazd jest niedostępny
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Statek jest niedostępny
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE :{WHITE}Samolot jest niedostępny
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Za dużo pojazdów w grze
@ -3902,17 +3911,17 @@ STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Samolot
# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Brak miejsca na polecenia
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Zbyt wiele poleceń
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Nie można wstawić nowego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można przenieść tego zadania...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie można pominąć obecnego zadania...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie można przejść do wybranego zadania...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Nie można przenieść tego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Nie można pominąć obecnego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Nie można przejść do wybranego polecenia...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}... pojazd nie może jechać do wszystkich stacji
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}... pojazd nie może jechać do tej stacji
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... pojazd dzielący ten rozkaz nie może jechać do tej stacji
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można współdzielić poleceń...
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można współdzielić listy poleceń...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... zbyt daleko od poprzedniego celu
@ -3923,9 +3932,9 @@ STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ten poja
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... zbyt wiele napisów
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nie można umieścić napisu...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nie możesz zmienić nazwy napisu...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nie można usunąć znaku...
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE :{WHITE}Nie można umieścić tutaj napisu...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME :{WHITE}Nie można zmienić nazwy napisu...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN :{WHITE}Nie można usunąć napisu...
##id 0x2000
# Town building names
@ -3960,7 +3969,7 @@ STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :Kino
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :Centrum handlowe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :Igloo
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :Tipi
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dom-Czajniczek
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :Dom-czajniczek
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :Świnka-skarbonka
##id 0x4800
@ -4121,15 +4130,15 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :Wagon na żywność
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rudę miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon na toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cysterna na cole
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :Cysterna na colę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :Wagon na zabawki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
@ -4151,15 +4160,15 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Wagon na żywność
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rudę miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :Wagon na toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cysterna na Cole
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Cysterna na colę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :Wagon na zabawki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
@ -4183,15 +4192,15 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :Wagon na stal
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :Wagon opancerzony
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :Wagon na żywność
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :Wagon na papier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rude miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :Wagon na rudę miedzi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :Cysterna na wodę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :Wagon na owoce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :Wagon na kauczuk
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :Wagon na cukier
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :Wagon na watę cukrową
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Wagon na Toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :Wagon na toffi
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :Wagon na bąbelki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cysterna na Cole
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :Cysterna na colę
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Wagon na cukierki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :Wagon na zabawki
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :Wagon na baterie
@ -4210,7 +4219,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :Ciężarówka n
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa na MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :Ciężarówka pocztowa Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :Cysterna Witcombe
@ -4258,15 +4267,15 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :Ciężarówka n
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :Ciężarówka na cukier Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cysterna na Colę Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :Cysterna na colę MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :Cysterna na colę Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :Cysterna na colę Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :Ciężarówka na watę cukrową Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :Ciężarówka na watę cukrową Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na Toffi Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na toffi MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na toffi Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :Ciężarówka na toffi Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :Ciężarówka na zabawki Wizzowow
@ -4284,7 +4293,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka n
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK :Ciężarówka na plastik Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka do bąbelki Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK :Ciężarówka na bąbelki Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER :Tankowiec MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER :Tankowiec CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY :Liniowiec MPS
@ -4350,8 +4359,8 @@ STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL :{TOWN} Boja #{C
STR_FORMAT_COMPANY_NUM :(Firma {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME :Grupa {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Pkt. kontrolny {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Pkt. kontrolny {TOWN} #{COMMA}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME :Pkt. orientacyjny {TOWN}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL :Pkt. orientacyjny {TOWN} #{COMMA}
STR_UNKNOWN_STATION :Nieznana stacja
STR_DEFAULT_SIGN_NAME :Napis

@ -1729,7 +1729,16 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :servidor lleno
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Juego pausado ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Juego todavía pausado ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Juego todavía pausado ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Juego todavía pausado ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Juego reanudado ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :no hay suficientes jugadores
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :clientes conectándose
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :manual
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :abandonando
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} se ha unido al juego

@ -1853,7 +1853,16 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL :сервер п
############ End of leave-in-this-order
# Network related errors
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE :*** {1:STRING}
############ Leave those lines in this order!!
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED :Гра призупинена ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1 :Гра ще призупинена ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2 :Гра ще призупинена ({STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3 :Гра ще призупинена ({STRING}, {STRING}, {STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED :Гра знята з паузи ({STRING})
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS :недостатньо гравців
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS :приєднання клієнтів
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL :вручну
############ End of leave-in-this-order
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING :виходжу...
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED :*** {STRING} приєднався до гри

Loading…
Cancel
Save