You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
OpenTTD-patches/src/lang/extra/german.txt

1824 lines
172 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_PERFECT :Perfekt
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE_COSTS :{GOLD}Kosten für Infrastruktur-Sharing
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE_INCOME :{GOLD}Einnahmen aus Infrastruktur-Sharing
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC_EQ :asymmetrisch (gleichverteilt)
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_ASYMMETRIC_NEAREST :asymmetrisch (nächste)
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_16X :16x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_32X :32x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_64X :64x
STR_CONFIG_SETTING_ZOOM_LVL_OUT_128X :128x
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_ROAD_TYPE_DEFAULT :Standard
STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_WAITING :Wartende Fracht
STR_ORDER_CONDITIONAL_ACCEPTANCE_DROPDOWN :Akzeptierte Fracht
STR_ORDER_CONDITIONAL_FREE_PLATFORMS :Freie Bahnsteige
STR_ORDER_CONDITIONAL_PERCENT :Prozent der Fälle
STR_ORDER_CONDITIONAL_SLOT_OCCUPANCY :Slotauslastung
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRAIN_IN_SLOT :Zug im Zeitfenster
STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_LOAD_PERCENTAGE :Frachtladezustand (Prozent)
STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_WAITING_AMOUNT :Wartende Frachtmenge
STR_ORDER_CONDITIONAL_COUNTER_VALUE :Zählerwert
STR_ORDER_CONDITIONAL_TIME_DATE_VALUE :Aktuelle(s) Zeit/Datum
STR_ORDER_CONDITIONAL_TIMETABLE_STATE :Fahrplanstatus
STR_ORDER_CONDITIONAL_DISPATCH_SLOT :Abfahrztszeitfenster
STR_ORDER_STOP_LOCATION_THROUGH :[durchgehendes Laden]
STR_VIEWPORT_TOWN_POP_VERY_POOR_RATING :{WHITE}{TOWN} {RED}({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN_POP_MEDIOCRE_RATING :{WHITE}{TOWN} {ORANGE}({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN_POP_GOOD_RATING :{WHITE}{TOWN} {YELLOW}({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN_POP_EXCELLENT_RATING :{WHITE}{TOWN} {GREEN}({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN_VERY_POOR_RATING :{RED}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_MEDIOCRE_RATING :{ORANGE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_GOOD_RATING :{YELLOW}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_EXCELLENT_RATING :{GREEN}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_VERY_POOR_RATING :{TINY_FONT}{RED}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_MEDIOCRE_RATING :{TINY_FONT}{ORANGE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_GOOD_RATING :{TINY_FONT}{YELLOW}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_EXCELLENT_RATING :{TINY_FONT}{GREEN}{TOWN}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_EXTREME_SLOW :Extrem langsam
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_SLOW :Sehr langsam
STR_ABOUT_MENU_SHOW_TOGGLE_MODIFIER_KEYS :Hilfstasten-Fenster
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Jeden Monat
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Alle 3 Monate
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Alle 6 Monate
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Alle 12 Monate
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_DAYS_CUSTOM_LABEL :Eigener Zeitraum (Tage)
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_MINUTES_CUSTOM_LABEL :Eigener Zeitraum (Echtzeitminuten)
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_IMPERIAL :mph
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_METRIC :km/h
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_SI :m/s
STR_UNIT_NAME_VELOCITY_GAMEUNITS :Kacheln/Tag
STR_BUTTON_RENAME :{BLACK}Umbenennen
STR_MEASURE_DIST_HEIGHTDIFF :{BLACK}Manhattan-Distanz: {NUM}{}Flug-Distanz: {NUM}{}Entfernung von der nächsten Ecke: {NUM}{}Höhe über N.N.: {HEIGHT}{}Höhendifferenz: {HEIGHT}
STR_SORT_BY_PROFIT_LIFETIME :Gewinn seit Inbetriebnahme
STR_SORT_BY_AVG_ORDER_OCCUPANCY :Durchschnittliche Auslastung
STR_SORT_BY_MAX_SPEED_LOADED :Maximalgeschwindigkeit (voll beladen)
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY_VS_RUNNING_COST :Frachtkapazität/Betriebskosten
STR_SORT_BY_VEHICLE_COUNT :Fahrzeuganzahl
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_HOUSE :{BLACK}Platziere Gebäude
STR_SETTINGS_MENU_ZONING :Bereiche anzeigen
STR_SETTINGS_MENU_MONEY_TEXT_EFFECTS :Text für Einnahmen/Kosten anzeigen
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_HIDDEN_SIGNS :Verborgene Schilder und Namen anzeigen
STR_MAP_MENU_PLAN_LIST :Planliste
STR_VEHICLE_TYPE_TRAINS :Züge
STR_VEHICLE_TYPE_ROAD_VEHICLES :Fahrzeuge
STR_VEHICLE_TYPE_SHIPS :Schiffe
STR_VEHICLE_TYPE_AIRCRAFT :Flugzeuge
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL_SPEED :{TINY_FONT}{BLACK}Durchschnittliche Reisegeschwindigkeit ({STRING})
STR_GRAPH_STATION_CARGO_CAPTION :{WHITE}{STATION} - Historie der wartenden Fracht
STR_GRAPH_STATION_CARGO_X_LABEL :{TINY_FONT}{BLACK}Verlauf über die letzten {NUM} Tage
STR_GRAPH_STATION_CARGO_TITLE :{TINY_FONT}{BLACK}Frachteinheiten an der Station wartend
STR_GRAPH_CARGO_DAYS_MODE :{TINY_FONT}{BLACK}Tage unterwegs
STR_GRAPH_CARGO_SPEED_MODE :{TINY_FONT}{BLACK}Durchschnittsgeschwindigkeit
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DAYS_MODE :{BLACK}Lieferzeit auf X-Achse des Diagramms anzeigen
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_SPEED_MODE :{BLACK}Durchschnittsgeschwindigkeit auf X-Achse des Diagramms anzeigen
STR_SMALLMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Screenshot
STR_NEWS_VEHICLE_NO_DEPOT_ORDER :{WHITE}{VEHICLE} hat keinen Depotauftrag im Fahrplan
STR_NEWS_TRAIN_OVERSHOT_STATION :{WHITE}{VEHICLE} konnte wegen zu hoher Geschwindigkeit nicht bei {STRING} anhalten
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_DAYS_CUSTOM :Alle {COMMA}{NBSP}Tage
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_DAYS_CUSTOM_SINGULAR :Jeden Tag
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_MINUTES_CUSTOM :Alle {COMMA} Echtzeitminuten
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DAYS_QUERY_CAPT :{WHITE}Autosicherungsintervall in Tagen
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_MINUTES_QUERY_CAPT :{WHITE}Autosicherungsintervali in Echtzeitminuten
STR_RIVERS_VERY_MANY :{RED}Sehr viele
STR_RIVERS_EXTREMELY_MANY :{RED}Extrem viele
STR_CONFIG_SETTING_ADVISED_LEAVE_DEFAULT :Es ist empfohlen, diese Einstellung auf dem Standardwert zu belassen
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_BRAKING_REALISTIC :Realistisch {PUSH_COLOUR}{RED}(für Fortgeschrittene){POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_BRAKING_ASPECT_LIMITED_ON :An {PUSH_COLOUR}{RED}(für Fortgeschrittene, schwierig){POP_COLOUR}
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC_BRAKING_SIGNALS_NOT_ALLOWED :{WHITE}Das realistische Bremsen kann nicht aktiviert werden. Es ist mindestens ein Vor- oder Zweiwegesignal vorhanden.
STR_CONFIG_SETTING_DELIVERY_BALANCED :Ausgewogen
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_IN_DEPOT :Betriebskosten der Fahrzeuge im Depot: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_IN_DEPOT_HELPTEXT :Legt die Höhe der Wartungs- und Betriebskosten von Fahrzeugen, die im Depot warten (nicht gestoppt), fest
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_IN_DEPOT_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_WHEN_STOPPED :Betriebskosten gestoppter Fahrzeuge: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_WHEN_STOPPED_HELPTEXT :Legt die Höhe der Wartungs- und Betriebskosten gestoppter Fahrzeuge, die sich nicht im Depot befinden, fest
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS_WHEN_STOPPED_VALUE :1 / {COMMA}
STR_CONFIG_SETTING_MONEY_CHEAT_MULTIPLAYER :Erlaube Multiplayer-Clients die Verwendung des Geld-Cheats: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MONEY_CHEAT_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Falls aktiv, können Multiplayer-Spieler, die keine Admins sind, den Geld-Cheat verwenden. Der Geld-Cheat ist im Einzelspieler-Modus sowie für den Multiplayer-Serveradmin stets verfügbar.
STR_CONFIG_SETTING_RENAME_TOWNS_MULTIPLAYER :Erlaube Multiplayer-Clients, Städte umzubenennen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RENAME_TOWNS_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Falls aktiv, können Multiplayer-Spieler, die keine Admins oder Zuschauer sind, Städte umbenennen. Das Umbenennen von Städten ist im Einzelspieler-Modus sowie für den Multiplayer-Serveradmin stets verfügbar.
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_INCREASE :Vergrößere das Stationseinzugsgebiet: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT_INCREASE_HELPTEXT :Vergrößere das Stationseinzugsgebiet um die angegebene Anzahl an Kacheln
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_CARGO_CLASS_WAIT_TIME :Toleranz der Wartezeit für die Stationsbewertung hängt von der Fachtart ab: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_CARGO_CLASS_WAIT_TIME_HELPTEXT:Falls aktiv, hängt der Einfluss der Wartezeit seit der letzten Frachtaufnahme auf die Stationsbewertung für diese Fracht von der Frachtart ab. Passagiere, Post, Sicherheits-, Kühl- und Express-Fracht sind so weniger tolerant gegenüber einer langen Wartezeit. Schüttgut und Flüssigkeiten sind hingegen toleranter.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_SIZE_CARGO_AMOUNT :Frachtkapazität und Bewertung von Haltestellen hängen von der Stationsgröße ab: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_SIZE_CARGO_AMOUNT_HELPTEXT :Falls aktiv, hängt die Frachtkapazität von Haltestellen, bevor die wartende Fracht beschnitten wird, sowie der Einfluss der Menge der wartenden Fracht auf die Stationsbewertung für diese Fracht von der Größe der Haltestelle ab. Größere Haltestellen können mehr Fracht lagern und sind toleranter gegenüber großen Mengen an wartender Fracht.
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_DELIVERY_MODE :Modus der Verteilung angelieferter Fracht: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_DELIVERY_MODE_HELPTEXT :Die Art der Verteilung der angelieferten Fracht unter den im Einzugsgebiet der Station befindlichen Industrien.
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_BRAKING_MODEL :Bremsmodell für Züge: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_BRAKING_MODEL_HELPTEXT :Wähle das physikalische Modell für das Bremsen von Zügen. Das Modell "Original" erlaubt Zügen unmittelbar zu stoppen. Im Modell "realistisch" haben Züge einen Bremsweg und reservieren bei Bedarf weitere Signalabschnitte. Züge können in diesem Modell nicht unmittelbar anhalten.{}{}Das Modell "realistisch" hat diverse Auswirkungen auf das Setzen von Signalen und den Netzaufbau und ist deshalb eine Funktion, die nicht für Anfänger geeignet ist. Speziell Vorsignale und Zweiwegesignale sind nicht gestattet. Es können nur pfadbasierte Signale benutzt werden.
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC_BRAKING_ASPECT_LIMITED :Realistic train braking is aspect limited: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC_BRAKING_ASPECT_LIMITED_HELPTEXT :In the realistic train braking model, limit the look-ahead of trains to the aspect of signals (i.e. do not allow reserving and looking ahead an unlimited number of signals).{}This requires a NewGRF which provides multi-aspect signals.{}{}This is an expert setting which will likely increase gameplay difficulty and will require additional thought about signal types and placement.
STR_CONFIG_SETTING_THROUGH_LOAD_SPEED_LIMIT :Maximalgeschwindigkeit für das durchgehende Beladen von Zügen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_THROUGH_LOAD_SPEED_LIMIT_HELPTEXT :Die maximal erlaubte Ladegeschwindigkeit für Züge, die in einer Station durchgehend laden
STR_CONFIG_SETTING_BACK_ONE_WAY_PBS_SAFE_WAITING :Wegsuche bis zur Rückseite eines Einwegpfadsignals: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BACK_ONE_WAY_PBS_SAFE_WAITING_HELPTEXT :Wenn aktiviert, wird der YAPF-Pfadsucher für Züge versuchen, einen Weg bis zur Rückseite des nächsten Einwegpfadsignals zu suchen.
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_FIXED_DATES :Benutze Inflation nur von 1920 bis 2090: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION_FIXED_DATES_HELPTEXT :Wenn aktiviert, ist Inflation unabhängig von Jahr des Spielstarts immer nur zwischen 1920 und 2090 aktiv. Dies ist das Modell für Inflation, das seit OpenTTD 1.11 benutzt wird.{}Wenn deaktiviert, ist die Inflation ab dem Startjahr des Spiels für 170 Jahre aktiv. Das ist das Modell für Inflation, das bis OpenTTD 1.10 benutzt wurde.
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVED_BREAKDOWNS :aktiviere verbesserte Pannen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE :Schiffe vermeiden Kollisionen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHIP_COLLISION_AVOIDANCE_HELPTEXT :Falls aktiviert, versuchen Schiffe, das durcheinander hindurch fahren zu vermeiden. Schiffen müssen dazu 90°-Kurven verboten sein.
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL :Erlaube den Bau von Unterwassertunneln: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CHUNNEL_HELPTEXT :Wenn aktiviert, können Tunnel unter Wasserflächen auf Meeresniveau gebaut werden. Hierzu müssen beide Enden des Tunnels mindestens 3 Kacheln von der Küste entfernt liegen.
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY :Züge verschiedener Firmen stoßen nicht mehr zusammen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NO_TRAIN_CRASH_OTHER_COMPANY_HELPTEXT :Diese Einstellung ist in erster Linie dafür da um zu verhindern, dass Spielern denen man nicht vertraut bewusst Zusammenstöße mit Zügen anderer Firmen in Multiplayer-Spielen mit Infrastructure Sharing provozieren.
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_ARTICULATED_OVERTAKING :Erlaube Überholen durch mehrgliedrige Straßenfahrzeuge: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_ARTICULATED_OVERTAKING_HELPTEXT :Aktiviert das Überholen von Straßenfahrzeugen durch mehrgliedrige Straßenfahrzeuge.
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_CANT_QUANTUM_TUNNEL :Verhindert das gegenseitige Durchfahren von Straßenfahrzeugen, wenn sie blockiert sind: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_CANT_QUANTUM_TUNNEL_HELPTEXT :Deaktiviert das Durchfahren eines Straßenfahrzeugs durch ein anderes, wenn dessen Weg für längere Zeit blockiert ist und es deshalb den Weg anderer Straßenfahrzeuge blockiert.
STR_CONFIG_SETTING_DRIVE_THROUGH_TRAIN_DEPOT :Durchfahrts-Zugdepots: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRIVE_THROUGH_TRAIN_DEPOT_HELPTEXT :Aktiviert die Emulation von Durchfahrts-Zugdepots. Züge können sich zwischen Zugdepots bewegen, die Rücken an Rücken platziert sind, optional mit weiteren Depots dazwischen. Erfordert den YAPF-Pathfinder.
STR_CONFIG_SETTING_WARN_RESTRICTION_WAIT_VEHICLE :Warnen, wenn Zug aufgrund von Routing-Beschränkungen feststeckt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_RESTRICTION_WAIT_VEHICLE_HELPTEXT :Eine Nachricht einblenden, wenn Züge aufgrund von Routing-Beschränkungen für eine lange Zeit an einem Pfadsignal warten
STR_CONFIG_SETTING_WARN_NO_DEPOT_ORDER :Warnen, wenn Fahrzeuge keinen Depot-Auftrag im Fahrplan haben: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_NO_DEPOT_ORDER_HELPTEXT :Falls zusammen mit Fahrpläne prüfen aktiviert, wird eine Nachricht eingeblendet, wenn ein Fahrzeug keinen Depot-Auftrag im Fahrplan hat
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_VEHICLES_AFTER :Fahrzeuge veralten nicht nach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_VEHICLES_AFTER_HELPTEXT :Fahrzeuge, welche nach diesem Jahr sonst veralten würden, bleiben ewig verfügbar
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_VEHICLES_AFTER_VALUE :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_VEHICLES_AFTER_ZERO :Aus
STR_CONFIG_SETTING_NO_INTRODUCE_VEHICLES_AFTER :Keine Fahrzeuge einführen nach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NO_INTRODUCE_VEHICLES_AFTER_HELPTEXT :Fahrzeuge, die andernfalls zu diesem Zeitpunkt oder danach eingeführt würden, werden nicht verfügbar.
STR_CONFIG_SETTING_NO_INTRODUCE_VEHICLES_AFTER_VALUE :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_NO_INTRODUCE_VEHICLES_AFTER_ZERO :Aus
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRAIN_LENGTH_IN_DETAILS :Zuglänge in den Fahrzeugdetails anzeigen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRAIN_LENGTH_IN_DETAILS_HELPTEXT :Zeige die Zuglänge im Fenster für die Fahrzeugdetails an
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_GROUP_IN_DETAILS :Gruppe in den Fahrzeugdetails anzeigen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_GROUP_IN_DETAILS_HELPTEXT :Zeige die Fahrzeuggruppe im Fenster für die Fahrzeugdetails an
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRAIN_WEIGHT_RATIOS_IN_DETAILS :Zeige die Gewichtsverhältnisse von Zügen im Einzelheitenfenster: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRAIN_WEIGHT_RATIOS_IN_DETAILS_HELPTEXT :Zeige die Gewichtsverhältnisse von Zügen im Fenster der Fahrzeugeinzelheiten.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_RESTRICTED_SIG_DEF :Zeige beschränkte Lichtsignale in den Standard-Grafiken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_RESTRICTED_SIG_DEF_HELPTEXT :Zeige Lichtsignale mit Routing-Beschränkungen in den Standard-Grafiken mit blauem Pfosten anstelle von NewGRF-Grafiken, um diese zur leichteren Erkennbarkeit visuell hervorzuheben.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ALL_SIG_DEF :Zeige alle Signale mit den Standardgrafiken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ALL_SIG_DEF_HELPTEXT :Zeige alle Signale mit den Standardgrafiken anstatt Grafiken einer Signal-NewGRF. Dient dazu, den Typ und Status von Signalen besser erkennbar zu machen, falls die verwendete Signal-NewGRF schlecht erkennbare Signalgrafiken bereitstellt.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ADV_TRACE_RESTRICT_FEATURES :Zeige erweiterte Features der Routing-Beschränkungen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ADV_TRACE_RESTRICT_FEATURES_HELPTEXT :Zeige die erweiterten Features der Routing-Beschränkungen. Wenn inaktiv, werden einige erweiterte Features zwar nicht in der Oberfläche angezeigt, stehen aber dennoch allen Spielern zur Verfügung.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_PROGSIG_FEATURES :Zeige programmierbares Einfahrtssignal-Feature: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_PROGSIG_FEATURES_HELPTEXT :Zeige das programmierbares Einfahrtssignal-Feature. Falls deaktiviert, werden die Bedienelemente zum Bau und zur Konfiguration von programmierbaren Einfahrtssignalen zwar nicht in der Oberfläche angezeigt, stehen aber dennoch allen Spielern zur Verfügung.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEH_LIST_CARGO_FILTER :Zeige Filterung nach Frachtart in Fahrzeuglisten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEH_LIST_CARGO_FILTER_HELPTEXT :Zeige die Filterung nach Frachtart in Fahrzeuglisten. Falls aktiviert, beinhalten die Fahrzeuglisten-Fenster eine weitere Filteroption.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ADV_LOADING_MODE_FEATURES :Zeige erweiterter Lademodus-Features: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ADV_LOADING_MODE_FEATURES_HELPTEXT :Zeige erweiterter Lademodus-Features (durchgehendes Laden/Entladen). Falls deaktiviert, werden einige erweiterte Lademodus-Features zwar nicht in der Oberfläche angezeigt, stehen aber dennoch allen Spielern zur Verfügung.
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_TOP_VEH_LIST_MASS_ACTIONS :Deaktivere Massenaktions-Schaltflächen für oberste Fahrzeuggruppen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_TOP_VEH_LIST_MASS_ACTIONS_HELPTEXT :Deaktiviert Schaltflächen für Depot/Wartung sowie Anhalten/Losschicken für 'Alle Fahrzeuge' und 'Ungruppierte Fahrzeuge'. Dies soll das versehentliche Drücken der Schaltflächen verhindern.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_DEPOT_SELL_GUI :Zeige 'Ins Depot/Werft/Hangar schicken und verkaufen'-Feature: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_DEPOT_SELL_GUI_HELPTEXT :Zeige das 'Ins Depot/Werft/Hangar schicken und verkaufen'-Feature von Fahrzeugen. Falls aktiviert, wird eine zusätzliche Aktion, bei der Fahrzeuge bei Ankunft im Depot/Werft/Hangar verkauft werden, angezeigt.
STR_CONFIG_SETTING_OPEN_VEHICLE_GUI_CLONE_SHARE :Öffne neues Fahrzeugfenster, wenn Kopie mit gemeinsamem Fahrplan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OPEN_VEHICLE_GUI_CLONE_SHARE_HELPTEXT :Falls aktiviert, wird das Fahrzeugfenster eines neu kopierten Fahrzeugs mit gemeinsamem Fahrplan geöffnet.
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_NAMES :Fahrzeugnamen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_NAMES_HELPTEXT :Legt das Namensschema für Fahrzeugnamen fest. Dies wird nicht auf Fahrzeuge angewendet, die einen selbst festgelegten Namen haben.
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_NAMES_TRADITIONAL :Traditionell
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_NAMES_MODERN :Modern
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_NAMES_LONG :Lang
STR_CONFIG_SETTING_SHADED_TREES_ON_SLOPES :Ändern des Farbtons der Bäume an Hängen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHADED_TREES_ON_SLOPES_HELPTEXT :Ändert die Helligkeit der Bäume an Hängen. Dies verbessert das Aussehen in bergigem Gelände.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_TOOLTIP_MODE :Tooltips für Stationsbewertung: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_TOOLTIP_MODE_HELPTEXT :Legt die Anzeige des Tooltips für die Stationsbewertung und den Detailgrad der angezeigten Informationen fest.
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_TOOLTIP_MODE_OFF :Aus
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_TOOLTIP_MODE_SIMPLE :Einfach
STR_CONFIG_SETTING_STATION_RATING_TOOLTIP_MODE_DETAILED :Detailliert
STR_CONFIG_SETTING_DEMOLISH_CONFIRM_MODE :Abreißen von Strukturen erfordert Bestätigung: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEMOLISH_CONFIRM_MODE_HELPTEXT :Frage vor dem endgültigen Abreißen von Strukturen nach einer Bestätigung.
STR_CONFIG_SETTING_DEMOLISH_CONFIRM_MODE_OFF :Aus
STR_CONFIG_SETTING_DEMOLISH_CONFIRM_MODE_INDUSTRY :Industrien
STR_CONFIG_SETTING_DEMOLISH_CONFIRM_MODE_ALL :Industrien und Bahnhöfe
STR_CONFIG_SETTING_DUAL_PANE_TRAIN_PURCHASE_WINDOW :Teile das Kaufmenü für Eisenbahnfahrzeuge in Lokomotiven und Waggons auf: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DUAL_PANE_TRAIN_PURCHASE_WINDOW_HELPTEXT :Wenn aktiviert, wird das Kaufnemü für Eisenbahnfahrzeuge in eines für Lokomotiven und eines für Waggons auf, die nebeneinander dargestellt werden.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_HIDE_WAYPOINT_LABEL :Erlaube das verbergen von Wegpunktnamensschildern: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_HIDE_WAYPOINT_LABEL_HELPTEXT :Wenn aktiviert, können Namensschilder für Wegpunkte einzeln verborgen werden.{}Dies ist sinnvoll für Wegpunkte, die zu dekorativen Zwecken gesetzt wurden oder für Wegpunkte, die kein Namensschild brauchen.
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_WATER_ANIMATION :Deaktiviere die Animation von Wasser: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_WATER_ANIMATION_HELPTEXT :Wenn aktiviert, wird die Wasseranimation ab der angegebenen Zoom-Stufe und weiter entfernt.{}Damit können grafische Artefakte der Wasseranimation in hohen Zoom-Stufen vermieden werden.
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_WATER_ANIMATION_8X :8-fach Zoom und darüber
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_WATER_ANIMATION_16X :16-fach Zoom und darüber
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_WATER_ANIMATION_32X :32-fach Zoom und darüber
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ORDER_OCCUPANCY_BY_DEFAULT :Zeige die Auftragsauslastung standardmäßig an: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_ORDER_OCCUPANCY_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Zeige die detailiierte Auslastung pro Auftrag im Auftragsfenster an, wenn es geöffnet wird.
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_GROUP_HIERARCHY_NAME :Zeige die Gruppenhierarchie im Fahrzeugnamen an: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_GROUP_HIERARCHY_NAME_HELPTEXT :Wenn aktiviert, Gruppennamen enthalten die vollständige Hierarchie aller beteiligten Haupt- und Untergruppen.
STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES :Aktiviere erweiterten Modus der Signale auf Brücken und in Tunneln: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADV_SIG_BRIDGE_TUN_MODES_HELPTEXT :Aktiviert die Benutzung des erweiterten Modus zur Emulation von Signalen auf Brücken und in Tunneln. Falls deaktiviert, können Brücken/Tunnel, die sich nicht bereits im erweiterten Modus befinden, nicht in den erweiterten Modus versetzt werden. Andere Spieler können dennoch diese Option setzen und den erweiterten Modus verwenden.
STR_CONFIG_SETTING_SORT_TRACK_TYPES_BY_SPEED :Sortiere Fahrwegtypen nach ihrer zulässigen Geschwindigkeit: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SORT_TRACK_TYPES_BY_SPEED_HELPTEXT :Sortiert Fahrwegtypen nach Kompatibilität und Geschwindigkeit statt die vorgegebene Sortierung zu benutzen.
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SIGNAL_EVALUATIONS :Maximal erlaubte Anzahl von gleichzeitigen Veränderungen an Programmierbaren Signalen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SIGNAL_EVALUATIONS_HELPTEXT :Setzt die maximal erlaubte Anzahl von gleichzeitigen Veränderungen an Programmierbaren Signalen.
STR_CONFIG_SETTING_RAINFORESTLINE_HEIGHT :Baumgrenze im Regenwald: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RAINFORESTLINE_HEIGHT_HELPTEXT :Bestimmt die Höhe, in der im subtropischen Klima der Regenwald beginnt. Der Regemwald beeinflusst auch die Erstellung von Industrien und Anforderungen für das Stadtwachstum.
STR_CONFIG_SETTING_CLIMATE_THRESHOLD_MODE :Klima-Schwellwert-Modus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CLIMATE_THRESHOLD_MODE_HELPTEXT :Legt fest, ob die Schneegrenze beziehungsweise die Grenze zwischen Wüste und Regenwald anhand eines prozentualen Anteils automatisch ermittelt oder manuell bestimmt wird.
STR_CONFIG_SETTING_CLIMATE_THRESHOLD_COVERAGE :Anteil
STR_CONFIG_SETTING_CLIMATE_THRESHOLD_MANUAL :Manuell
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_MIN_LENGTH :Mindestlänge von Flüssen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_MIN_LENGTH_HELPTEXT :Minimale Länge von Flüssen. Damit wird auch die Erstellung von Seen bestimmt.
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_ROUTE_RANDOM :Zufälligkeit von Flussläufen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_ROUTE_RANDOM_HELPTEXT :Wähle, wie zufällig die Flussläufe aussehen sollen.
STR_CONFIG_SETTING_RIVERS_TOP_OF_HILL :Flussläufe sollen von höhreren zu niedrigeren Höhenstufen verlaufen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVERS_TOP_OF_HILL_HELPTEXT :Legt fest, ob die Quellen von Flüssen in den Bergen liegen sollen.
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_TROPICS_WIDTH :Breite des tropischen Geländes um Flussläufe herum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_TROPICS_WIDTH_HELPTEXT :Legt die Breite des tropischen Geländes fest, das Flüsse umgibt.{}This is the total width of the zone on both sides of the river.
STR_CONFIG_SETTING_LAKE_TROPICS_WIDTH :Breite des tropischen Geländes um Seen herum: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAKE_TROPICS_WIDTH_HELPTEXT :Legt die Breite des tropischen Geländes fest, das Seen umgibt.{}This is the total width of the zone on both sides of the lake.
STR_CONFIG_SETTING_COAST_TROPICS_WIDTH :Breite des tropischen Geländes an der Küste: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COAST_TROPICS_WIDTH_HELPTEXT :Legt die Breite des tropischen Geländes fest, das an die Küsten grenzt.
STR_CONFIG_SETTING_COAST_TROPICS_WIDTH_DEFAULT :Standard
STR_CONFIG_SETTING_COAST_TROPICS_WIDTH_MEDIUM :Mittel
STR_CONFIG_SETTING_COAST_TROPICS_WIDTH_LARGE :Groß
STR_CONFIG_SETTING_COAST_TROPICS_WIDTH_EXTRALARGE :Sehr groß
STR_CONFIG_SETTING_LAKE_SIZE :Größe der Seen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAKE_SIZE_HELPTEXT :Legt die Größe von Seen fest, die entlang von Flussläufen generiert werden.
STR_CONFIG_SETTING_LAKE_SIZE_VALUE :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_LAKE_SIZE_ZERO :Keine Seen
STR_CONFIG_SETTING_LAKES_ALLOWED_IN_DESERTS :Seen und Flüsse in Wüsten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAKES_ALLOWED_IN_DESERTS_HELPTEXT :Legt fest, ob bei der Spielfelderstellung Seen und Flüssen in Wüsten des subtropischen Klimas generiert werden können.
STR_CONFIG_SETTING_ROCKS_AMOUNT :Größe felsiger Geländebereiche: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ROCKS_AMOUNT_HELPTEXT :Bestimmt die Größe felsiger Geländebereiche. Durch hohe Werte können wesentliche Teile des Spielfelds mit Felsen bedeckt werden.
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHT_ROCKS :Die Größe der felsigen Geländebereiche nimmt mit zunehmender Spielfeldhöhe zu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_HEIGHT_ROCKS_HELPTEXT :Bestimmt, wie sehr die Größe felsiger Bereiche mit zunehmender Höhe auf der Karte zunimmt. Diese EInstellung wirkt zusammen mit der Einstellung für die Größe felsiger Bereiche und funktioniert am besten, wenn für die Größe felsiger Bereiche ein kleiner Wert gewählt wurde.
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_ORDER_ONLY :Erlaube nur Aufträge ohne Zwischenhalt: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_ORDER_ONLY_HELPTEXT :Erlaube nur das Erteilen von Aufträgen ohne Zwischenhalten für Züge und Straßenfahrzeuge
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEPS :Zeige die Verbindungspunkte von Fahrzeugrouten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_LIST_COMPANY_COLOUR :Markiere die Fahrzeuge anderer Firmen in den Listen in deren Firmenfarbe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_VEHICLE_LIST_COMPANY_COLOUR_HELPTEXT :Fahrzeuge in Fahrzeuglisten, die Eigentum anderer Firmen als die des Eigentümers der Fahrzeugliste sind, werden mit einem Kästchen in der entsprechenden Firmenfarbe markiert.
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SINGLE_VEH_SHARED_ORDER_GUI :Erlaube ein einzelnes Fahrzeug im Fenster einer Gruppe mit gemeinsam genutzten Fahrplan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SINGLE_VEH_SHARED_ORDER_GUI_HELPTEXT :Erlaube die Benutzung des Fensters für Gruppen mit gemeinsam genutzten Fahrplan auch mit nur einem Fahrzeug ohne gemeinsam genutzten Fahrplan.
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SCAN_SURROUNDINGS :Scanne die Umgebung einer Kachel (verbesserte Anzeige bei hohen Zoomstufen): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SLOPES :Zeige Geländesteigungen an: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_BRIDGES :Zeige Brücken an: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_TUNNELS :Zeige Tunnel an: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP :Zeige Ausschnitt für scrollende Zusatzansicht: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP_NOTHING :Aus
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP_CONTOUR :Umrisse
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP_BLEND :transparente weiße Fläche (nur 32bpp)
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_SCROLLING_VP_ALL :Fläche und Umrisse
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_USE_OWNER_COLOUR_BRIDGE_TUNNEL :Firmenfarben für Brücken und Tunnel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DEFAULT_MODE :Standardmodus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK :Funktion des Doppelklicks: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK_DO_NOTHING :Keine
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK_ZOOM_MAIN :Zoome direkt auf Faktor 1x
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_ACTION_DBLCLICK_NEW_EXTRA :Öffne eine neue Zusatzansicht
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_SHOW_VEHICLE_ROUTE :Zeige die Fahrzeugroute: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DRAW_ROUTE_DASH :Zeichenstil der Fahrzeugroute: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DRAW_ROUTE_DASH_VALUE :gestrichelte Linie von {COMMA} Pixel{P "" n} Länge
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_DRAW_ROUTE_DASH_DISABLED :durchgezogene Linie
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_CUSTOM_DAYS :Benutzerdefinierter Autosicherungsintervall in Tagen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_CUSTOM_DAYS_HELPTEXT :Legt einen benutzerdefinierten Intervall für die Autosicherung in Tagen fest.
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_CUSTOM_MINUTES :Benutzerdefinierter Autosicherungsintervall in Echtzeitminuten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_CUSTOM_MINUTES_HELPTEXT :Legt eine Zeitspanne in Echtzeitminuten für den Abstand zwischen Autosicherungen fest.
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_ON_NETWORK_DISCONNECT :Autosichern bei Verbindungsabbruch: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_ON_NETWORK_DISCONNECT_HELPTEXT :Falls aktiviert, sichern Multiplayer-Clients automatisch das Spiel, wenn die Verbindung zum Server abbricht
STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM :Warne vor Überschreiben existierender Spielstände: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM_HELPTEXT :Zeige beim Überschreiben vorhandener Spielstände oder Reliefkarten einen Bestätigungs-Dialog.
STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM_DISABLED :Nein
STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM_DIFFERENT :Nur bei Änderungen
STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM_DIFFERENT_UNKNOWN :Nur bei Änderungen oder Unbekannt
STR_CONFIG_SETTING_SAVEGAME_OVERWRITE_CONFIRM_ENABLED :Ja
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_TIMETABLE_BY_DEFAULT :Benutze standardmäßig automatische Fahrpläne: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_TIMETABLE_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Wähle ob für neue Fahrzeuge standardmäßig automatische Fahrpläne aktiviert werden sollen.
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION_BY_DEFAULT :Benutze standardmäßig Fahrpläne um Fahrzeugseparierung zu gewährleisten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Wähle ob für neue Fahrzeuge standardmäßig Fahrpläne mit Fahrzeugseparierung aktiviert werden sollen.
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_LEFTOVER_TICKS :Zeige restliche Ticks im Fahrplan: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_LEFTOVER_TICKS_HELPTEXT :Zeige beim Konvertieren des Fahrplans von Ticks zu Tagen/Minuten die restlichen Ticks an.
STR_CONFIG_SETTING_OVERRIDE_TIME_SETTINGS :Benutze Zeiteinstellungen des Clients anstelle der des Spielstands: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OVERRIDE_TIME_SETTINGS_HELPTEXT :Wähle ob für die Zeitanzeige die Einstellungen der lokalen Spieler anstelle der des Spielstandes verwendet werden sollen.
STR_CONFIG_SETTING_TIME_IN_MINUTES :Zeige Zeit in Minuten anstelle von Tagen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIME_IN_MINUTES_HELPTEXT :Wähle ob Stunden und Minuten anstelle von Tagen benutzt werden sollen.
STR_CONFIG_SETTING_TICKS_PER_MINUTE :Ticks pro Minute: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TICKS_PER_MINUTE_HELPTEXT :Die Anzahl der Ticks des Spiels pro Minute.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME :Zeige in der Statusleiste das Datum mit Zeit: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME_HELPTEXT :Zeige neben der Zeit auch das Datum des Spiels in der Statusleiste.
STR_CONFIG_SETTING_CLOCK_OFFSET :Offset der Uhr in Minuten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CLOCK_OFFSET_HELPTEXT :Die Anzahl der Minuten, die die Uhr des Spiels verstellt sein soll.
STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME_NONE :Aus
STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME_Y :Jahr
STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME_YM :Monat und Jahr
STR_CONFIG_SETTING_DATE_WITH_TIME_YMD :Langes Datumsformat
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_START_TEXT_ENTRY :Eingeben des Anfangsdatums eines Fahrplans als Text (benötigt Zeit in Minuten): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_START_TEXT_ENTRY_HELPTEXT :Wähle ob Anfangsdaten von Fahrplänen auch als Text eingegeben werden können, sofern die Zeit in Minuten angezeigt wird.
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION :Benutze Fahrplan um Fahrzeugseparierung zu gewährleisten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION_HELPTEXT :Wähle ob die Fahrzeugseparierung bei Verwendung von automatischen Fahrplänen gewährleistet werden soll.
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION_RATE :Faktor der Fahrzeugseparierung in automatischen Fahrplänen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SEPARATION_RATE_HELPTEXT :Stellt ein wie sehr die Einträge von automatischen Fahrplänen für die Fahrzeugseparierung verändert werden sollen.
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_AUTOFILL_ROUNDING_TICKS :Runde automatisch erfasste Fahrplanzeiten auf Vielfache der folgenden Anzahl von Ticks: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_AUTOFILL_ROUNDING_TICKS_HELPTEXT :Fahrplanzeiten, die durch automatische Fahrpläne angepasst wurden, werden nicht gerundet. Ein Tag im Spiel hat in einer Tageslänge von 1 eine Dauer von 74 Ticks.
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_AUTOFILL_ROUNDING_TICKS_VALUE :{COMMA}{NBSP}Tick{P 0 "" s}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_AUTOFILL_ROUNDING_TICKS_DEFAULT :Standard
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_ROAD_TYPE :Straßen(bahn)typ bei Spielbeginn/geladenem Spiel: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_ROAD_TYPE_HELPTEXT :Vorausgewählter Straßen(bahn)typ nach Spielstart. 'Erster verfügbarer' wählt den ältesten Straßen(bahn)typ, 'Letzter verfügbarer' den neuesten Straßen(bahn)typ, 'Meistbenutzter' denjenigen, der am meisten verbaut ist und 'Standard' den Standardtyp.
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_BUILD_RIVER :Aktiviere das Bauen von Flüssen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_BUILD_RIVER_HELPTEXT :Aktiviere das Bauen von Flüssen außerhalb des Szenarioeditors
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_REMOVE_WATER :Aktiviere das Entfernen von Meereskacheln und Flüssen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_REMOVE_WATER_HELPTEXT :Aktiviere das Entfernen von Meereskacheln und Flüssen außerhalb des Szenarioeditors
STR_CONFIG_SETTING_SHARING_RAIL :Aktiviere Sharing für Eisenbahnnetze: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHARING_ROAD :Aktiviere Sharing für Haltestellen, Ladeplätze und Depots: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHARING_WATER :Aktiviere Sharing für Häfen und Werften: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHARING_AIR :Aktiviere Sharing für Flughäfen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHARING_FEE_RAIL :Tägliche Gleisnutzungsgebür für Züge: {STRING} pro 1000 Tonnen
STR_CONFIG_SETTING_SHARING_FEE_ROAD :Anhaltegebühr für Straßenfahrzeuge: {STRING} pro Tag
STR_CONFIG_SETTING_SHARING_FEE_WATER :Anlegegebühr in Häfen für Schiffe: {STRING} pro Tag
STR_CONFIG_SETTING_SHARING_FEE_AIR :Terminalnutzungsgebühr für Flugzeuge: {STRING} pro Tag
STR_CONFIG_SETTING_SHARING_PAYMENT_IN_DEBT :Erlaube verschuldeten Firmen das Zahlen von Gebühren: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHARING_USED_BY_VEHICLES :Einstellung kann nicht geändert werden, da Fahrzeuge die geteilte Infrastruktur benutzen.
STR_CONFIG_SETTING_SHARING_ORDERS_TO_OTHERS :Einstellung kann nicht geändert werden, da Fahrzeuge Aufträge haben die auf fremdes Eigentum zeigen.
STR_CONFIG_SETTING_INFRA_OTHERS_BUY_IN_DEPOT_RAIL :Erlaube Mitbewerbern in fremden Depots Züge zu kaufen und zu erneuern: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRA_OTHERS_BUY_IN_DEPOT_ROAD :Erlaube Mitbewerbern in fremden Depots Straßenfahrzeuge zu kaufen und zu erneuern: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRA_OTHERS_BUY_IN_DEPOT_WATER :Erlaube Mitbewerbern in fremden Werften Schiffe zu kaufen und zu erneuern: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INFRA_OTHERS_BUY_IN_DEPOT_AIR :Erlaube Mitbewerbern in fremden Hangars Flugzeuge zu kaufen und zu erneuern: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SPEED_ADAPTATION :Zuggeschwindigkeitsanpassung aktivieren: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SPEED_ADAPTATION_HELPTEXT :Wenn aktiviert, passen schnellere Züge ihre Geschwindigkeit an vor ihnen fahrende langsamere Züge an.
STR_CONFIG_SETTING_SLOW_ROAD_VEHICLES_IN_CURVES :Straßenfahrzeuge bremsen in Kurven ab: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SLOW_ROAD_VEHICLES_IN_CURVES_HELPTEXT :Wenn aktivert, bremsen Straßenfahrzeuge in Kurven ab, wenn für Straßenfahrzeuge das realistische Beschleunigungsmodell aktiviert ist.
STR_CONFIG_SETTING_SIMULATE_SIGNALS :Simuliere Signale in Tunneln und Brücken aller: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIMULATE_SIGNALS_HELPTEXT :Legt den Abstand simulierter Signale auf Brücken und in Tunneln fest. Die tatsächlichen Abstände können leicht von dieser Einstellung abweichen, um ungleichmäßige Abstände zu vermeiden. Die Änderung dieser Einstellung verändert nicht die Abstände von schon vorhandenen Signalen auf Brücken und in Tunneln.
STR_CONFIG_SETTING_SIMULATE_SIGNALS_VALUE :{COMMA} Kachel{P 0 "" n}
STR_CONFIG_SETTING_DAY_LENGTH_FACTOR :Faktor für Tageslänge: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DAY_LENGTH_FACTOR_HELPTEXT :Die Spielgeschwindigkeit wird um diesen Faktor reduziert.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_FACTOR :Faktor für die Erzeugung von städtischer Fracht (weniger < 0 < mehr): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_FACTOR_HELPTEXT :Passagiere, Post und andere städtische Frachtproduktion wird um ungefähr 2^Faktor (exponentiell) skaliert.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_FACTOR :Faktor für die Erzeugung von Fracht durch Industrien (weniger < 0 < mehr): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_FACTOR_HELPTEXT :Die Frachterzeugung von Rohstoff-Industrien wird etwa um 2^Faktor skaliert (exponentiell). Ausgenommen sind Holz-erntende Industrien.{}Es wird keine Kompatibilität mit allen Industrie-NewGRFs garantiert.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ABOVE_HEIGHT :Keine Städte in einer Höhe über: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ABOVE_HEIGHT_HELPTEXT :Während der Spielfelderstellung werden keine Städte oberhalb der angegebenen Höhe platziert.
STR_CONFIG_SETTING_MIN_TOWN_LAND_AREA :Kleinste zusammenhängende Landfläche für Ortschaften: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MIN_TOWN_LAND_AREA_HELPTEXT :Ortschaften können nur dort platziert werden, wo es mindestens eine zusammenhängende Menge von Spielfeldkacheln in der angegebenen Anzahl gibt.
STR_CONFIG_SETTING_MIN_CITY_LAND_AREA :Kleinste zusammenhängende Landfläche für Großstädte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MIN_CITY_LAND_AREA_HELPTEXT :Großstädte können nur dort platziert werden, wo es mindestens eine zusammenhängende Menge von Spielfeldkacheln in der angegebenen Anzahl gibt.
STR_CONFIG_SETTING_MIN_LAND_AREA_VALUE :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_MIN_LAND_AREA_ZERO :Aus
STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE :Angepasste Platzierung von subarktischen Bäumen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_HELPTEXT :Passt die Platzierung von Bäumen um die Schneegrenze im arktischen Klima an. Bäume dünnen oberhalb der Schneegrenze aus. Bäume direkt unterhalb der Schneegrenze sind eine Mischung aus subarktischen und gemäßigten Bäumen. Darunter werden gemäßigte Bäume platziert.
STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_RANGE :Reichweite für subarktische Bäume: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_RANGE_HELPTEXT :Ungefähre Reichweite für subarktische Bäume um die Schneegrenze.
STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_DYNAMIC_RANGE :Platzierung von Bäumen innerhalb des Bereichs der jahreszeitlich veränderlichen Schneegrenze: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREES_AROUND_SNOWLINE_DYNAMIC_RANGE_HELPTEXT :Bis wohin sollen Bäume innerhalb des Bereichs einer jahreszeitlich veränderlichen Schneegrenze wachsen? Bei 0% liegt die Baumgrenze auf Höhe der winterlichen Schneegrenze, bei 100% auf der größeren Höhe der sommerlichen Schneegrenze.
STR_CONFIG_SETTING_BUILD_PUBLIC_ROADS :Baue öffentliche Straßen zur Verbindung der Städte: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILD_PUBLIC_ROADS_HELPTEXT :Erstellt ein öffentliches Straßennetz, dass die Städte auf dem Spielfeld verbindet. Die Erstellung braucht auf größeren Spielfelder merklich Zeit. Mit der Einstellung 'Baue und vermeide Kurven' wird ein rasterartiges Netz gerader Straßen erstellt.
STR_CONFIG_SETTING_BUILD_PUBLIC_ROADS_NONE :Aus (Standard)
STR_CONFIG_SETTING_BUILD_PUBLIC_ROADS_WITH_CURVES :Baue mit Kurven
STR_CONFIG_SETTING_BUILD_PUBLIC_ROADS_AVOID_CURVES :Baue und vermeide Kurven
STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH :Wachstumsgeschwindigkeit der Bäume: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_HELPTEXT :Lege die Rate des zufälligen Baumwachstums während des Spiels fest. Dies kann Industrien wie die Sägemühle beeinflussen, welche auf nachwachsende Bäume angewiesen sind
STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_NORMAL :Normal
STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_SLOW :Langsam
STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_VERY_SLOW :Sehr langsam
STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_EXTREMELY_SLOW :Extrem langsam
STR_CONFIG_SETTING_TREE_GROWTH_STATIC :Keiner
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONES :{ORANGE}Benutzerdefinierte Stadtzonen
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_CALC_MODE :Benutzerdefinierte Stadtzonenberechnung: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_CALC_MODE_HELPTEXT :Erlaubt die manuelle Änderungen der Größe von Stadtzonen, wie sie von den Städten festgelegt werden. Die Standardwerte für die benutzerdefinierten Stadtzonen-Multiplikatoren entsprechen den Standardwerten für die Generierung von Städten. Verschiedene Stadtzonen brauchen nur kleine Anpassungen während speziell Zone 0 von größeren Werten profitiert.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_0_MULT :Multiplikator für Stadtzone 0: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_0_MULT_HELPTEXT :Multiplikator für die Größe der Stadtzone 0 (äußerste Zone, Straßen ohne Gehwege). Diese Einstellung kann von großen Werten profitieren.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_1_MULT :Multiplikator für Stadtzone 1: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_1_MULT_HELPTEXT :Multiplikator für die Größe der Stadtzone 1 (äußere Zone, Straßen mit Gehwegen). Diese Einstellung funktioniert am besten mit nur kleinen Änderungen.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_2_MULT :Multiplikator für Stadtzone 2: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_2_MULT_HELPTEXT :Multiplikator für die Größe der Stadtzone 2 (äußere Zone, Straßen mit Gehwegen). Diese Einstellung funktioniert am besten mit nur kleinen Änderungen.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_3_MULT :Multiplikator für Stadtzone 3: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_3_MULT_HELPTEXT :Multiplikator für die Größe der Stadtzone 3 (innere Zone, Straßen mit Bäumen). Diese Einstellung funktioniert am besten mit nur kleinen Änderungen.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_4_MULT :Multiplikator für Stadtzone 4: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_ZONE_4_MULT_HELPTEXT :Multiplikator für die Größe der Stadtzone 4 (Innerste Zone, Straßen mit Laternen). Diese Einstellung funktioniert am besten mit nur kleinen Änderungen.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_0_MULT :Multiplikator für Großstadtzone 0: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_0_MULT_HELPTEXT :Multiplikator für die Größe der Großstadtzone 0 (äußerste Zone, Straßen ohne Gehwege). Diese Einstellung kann von großen Werten profitieren.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_1_MULT :Multiplikator für Großstadtzone 1: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_1_MULT_HELPTEXT :Multiplikator für die Größe der Großstadtzone 1 (äußere Zone, Straßen mit Gehwegen). Diese Einstellung funktioniert am besten mit nur kleinen Änderungen.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_2_MULT :Multiplikator für Großstadtzone 2: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_2_MULT_HELPTEXT :Multiplikator für die Größe der Großstadtzone 2 (äußere Zone, Straßen mit Gehwegen). Diese Einstellung funktioniert am besten mit nur kleinen Änderungen.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_3_MULT :Multiplikator für Großstadtzone 3: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_3_MULT_HELPTEXT :Multiplikator für die Größe der Großstadtzone 3 (innere Zone, Straßen mit Bäumen). Diese Einstellung funktioniert am besten mit nur kleinen Änderungen.
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_4_MULT :Multiplikator für Großstadtzone 4: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_ZONE_4_MULT_HELPTEXT :Multiplikator für die Größe der Großstadtzone 4 (Innerste Zone, Straßen mit Laternen). Diese Einstellung funktioniert am besten mit nur kleinen Änderungen.
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_CARGO_TRANSPORTED :Wachstumsgeschwindigkeit von Städten hängt von transportierter Fracht ab: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_CARGO_TRANSPORTED_HELPTEXT :Prozentsatz der Wachstumsgeschwindigkeit, welche von der Menge der im letzten Monat transportierten Fracht abhängt
STR_CONFIG_SETTING_RANDOM_ROAD_RECONSTRUCTION :Wahrscheinlichkeit zufälliger Straßenreparaturen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_RANDOM_ROAD_RECONSTRUCTION_HELPTEXT :Setze den Wert für die Wahrscheinlichkeit, dass städtische Straßen zufällig repariert werden (0 = aus, 1000 = max)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE :Minimaler Abstand zwischen Städten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_MIN_DISTANCE_HELPTEXT :Stelle den Mindestabstand zwischen Städten in Kacheln für die Kartenerzeugung und zufällige Stadtgründungen ein.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PER_CARGO :Zu überschreibendes Verteilungsschema für folgede Frachtart: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PER_CARGO_PARAM :Zu überschreibendes Verteilungsschema für {STRING}: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PER_CARGO_HELPTEXT :"(standard)" bedeutet, dass das Standard-Verteilungsschema der Frachtklasse dieser Frachtart verwendet wird. "Symmetrisch" bedeutet, dass etwa dieselbe Menge an Fracht von Station A nach Station B transportiert wird wie umgekehrt von B nach A. "Asymmetrisch" bedeutet, dass eine unterschiedliche Menge in die jeweiligen Richtungen gesendet wird. "Manuell" bedeutet, dass keine automatische Verteilung stattfindet.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PER_CARGO_DEFAULT :(standard)
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_HELPTEXT_EXTRA :{STRING}{}"asymmetrisch (gleichverteilt)" bedeutet, dass die Fracht so verteilt wird, dass alle die Fracht akzeptierenden Stationen in etwa gleich stark beliefert werden. "asymmetrisch (nächste)" bedeutet, dass die Fracht zur am nächsten liegenden Station geliefert wird, die die Fracht akzeptiert.
STR_CONFIG_SETTING_AIRCRAFT_PATH_COST :Skaliere die Länge von Flugrouten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AIRCRAFT_PATH_COST_HELPTEXT :Skaliert die Längenberechnung von Flugrouten, damit sie länger oder weniger direkt erscheinen, als sie es tatsächlich sind. Das verringert die Wahrscheinlichkeit, das Flugrouten gegenüber anderen Routen mit anderen Verkehrsmitteln zum gleichen Ziel bevorzugt und dabei schnell stark überlastet werden.
STR_CONFIG_SETTING_SYNC_LOCALE_SETTINGS_NETWORK_SERVER :Synchronisiere die Lokalisierungseinstellungen mit dem Multiplayerserver: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SYNC_LOCALE_SETTINGS_NETWORK_SERVER_HELPTEXT :Passe die Lokalisierung an einen Multiplayerserver an, wenn die Verbindung als Client aufgebaut wird.
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_DEPARTUREBOARDS :{ORANGE}Abfahrtstafeln
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_WALLCLOCK :{ORANGE}Uhr
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_TIME_CLIENT :{ORANGE}Client-Einstellungen
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_TIME_SAVEGAME :{ORANGE}Spielstand-Einstellungen
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_TIMETABLE :{ORANGE}Fahrpläne
STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_ADV_SIGNALS :{ORANGE}Signale (erweitert)
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD_RIVERS_LAKES :{ORANGE}Flüsse & Seen
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST_PER_CARGO_OVERRIDE :{ORANGE}Warenverteilung - Überschreibungen nach Frachtart
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES :{ORANGE}Bäume
STR_CONFIG_SETTING_VIEWPORT_MAP_OPTIONS :{ORANGE}Zusätzliche Kartenansicht
STR_CONFIG_SETTING_SHARING :{ORANGE}Infrastruktur-Sharing
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_EDITOR :{ORANGE}Szenarieneditor
STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE :Leite Straßenfahrzeuge bei Änderungen am Straßennetz um: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE_HELPTEXT :Legt fest, ob für alle Straßenfahrzeuge auf der Karte ein neuer Pfad gesucht werden soll, wenn sich das Straßennetz ändert.{}Dies führt zu einer verbesserten Reaktion auf Veränderungen im Straßennetz zulasten der Performance.{}Dabei ist zu beachten, dass bei "Ja" das Städtewachstum das erneute Pfadsuchen der Straßenfahrzeuge triggern kann, was auf großen Karten zu Rucklern führen kann.
STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE_NO :Nein
STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE_REMOVE_ONLY :Nur bei Abriss
STR_CONFIG_SETTING_REROUTE_RV_ON_LAYOUT_CHANGE_YES :Ja
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_ROAD_CUSTOM_BRIDGE_HEADS :Aktiviere verbesserte Brückenköpfe für Straßen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_ROAD_CUSTOM_BRIDGE_HEADS_HELPTEXT :Erlaube verbesserte, nichtreguläre Auf- und Abfahrten an Straßenbrücken. Dies erlaubt Abzweigungen und Kreuzungen auf flachen Brückenköpfen.
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_RAIL_CUSTOM_BRIDGE_HEADS :Aktiviere verbesserte Brückenköpfe für Zuggleise: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_RAIL_CUSTOM_BRIDGE_HEADS_HELPTEXT :Erlaube verbesserte, nichtreguläre Auf- und Abfahrten an Zugbrücken. Dies erlaubt Abzweigungen und Kreuzungen auf flachen Brückenköpfen.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_OBJECTS_UNDER_BRIDGES :Erlaube alle NewGRF-Objekte unter Brücken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_OBJECTS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Erlaube den Bau aller NewGRF-Objekte unter Brücken, selbst wenn dies nicht durch das GRF aktiviert wird.{}Dies kann zu Grafikfehlern führen.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_STATIONS_UNDER_BRIDGES :Erlaube NewGRF-Bahnhöfe/Wegpunkte unter Brücken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GRF_STATIONS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Falls aktiviert, wird selbst der Bau von NewGRF-Bahnhöfen/Wegpunkten, welche nicht angeben unter Brücken gebaut werden zu können, unter Brücken ohne Einschränkungen erlaubt.{}Dies kann zu Grafikfehlern führen.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_ROAD_STATIONS_UNDER_BRIDGES :Erlaube Straßen(bahn)haltestellen unter Brücken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_ROAD_STATIONS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Erlaube den Bau von Straßen(bahn)haltestellen unter Brücken. Durchfahrts-Haltestellen erfordern 1 freie Höhenebene, Halteplätze erfordern hingegen 2 freie Höhenebenen.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_ROAD_STATIONS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT_EXTRA :{STRING}{}{}NewGRF Straßenfahrzeug- und Straßenbahnhaltestellen können diese Einstellung überschreiben und die eigenen Haltestellen unter Brücken erlauben oder verbieten sowie für diese eigene Mindesthöhen definieren.
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_DOCKS_UNDER_BRIDGES :Erlaube Docks unter Brücken: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_DOCKS_UNDER_BRIDGES_HELPTEXT :Erlaube den Bau von Docks unter Brücken. Docks erfordern 2 freie Höhenebenen.{}Dies kann zu Grafikfehlern führen.
STR_CONFIG_SETTING_PURCHASE_LAND_PERMITTED :Erlaube den Kauf von Land: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PURCHASE_LAND_PERMITTED_HELPTEXT :Legt fest, in welchem Umfang Firmen Land kaufen können
STR_CONFIG_SETTING_BUILD_OBJECT_PERMITTED :Erlaube den flächenhaften Bau von Objekten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILD_OBJECT_PERMITTED_HELPTEXT :Legt fest, ob Firmen der flächenhafte Bau von Objekten anstelle des Baus von jeweils einzelnen Objekten erlaubt werden soll
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_OBJECTS_AFTER :Objekte veralten nicht nach: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_OBJECTS_AFTER_HELPTEXT :Objekte, die nach diesem Jahr veralten würden, bleiben für immer verfügbar.
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_OBJECTS_AFTER_VALUE :{NUM}
STR_CONFIG_SETTING_NO_EXPIRE_OBJECTS_AFTER_ZERO :Aus
STR_CONFIG_SETTING_IGNORE_OBJECT_INTRO_DATES :Ignoriere die Einführungsdaten von Objekten: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_IGNORE_OBJECT_INTRO_DATES_HELPTEXT :Legt fest, ob Spieler Objekte vor deren Einführungsdatum bauen können.{}Davon ausgenommen sind Objekte, die bei der Spielfelderstellung platziert werden.
STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_NO :Nein
STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_SINGLE :Ja, jeweils 1 Kachel
STR_PURCHASE_LAND_PERMITTED_AREA :Ja, mehrere Kacheln gleichzeitig
STR_PURCHASE_LAND_NOT_PERMITTED :Der Kauf von Land ist untersagt
STR_PURCHASE_LAND_NOT_PERMITTED_BULK :Der großflächige Kauf von Land ist untersagt
STR_BUILD_OBJECT_NOT_PERMITTED_BULK :Der großflächige Bau von Objekten ist untersagt
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_CROSSINGS :Schließe benachbarte Bahnübergänge: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_CROSSINGS_HELPTEXT :Schließt alle Bahnübergänge benachbarter paralleler Gleise wenn eines oder mehrere der Gleise befahren werden
STR_CONFIG_SETTING_SAFER_CROSSINGS :Sicherere Bahnübergänge: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SAFER_CROSSINGS_HELPTEXT :Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit von Straßenfahrzeugen auf Bahnübergängen
STR_CONFIG_SETTING_PAY_FOR_REPAIR_VEHICLE :Zahle für Reparaturen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_PAY_FOR_REPAIR_VEHICLE_HELPTEXT :Zahle für die Reparatur der Fahrzeuge nach Pannen.
STR_CONFIG_SETTING_REPAIR_COST :Reparaturkosten: 1/{STRING} der Beschaffungskosten
STR_CONFIG_SETTING_REPAIR_COST_HELPTEXT :Kosten der Reparatur nach Pannen.
STR_CONFIG_OCCUPANCY_SMOOTHNESS :Glättung der Auslastungsmessung für Aufträge: {STRING}
STR_CONFIG_OCCUPANCY_SMOOTHNESS_HELPTEXT :0% setzt den angezeigte Messwert auf den zuletzt gemessenen, 100% lässt ihn unverändert.
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCE_ORDER_ON_CLONE :Springe zu nächstem Auftrag nach Klonen/Kopieren/Teilen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCE_ORDER_ON_CLONE_HELPTEXT :Nach dem Klonen eines Fahrzeugs, oder dem Kopieren/Teilen von Fahrplänen bereits existierender Fahrzeuge.{}Züge, Straßenfahrzeuge und Schiffe: befindet sich das Fahrzeug in einem Depot, welches in der Auftragsliste des Fahrplans eingetragen ist, springt der Fahrplan zum darauffolgenden Auftrag.{}Flugzeuge: befindet sich das Flugzeug in einem Hangar und der entsprechende Flughafen befindet sich in der Auftragsliste des Fahrplans, springt der Fahrplan zum Auftrag dieses Flughafens.
STR_CONFIG_SETTING_COPY_CLONE_ADD_TO_GROUP :Hinzufügen von Fahrzeugen nach Kopieren/Klonen zur Gruppe: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_COPY_CLONE_ADD_TO_GROUP_HELPTEXT :Legt fest, ob geklonte Fahrzeuge, die ihren Fahrplan nicht mit dem kopierten Fahrzeug teilen, der Gruppe des kopierten Fahrzeugs hinzugefügt werden.
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_MULTIPLE_BUILDINGS :Erlaube mehrere Kirchen/Stadien: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_MULTIPLE_BUILDINGS_HELPTEXT :Erlaube das manuelle Setzen von Kirchen und Stadien in Städten, in denen diese bereits vorhanden sind.
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_DATES :Ignoriere Jahres-Beschränkungen für Häuser: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_DATES_HELPTEXT :Erlaube das manuelle Setzen von Häusern, welche zum aktuellen Datum nicht verfügbar sind.
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_ZONES :Ignoriere Stadtzonen-Beschränkungen: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_ZONES_HELPTEXT :Erlaube das manuelle Setzen von Häusern, welche nicht für die Ziel-Stadtzone vorgesehen sind.
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_GRF :Ignoriere NewGRF-Beschränkungen für Häuser: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_GRF_HELPTEXT :Erlaube das manuelle Setzen von Häusern, selbst wenn dies nicht durch das NewGRF erlaubt ist.
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_ZONES_OFF :Aus
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_ZONES_WITHIN_TOWN :Innerhalb des Einzugsgebiets
STR_CONFIG_SETTING_SCENARIO_HOUSE_IGNORE_ZONES_ANYWHERE :Überall
STR_CHEAT_EDIT_MONEY_QUERY_CAPT :{WHITE}Erhöhe oder verringere das verfügbare Geld
STR_CHEAT_INFLATION_COST :{LTBLUE}Ändere Inflationsfaktor der Kosten: {ORANGE}{DECIMAL}
STR_CHEAT_INFLATION_COST_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändert den Faktor der Inflation der Kosten
STR_CHEAT_INFLATION_INCOME :{LTBLUE}Ändere Inflationsfaktor des Einkommens: {ORANGE}{DECIMAL}
STR_CHEAT_INFLATION_INCOME_QUERY_CAPT :{WHITE}Ändert den Faktor der Inflation des Einkommens
STR_CHEAT_STATION_RATING :{LTBLUE}Stationsbewertung auf 100% fixieren: {ORANGE}{STRING}
STR_CHEAT_TOWN_RATING :{LTBLUE}Bewertung durch die Stadtverwaltung auf Hervorragend fixieren: {ORANGE}{STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY_RECEIVE :*** {STRING} gab der eigenen Firma {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY :*** Die eigene Firma übergab {1:STRING} {2:CURRENCY_LONG}
STR_NETWORK_MESSAGE_MONEY_GIVE_SRC_DESCRIPTION :{STRING} ({COMPANY})
STR_TRANSPARENT_TUNNELS_TOOLTIP :{BLACK}Transparenz für Fahrzeuge innerhalb von Tunneln einstellen. Strg+Klick, um Umschalten zu verhindern bzw. wieder zu erlauben.
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION_GENERAL :{}Durchschnittliche Reisezeit: {STRING}
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_CAPACITY :{}Kapazität: {CARGO_LONG}
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_POLYRAIL :{BLACK}Gleise legen mit automatischem Legen mehrerer Gleise. Strg halten, um zwischen Bauen und Entfernen umzuschalten. Shift schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PROG_TOOLTIP :{BLACK}Programmierbares Signal (Formsignal){}Das programmierbare Signal ist ein Kombinationssignal, welches programmiert werden kann sich komplex zu verhalten.
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NO_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sperrsignal (Formsignal){}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Sperrsignale können nicht von vorne durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PROG_TOOLTIP :{BLACK}Programmierbares Signal (Lichtsignal){}Das programmierbare Signal ist ein Kombinationssignal, welches programmiert werden kann sich komplex zu verhalten.
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NO_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sperrsignal (Lichtsignal){}Erlaubt mehreren Zügen, einen Signalabschnitt zu befahren, sofern sie separate Gleisabschnitte belegen können. Sperrsignale können nicht von vorne durchfahren werden.
STR_BUILD_SIGNAL_DEFAULT_STYLE :Standard
STR_BUILD_SIGNAL_STYLE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle den Signalstil
# Tracerestrict GUI
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :ist
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :ist nicht
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :<
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :<=
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :>
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :>=
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_CARGO_EQUALS :kann befördern
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_CARGO_NOT_EQUALS :kann nicht befördern
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_STATUS :hat
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARATOR_DOESNT_HAVE_STATUS :hat nicht
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_IF :Wenn
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ELIF :Sonst Wenn
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ORIF :Oder Wenn
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ELSE :Sonst
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ENDIF :Ende Wenn
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_LENGTH :Fahrzeuglänge
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_MAX_SPEED :Höchstgeschwindigkeit
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_CURRENT_ORDER :momentaner Auftrag
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_NEXT_ORDER :nächster Auftrag
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_LAST_VISITED_STATION :zuletzt besuchte Station
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_CARGO :Fracht
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_LOAD_PERCENT :Prozent der Ladung
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_ENTRY_DIRECTION :Einfahrtrichtung
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_PBS_ENTRY_SIGNAL :Einfahr-Pfadsignal
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_PBS_ENTRY_SIGNAL_LONG :Einfahrsignal für einen Pfadsignal-Block
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_PBS_RES_END_SIGNAL :Ausfahr-Pfadsignal
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_PBS_RES_END_SIGNAL_LONG :Signal am Ende des gegenwärtig reservierten Pfadsignal-Blocks
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_PBS_RES_END_TILE :letzte reservierte Spielfeldkachel
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_PBS_RES_END_TILE_LONG :Spielfeldkachel am Ende der Reservierung durch dieses Signal
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_GROUP :Zuggruppe
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_SLOT :Zug im Slot
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_SLOT_OCCUPANCY :Slotauslastung
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_SLOT_OCCUPANCY_REMAINING :verbleibende Slotkapazität
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_SLOT_OCCUPANCY_SHORT :Auslastung
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_SLOT_OCCUPANCY_REMAINING_SHORT :verbleibende Kapazität
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_COUNTER_VALUE :Zählerwert
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TIME_DATE_VALUE :aktuelle Zeit/Datum
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_RESERVED_TILES_AHEAD :Anzahl reservierter Spielfeldkacheln
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_WEIGHT :Gewicht
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_POWER :Leistung
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_MAX_TE :max. Zugkraft
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_POWER_WEIGHT_RATIO :Leistung / Gewicht (Verhältnis)
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_MAX_TE_WEIGHT_RATIO :max. Zugkraft / Gewicht (Verhältnis)
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_OWNER :Zugbesitzer
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_STATUS :Zugstatus
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_TRAIN_ENGINE_CLASS :Antriebsart
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_UNDEFINED :undefiniert
STR_TRACE_RESTRICT_VARIABLE_UNDEFINED_RED :{PUSH_COLOUR}{RED}undefiniert{POP_COLOUR}
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_INTEGER :{STRING} {STRING} {STRING} {COMMA} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_SPEED :{STRING} {STRING} {STRING} {VELOCITY} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_WEIGHT :{STRING} {STRING} {STRING} {WEIGHT_SHORT} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_POWER :{STRING} {STRING} {STRING} {POWER} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_FORCE :{STRING} {STRING} {STRING} {FORCE} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_POWER_WEIGHT_RATIO :{STRING} {STRING} {STRING} {POWER_WEIGHT_RATIO} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_FORCE_WEIGHT_RATIO :{STRING} {STRING} {STRING} {FORCE_WEIGHT_RATIO} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_TIME_HHMM :{STRING} {STRING} {STRING} {TIME_HHMM} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ORDER_STATION :{STRING} {STRING} {STRING} {STATION} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ORDER_WAYPOINT :{STRING} {STRING} {STRING} {WAYPOINT} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ORDER_DEPOT :{STRING} {STRING} {STRING} {DEPOT} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_CARGO :{STRING} Zug {STRING} Fracht: {STRING} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ENTRY_DIRECTION :{STRING} Zug {STRING} kommt von {STRING} Kachelecke dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ENTRY_SIGNAL_FACE :{STRING} Zug {STRING} kommt von {STRING} des Signals dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ENTRY_SIGNAL_TYPE :{STRING} Zug {STRING} {STRING} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_TILE_INDEX :{STRING} {STRING} {STRING} auf {NUM} x {NUM} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_GROUP :{STRING} Zug {STRING} in Gruppe: {GROUP} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_GROUP_STR :{STRING} Zug {STRING} in Gruppe: {STRING} {BLACK}{STRING}dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_OWNER :{STRING} {STRING} {STRING} {COMPANY} {COMPANY_NUM} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_SLOT :{STRING} Zug {STRING} in Slot: {TRSLOT} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_SLOT_STR :{STRING} Zug {STRING} in Slot: {STRING} {BLACK}{STRING}dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_SLOT_OCCUPANCY :{STRING} {STRING} von Slot: {TRSLOT} {STRING} {COMMA} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_SLOT_OCCUPANCY_STR :{STRING} {STRING} von Slot: {STRING} {BLACK}{STRING} {STRING} {COMMA} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_TRAIN_STATUS :{STRING} Zug {STRING} Status: {STRING} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COUNTER :{STRING} Zählerwert: {TRCOUNTER} {STRING} {COMMA} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COUNTER_STR :{STRING} Zählerwert: {STRING} {BLACK}{STRING} {STRING} {COMMA} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_ENGINE_CLASSES :{STRING} Zug {STRING}: {STRING} dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_UNDEFINED :{STRING} {STRING} {STRING} {RED}undefiniert {BLACK}{STRING}dann
STR_TRACE_RESTRICT_CONDITIONAL_COMPARE_UNDEFINED :{STRING} {RED}undefiniert {BLACK}{STRING}dann
STR_TRACE_RESTRICT_PF_PENALTY_ITEM :Gebe Wegfindungsstrafe: {COMMA}
STR_TRACE_RESTRICT_PF_PENALTY_ITEM_PRESET :Gebe {STRING} Wegfindungsstrafe
STR_TRACE_RESTRICT_WHITE :{WHITE}
STR_TRACE_RESTRICT_START :Start
STR_TRACE_RESTRICT_END :Ende
STR_TRACE_RESTRICT_PF_DENY :Verbiete
STR_TRACE_RESTRICT_PF_ALLOW :Erlaube
STR_TRACE_RESTRICT_PF_ALLOW_LONG :Erlaube (übergehe vorheriges Verbot)
STR_TRACE_RESTRICT_RESERVE_THROUGH :Reserviere hindurch
STR_TRACE_RESTRICT_RESERVE_THROUGH_CANCEL :Übergehe Reservierung hindurch
STR_TRACE_RESTRICT_LONG_RESERVE :Lange Reservierung hindurch
STR_TRACE_RESTRICT_LONG_RESERVE_CANCEL :Übergehe lange Reservierung hindurch
STR_TRACE_RESTRICT_WAIT_AT_PBS :Warte am Pfadsignal
STR_TRACE_RESTRICT_WAIT_AT_PBS_CANCEL :Übergehe Warten am Pfadsignal
STR_TRACE_RESTRICT_PBS_RES_END_WAIT :Warte am Anfangs-Pfadsignal auf Ende der Reservierung
STR_TRACE_RESTRICT_PBS_RES_END_WAIT_CANCEL :Breche Warten am Anfangs-Pfadsignal auf Ende der Reservierung ab
STR_TRACE_RESTRICT_PBS_RES_END_WAIT_SHORT :Warte am Anfangs-Pfadsignal...
STR_TRACE_RESTRICT_PBS_RES_END_WAIT_CANCEL_SHORT :Breche Warten am Anfangs-Pfadsignal ab...
STR_TRACE_RESTRICT_PF_PENALTY :Strafe
STR_TRACE_RESTRICT_PF_VALUE_SMALL :klein
STR_TRACE_RESTRICT_PF_VALUE_MEDIUM :mittel
STR_TRACE_RESTRICT_PF_VALUE_LARGE :groß
STR_TRACE_RESTRICT_PF_VALUE_CUSTOM :selbstdefiniert
STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_FRONT :Vorderseite
STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_BACK :Rückseite
STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_NE :Nordosten
STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_SE :Südosten
STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_SW :Südwesten
STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_NW :Nordwesten
STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_TUNBRIDGE_ENTRANCE :in Tunnel/auf Brücke einfahren
STR_TRACE_RESTRICT_DIRECTION_TUNBRIDGE_EXIT :Tunnel/Brücke verlassen
STR_TRACE_RESTRICT_COMPANY :Firma
STR_TRACE_RESTRICT_UNDEFINED_COMPANY :Undefinierte Firma
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_OP :Slot-Operation
STR_TRACE_RESTRICT_REVERSE :Wenden
STR_TRACE_RESTRICT_SPEED_RESTRICTION :Geschwindigkeitsbegrenzung
STR_TRACE_RESTRICT_NEWS_CONTROL :Nachrichtenkontrolle
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_OP :Zähler-Operation
STR_TRACE_RESTRICT_PF_PENALTY_CONTROL :Konfiguration der Strafen
STR_TRACE_RESTRICT_SPEED_ADAPTATION_CONTROL :Konfiguration der Geschwindigkeitsanpassung
STR_TRACE_RESTRICT_SIGNAL_MODE_CONTROL :Konfiguration der Signalmodi
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_ACQUIRE_WAIT :erwerbe oder warte
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_TRY_ACQUIRE :versuche zu erwerben
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_TRY_ACQUIRE_ON_RES :versuche zu erwerben (bei Reservierung)
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RELEASE_FRONT :löse (davor)
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RELEASE_BACK :löse (dahinter)
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_ACQUIRE_WAIT :Pfadende: erwerbe oder warte
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_TRY_ACQUIRE :Pfadende: versuche zu erwerben
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_RELEASE :Pfadende: löse
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_ACQUIRE_WAIT_ITEM :Erwerbe Slot {STRING}{BLACK}{STRING}, oder warte am Pfadsignal
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_TRY_ACQUIRE_ITEM :Versuche Slot {STRING}{BLACK}{STRING} zu erwerben, oder fahre weiter
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_TRY_ACQUIRE_ITEM_RES_ONLY :Versuche Slot {STRING}{BLACK}{STRING} zu erwerben (bei Reservierung), oder fahre weiter
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RELEASE_FRONT_ITEM :Löse Slot {STRING}{BLACK}{STRING} (vor dem Zug)
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RELEASE_BACK_ITEM :Löse Slot {STRING}{BLACK}{STRING} (hinter dem Zug)
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_ACQUIRE_WAIT_ITEM :Pfadreservierung endet hier: Erwerbe Slot: {STRING}{BLACK}{STRING}, oder warte am Beginn
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_TRY_ACQUIRE_ITEM :Pfadreservierung endet hier: Erwerbe Slot: {STRING}{BLACK}{STRING}, oder fahre weiter
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_PBS_RES_END_RELEASE_ITEM :Pfadreservierung endet hier: Löse Slot: {STRING}{BLACK}{STRING}
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_NAME :{TRSLOT}
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_NAME_PREFIXED :[{STRING}] {TRSLOT}
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_LIST_HEADER :{BLACK}Slot{CONSUME_ARG}{P "" s}: {LTBLUE}
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_LIST_SEPARATOR :{BLACK}, {LTBLUE}
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_NAME :{TRCOUNTER}
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_INCREASE :Inkrementiere
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_DECREASE :Dekrementiere
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_SET :Setze
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_INCREASE_ITEM :Inkrementiere Zähler: {STRING} um {COMMA}
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_DECREASE_ITEM :Dekrementiere Zähler: {STRING} um {COMMA}
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_SET_ITEM :Setze Zähler: {STRING} auf {COMMA}
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_EMPTY :leer
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_FULL :voll
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_BROKEN_DOWN :hat eine Panne
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_NEEDS_REPAIR :ist reparaturbedürftig
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_REVERSING :wendet
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_HEADING_TO_STATION_WAYPOINT :fährt zu Station/Wegpunkt
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_HEADING_TO_DEPOT :fährt zu Depot
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_LOADING :lädt
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_WAITING :wartet
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_LOST :hat sich verirrt
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_STATUS_REQUIRES_SERVICE :benötigt Wartung
STR_TRACE_RESTRICT_REVERSE_SIG :Wende nach Signal
STR_TRACE_RESTRICT_REVERSE_SIG_CANCEL :Breche Wenden ab
STR_TRACE_RESTRICT_SET_SPEED_RESTRICTION :Beschränke Fahrtgeschwindigkeit auf: {VELOCITY}
STR_TRACE_RESTRICT_REMOVE_SPEED_RESTRICTION :Freie Fahrt für freie Tfs
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_NOT_STUCK :Zug kommt voran, zeige keine Nachrichten zu an diesem Pfadsignal wartenden Zügen
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_NOT_STUCK_CANCEL :Hebe Zug kommt voran auf, zeige Nachrichten zu an diesem Pfadsignal wartenden Zügen
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_NOT_STUCK_SHORT :Zug kommt voran...
STR_TRACE_RESTRICT_TRAIN_NOT_STUCK_CANCEL_SHORT :Hebe Zug kommt voran auf...
STR_TRACE_RESTRICT_NO_PBS_BACK_PENALTY :Wende die Strafe beim passieren des Pfadsignals von der Rückseite nicht an.
STR_TRACE_RESTRICT_NO_PBS_BACK_PENALTY_CANCEL :Hebe die Nichtanwendung der Strafe beim passieren des Pfadsignals von der Rückseite auf.
STR_TRACE_RESTRICT_NO_PBS_BACK_PENALTY_SHORT :Keine Strafe beim passieren des Pfadsignals von der Rückseite
STR_TRACE_RESTRICT_NO_PBS_BACK_PENALTY_CANCEL_SHORT :Aufheben der Straffreiheit beim passieren des Pfadsignals von der Rückseite
STR_TRACE_RESTRICT_MAKE_TRAIN_SPEED_ADAPTATION_EXEMPT :Nehme den Zug von der automatischen Geschwindigkeitsanpassung aus.
STR_TRACE_RESTRICT_REMOVE_TRAIN_SPEED_ADAPTATION_EXEMPT :Entferne die Ausnahme von der automatischen Geschwindigkeitsanpassung.
STR_TRACE_RESTRICT_MAKE_TRAIN_SPEED_ADAPTATION_EXEMPT_SHORT :Ausnahme anwenden
STR_TRACE_RESTRICT_REMOVE_TRAIN_SPEED_ADAPTATION_EXEMPT_SHORT :Ausnahme entfernen
STR_TRACE_RESTRICT_USE_NORMAL_ASPECT_MODE :Normales Signalbild verwenden (kombiniertes Normal-/Rangiersignalbild)
STR_TRACE_RESTRICT_USE_SHUNT_ASPECT_MODE :Rangiersignalbild verwenden (kombiniertes Normal-/Rangiersignalbild)
STR_TRACE_RESTRICT_USE_NORMAL_ASPECT_MODE_SHORT :Normales Signalbild
STR_TRACE_RESTRICT_USE_SHUNT_ASPECT_MODE_SHORT :Rangiersignalbild
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_MINUTE :aktuelle Minute (0 - 59)
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_HOUR :aktuelle Stunde (0 - 23)
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_HOUR_MINUTE :aktuelle Stunde und Minute (0 - 2359)
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_DAY :aktueller Tag (1 - 31)
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_MONTH :aktueller Monat (1 - 12)
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_MINUTE_ITEM :aktuelle Minute
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_HOUR_ITEM :aktuelle Stunde
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_HOUR_MINUTE_ITEM :aktuelle Stunde und Minute
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_DAY_ITEM :aktueller Tag
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_MONTH_ITEM :aktueller Monat
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_MINUTE_SHORT :Minute
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_HOUR_SHORT :Stunde
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_HOUR_MINUTE_SHORT :Stunde und Minute
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_DAY_ITEM_SHORT :Tag
STR_TRACE_RESTRICT_TIME_MONTH_ITEM_SHORT :Monat
STR_TRACE_RESTRICT_TIMETABLE_LATENESS :Verspätet
STR_TRACE_RESTRICT_TIMETABLE_EARLINESS :Verfrüht
STR_TRACE_RESTRICT_DISPATCH_SLOT_NEXT :nächste Abreisezeit
STR_TRACE_RESTRICT_DISPATCH_SLOT_LAST :letzte Abreisezeit
STR_TRACE_RESTRICT_DISPATCH_SLOT_SHORT_NEXT :nächster
STR_TRACE_RESTRICT_DISPATCH_SLOT_SHORT_LAST :letzter
STR_TRACE_RESTRICT_VALUE_CAPTION :{WHITE}Wert
STR_TRACE_RESTRICT_CAPTION :{WHITE}Routing-Beschränkungen
STR_TRACE_RESTRICT_CAPTION_SHARED :{WHITE}Routing-Beschränkungen - geteilt durch {COMMA} Signale
STR_TRACE_RESTRICT_UP_BTN_TOOLTIP :{BLACK}Bewege die ausgewählte Anweisung (Block) nach oben{}Strg+Klick, um die einzelne Anweisung anstelle des gesamten Blocks zu verschieben
STR_TRACE_RESTRICT_DOWN_BTN_TOOLTIP :{BLACK}Bewege die ausgewählte Anweisung (Block) nach unten{}Strg+Klick, um die einzelne Anweisung anstelle des gesamten Blocks zu verschieben
STR_TRACE_RESTRICT_TYPE_TOOLTIP :{BLACK}Typ
STR_TRACE_RESTRICT_COND_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Vergleichsoperator
STR_TRACE_RESTRICT_COND_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wert
STR_TRACE_RESTRICT_CONDFLAGS_TOOLTIP :{BLACK}Bedingungstyp
STR_TRACE_RESTRICT_GOTO_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum Signal
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_OP_TOOLTIP :{BLACK}Slot-Operationstyp
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_GUI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Slots - klicke auf einen Slot, um alle Fahrzeuge dieses Slots anzuzeigen.
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Einen neuen Slot erstellen
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Den markierten Slot löschen
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Den markierten Slot umbenennen
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_SET_MAX_OCCUPANCY_TOOLTIP :{BLACK}Die maximale Kapazität des markierten Slots festlegen
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_CAPTION :{WHITE}Routing-Beschränkungen - Slot-Verwaltung ({STRING})
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_MANAGE :Verwalte Slots
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_MAX_OCCUPANCY :{TINY_FONT}{COMMA} / {COMMA}
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_RENAME_CAPTION :{BLACK}Slot umbenennen
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_CREATE_CAPTION :{BLACK}Neuen Slot erstellen
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_SET_MAX_OCCUPANCY_CAPTION :{BLACK}Maximale Kapazität des Slots setzen
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_QUERY_DELETE_CAPTION :{WHITE}Slot löschen
STR_TRACE_RESTRICT_SLOT_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Diesen Slot wirklich löschen?
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_OP_TOOLTIP :{BLACK}Zähler-Operationstyp
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_GUI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Zähler - auf Zähler klicken, um diesen zu ändern.
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_CREATE :{BLACK}Erstellen
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_DELETE :{BLACK}Löschen
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_RENAME :{BLACK}Umbenennen
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_SET_VALUE :{BLACK}Setze Wert
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_CREATE_TOOLTIP :{BLACK}Einen neuen Zähler erstellen
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Den markierten Zähler löschen
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Den markierten Zähler umbenennen
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_SET_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Den Wert des markierten Zählers setzen
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_CAPTION :{WHITE}Routing-Beschränkungen - Zähler-Verwaltung
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_MANAGE :Verwalte Zähler
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_RENAME_CAPTION :{BLACK}Zähler umbenennen
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_CREATE_CAPTION :{BLACK}Neuen Zähler erstellen
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_SET_VALUE_CAPTION :{BLACK}Setze Zählerwert
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_QUERY_DELETE_CAPTION :{WHITE}Zähler löschen
STR_TRACE_RESTRICT_COUNTER_DELETE_QUERY_TEXT :{WHITE}Diesen Zähler wirklich löschen?
STR_TRACE_RESTRICT_INSERT :{BLACK}Einfügen
STR_TRACE_RESTRICT_REMOVE :{BLACK}Entfernen
STR_TRACE_RESTRICT_RESET :{BLACK}Zurücksetzen
STR_TRACE_RESTRICT_COPY :{BLACK}Kopieren
STR_TRACE_RESTRICT_APPEND :{BLACK}Anfügen
STR_TRACE_RESTRICT_SHARE :{BLACK}Teilen
STR_TRACE_RESTRICT_UNSHARE :{BLACK}Teilen zurücknehmen
STR_TRACE_RESTRICT_SELECT_TARGET :{BLACK}Wähle Ziel
STR_TRACE_RESTRICT_SELECT_SIGNAL :{BLACK}Wähle Signal
STR_TRACE_RESTRICT_SELECT_TILE :{BLACK}Wähle Spielfeldkacheln
STR_TRACE_RESTRICT_INSERT_TOOLTIP :{BLACK}Füge eine Anweisung ein
STR_TRACE_RESTRICT_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Entferne die ausgewählte Anweisung
STR_TRACE_RESTRICT_RESET_TOOLTIP :{BLACK}Setze das aktuelle Signal zurück (beeinflusst keine geteilten Anweisungen)
STR_TRACE_RESTRICT_COPY_TOOLTIP :{BLACK}Kopiere die Anweisungen von einem anderen Signal
STR_TRACE_RESTRICT_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Teile die Anweisungen mit einem anderen Signal
STR_TRACE_RESTRICT_UNSHARE_TOOLTIP :{BLACK}Beende das Teilen der Anweisungen mit einem anderen Signal und erstelle stattdessen eine Kopie der Anweisungen
STR_TRACE_RESTRICT_SIGNAL_GUI_TOOLTIP :{BLACK}Routing-Beschränkungen
STR_TRACE_RESTRICT_INSTRUCTION_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klicke auf eine Anweisung, um diese auszuwählen{}Strg+Klick, um (wenn möglich) zum Ziel der Anweisung zu scrollen
STR_TRACE_RESTRICT_HIGHLIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Schalte die Hervorhebung der Singale, die dieses Programm teilen, um
STR_TRACE_RESTRICT_WARNING_REQUIRES_REALISTIC_BRAKING :{STRING} {PUSH_COLOUR}{RED}(nur mit realistischem bremsen){POP_COLOUR}
STR_TRACE_RESTRICT_WARNING_SIGNAL_MODE_CONTROL_ONLY :{STRING} {PUSH_COLOUR}{RED}(nur für Aktionen, die auf dem Signalstatus beruhen){POP_COLOUR}
STR_TRACE_RESTRICT_WARNING_NO_SIGNAL_MODE_CONTROL :{STRING} {PUSH_COLOUR}{RED}(nur für Aktionen, die nicht auf dem Signalstatus beruhen){POP_COLOUR}
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_INSERT_ITEM :{WHITE}Kann Anweisung nicht einfügen
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_MODIFY_ITEM :{WHITE}Kann Anweisung nicht ändern
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_REMOVE_ITEM :{WHITE}Kann Anweisung nicht entfernen
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_MOVE_ITEM :{WHITE}Kann Anweisung nicht bewegen
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALUE_TOO_LARGE :{WHITE}Wert zu groß, der größtmögiche Wert ist {DECIMAL}
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_NO_PROGRAM :Es existieren keine Routing-beschränkenden Anweisungen
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_OFFSET_TOO_LARGE :Offset zu groß
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_CHANGE_CONDITIONALITY :Kann Bedingung nicht ändern
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_REMOVE_ENDIF :Ein 'Ende Wenn' kann nicht entfernt werden
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_SHALLOW_REMOVE_IF_ELIF :Kann einen 'Wenn'-Block nicht indirekt durch einen oder mehrere 'Sonst Wenn'-, 'Oder Wenn'- oder 'Sonst'-Blöcke ersetzen
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_END_CONDSTACK :Validierung fehlgeschlagen: Stack von Bedingungen nicht leer beim Beenden
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_NO_IF :Validierung fehlgeschlagen: 'Sonst'/'Sonst Wenn' ohne öffnendes 'Wenn'
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_DUP_ELSE :Validierung fehlgeschlagen: Doppeltes 'Sonst'
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_ELIF_NO_IF :Validierung fehlgeschlagen: 'Sonst Wenn' ohne öffnendes 'Wenn'
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_VALIDATE_UNKNOWN_INSTRUCTION :Validierung fehlgeschlagen: unbekannte Anweisung
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SOURCE_SAME_AS_TARGET :Ursprungs- und Zielsignal sind gleich
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_RESET_SIGNAL :{WHITE}Kann Signal nicht zurücksetzen
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_COPY_PROGRAM :{WHITE}Kann Anweisungen nicht kopieren
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_COPY_APPEND_PROGRAM :{WHITE}Kann Anweisungen nicht anfügen
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_SHARE_PROGRAM :{WHITE}Kann Anweisungen nicht teilen
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_CAN_T_UNSHARE_PROGRAM :{WHITE}Kann Teilen der Anweisungen nicht aufheben
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann Slot nicht erstellen...
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann Slot nicht entfernen...
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann Slot nicht umbenennen...
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_ADD_VEHICLE :{WHITE}Kann Fahrzeug nicht diesem Slot hinzufügen...
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_REMOVE_VEHICLE :{WHITE}Kann Fahrzeug nicht aus diesem Slot entfernen...
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_SLOT_CAN_T_SET_MAX_OCCUPANCY :{WHITE}Kann maximale Kapazität dieses Slots nicht ändern...
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_COUNTER_CAN_T_CREATE :{WHITE}Kann Zähler nicht erstellen...
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_COUNTER_CAN_T_DELETE :{WHITE}Kann Zähler nicht löschen...
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_COUNTER_CAN_T_RENAME :{WHITE}Kann Zähler nicht umbenennen...
STR_TRACE_RESTRICT_ERROR_COUNTER_CAN_T_MODIFY :{WHITE}Kann Zählerwert nicht ändern...
# Programmable Pre-Signals
STR_PROGRAM_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Programmierbares Eingangssignal
STR_ERR_PROGSIG_INVALID_INSTRUCTION :{WHITE}Kann Anweisung nicht nach einer Anweisung mit einer ungültigen ID einfügen
STR_ERR_PROGSIG_INVALID_OPCODE :{WHITE}Kann keine Anweisung nach diesem Befehlscode einfügen
STR_ERR_PROGSIG_NOT_THERE :{WHITE}Dort ist kein programmierbares Eingangssignal
STR_ERR_PROGSIG_INVALID_SIGNAL_STATE :{WHITE}Dieser Signalzustand ist ungültig
STR_ERR_PROGSIG_INVALID_CONDITION :{WHITE}Diese Bedingung ist ungültig
STR_ERR_PROGSIG_INVALID_CONDITION_FIELD :{WHITE}Dieses Feld ist nicht für die Bedingung gültig
STR_ERR_PROGSIG_INVALID_COMPARATOR :{WHITE}Dieser Vergleichsoperator ist nicht gültig
STR_ERR_PROGSIG_INVALID_SIGNAL :{WHITE}Ungültiges Signal ausgewählt
STR_PROGSIG_CAPTION :{WHITE}Programmierbares Eingangssignal-Programm
STR_PROGSIG_COND_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Bedingung, die vergleicht werden soll
STR_PROGSIG_COND_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Operator, der zum Vergleichen der Variable benutzt werden soll
STR_PROGSIG_COND_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Wert, mit dem die Variable verglichen werden soll
STR_PROGSIG_SIGNAL_STATE_TOOLTIP :{BLACK}Setze Signal in den Zustand
STR_PROGSIG_COND_SET_SIGNAL :{BLACK}Setze Signal
STR_PROGSIG_COND_SET_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sete das Signal, welches beobachtet werden soll
STR_PROGSIG_GOTO_SIGNAL :{BLACK}Gehe zum Signal
STR_PROGSIG_GOTO_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum gewählten Signal
STR_PROGSIG_INSERT_TOOLTIP :{BLACK}Füge eine Anweisung ein
STR_PROGSIG_REMOVE_TOOLTIP :{BLACK}Entferne die gewählte Anweisung
STR_PROGSIG_REMOVE_PROGRAM_TOOLTIP :{BLACK}Entferne das gesamte Programm
STR_PROGSIG_COPY_PROGRAM_TOOLTIP :{BLACK}Kopiere ein Programm von einem bereits vorhandenen Signal
STR_PROGSIG_COND_SLOT_TOOLTIP :{BLACK}Slot, dessen Auslastung verglichen werden soll
STR_PROGSIG_COND_COUNTER_TOOLTIP :{BLACK}Zähler, dessen Wert verglichen werden soll
STR_PROGSIG_REMOVE_PROGRAM :{BLACK}Entferne Programm
STR_PROGSIG_COPY_PROGRAM :{BLACK}Kopiere Programm
STR_PROGSIG_REMOVE :{BLACK}Entfernen
STR_PROGSIG_INSERT :Einfügen
STR_PROGSIG_INSERT_IF :Bedingung
STR_PROGSIG_INSERT_SET_SIGNAL :Setze Signalzustand
STR_PROGSIG_FIRST :Start
STR_PROGSIG_LAST :Ende
STR_PROGSIG_IF :Wenn {STRING} dann
STR_PROGSIG_ELSE :Sonst
STR_PROGSIG_ENDIF :Ende Wenn
STR_PROGSIG_SET_SIGNAL :Stelle Signal auf {STRING}
STR_PROGSIG_COND_ALWAYS :immer
STR_PROGSIG_COND_NEVER :nie
STR_PROGSIG_COND_COMPARE :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_PROGSIG_COND_SLOT_COMPARE :Auslastung von {TRSLOT} {STRING} {NUM}
STR_PROGSIG_COND_SLOT_COMPARE_INVALID :Auslastung von {PUSH_COLOUR}{RED}{STRING}{POP_COLOUR} {STRING} {NUM}
STR_PROGSIG_COND_SLOT_REMAINING_COMPARE :Verfügbare Kapazität von {TRSLOT} {STRING} {NUM}
STR_PROGSIG_COND_SLOT_REMAINING_COMPARE_INVALID :Verfügbare Kapazität von {PUSH_COLOUR}{RED}{STRING}{POP_COLOUR} {STRING} {NUM}
STR_PROGSIG_COND_COUNTER_COMPARE :Wert von {TRCOUNTER} {STRING} {NUM}
STR_PROGSIG_COND_COUNTER_COMPARE_INVALID :Wert von {PUSH_COLOUR}{RED}{STRING}{POP_COLOUR} {STRING} {NUM}
STR_PROGSIG_COND_SIGNAL_STATE :Signalzustand
STR_PROGSIG_COND_SLOT :Slotauslastung
STR_PROGSIG_COND_SLOT_REMAINING :Verfügbare Slotkapazität
STR_PROGSIG_COND_COUNTER :Zählerwert
STR_PROGSIG_CONDVAR_SIGNAL_STATE_SPECIFIED :Signal auf {NUM} x {NUM} ist Grün
STR_PROGSIG_CONDVAR_SIGNAL_STATE_UNSPECIFIED :{RED}undefiniertes Signal{STRING} ist Grün
STR_PROGSIG_CONDVAR_NUM_RED :rote Signale
STR_PROGSIG_CONDVAR_NUM_GREEN :grüne Signale
STR_PROGSIG_CONDITION_VALUE_CAPT :{WHITE}Bedingungswert
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_INSTRUCTION :{WHITE}Kann Anweisungen nicht einfügen
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_INSTRUCTION :{WHITE}Kann Anweisungen nicht ändern
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_INSTRUCTION :{WHITE}Kann Anweisungen nicht entfernen
STR_ERROR_CAN_T_GOTO_UNDEFINED_SIGNAL :{WHITE}Kann nicht zu undefiniertem Signal gehen
STR_ERROR_NOT_AN_EXIT_SIGNAL :{WHITE}Kein Ausfahrsignal
STR_ERROR_NOT_AN_PROG_SIGNAL :{WHITE}Kein programmierbares Signal
STR_ERROR_CANNOT_USE_SELF :{WHITE}Kann kein Programm von sich selbst kopieren
STR_ERROR_CAN_T_DEPEND_UPON_BIDIRECTIONAL_SIGNALS :{WHITE}Kann nicht bedingt von einem bidirektionalen Signal abhängen
STR_ERROR_INVALID_SIGNAL :{WHITE}Ungültiges Signal
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_ROAD_TO_WAYPOINT :{BLACK}Wandle Straße in Wegpunkt um. Strg aktiviert das Verbinden von Wegpunkten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_TRAM_TO_WAYPOINT :{BLACK}Wandle Straßenbahngleis in Wegpunkt um. Strg aktiviert das Verbinden von Wegpunkten. Umschalt schaltet zwischen Bauen und Kostenvoranschlag um
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_IN_GAME_TOOLTIP :{BLACK}Flüsse platzieren
STR_LANDSCAPING_TOOLTIP_RULER_TOOL :{BLACK}Benutze einen virtuellen Zollstock, um Entfernung und Höhe zu messen
#House construction window (for SE only)
STR_HOUSE_BUILD_CAPTION :{WHITE}Gebäudeauswahl
STR_HOUSE_BUILD_CUSTOM_CAPTION :{WHITE}{STRING}
STR_HOUSE_BUILD_HOUSESET_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Wähle ein Set an Gebäuden
STR_HOUSE_BUILD_SELECT_HOUSE_TOOLTIP :{BLACK}Wähle ein zu bauendes Gebäude
STR_HOUSE_BUILD_HOUSE_NAME :{GOLD}{STRING}
STR_HOUSE_BUILD_HISTORICAL_BUILDING :{GOLD}(historisches Gebäude)
STR_HOUSE_BUILD_HOUSE_POPULATION :{BLACK}Einwohner: {GOLD}{NUM}
STR_HOUSE_BUILD_HOUSE_ZONES :{BLACK}Zone: {STRING} {STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
STR_HOUSE_BUILD_HOUSE_ZONE_DISABLED :{GRAY}{NUM}
STR_HOUSE_BUILD_HOUSE_ZONE_ENABLED :{GOLD}{NUM}
STR_HOUSE_BUILD_LANDSCAPE :{BLACK}Landschaft: {STRING}
STR_HOUSE_BUILD_LANDSCAPE_ABOVE_OR_BELOW_SNOWLINE :{GOLD}ober- oder unterhalb der Schneelinie
STR_HOUSE_BUILD_LANDSCAPE_ONLY_ABOVE_SNOWLINE :{GOLD}nur oberhalb der Schneelinie
STR_HOUSE_BUILD_LANDSCAPE_ONLY_BELOW_SNOWLINE :{GOLD}nur unterhalb der Schneelinie
STR_HOUSE_BUILD_YEARS :{BLACK}Jahre: {STRING}{GOLD} - {STRING}
STR_HOUSE_BUILD_YEARS_BAD_YEAR :{RED}{NUM}
STR_HOUSE_BUILD_YEARS_GOOD_YEAR :{GOLD}{NUM}
STR_HOUSE_BUILD_SUPPLIED_CARGO :{BLACK}Liefert: {GOLD}{CARGO_LIST}
STR_HOUSE_BUILD_ACCEPTED_CARGO :{BLACK}Nimmt an: {GOLD}{STRING}
STR_HOUSE_BUILD_CARGO_FIRST :{STRING}
STR_HOUSE_BUILD_CARGO_SEPARATED :, {STRING}
STR_HOUSE_BUILD_CARGO_VALUE_JUST_NAME :{1:STRING}
STR_HOUSE_BUILD_CARGO_VALUE_EIGHTS :({COMMA}/8 {STRING})
STR_BASIC_HOUSE_SET_NAME :Standard-Gebäude
#Town select window (for SE only)
STR_SELECT_TOWN_CAPTION :{WHITE}Wähle Stadt
STR_SELECT_TOWN_LIST_ITEM :{BLACK}{TOWN}
STR_TREES_REMOVE_TREES_BUTTON :{BLACK}Entferne alle Bäume
STR_TREES_REMOVE_TREES_TOOLTIP :{BLACK}Entferne alle Bäume in der Landschaft
STR_TERRAFORM_PUBLIC_ROADS :{BLACK}Baue öffentliche Straßen
STR_TERRAFORM_PUBLIC_ROADS_TOOLTIP :{BLACK}Baue öffentliche Straßen zwischen den Städten auf dem Spielfeld
STR_INDUSTRY_CARGOES_NOTIFY_SMALLMAP_ALL :Alle Industrien
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PROGSIGNALS :Schienen: Gleise mit programmierbarem Signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRY2SIGNALS :Schienen: Gleise mit Sperrsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PROGSIGNALS :Schienen: Gleise mit Blocksignal und programmierbarem Signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRY2SIGNALS :Schienen: Gleise mit Blocksignal und Sperrsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PROGSIGNALS :Schienen: Gleise mit Vorsignal und programmierbarem Signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRY2SIGNALS :Schienen: Gleise mit Vorsignal und Sperrsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PROGSIGNALS :Schienen: Gleise mit Ausfahrsignal und programmierbarem Signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRY2SIGNALS :Schienen: Gleise mit Ausfahrsignal und Sperrsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PROGSIGNALS :Schienen: Gleise mit Kombinationssignal und programmierbarem Signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRY2SIGNALS :Schienen: Gleise mit Kombinationssignal und Sperrsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRY2SIGNALS :Schienen: Gleise mit Pfadsignal und Sperrsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_PROGSIGNALS :Schienen: Gleise mit Pfadsignal und programmierbarem Signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRY_PROGSIGNALS :Schienen: Gleise mit einseitigem Pfadsignal und programmierbarem Signal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRY_NOENTRY2SIGNALS :Schienen: Gleise mit einseitigem Pfadsignal und Sperrsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PROG_NOENTRY2SIGNALS :Schienen: Gleise mit programmierbarem Vorsignal und Sperrsignal
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_SIGNAL_STYLE :{STRING}: ({STRING})
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_SIGNAL_STYLE2 :{STRING}: ({STRING} and {STRING})
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_RESTRICTED_SIGNAL :{STRING} (restricted)
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD_CHUNNEL :Eisenbahntunnel (unterwasser)
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD_SIGNAL :Eisenbahntunnel mit simulierten Signalen
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_RAILROAD_SIGNAL_CHUNNEL :Eisenbahntunnel mit simulierten Signalen (unterwasser)
STR_LAI_TUNNEL_DESCRIPTION_ROAD_CHUNNEL :Straßentunnel (unterwasser)
STR_LAI_BRIDGE_DESCRIPTION_RAILROAD_SIGNAL :Eisenbahnbrücke mit simulierten Signalen
STR_SAVELOAD_UNKNOWN_ID :{YELLOW}Diese Datei ist möglicherweise von einem anderen Spiel.
STR_SAVELOAD_DIFFERENT_ID :{YELLOW}Diese Datei ist von einem anderen Spiel.
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_TITLE_DIFFERENT_ID :{WHITE}Datei überschreiben (Anderes Spiel)
STR_SAVELOAD_OVERWRITE_WARNING_DIFFERENT_ID :{YELLOW}Existierende Datei wirklich überschreiben?{}{}Die Datei ist von einem anderen Spiel.
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT :{BLACK}Schneegrenze:
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe erhöhen
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN :{BLACK}Schneegrenze um eine Stufe senken
STR_MAPGEN_RAINFOREST_LINE_HEIGHT :{BLACK}Regenwaldgrenze:
STR_MAPGEN_RAINFOREST_LINE_UP :{BLACK}Regenwaldgrenze um eine Stufe erhöhen
STR_MAPGEN_RAINFOREST_LINE_DOWN :{BLACK}Regenwaldgrenze um eine Stufe senken
STR_MAPGEN_TOO_MANY_TILES_MESSAGE :{YELLOW}Zu viele Kacheln auf der Karte. Die maximale Anzahl an Kacheln beträgt {NUM}, ausgewählt sind {NUM}.
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Höhe der Schneegrenze ändern
STR_MAPGEN_RAINFOREST_LINE_QUERY_CAPT :{WHITE}Höhe der Regenwaldgrenze ändern
STR_GENERATION_PUBLIC_ROADS_GENERATION :{BLACK}Öffentliche Straßen werden erzeugt
STR_NEWGRF_INSPECT_REFRESH :{BLACK}A
STR_NEWGRF_INSPECT_REFRESH_TOOLTIP :{BLACK}Lege fest, ob der Inhalt in jedem Frame aktualisiert werden soll
STR_NEWGRF_INSPECT_LOG_CONSOLE :{BLACK}L
STR_NEWGRF_INSPECT_LOG_CONSOLE_TOOLTIP :{BLACK}Logge den Text dieses Fensters in die Konsole
STR_NEWGRF_INSPECT_DUPLICATE :{BLACK}D
STR_NEWGRF_INSPECT_DUPLICATE_TOOLTIP :{BLACK}Dupliziere dieses Fenster
STR_NEWGRF_INSPECT_SPRITE_DUMP :{BLACK}S
STR_NEWGRF_INSPECT_SPRITE_DUMP_TOOLTIP :{BLACK}Aktuelle Sprite-Reihe anzeigen
STR_NEWGRF_INSPECT_SPRITE_DUMP_UNOPT :{BLACK}U
STR_NEWGRF_INSPECT_SPRITE_DUMP_UNOPT_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Sprite-Gruppe ohne jede Optimierung an.{}{}Wenn nicht vorher aktiviert, müssen NewGRFs erneut geladen werden (misc_debug 10).
STR_NEWGRF_INSPECT_SPRITE_DUMP_GOTO :{BLACK}G
STR_NEWGRF_INSPECT_SPRITE_DUMP_GOTO_TOOLTIP :{BLACK}Scrolle zum Sprite Nummer
STR_NEWGRF_INSPECT_SPRITE_DUMP_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Klicke, um Sprite-Gruppe hervorzuheben{}Umschalt+Klick, um die Sprite-Gruppe zu schließen{}Strg+Klick, um temporäres Speicherregister hervorzuheben
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE :Straßen(bahn)typ
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_SIGNALS :Signale
STR_NEWGRF_TOO_MANY_STRINGS :{WHITE}Nicht genügend String-IDs für alle NewGRFs vorhanden.
STR_NEWGRF_TOO_MANY_STRINGS_DETAIL :{WHITE}Einige Namen oder Textfelder können falsch dargestellt werden. Versuche weniger NewGRFs zu benutzen.
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN_NO_LIMIT :{BLACK}Lärmbelastung in der Stadt: {ORANGE}{COMMA}
STR_STATION_VIEW_DEPARTURES_BUTTON :{BLACK}Abfahrten
STR_STATION_VIEW_DEPARTURES_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Liste der geplanten Abfahrten
STR_STATION_VIEW_HISTORY_BUTTON :{BLACK}Historie
STR_STATION_VIEW_HISTORY_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Verlauf der wartenden Frachten
STR_DEPARTURES_CAPTION :{WHITE}{STATION} Ankunfts- und Abfahrtszeiten
STR_DEPARTURES_CAPTION_WAYPOINT :{WHITE}{WAYPOINT} Ankunfts- und Abfahrtszeiten
STR_DEPARTURES_PAX :{BLACK}{TINY_FONT}P
STR_DEPARTURES_FREIGHT :{BLACK}{TINY_FONT}F
STR_DEPARTURES_DEPARTURES :{BLACK}{TINY_FONT}Ab
STR_DEPARTURES_ARRIVALS :{BLACK}{TINY_FONT}An
STR_DEPARTURES_VIA_BUTTON :{BLACK}{TINY_FONT}Durch
STR_DEPARTURES_PAX_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Passagier-Abfahrten
STR_DEPARTURES_FREIGHT_TOOLTIP :{BLACK}Zeige Fracht-Abfahrten
STR_DEPARTURES_DEPARTURES_TOOLTIP :{BLACK}Zeige geplante Abfahrten
STR_DEPARTURES_ARRIVALS_TOOLTIP :{BLACK}Zeige geplante Ankünfte
STR_DEPARTURES_VIA_TOOLTIP :{BLACK}Zeige geplante Durchfahrten (halten nicht an)
STR_DEPARTURES_SHOW_TYPE_TOOLTIP_CTRL_SUFFIX :{BLACK}{STRING}. Strg+Klick zur exklusiven Anzeige.
STR_DEPARTURES_EMPTY :{ORANGE}Aktuell sind für diese Station keine Fahrzeuge geplant.
STR_DEPARTURES_NONE_SELECTED :{ORANGE}Es wurde keine Fahrplanauskunft angefordert.
STR_DEPARTURES_TIME :{ORANGE}{DATE_WALLCLOCK_TINY}
STR_DEPARTURES_TIME_DEP :{ORANGE}{DATE_WALLCLOCK_TINY} {GREEN}{UP_ARROW}
STR_DEPARTURES_TIME_ARR :{ORANGE}{DATE_WALLCLOCK_TINY} {RED}{DOWN_ARROW}
STR_DEPARTURES_TIME_BOTH :{ORANGE}{1:DATE_WALLCLOCK_TINY} {RED}{DOWN_ARROW} {ORANGE}{0:DATE_WALLCLOCK_TINY} {GREEN}{UP_ARROW}
STR_DEPARTURES_TERMINUS :{ORANGE}{STATION}{STRING}
STR_DEPARTURES_TERMINUS_VIA_STATION :{ORANGE}{STATION}{STRING} über {STRING}
STR_DEPARTURES_TERMINUS_VIA :{ORANGE}{STATION}{STRING} über
STR_DEPARTURES_VIA :{ORANGE}über {STRING}
STR_DEPARTURES_TOC :{ORANGE}{COMPANY}
STR_DEPARTURES_GROUP :{ORANGE}{GROUP}
STR_DEPARTURES_VEH :{ORANGE}{VEHICLE}
STR_DEPARTURES_CALLING_AT :{ORANGE}Hält in:
STR_DEPARTURES_CALLING_AT_FIRST_STATION :{STATION}
STR_DEPARTURES_CALLING_AT_STATION :{STRING}, {STATION}
STR_DEPARTURES_CALLING_AT_LAST_STATION :{STRING} und {STATION}
STR_DEPARTURES_CALLING_AT_LIST :{ORANGE}{STRING}.
STR_DEPARTURES_CALLING_AT_LIST_SMART_TERMINUS :{ORANGE}{STRING}. Diese Fahrt verkehrt über {STATION}.
STR_DEPARTURES_TYPE_TRAIN :{ORANGE}{TRAIN}
STR_DEPARTURES_TYPE_TRAIN_SILVER :{SILVER}{TRAIN}
STR_DEPARTURES_TYPE_BUS :{ORANGE}{BUS}
STR_DEPARTURES_TYPE_BUS_SILVER :{SILVER}{BUS}
STR_DEPARTURES_TYPE_LORRY :{ORANGE}{LORRY}
STR_DEPARTURES_TYPE_LORRY_SILVER :{SILVER}{LORRY}
STR_DEPARTURES_TYPE_PLANE :{ORANGE}{PLANE}
STR_DEPARTURES_TYPE_PLANE_SILVER :{SILVER}{PLANE}
STR_DEPARTURES_TYPE_SHIP :{ORANGE}{SHIP}
STR_DEPARTURES_TYPE_SHIP_SILVER :{SILVER}{SHIP}
STR_DEPARTURES_STATION_NONE :
STR_DEPARTURES_STATION_PORT :{ORANGE} {SHIP}
STR_DEPARTURES_STATION_AIRPORT :{ORANGE} {PLANE}
STR_DEPARTURES_STATION_PORTAIRPORT :{ORANGE} {SHIP} {PLANE}
STR_DEPARTURES_ON_TIME :{GREEN}Pünktlich
STR_DEPARTURES_ARRIVED :{GREEN}Eingetroffen
STR_DEPARTURES_DELAYED :{YELLOW}Verspätet
STR_DEPARTURES_EXPECTED :{YELLOW}Erwartet am {DATE_WALLCLOCK_TINY}
STR_DEPARTURES_CANCELLED :{RED}Gestrichen
STR_CONFIG_SETTING_DEPARTUREBOARDS :{ORANGE}Abfahrtstafeln
STR_CONFIG_MAX_DEPARTURES :Zeige max. {STRING} Abfahrten an jeder Station
STR_CONFIG_MAX_DEPARTURES_HELPTEXT :Die maximale Anzahl an Abfahrten, die an der Abfahrtstafel angezeigt werden soll
STR_CONFIG_MAX_DEPARTURE_TIME :Zeige Abfahrten max. {STRING} Tage im Voraus
STR_CONFIG_MAX_DEPARTURE_TIME_HELPTEXT :Wie weit im Voraus die Abfahrten angezeigt werden sollen, in Tagen
STR_CONFIG_DEPARTURE_CALC_FREQUENCY :Berechne Abfahrten aller {STRING} ticks
STR_CONFIG_DEPARTURE_CALC_FREQUENCY_HELPTEXT :Wie oft Abfahrtstafeln aufgefrischt werden sollen, in Ticks
STR_CONFIG_DEPARTURE_VEHICLE_NAME :Zeige Fahrzeugname neben der Abfahrt: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_VEHICLE_NAME_HELPTEXT :Ob neben der Abfahrt der Name des Fahrzeugs angezeigt werden sollen
STR_CONFIG_DEPARTURE_GROUP_NAME :Zeige Gruppenname neben der Abfahrt: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_GROUP_NAME_HELPTEXT :Ob neben der Abfahrt die Fahrzeuggruppe, der das Fahrzeug angehört, angezeigt werden soll
STR_CONFIG_DEPARTURE_COMPANY_NAME :Zeige Firmenname neben der Abfahrt: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_COMPANY_NAME_HELPTEXT :Ob neben der Abfahrt der Firmenname des Fahrzeugbesitzers angezeigt werden soll
STR_CONFIG_DEPARTURE_VEHICLE_TYPE :Zeige Fahrzeugtyp als Piktogramm zusammen mit der Abfahrt: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_VEHICLE_TYPE_HELPTEXT :Ob neben der Abfahrt der Farzeugtyp als Piktogramm angezeigt werden soll
STR_CONFIG_DEPARTURE_VEHICLE_COLOR :Zeige Fahrzeugtyp als silbernes Piktogramm: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_VEHICLE_COLOR_HELPTEXT :Ob das Piktogramm des Fahrzeugtyps in Silber angezeigt werden soll
STR_CONFIG_DEPARTURE_LARGER_FONT :Benutze größere Schriftart für Haltepunkte: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_LARGER_FONT_HELPTEXT :Ob eine größere Schriftart für die Liste der Stationen, an denen das Fahrzeug hält, benutzt werden soll
STR_CONFIG_DEPARTURE_DESTINATION_TYPE :Zeige Piktogramm für Ziele, die Häfen oder Flughäfen sind: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_DESTINATION_TYPE_HELPTEXT :Ob neben der Abfahrt des Fahrzeugs ein Piktogramm angezeigt werden soll, wenn das Ziel entweder ein Hafen oder ein Flughafen ist
STR_CONFIG_DEPARTURE_SHOW_BOTH :Zeige Ankunfts- und Abfahrtszeiten auf der selben Linie: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_SHOW_BOTH_HELPTEXT :Bestimmt, ob sowohl Abfahrts-, als auch Ankunftszeiten auf einer Höhe angezeigt werden sollen
STR_CONFIG_DEPARTURE_ONLY_PASSENGERS :Zeige nur Abfahrten von Fahrzeugen, die Passagiere befördern können: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_ONLY_PASSENGERS_HELPTEXT :Ob nur Abfahrten von Fahrzeugen, die Passagiere befördern können, angezeigt werden sollen
STR_CONFIG_DEPARTURE_SMART_TERMINUS :Zeige keine Ziele, die mit einem später abfahrenden Fahrzeug schneller erreicht werden können: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_SMART_TERMINUS_HELPTEXT :Ob Ziele angezeigt werden sollen, die mit einem später abfahrenden Fahrzeug eher erreicht werden können
STR_CONFIG_DEPARTURE_CONDITIONALS :Behandle bedingte Sprünge durch: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_CONDITIONALS_HELPTEXT :Wie mit bedingten Sprüngen umgegangen werden soll, wenn die Abfahrten berechnet werden
STR_CONFIG_DEPARTURE_CONDITIONALS_1 :aufgeben
STR_CONFIG_DEPARTURE_CONDITIONALS_2 :annehmen sie würden genommen
STR_CONFIG_DEPARTURE_CONDITIONALS_3 :annehmen sie würden nicht genommen
STR_CONFIG_DEPARTURE_SHOW_ALL_STOPS :Zeige alle Haltepunkte, gleich ob be- oder entladen wird: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_SHOW_ALL_STOPS_HELPTEXT :Ob Stationen, an denen das Fahrzeug nur belädt, in der Liste der Stationen, an denen das Fahrzeug hält, angezeigt werden sollent
STR_CONFIG_DEPARTURE_MERGE_IDENTICAL :Zusammenführen von identischen Abfahrten: {STRING}
STR_CONFIG_DEPARTURE_MERGE_IDENTICAL_HELPTEXT :Ob identische Abfahrten zu einer einzelnen Abfahrt zusammengeführt werden sollen
STR_WAYPOINT_VIEW_HIDE_VIEWPORT_LABEL :{BLACK}Verberge das Namensschild dieses Wegpunkts
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}{STRING}. Umschalt+Klick zur Eingabe der zu leihenden Summe
STR_FINANCES_REPAY_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}{STRING}. Umschalt+Klick zur Eingabe der zurückzuzahlenden Summe
STR_FINANCES_BORROW_QUERY_CAPT :{WHITE}Gib die zu leihende Summe ein
STR_FINANCES_REPAY_QUERY_CAPT :{WHITE}Gib die zurückzuzahlende Summe ein
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED_TOOLTIP :{BLACK}{STRING}{STRING}
STR_INDUSTRY_VIEW_TRANSPORTED_TOOLTIP_EXTENSION :{}{BLACK}{CARGO_LONG} ({COMMA}%)
# Town tooltip
STR_TOWN_NAME_TOOLTIP :{BLACK}{TOWN}
STR_VEHICLE_LIST_AGE :{STRING}, Alter: {COMMA} Jahr{P "" e} ({COMMA})
STR_VEHICLE_LIST_AGE_RED :{STRING}, Alter: {RED}{COMMA} {BLACK}Jahr{P "" e} ({COMMA})
STR_VEHICLE_LIST_CARGO_LIST :{STRING}, Fracht: {CARGO_LIST}
STR_VEHICLE_LIST_RELIABILITY :{STRING}, Zuverlässigkeit: {COMMA}%
STR_VEHICLE_LIST_RELIABILITY_RED :{STRING}, Zuverlässigkeit: {RED}{COMMA}%
STR_VEHICLE_LIST_MAX_SPEED :{STRING}, Max. Geschwindigkeit: {VELOCITY}
STR_VEHICLE_LIST_ENGINE_BUILT :{STRING}, Modell: {ENGINE}, gebaut: {NUM}
STR_VEHICLE_LIST_VALUE :{STRING}, Wert: {CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_LIST_LENGTH :{STRING}, Länge: {DECIMAL} Kachel{P "" n}
STR_VEHICLE_LIST_TIME_TO_LIVE :{STRING}, Betriebsdauer: {COMMA} Jahr{P "" e} verbleibend
STR_VEHICLE_LIST_TIME_TO_LIVE_RED :{STRING}, Betriebsdauer: {RED}{COMMA} {BLACK}Jahr{P "" e} verbleibend
STR_VEHICLE_LIST_TIME_TO_LIVE_OVERDUE :{STRING}, Betriebsdauer: {RED}{COMMA} {BLACK}Jahr{P "" e} überaltert
STR_VEHICLE_LIST_TIMETABLE_DELAY_LATE :{STRING}, Fahrplanstatus: {RED}{STRING} verspätet
STR_VEHICLE_LIST_TIMETABLE_DELAY_EARLY :{STRING}, Fahrplanstatus: {STRING} zu früh
STR_VEHICLE_LIST_TIMETABLE_DELAY_ON_TIME :{STRING}, Fahrplanstatus: Pünktlich
STR_VEHICLE_LIST_ORDER_OCCUPANCY_AVERAGE :{STRING}, Durchschnittliche Auftragsauslastung: {COMMA}%
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_LIFETIME :{STRING} (seit Inbetriebnahme: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_LIST_CANCEL_DEPOT_SERVICE :Breche Wartungs-/Depotaufträge ab
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT_SELL :Ins Depot schicken und verkaufen
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT_SELL :Ins Depot schicken und verkaufen
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT_SELL :In die Werft schicken und verkaufen
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR_SELL :In den Hangar schicken und verkaufen
STR_VEHICLE_LIST_CHANGE_ORDER_STATION :Verschiebe Auftrag zu einer anderen Station
STR_VEHICLE_LIST_CHANGE_ORDER_WAYPOINT :Verschiebe Auftrag zu einem anderen Wegpunkt
STR_VEHICLE_LIST_CHANGE_ORDER_TRAIN_DEPOT :Verschiebe Auftrag zu einem anderen Depot
STR_VEHICLE_LIST_CHANGE_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :Verschiebe Auftrag zu einem anderen Depot
STR_VEHICLE_LIST_CHANGE_ORDER_SHIP_DEPOT :Verschiebe Auftrag zu einer anderen Werft
STR_VEHICLE_LIST_CHANGE_ORDER_AIRCRAFT_HANGAR :Verschiebe Auftrag zu einem anderen Hangar
STR_VEHICLE_LIST_CREATE_GROUP :Erstelle Gruppe aus Liste
STR_GROUP_EXPAND_ALL :{BLACK}Alles ausklappen
STR_GROUP_COLLAPSE_ALL :{BLACK}Alles einklappen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LOCOMOTIVES :Lokomotiven und Triebköpfe
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_WAGONS :Waggons
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED :{BLACK}Entworfen: {GOLD}{NUM}
STR_BUY_REFIT_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON :{BLACK}Nach Kauf umrüsten
STR_BUY_REFIT_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Rüste das ausgewählte Fahrzeug nach dem Kauf automatisch für die gewählte Frachtart um
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_LOCOMOTIVE_BUTTON :{BLACK}Lokomotive kaufen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_WAGON_BUTTON :{BLACK}Waggon kaufen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_LOCOMOTIVE_BUTTON :{BLACK}Lokomotive kaufen und umrüsten
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_WAGON_BUTTON :{BLACK}Waggon kaufen und umrüsten
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_LOCOMOTIVE_TOOLTIP :{BLACK}Augewählte Lokomotive oder Triebkopf kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Augewählten Waggon kaufen. Shift+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_LOCOMOTIVE_TOOLTIP :{BLACK}Augewählte Lokomotive oder Triebkopf kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Augewählten Waggon kaufen und umrüsten. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_LOCOMOTIVE_BUTTON :{BLACK}Lokomotive umbenennen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_WAGON_BUTTON :{BLACK}Waggon umbenennen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_LOCOMOTIVE_TOOLTIP :{BLACK}Lokomotive oder Triebkopf umbenennen
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_WAGON_TOOLTIP :{BLACK}Waggon umbenennen
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_LOCOMOTIVE_CAPTION :{WHITE}Lokomotive umbenennen
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_WAGON_CAPTION :{WHITE}Waggon umbenennen
STR_VEHICLE_VIEW_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP_SHIFT :{STRING}. Shift+Klick, um auszuwählen welches
STR_VEHICLE_VIEW_SEND_TO_DEPOT_MENU :{BLACK}Fahrzeug ins Depot/Werft/Hangar schicken abbrechen. Strg+Klick für das Menü. Shift+Klick, um Depot/Werft/Hangar auszuwählen
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING_ADVANCE :{STRING}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN_VEL :{RED}Panne - {STRING}, {LTBLUE} {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN_VEL_SHORT :{RED}Panne - {STRING}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK_WAIT_RESTRICTION :{ORANGE}Warte aufgrund von Routing-Beschränkung
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_WAITING_TIMETABLE :{ORANGE}Warte aufgrund des Fahrplans
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_REVERSING :{ORANGE}Wende, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_MOVING_DEPOT :{ORANGE}Fahre ins Depot
STR_BREAKDOWN_TYPE_CRITICAL :Mechanische Störung
STR_BREAKDOWN_TYPE_EM_STOP :Nothalt
STR_BREAKDOWN_TYPE_LOW_SPEED :Auf {VELOCITY} beschränkte Geschwindigkeit
STR_BREAKDOWN_TYPE_LOW_POWER :{COMMA}% Leistung
STR_BREAKDOWN_TYPE_HIT_RV :Mit Straßenfahrzeug zusammengestoßen
STR_BREAKDOWN_TYPE_BRAKES_OVERHEATED :Bremsen überhitzt
STR_BREAKDOWN_TYPE_DEPOT :Unterwegs nach {STATION} Hangar für Reparaturen
STR_BREAKDOWN_TYPE_LANDING :Unterwegs nach {STATION} zur Notlandung
STR_ERROR_TRAIN_TOO_HEAVY :{WHITE}{VEHICLE} ist zu schwer
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SELL_VEL :{CREAM}Fährt zum {PUSH_COLOUR}{RED}Verkaufen{POP_COLOUR} zu {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_LOAD_THROUGH_ABORTED_INSUFFICIENT_TRACK :{WHITE}{VEHICLE}: durchgehendes Laden aufgrund unzureichender Gleise bei {STATION} abgebrochen
STR_VEHICLE_LOAD_THROUGH_ABORTED_DEPOT :{WHITE}{VEHICLE}: durchgehendes Laden aufgrund Depot bei {STATION} abgebrochen
STR_RUNNING :{LTBLUE}Funktioniert
STR_NEED_REPAIR :{ORANGE}Das Fahrzeug ist reparaturbedürftig - die Höchstgeschwindigkeit ist auf {VELOCITY} reduziert
STR_CURRENT_STATUS :{BLACK}Momentaner Status: {STRING}
STR_VEHICLE_INFO_TRAIN_LENGTH :{BLACK}Zuglänge: {LTBLUE}{DECIMAL} Kachel{P "" n} {STRING}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_RATIOS :{STRING} {STRING}
STR_VEHICLE_INFO_POWER_WEIGHT_RATIO :{BLACK}Leistung / Gewicht: {LTBLUE}{POWER_WEIGHT_RATIO}
STR_VEHICLE_INFO_TE_WEIGHT_RATIO :{BLACK}Max. Zugkraft / Gewicht: {LTBLUE}{FORCE_WEIGHT_RATIO}
STR_VEHICLE_INFO_FULL_WEIGHT_WITH_RATIOS :{BLACK}Volles Gewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {STRING}
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED_LOADED :{BLACK}Maximalgeschwindigkeit (beladen): {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_LIFETIME :{STRING} (seit Inbetriebnahme: {CURRENCY_LONG})
STR_VEHICLE_INFO_GROUP :{BLACK}Gruppe: {LTBLUE}{GROUP}
STR_VEHICLE_AUTO_GROUP_ROUTE :{TOWN} nach {TOWN}{STRING}
STR_VEHICLE_AUTO_GROUP_LOCAL_ROUTE :{TOWN} Ortsbereich {STRING}
STR_VEHICLE_AUTO_GROUP_CARGO_LIST : ({CARGO_LIST})
STR_VEHICLE_INFO_SPEED_RESTRICTION :{BLACK}Geschwindigkeitsbeschränkung: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_SPEED_ADAPTATION_EXEMPT :{BLACK}Von der Geschwindigkeitsanpassung ausgenommen
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE_AND_SPEED :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Gebaut: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} {BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE_AND_SPEED :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Wert: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} {BLACK}Max. Geschw.: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_WEIGHT :{BLACK}Gesamtgewicht: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}(leer) {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}(beladen)
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_MAX_SPEED :{BLACK}Max. Geschwindigkeit: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}(leer) - {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}(beladen)
STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_LOAD :Lade nach Frachttyp
STR_ORDER_DROP_CARGO_TYPE_UNLOAD :Entlade nach Frachttyp
STR_ORDER_REVERSE :{BLACK}Wende
STR_ORDER_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Ändere das Wendeverhalten des ausgewählten Auftrags
STR_ORDER_DROP_SELL_DEPOT :Fahrzeug verkaufen
STR_ORDER_CONDITIONAL_VEHICLE_IN_SLOT :Fahrzeug im Zeitfenster
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE_ORDER :Wartung erforderlich {STRING}
STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_WAITING_ORDER :nächste Station {STRING} wartende{G 1 n "" s ""} {STRING}
STR_ORDER_CONDITIONAL_ACCEPTANCE :nächste Station {STRING} {STRING}
STR_CONDITIONAL_FREE_PLATFORMS :Springe zu Auftrag {COMMA} wenn die nächste Station {STRING} {COMMA} freie{P n ""} Bahnsteig{P "" e}
STR_CONDITIONAL_PERCENT :Springe zu Auftrag {COMMA} in {COMMA} Prozent der Fälle
STR_ORDER_CONDITIONAL_NEXT_STATION :nächste Station
STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Frachtart, die mit der Stationsinformation verglichen wird
STR_ORDER_CONDITIONAL_SLOT_TOOLTIP :{BLACK}Zugslot, dessen Auslastung geprüft wird
STR_ORDER_CONDITIONAL_COUNTER_TOOLTIP :{BLACK}Zähler, dessen Wert geprüft wird
STR_ORDER_CONDITIONAL_VIA :{BLACK}Über
STR_ORDER_CONDITIONAL_VIA_TOOLTIP :{BLACK}Übergeleitete Station, deren wartende Frachtmenge geprüft wird
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_ACCEPTS :akzeptiert
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_DOES_NOT_ACCEPT :akzeptiert keine
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS :hat
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_NO :hat keine
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_LESS_THAN :hat weniger als
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_LESS_EQUALS :hat weniger als oder genau
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_MORE_THAN :hat mehr als
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_HAS_MORE_EQUALS :hat mehr als oder genau
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_FULLY_OCCUPIED :ist voll ausgelastet
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_YET_FULLY_OCCUPIED :ist nicht voll ausgelastet
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TRAIN_IN_SLOT :Zug ist in
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TRAIN_NOT_IN_SLOT :Zug ist nicht in
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TRAIN_IN_ACQUIRE_SLOT :Zug ist in/erwirbt
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TRAIN_NOT_IN_ACQUIRE_SLOT :Zug ist nicht in/kann nicht erwerben
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_VEHICLE_IN_SLOT :Fahrzeug ist in
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_VEHICLE_NOT_IN_SLOT :Fahrzeug ist nicht in
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_VEHICLE_IN_ACQUIRE_SLOT :Fahrzeug ist in/erwirbt
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_VEHICLE_NOT_IN_ACQUIRE_SLOT :Fahrzeug ist nicht in/kann nicht erwerben
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_DISPATCH_SLOT_IS_FIRST :ist erster Slot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_DISPATCH_SLOT_IS_NOT_FIRST :ist nicht erster Slot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_DISPATCH_SLOT_IS_LAST :ist letzter Slot
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_DISPATCH_SLOT_IS_NOT_LAST :ist nicht letzter Slot
STR_ORDERS_MANAGE_LIST :{BLACK}Liste verwalten
STR_ORDERS_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Verwalte diese Auftragsliste
STR_ORDER_REVERSE_ORDER_LIST :Kehre Auftragsliste um
STR_ORDER_APPEND_REVERSED_ORDER_LIST :Füge umgekehrte Auftragsliste an
STR_ORDER_RELEASE_SLOT_BUTTON :Zeitfenster freigeben
STR_ORDER_RELEASE_SLOT_TOOLTIP :{BLACK}Der freizugebende Zug-Slot
STR_ORDERS_OCCUPANCY_BUTTON :{BLACK}{STRING}%
STR_ORDERS_OCCUPANCY_BUTTON_TOOLTIP :{BLACK}Zeige durchschnittliche Auslastung{}Der angezeigte Prozentwert ist der Durchschnitt der Auslastungen der Aufträge
STR_ORDERS_OCCUPANCY_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Auftragsauslastung - zeigt den laufenden Durchschnitt der letzten Auslastungen beim Verlassen der Station, für alle Fahrzeuge, die diese Aufträge teilen
STR_ORDERS_OCCUPANCY_PERCENT :{NUM}%
STR_ORDERS_NEW_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Erstelle Gruppe aus einzelnem Fahrzeug
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT_REVERSE :Fahre über und wende bei {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT_REVERSE :Fahre ohne Zwischenhalt über und wende bei {WAYPOINT}
STR_ORDER_SELL_ORDER :(Verkaufe Fahrzeug)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_LOAD :(Laden nach Frachttyp)
STR_ORDER_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD :(Entladen und laden nach Frachttyp)
STR_ORDER_TRANSFER_CARGO_TYPE_LOAD :(Umladen und laden nach Frachttyp)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD :(Nicht entladen, aber laden nach Frachttyp)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD :(Entladen nach Frachttyp)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_FULL_LOAD :(Entladen nach Frachttyp und auf volle Ladung warten)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Entladen nach Frachttyp und beladen mit beliebiger Fracht)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_NO_LOAD :(Entladen nach Frachttyp und leer verlassen)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD :(Entladen nach Frachttyp und laden nach Frachttyp)
STR_ORDER_CARGO_TYPE_LOAD_REFIT :(Laden nach Frachttyp mit Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD_REFIT :(Entladen und laden nach Frachttyp mit Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_CARGO_TYPE_LOAD_REFIT :(Umladen und laden nach Frachttyp mit Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD_REFIT :(Nicht entladen und laden nach Frachttyp mit Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_REFIT :(Entladen nach Frachttyp und laden mit Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Entladen nach Frachttyp und warten auf volle Zuladung mit Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Entladen nach Frachttyp und warten auf volle Zuladung einer Frachtart mit Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_CARGO_TYPE_UNLOAD_CARGO_TYPE_LOAD_REFIT :(Entladen nach Frachttyp und laden nach Frachttyp mit Umrüstung auf {STRING})
STR_ORDER_RV_DIR_NE :[Nordost-Richtung]
STR_ORDER_RV_DIR_SE :[Südost-Richtung]
STR_ORDER_RV_DIR_SW :[Südwest-Richtung]
STR_ORDER_RV_DIR_NW :[Nordwest-Richtung]
STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_ACCEPTANCE :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn nächste Station {STRING} {STRING}
STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_WAITING_DISPLAY :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn nächste Station {STRING} {STRING}
STR_ORDER_CONDITIONAL_SLOT :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {TRSLOT} {STRING}
STR_ORDER_CONDITIONAL_INVALID_SLOT :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {PUSH_COLOUR}{RED}{STRING} {POP_COLOUR}{STRING}
STR_ORDER_CONDITIONAL_IN_SLOT :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} Slot: {TRSLOT}
STR_ORDER_CONDITIONAL_IN_INVALID_SLOT :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {PUSH_COLOUR}{RED}{STRING} {POP_COLOUR}
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE_DISPLAY :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn Ladezustand (Prozent) gleich {STRING} {STRING} {COMMA} ist
STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_WAITING_AMOUNT_DISPLAY :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} bei nächster Station {STRING} {CARGO_SHORT}
STR_ORDER_CONDITIONAL_CARGO_WAITING_AMOUNT_VIA_DISPLAY :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} bei nächster Station über {STATION} {STRING} {CARGO_SHORT}
STR_ORDER_CONDITIONAL_COUNTER :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn Wert von {TRCOUNTER} {STRING} {COMMA} ist
STR_ORDER_CONDITIONAL_INVALID_COUNTER :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn Wert von {PUSH_COLOUR}{RED}{STRING}{POP_COLOUR} {STRING} {COMMA} ist
STR_ORDER_CONDITIONAL_TIME_HHMM :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {TIME_HHMM}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TIMETABLE :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {TT_TICKS}
STR_ORDER_CONDITIONAL_DISPATCH_SLOT_DISPLAY :Springe zu Auftrag {COMMA}, wenn {STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDER_RELEASE_SLOT :Gib Slot {STRING} frei
STR_TIMETABLE_MINUTES :{COMMA}{NBSP}Minute{P "" n}
STR_TIMETABLE_HOURS :{COMMA}{NBSP}Stunde{P "" n}
STR_TIMETABLE_HOURS_MINUTES :{COMMA}{NBSP}Stunde{P "" n} und {COMMA}{NBSP}Minute{P "" n}
STR_TIMETABLE_MINUTES_SUFFIX : ({STRING})
STR_TIMETABLE_LEFTOVER_TICKS : + {COMMA} Tick{P "" s}
STR_TIMETABLE_AUTOMATE :{BLACK}Automatisieren
STR_TIMETABLE_AUTOMATE_TOOLTIP :{BLACK}Verwaltet den Fahrplan durch automatisches Erfassen der Werte jeder Fahrt
STR_TIMETABLE_AUTO_SEPARATION :{BLACK}Auto-Separierung
STR_TIMETABLE_AUTO_SEPARATION_TOOLTIP :{BLACK}Passt automatisch den Beginn des Fahrplans an, um die Fahrzeuge gleichmäßig über den gemeinsamen Fahrplan zu verteilen
STR_TIMETABLE_SCHEDULED_DISPATCH :{BLACK}Geplante Beförderung
STR_TIMETABLE_SCHEDULED_DISPATCH_TOOLTIP :{BLACK}Öffnet das Fenster für die geplante Beförderung, um den Beginn des Fahrplans automatisch zu setzen
STR_TIMETABLE_SCHEDULED_DISPATCH_ORDER :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}[{STRING}Geplante Beförderung]{POP_COLOUR}
STR_TIMETABLE_SCHEDULED_DISPATCH_ORDER_NO_WAIT_TIME :{PUSH_COLOUR}{RED}[{STRING}Geplante Beförderung - keine Wartezeit geplant]{POP_COLOUR}
STR_TIMETABLE_SCHEDULED_DISPATCH_ORDER_SCHEDULE_INDEX :{NUM}{NBSP}-{NBSP}
STR_TIMETABLE_LOCK_ORDER_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Sperrt/entsperrt den Zeitrahmen für den markierten Auftrag (Strg+Klick setzt den Sperrzustand für alle Aufträge).{}Wenn gesperrt, wird der Zeitrahmen nicht durch Erfassen/Automatisieren geändert.
STR_TIMETABLE_LEAVE_EARLY_ORDER :[verlasse früh]
STR_TIMETABLE_LEAVE_EARLY_ORDER_FULL_ANY :[verlasse früh, wenn eine Fracht voll beladen]
STR_TIMETABLE_LEAVE_EARLY_ORDER_FULL_ALL :[verlasse früh, wenn jede Fracht voll beladen]
STR_TIMETABLE_LEAVE_NORMAL :Verlasse wie geplant
STR_TIMETABLE_LEAVE_EARLY :Verlasse früh
STR_TIMETABLE_LEAVE_EARLY_FULL_ANY :Verlasse früh, wenn eine voll
STR_TIMETABLE_LEAVE_EARLY_FULL_ALL :Verlasse früh, wenn jede voll
STR_TIMETABLE_EXTRA_DROP_DOWN :{BLACK}Extra
STR_TIMETABLE_EXTRA_DROP_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Extra-Optionen{}{}Verlasse wie geplant: Fahrzeuge warten mit der Abfahrt bis zum geplanten Zeitpunkt (default).{}Verlasse früh: Fahrzeuge fahren möglicherweise vor der geplanten Zeit ab, sobald das laden/entladen erledigt ist.{}Verlasse früh, wenn eine voll: Wie zuvor, wenn mit einer Fracht voll beladen.{}Verlasse früh, wenn jede voll: Wie zuvor, wenn mit jeder Fracht voll beladen.
STR_TIMETABLE_ASSIGN_SCHEDULE_DROP_DOWN :{BLACK}Zeitplan zuweisen
STR_TIMETABLE_ASSIGN_SCHEDULE_DROP_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Weise einem ausgewählten Auftrag einen Zeitplan zu oder entferne ihn von diesem.
STR_TIMETABLE_ASSIGN_SCHEDULE_NONE :Kein Zeitplan
STR_TIMETABLE_ASSIGN_SCHEDULE_ID :Zeitplan {NUM}
STR_TIMETABLE_AUTOSEP_TIMETABLE_INCOMPLETE :{BLACK}Dieser Fahrplan wird nicht automatisch separiert, da unvollständig
STR_TIMETABLE_AUTOSEP_OK :{BLACK}Dieser Fahrplan wird automatisch separiert
STR_TIMETABLE_AUTOSEP_SINGLE_VEH :{BLACK}Dieser Fahrplan wird nicht automatisch separiert, da nur 1 Fahrzeug
STR_TIMETABLE_WARNING_AUTOSEP_CONDITIONAL :{BLACK}Kann Fahrplan nicht auto-separieren, da bedingte Sprünge vorhanden
STR_TIMETABLE_WARNING_AUTOSEP_MISSING_TIMINGS :{BLACK}Kann Fahrplan nicht auto-separieren, da Warte-/Reisezeiten unvollständig
STR_TIMETABLE_WARNING_FULL_LOAD :{BLACK}Volllade-Aufträge zu planen ist nicht empfohlen
STR_TIMETABLE_WARNING_AUTOFILL_CONDITIONAL :{BLACK}Es werden nur bedingte Sprünge erfasst, die genommen wurden
STR_TIMETABLE_NON_TIMETABLED_BRANCH :{BLACK}Nicht alle Reisezeiten der bedingten Sprünge sind geplant
STR_TIMETABLE_WARNING_NO_SCHEDULED_DISPATCH_ORDER_ASSIGNED :{BLACK}Der Zeitplan ist nicht einem Auftrag zugeordnet
STR_TIMETABLE_WARNING_SCHEDULED_DISPATCH_ORDER_NO_WAIT_TIME :{BLACK}Der geplant beförderte Auftrag sollte eine geplante Wartezeit haben
STR_TIMETABLE_WARNING_SCHEDULE_ID :{BLACK}Zeitplan {NUM}: {STRING}
STR_TIMETABLE_WARNINGS_OMITTED :{BLACK}{NUM} keine weiteren Warnungen ...
STR_DATE_MINUTES_MINUTE_TOOLTIP :{BLACK}Minute auswählen
STR_DATE_MINUTES_HOUR_TOOLTIP :{BLACK}Stunde auswählen
STR_TIME_CAPTION :{WHITE}Zeit auswählen
# Cargo type orders Window
STR_CARGO_TYPE_ORDERS_LOAD_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ({NUM}: Lade in {STATION})
STR_CARGO_TYPE_ORDERS_UNLOAD_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} ({NUM}: Entlade in {STATION})
STR_CARGO_TYPE_ORDERS_LOAD_TITLE :{GOLD}Wähle Ladeauftrag nach Frachttyp:
STR_CARGO_TYPE_ORDERS_UNLOAD_TITLE :{GOLD}Wähle Entladeauftrag nach Frachttyp:
STR_CARGO_TYPE_ORDERS_CLOSE_BUTTON :{BLACK}Schließen
STR_CARGO_TYPE_ORDERS_DROP_FULL_LOAD :Volladen
STR_CARGO_TYPE_LOAD_ORDERS_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ändere das Ladeverhalten für diesen Frachttyp
STR_CARGO_TYPE_UNLOAD_ORDERS_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ändere das Entladeverhalten für diesen Frachttyp
STR_CARGO_TYPE_ORDERS_SET_TO_ALL_LABEL :{BLACK}Setze alle auf:
STR_CARGO_TYPE_ORDERS_SET_TO_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Lege für alle Frachttypaufträge das hier gewählten Verhalten fest
STR_SCREENSHOT_WORLD_SCREENSHOT_CURRENT_ZOOM :{BLACK}Screenshot des ganzen Spielfeldes auf der gegenwärtigen Zoomstufe
STR_SCREENSHOT_TOPOGRAPHY_SCREENSHOT :{BLACK}Topographischer Screenshot
STR_SCREENSHOT_INDUSTRY_SCREENSHOT :{BLACK}Industrie-Screenshot
# Plans window
STR_PLANS_CAPTION :{WHITE}Pläne
STR_PLANS_NEW_PLAN :{BLACK}Neu
STR_PLANS_NEW_PLAN_TOOLTIP :{BLACK}Erstelle einen neuen Plan
STR_PLANS_ADD_LINES :{BLACK}Strecken hinzufügen
STR_PLANS_ADDING_LINES :{BLACK}Füge hinzu...
STR_PLANS_HIDE_ALL :{BLACK}Alle verstecken
STR_PLANS_HIDE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Setze die Sichtbarkeit aller Pläne und all ihrer Strecken auf falsch
STR_PLANS_SHOW_ALL :{BLACK}Alle zeigen
STR_PLANS_SHOW_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Setze die Sichtbarkeit aller Pläne und all ihrer Strecken auf wahr
STR_PLANS_VISIBILITY_PRIVATE :{BLACK}Privat
STR_PLANS_VISIBILITY_PUBLIC :{BLACK}Öffentlich
STR_PLANS_VISIBILITY_TOOLTIP :{BLACK}Stellt die Sichtbarkeit für Mitbewerber ein. Öffentliche Pläne werden in der Planliste von anderen Firmen angezeigt, aber nur deren Besitzer kann diesem Strecken hinzufügen oder entfernen.
STR_PLANS_COLOUR :{BLACK}Farbe
STR_PLANS_COLOUR_TOOLTIP :{BLACK}Setzt die Farbe des Plans.
STR_PLANS_DELETE :{BLACK}Entfernen
STR_PLANS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Entferne den ausgewählten Eintrag aus der Liste
STR_PLANS_LIST_ITEM_PLAN_PRIVATE :[Privat]: {STRING}
STR_PLANS_LIST_ITEM_PLAN :Plan #{NUM}: {NUM} Strecke{P "" n} ({DATE_SHORT})
STR_PLANS_LIST_ITEM_NAMED_PLAN :{STRING}: {NUM} Strecke{P "" n} ({DATE_SHORT})
STR_PLANS_LIST_ITEM_LINE : -- Strecke #{NUM}: {NUM} Segment{P "" e}
STR_PLANS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Doppelklick auf einen Eintrag, um den dazugehörigen Plan aus- bzw. einzuklappen.{}Strg+Klick, um zu dem Eintrag zu scrollen.
STR_PLANS_QUERY_RENAME_PLAN :{WHITE}Benenne Plan um
STR_GAME_SAVELOAD_FROM_VERSION : von Version {PUSH_COLOUR}{ORANGE}{STRING}{POP_COLOUR}{}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_FEATURE_VERSION :Spielstand{0:STRING} hat die Version {PUSH_COLOUR}{ORANGE}{2:NUM}{POP_COLOUR} des Features '{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{1:STRING}{POP_COLOUR}', aber die maximal unterstützte Version ist {PUSH_COLOUR}{ORANGE}{3:NUM}{POP_COLOUR}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_UNKNOWN_FEATURE :Spielstand{0:STRING} hat ein unbekanntes Feature '{PUSH_COLOUR}{ORANGE}{1:STRING}{POP_COLOUR}' (Version: {PUSH_COLOUR}{ORANGE}{2:NUM}{POP_COLOUR}), welches nicht unterstützt wird
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_HUGE_AIRPORTS_PRESENT :Spielstand verwendet riesige Flughäfen
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_HELI_OILRIG_BUG :Spielstand hat einen Helikopter im Anflug auf eine verbuggte Ölplattform
# Clear area query
STR_QUERY_CLEAR_AREA_CAPTION :{WHITE}Lösche Bereich
STR_CLEAR_AREA_CONFIRMATION_TEXT :{YELLOW}Du bist dabei, ein wichtiges Bauwerk zu zerstören. Bist du sicher?
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HOUSE_HERE :{WHITE}Kann Gebäude hier nicht bauen...
STR_ERROR_BUILDING_NOT_ALLOWED_IN_THIS_TOWN_ZONE :{WHITE}... in dieser Stadtzone nicht erlaubt
STR_ERROR_BUILDING_NOT_ALLOWED_ABOVE_SNOW_LINE :{WHITE}... oberhalb der Schneegrenze nicht erlaubt
STR_ERROR_BUILDING_NOT_ALLOWED_BELOW_SNOW_LINE :{WHITE}... unterhalb der Schneegrenze nicht erlaubt
STR_ERROR_TOO_MANY_HOUSE_SETS :{WHITE}... zu viele Gebäudesets in der Stadt
STR_ERROR_TOO_MANY_HOUSE_TYPES :{WHITE}... zu viele Gebäudetypen in der Stadt
STR_ERROR_BUILDING_IS_TOO_OLD :{WHITE}... Gebäude ist zu alt
STR_ERROR_BUILDING_IS_TOO_MODERN :{WHITE}... Gebäude ist zu modern
STR_ERROR_ONLY_ONE_BUILDING_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... nur ein Gebäude dieses Typs ist in einer Stadt erlaubt
STR_ERROR_NO_MORE_BUILDINGS_ALLOWED_PER_TOWN :{WHITE}... zu viele Gebäude dieses Typs in der Stadt
STR_ERROR_BUILDING_NOT_ALLOWED :{WHITE}... der Bau ist nicht erlaubt
STR_ERROR_TOO_MANY_DOCKS :{WHITE}Zu viele Docks
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht gebaut werden...
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Wegpunkt kann hier nicht entfernt werden...
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROADWAYPOINT_FIRST :{WHITE}Wegpunkt muss erst abgerissen werden
STR_ERROR_UNSUITABLE_SIGNAL_TYPE :{WHITE}... ungeeignete Signalart
STR_ERROR_SIGNAL_CHANGES :{WHITE}Anzahl der Auswertungen von programmierbaren Signalen übersteigt das Limit
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_STATION :{WHITE}Die Brücke ist zu niedrig für die Haltestelle
STR_ERROR_BRIDGE_PILLARS_OBSTRUCT_STATION :{WHITE}Die Brückenpfeiler behindern die Haltestelle
STR_ERROR_CHUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER :{WHITE}Unterwassertunnel würde außerhalb der Karte enden
STR_ERROR_CHUNNEL_RAMP :{WHITE}... nur eine Rampenlänge zwischen 5 und {NUM} Kacheln ist für Unterwassertunnel erlaubt.
STR_ERROR_TUNNEL_TOO_MANY :{WHITE}... zu viele Tunnel
STR_ERROR_NO_DRILLING_ABOVE_CHUNNEL :{WHITE}Keine Ölplattformen über Unterwassertunneln erlaubt
STR_ERROR_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY_FOR_CHUNNEL :{WHITE}Drei Kacheln sind notwendig, um einen Tunnel unter dem anderen hindurch zu führen
STR_ERROR_CHUNNEL_ONLY_OVER_SEA :{WHITE}Unterwassertunnel dürfen nur Meer durchqueren...
STR_ERROR_PURCHASE_LAND_LIMIT_REACHED :{WHITE}Das Limit für den Erwerb von Land ist erreicht
STR_ERROR_CANT_PURCHASE_OTHER_COMPANY_DEPOT :{WHITE}Depot ist im Besitz einer anderen Firma und das Erstellen von Fahrzeugen nicht erlaubt.
STR_ERROR_DEPOT_HAS_WRONG_RAIL_TYPE :{WHITE}Depot kann nicht für die Erzeugung von Zügen dieses Gleistyps verwendet werden.
STR_ERROR_CANNOT_MODIFY_TRACK_TRAIN_APPROACHING :{WHITE}Herannahneder Zug ...
STR_ERROR_NO_ROAD_WAYPOINT :{WHITE}Da ist kein Wegpunkt ...
# Plan related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_PLANS :{WHITE}... zu viele Pläne
STR_ERROR_TOO_MANY_NODES :{WHITE}... zu viele Segmente in geplanter Strecke
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_LINES :{WHITE}Kein weiterer Platz für neue Strecken
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_PLAN :{WHITE}Kann Plan nicht umbenennen...
STR_TRADITIONAL_TRAIN_NAME :Zug {COMMA}
STR_TRADITIONAL_ROAD_VEHICLE_NAME :Straßenfahrzeug {COMMA}
STR_TRADITIONAL_SHIP_NAME :Schiff {COMMA}
STR_TRADITIONAL_AIRCRAFT_NAME :Flugzeug {COMMA}
STR_FORMAT_DATE_MINUTES :{0:STRING}:{1:STRING}
STR_FORMAT_DATE_MINUTES_WITH_Y :{0:STRING}:{1:STRING} / {2:NUM}
STR_FORMAT_DATE_MINUTES_WITH_YM :{0:STRING}:{1:STRING} / {2:DATE_SHORT}
STR_FORMAT_DATE_MINUTES_WITH_YMD :{0:STRING}:{1:STRING} / {2:DATE_LONG}
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME_LONG :{GROUP} - {STRING}
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP :{BROWN}{NUM} {STRING}
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_STATION :{BLACK}ST
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_WAYPOINT :{GRAY}WP
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_IMPLICIT :{GRAY}IM
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_DEPOT :{RED}DE
STR_VIEWPORT_SHOW_VEHICLE_ROUTE_STEP_OVERFLOW :{RED}{NUM}x
STR_JUST_DECIMAL1 :{DECIMAL1}
STR_JUST_DATE_WALLCLOCK_TINY :{DATE_WALLCLOCK_TINY}
STR_JUST_DATE_WALLCLOCK_SHORT :{DATE_WALLCLOCK_SHORT}
STR_JUST_DATE_WALLCLOCK_LONG :{DATE_WALLCLOCK_LONG}
STR_JUST_DATE_WALLCLOCK_ISO :{DATE_WALLCLOCK_ISO}
STR_JUST_TIME_HHMM :{TIME_HHMM}
STR_JUST_STRING1 :{STRING}
STR_JUST_STRING2 :{STRING}
STR_BLACK_DECIMAL :{BLACK}{DECIMAL}
STR_WHITE_DATE_WALLCLOCK_LONG :{WHITE}{DATE_WALLCLOCK_LONG}
STR_WHITE_DATE_WALLCLOCK_SHORT :{WHITE}{DATE_WALLCLOCK_SHORT}
STR_BLACK_TIME_HHMM :{BLACK}{TIME_HHMM}
STR_RED_INT :{RED}{NUM}
STR_BLACK_PLUS :{BLACK}+
STR_WHITE :{WHITE}
STR_BLACK :{BLACK}
STR_ZONING_TOOLBAR :{WHITE}Bereiche anzeigen
STR_ZONING_OUTER :{BLACK}Außenkante der Kachel:
STR_ZONING_INNER :{BLACK}Innenkante der Kachel:
STR_ZONING_OUTER_INFO :{BLACK}Wähle die Art des Bereichs, der auf der Außenkante der Kachel angezeigt wird.
STR_ZONING_INNER_INFO :{BLACK}Wähle die Art des Bereichs, der auf der Innenkante der Kachel angezeigt wird.
STR_ZONING_NO_ZONING :Nichts
STR_ZONING_AUTHORITY :Einflussbereich der Verwaltungen
STR_ZONING_CAN_BUILD :Bereiche, die nicht bebaut werden können
STR_ZONING_STA_CATCH :Stationeneinzugsgebiete
STR_ZONING_STA_CATCH_OPEN :Stationeneinzugsgebiet des geöffneten Fensters
STR_ZONING_BUL_UNSER :Nicht bediente Gebäude
STR_ZONING_IND_UNSER :Nicht bediente Industrien
STR_ZONING_TRACERESTRICT :Routing-beschränkte Signale
STR_ZONING_2x2_GRID :2x2 Muster des Straßenbauplans
STR_ZONING_3x3_GRID :3x3 Muster des Straßenbauplans
STR_ZONING_ONE_WAY_ROAD :Einbahnstraßen
STR_TMPL_RPL_TITLE :{WHITE}Fahrzeugersetzung nach Vorlage
STR_TMPL_TEMPLATE_REPLACEMENT :Ersetzung nach Vorlage
STR_TMPL_TRAINS_IN_GROUP :{BLACK}gruppierte Züge
STR_TMPL_AVAILABLE_TEMPLATES :{BLACK}Verfügbare Vorlagen
STR_TMPL_DEFINE_TEMPLATE :{BLACK}Neu
STR_TMPL_EDIT_TEMPLATE :{BLACK}Bearbeiten
STR_TMPL_CREATE_CLONE_VEH :{BLACK}Klonen
STR_TMPL_DELETE_TEMPLATE :{BLACK}Löschen
STR_TMPL_RPL_ALL_TMPL :{BLACK}Ersetze alle Vorlagen
STR_TMPL_NEW_VEHICLE :{BLACK}Neues Fahrzeug
STR_TMPL_CONFIRM :{BLACK}Ok
STR_TMPL_CANCEL :{BLACK}Abbrechen
STR_TMPL_NEW :{BLACK}Neues Fahrzeug der Vorlage
STR_TMPL_REFIT :{BLACK}Umrüsten
STR_TMPL_GROUP_INFO :{BLACK}Gruppen-Info: {ORANGE}
STR_TMPL_TEMPLATE_INFO :{BLACK}Vorlagen-Info: {ORANGE}
STR_TMPL_RPL_START :{BLACK}Fahrzeugersetzung an
STR_TMPL_RPL_STOP :{BLACK}Fahrzeugersetzung aus
STR_TMPL_TEMPLATE_OVR_VALUE :{BLACK}Anschaffungskosten: {GOLD}{CURRENCY_LONG}
STR_TMPL_TEMPLATE_OVR_VALUE_LTBLUE :{BLACK}Anschaffungskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_TMPL_TEMPLATE_OVR_RUNNING_COST :{BLACK}Erwartete Betriebskosten: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_TMPL_TEMPLATE_OVR_MULTIPLE :{BLACK}{STRING}{BLACK} {STRING}
STR_TMPL_WARNING_FREE_WAGON :{RED}Unvollständiger Antriebsstrang: Zug kann nicht bewegt werden!
STR_TMPL_WARNING_VEH_UNAVAILABLE :{RED}Zug nicht erstellbar: Fahrzeug nicht verfügbar!
STR_TMPL_GROUP_USES_TEMPLATE :{BLACK}Vorlage in Benutzung: {STRING}
STR_TMP_TEMPLATE_IN_USE :Vorlage ist in Benutzung
STR_TMP_TEMPLATE_FROM_PARENT_GROUP :Benutze Vorlage von übergeordneter Gruppe
STR_TMPL_GROUP_NUM_TRAINS :{BLACK}{NUM}
STR_TMPL_CREATEGUI_TITLE :{WHITE}Erstelle/Bearbeite Fahrzeuge der Vorlage
STR_TMPL_MAINGUI_DEFINEDGROUPS :{BLACK}Vorhandene Gruppen der Firma
STR_TMPL_TMPLRPL_EX_DIFF_RAILTYPE :Benutzt Vorlagen verschiedener Gleistypen
STR_TMPL_SET_USEDEPOT :{BLACK}Benutze Fahrzeuge im Depot
STR_TMPL_SET_USEDEPOT_TIP :{BLACK}Benutze zur Zusammenstellung Fahrzeuge, welche innerhalb des Depots in einem neutralen und unbenutzten Zustand zur Verfügung stehen, um die Anschaffungskosten zu reduzieren.
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS :{BLACK}Bereithaltung verbleibender Fahrzeuge
STR_TMPL_SET_KEEPREMAINDERS_TIP :{BLACK}Behalte nach erfolgreicher Ersetzung alle verbleibenden Fahrzeuge des alten Zugs in einem neutralen und unbenutzen Zustand für spätere eine Benutzung bereit.
STR_TMPL_SET_REFIT :{BLACK}Benutze Umrüstungen
STR_TMPL_SET_REFIT_TIP :{BLACK}Benutze die exakten Umrüstungen, die in der Vorlage angegeben sind. Wenn nicht jedes Fahrzeug, das neu angeschafft oder aus dem Depot geholt wurde, umgerüstet werden kann, wird für jedes Fahrzeug zumindest *versucht* die Umrüstung durchzuführen. Bei nicht möglicher Umrüstung eines Fahrzeugs wird dessen Standardfracht benutzt.
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY :{BLACK}Nur alte Fahrzeuge
STR_TMPL_SET_OLD_ONLY_TIP :{BLACK}Ersetze nur Fahrzeuge, welche alt und fällig für die automatische Erneuerung sind
STR_TMPL_CONFIG_USEDEPOT :Depotnutzung
STR_TMPL_CONFIG_KEEPREMAINDERS :Bereithaltung
STR_TMPL_CONFIG_REFIT :Umrüstungen
STR_TMPL_CONFIG_OLD_ONLY :Nur alte
STR_TMPL_NUM_TRAINS_NEED_RPL :# Züge zu ersetzen:
STR_TMPL_CARGO_SUMMARY :{CARGO_LONG}
STR_TMPL_CARGO_SUMMARY_MULTI :{CARGO_LONG} (x{NUM})
STR_TMPL_RPLALLGUI_TITLE :{WHITE}Ersetze alle Fahrzeuge der Vorlagen
STR_TMPL_RPLALLGUI_INSET_TOP :{BLACK}Wähle Fahrzeugtyp und Ersetzung
STR_TMPL_RPLALLGUI_INSET_TOP_1 :{BLACK}Lokomotiven der Vorlagen
STR_TMPL_RPLALLGUI_INSET_TOP_2 :{BLACK}Verfügbare Lokomotiven
STR_TMPL_RPLALLGUI_INSET_BOTTOM :{BLACK}Aktuelle Vorlagenliste (nur nach der Ersetzung geupdatet)
STR_TMPL_RPLALLGUI_BUTTON_RPLALL :{BLACK}Ersetze alle
STR_TMPL_RPLALLGUI_BUTTON_APPLY :{BLACK}Anwenden
STR_TMPL_RPLALLGUI_BUTTON_CANCEL :{BLACK}Abbrechen
STR_TMPL_RPLALLGUI_USE_TIP :{BLACK}Wähle einen Fahrzeugtyp aus jeder Liste aus und drücke 'Ersetze alle'. Erscheint das gewünschte Resultat in der Vorlagenliste, drücke 'Anwenden', um die Änderungen tatsächlich anzuwenden.
STR_TMPL_CANT_CREATE :{WHITE}Vorlage oder virtuelles Fahrzeug kann nicht erstellt werden...
# Scheduled Dispatch
STR_SCHDISPATCH_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (geplante Beförderung)
STR_SCHDISPATCH_ENABLED :{BLACK}Aktivieren
STR_SCHDISPATCH_ENABLED_TOOLTIP :{BLACK}Aktiviert geplante Beförderung für diesen Auftrag. Hierfür muss die automatische Verteilung ausgeschaltet sein.
STR_SCHDISPATCH_ADD :{BLACK}Füge Abfahrtslot hinzu
STR_SCHDISPATCH_ADD_TOOLTIP :{BLACK}Füge für diesen Fahrplan einen neuen Abfahrtslot hinzu.
STR_SCHDISPATCH_ADD_TOOLTIP_EXTRA :{BLACK}{STRING} Strg+Klick zum hinzufügen mehrerer Abfahrtslots auf einmal.
STR_SCHDISPATCH_ADD_CAPTION :{BLACK}Abfahrtslot
STR_SCHDISPATCH_DURATION :{BLACK}Dauer
STR_SCHDISPATCH_DURATION_TOOLTIP :{BLACK}Setze die Dauer für diesen Fahrplan.
STR_SCHDISPATCH_DURATION_CAPTION_MINUTE :{BLACK}Dauer (Minuten)
STR_SCHDISPATCH_DURATION_CAPTION_DAY :{BLACK}Dauer (Tage)
STR_SCHDISPATCH_DURATION_CAPTION_TICKS :{BLACK}Dauer (Ticks)
STR_SCHDISPATCH_START :{BLACK}Anfangsdatum
STR_SCHDISPATCH_SET_START :{BLACK}Setze Anfangsdatum
STR_SCHDISPATCH_START_TOOLTIP :{BLACK}Wähle ein Anfangsdatum für diesen Fahrplan aus.
STR_SCHDISPATCH_START_CAPTION_MINUTE :{BLACK}Anfangsdatum (hhmm)
STR_SCHDISPATCH_DELAY :{BLACK}Verspätung
STR_SCHDISPATCH_DELAY_TOOLTIP :{BLACK}Setze die maximal mögliche Verspätung bis der Slot übersprungen wird.
STR_SCHDISPATCH_DELAY_CAPTION_MINUTE :{BLACK}Verspätung (Minuten)
STR_SCHDISPATCH_DELAY_CAPTION_DAY :{BLACK}Verspätung (Tage)
STR_SCHDISPATCH_DELAY_CAPTION_TICKS :{BLACK}Verspätung (Ticks)
STR_SCHDISPATCH_RESET_LAST_DISPATCH :{BLACK}Letzte zurücksetzen
STR_SCHDISPATCH_RESET_LAST_DISPATCH_TOOLTIP :{BLACK}Setzt die letzte Beförderungsvariable zurück. Nützlich, wenn durch weit zukünftige Fahrzeuge feststeckt.
STR_SCHDISPATCH_CLEAR :{BLACK}Lösche Abfahrtszeiten
STR_SCHDISPATCH_CLEAR_TOOLTIP :{BLACK}Lösche alle Abfahrtszeiten aus dem Zeitplan.
STR_SCHDISPATCH_MANAGE :{BLACK}Bearbeite Zeitplan
STR_SCHDISPATCH_PREV_SCHEDULE :{BLACK}Vorheriger
STR_SCHDISPATCH_PREV_SCHEDULE_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum vorherigen Zeitplan
STR_SCHDISPATCH_NEXT_SCHEDULE :{BLACK}Nächster
STR_SCHDISPATCH_NEXT_SCHEDULE_TOOLTIP :{BLACK}Gehe zum nächsten Zeitplan
STR_SCHDISPATCH_ADD_SCHEDULE :{BLACK}Neu
STR_SCHDISPATCH_ADD_SCHEDULE_TOOLTIP :{BLACK}Füge einen neuen Zeitplan ein
STR_SCHDISPATCH_REMOVE_SCHEDULE :{BLACK}Entferne aktuellen Zeitplan
STR_SCHDISPATCH_REMOVE_SCHEDULE_TOOLTIP :{BLACK}Entferne den ausgewählten Zeitplan.
STR_SCHDISPATCH_NO_SCHEDULES :{BLACK}Keine Zeitpläne
STR_SCHDISPATCH_SCHEDULE_ID :{BLACK}Zeitplan {NUM} von {NUM}
STR_SCHDISPATCH_SUMMARY_LAST_DEPARTURE_PAST :{BLACK}Letzte Abfahrt am {DATE_WALLCLOCK_TINY}.
STR_SCHDISPATCH_SUMMARY_LAST_DEPARTURE_FUTURE :{BLACK}Letzte Abfahrt hat den Bahnhof noch nicht verlassen; Abfahrt am {DATE_WALLCLOCK_TINY}.
STR_SCHDISPATCH_SUMMARY_L1 :{BLACK}Dieser Fahrplan erfordert {COMMA} Fahrzeug{P "" e}.
STR_SCHDISPATCH_SUMMARY_L2 :{BLACK}Dieser Fahrplan wiederholt sich alle {STRING}.
STR_SCHDISPATCH_SUMMARY_L3 :{BLACK}Dieser Fahrplan begann am {DATE_WALLCLOCK_TINY} und endet am {DATE_WALLCLOCK_TINY}.
STR_SCHDISPATCH_SUMMARY_L4 :{BLACK}Es ist eine maximale Verspätung von {STRING} erlaubt, ehe der Slot übersprungen wird.
STR_SCHDISPATCH_SUMMARY_NOT_ENABLED :{BLACK}Dieser Fahrplan ist nicht aktiv.
STR_SCHDISPATCH_SLOT_OUTSIDE_SCHEDULE :{BLACK}Ein oder mehrere Abfahrtslots befinden sich außerhalb der geplanten Dauer.
STR_SCHDISPATCH_NOT_ASSIGNED_TO_ORDER :{BLACK}Dieser Zeitplan ist nicht einem Auftrag zugeordnet.
STR_SCHDISPATCH_ASSIGNED_TO_ORDER :{BLACK}Dieser Zeitplan ist Auftrag {NUM} zugeordnet: {STRING}.
STR_SCHDISPATCH_ADD_DEPARTURE_SLOTS_START :{BLACK}Beginn:
STR_SCHDISPATCH_ADD_DEPARTURE_SLOTS_STEP :{BLACK}Dauer:
STR_SCHDISPATCH_ADD_DEPARTURE_SLOTS_END :{BLACK}Ende:
STR_SCHDISPATCH_QUERY_CLEAR_SCHEDULE_CAPTION :{WHITE}Lösche Abfahrtsslots
STR_SCHDISPATCH_QUERY_CLEAR_SCHEDULE_TEXT :{WHITE}Bist du sicher, dass du alle {NUM} Abfahrtsslot{P "" s} aus diesem Zeitplan löschen willst?
STR_SCHDISPATCH_QUERY_REMOVE_SCHEDULE_CAPTION :{WHITE}Lösche Zeitplan
STR_SCHDISPATCH_QUERY_REMOVE_SCHEDULE_TEXT :{WHITE}Bist du sicher, dass du diesen Zeitplan (enthält {NUM} Abfahrtsslot{P "" s}) löschen willst?
STR_ERROR_SCHDISPATCH_TRIED_TO_ADD_TOO_MANY_SLOTS :{WHITE}Versuchte, zu viele Abfahrtsslots auf einmal hinzuzufügen.
# Modifier key toggle window
STR_MODIFIER_KEY_TOGGLE_CAPTION :{WHITE}Hilfstasten
STR_SHIFT_KEY_NAME :{BLACK}Shift
STR_CTRL_KEY_NAME :{BLACK}Strg
STR_MODIFIER_TOGGLE_SHIFT_TOOLTIP :{BLACK}Klicken, um den Zustand der Shift-Taste umzuschalten
STR_MODIFIER_TOGGLE_CTRL_TOOLTIP :{BLACK}Klicken, um den Zustand der Strg-Taste umzuschalten
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES :Handel mit Firmenanteilen erlauben: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES_HELPTEXT :Erlaube das Kaufen und Verkaufen von Firmenanteilen. Firmenanteile sind nur verfügbar für Firmen, die hinreichend lange existieren
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES :Minimales Alter einer Firma, um an der Börse gehandelt zu werden: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MIN_YEARS_FOR_SHARES_HELPTEXT :Setze das minimale Alter einer Firma, ab dem Andere Firmenanteile dieser Firma kaufen und verkaufen können.
STR_COMPANY_VIEW_SHARES_OWNED_BY :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma kaufen
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_BUTTON :{BLACK}25% der Aktien der Firma verkaufen
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma kaufen. Umschalt+Klick zeigt einen Kostenvoranschlag
STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}25% der Aktien dieser Firma verkaufen. Umschalt+Klick zeigt eine Gewinnschätzung
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Kauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich ...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN :{WHITE}Verkauf von 25% der Aktien dieser Firma nicht möglich ...
STR_ERROR_PROTECTED :{WHITE}Diese Firma ist noch nicht alt genug, um an der Börse gehandelt zu werden...