Import l10n.

upstream-sync
Mozilla L10n Automation Bot 2 years ago committed by mergify[bot]
parent ae9f3ab074
commit 19ea02077c

@ -48,6 +48,9 @@
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string moz:removedIn="97" name="recently_saved_show_all_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Dangos fotwm nodau tudalen wediu cadw</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Tynnu</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">Mae %1$s yn cael ei greu gan Mozilla.</string>
@ -69,7 +72,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message">Gallwch osod Firefox i agor dolenni mewn apiaun awtomatig.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Gallwch osod Firefox i agor dolenni mewn apiaun awtomatig.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Gallwch osod %1$s i agor dolenni mewn apiaun awtomatig.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Mynd i gosodiadau</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -97,7 +102,10 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Autogau ar ôl mis?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body">Gall Firefox gau tabiau nad ydych wedi edrych arnyn nhw dros y mis diwethaf.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="tab_tray_inactive_auto_close_body" tools:ignore="UnusedResources">Gall Firefox gau tabiau nad ydych wedi edrych arnyn nhw dros y mis diwethaf.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">Gall %1$s gau tabiau nad ydych wedi edrych arnyn nhw dros y mis diwethaf.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Cau</string>
@ -129,6 +137,10 @@
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">%d gwefan</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Tynnu</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
@ -245,11 +257,15 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_title_2">Beth syn newydd yn Firefox</string>
<string moz:removedIn="99" name="onboarding_home_screen_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Beth syn newydd yn Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Beth syn newydd yn %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Mae nawr yn haws ailgychwyn or lle y gwnaethoch chi adael.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Tudalen cartref personoledig Firefox</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_home_screen_section_home_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Tudalen cartref personoledig Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Tudalen cartref personoledig %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Symudwch ich tabiau agored, nodau tudalen, ach hanes pori.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
@ -266,7 +282,9 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<string name="search_widget_content_description">Agorwch tab Firefox newydd</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="search_widget_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Agorwch tab Firefox newydd</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Agor tab %1$s newydd</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Chwilio</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
@ -643,7 +661,9 @@
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Gweithredol</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string name="studies_description">Efallai y bydd Firefox yn gosod a rhedeg astudiaethau o bryd iw gilydd.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="studies_description" tools:ignore="UnusedResources">Efallai y bydd Firefox yn gosod a rhedeg astudiaethau o bryd iw gilydd.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">Gall %1$s osod a rhedeg astudiaethau o bryd iw gilydd.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Dysgu rhagor</string>
@ -1145,9 +1165,12 @@ Fodd bynnag, gall fod yn llai sefydlog. Llwythwch ein porwr Beta i gael profiad
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Croeso i %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Cydweddu Firefox rhwng dyfeisiau</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Cydweddu Firefox rhwng dyfeisiau</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_2">Cydweddu %1$s rhwng dyfeisiau</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description">Dewch â nodau tudalen, hanes, a chyfrineiriau i Firefox ar y ddyfais hon.</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Dewch â nodau tudalen, hanes, a chyfrineiriau i %1$s ar y ddyfais hon.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Ymuno</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
@ -1156,7 +1179,9 @@ Fodd bynnag, gall fod yn llai sefydlog. Llwythwch ein porwr Beta i gael profiad
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Preifatrwydd parhaus</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_3">Mae Firefox yn atal cwmnïau rhag eich dilyn yn gyfrinachol o amgylch y we, yn awtomatig.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_tracking_protection_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Mae Firefox yn atal cwmnïau rhag eich dilyn yn gyfrinachol o amgylch y we, yn awtomatig.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">Mae %1$s yn atal cwmnïau rhag eich dilyn yn gyfrinachol o amgylch y we, yn awtomatig.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Safonol (rhagosodedig)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1664,7 +1689,9 @@ Fodd bynnag, gall fod yn llai sefydlog. Llwythwch ein porwr Beta i gael profiad
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Galluogwch gydweddu tabiau.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Nid oes gennych unrhyw dabiau ar agor yn Firefox ar eich dyfeisiau eraill.</string>
<string moz:removedIn="99" name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Nid oes gennych unrhyw dabiau ar agor yn Firefox ar eich dyfeisiau eraill.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="synced_tabs_no_tabs_2">Nid oes gennych unrhyw dabiau ar agor yn %1$s ar eich dyfeisiau eraill.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Gweld rhestr o dabiau och dyfeisiau eraill.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->

@ -49,6 +49,9 @@
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string moz:removedIn="97" name="recently_saved_show_all_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Kõigi salvestatud järjehoidjate kuvamise nupp</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Eemalda</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s on Mozilla poolt toodetud.</string>
@ -70,7 +73,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message">Saad seadistada Firefoxi linke avama teistes äppides.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Saad seadistada Firefoxi linke avama teistes äppides.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Saad seadistada %1$si linke automaatselt avama teistes äppides.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Mine sätetesse</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -97,7 +102,10 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Kas sulgeda automaatselt kuu aja pärast?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox saab sulgeda kaardid, mida sa pole viimase kuu jooksul vaadanud.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="tab_tray_inactive_auto_close_body" tools:ignore="UnusedResources">Firefox saab sulgeda kaardid, mida sa pole viimase kuu jooksul vaadanud.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s saab sulgeda kaardid, mida sa pole viimase kuu jooksul vaadanud.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Sulge</string>
@ -128,6 +136,10 @@
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">%d saiti</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Eemalda</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
@ -247,12 +259,16 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_title_2">Mis on uut Firefoxis</string>
<string moz:removedIn="99" name="onboarding_home_screen_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Mis on uut Firefoxis</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Mis on uut %1$sis</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Nüüd on lihtsam jätkata sealt, kus pooleli jäi.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Isikupärastatud Firefoxi avaleht</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_home_screen_section_home_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Isikupärastatud Firefoxi avaleht</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Isikupärastatud %1$si avaleht</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Liigu oma avatud kaartide, järjehoidjate ja lehitsemise ajaloo juurde.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
@ -269,7 +285,9 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<string name="search_widget_content_description">Ava uus Firefoxi kaart</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="search_widget_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Ava uus Firefoxi kaart</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Ava uus kaart %1$sis</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Otsi</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
@ -651,7 +669,9 @@
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Praegu toimuvad</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string name="studies_description">Firefox võib aegajalt paigaldada ja käivitada uuringuid.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="studies_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox võib aegajalt paigaldada ja käivitada uuringuid.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s võib aegajalt paigaldada ja käivitada uuringuid.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Rohkem teavet</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
@ -1056,6 +1076,10 @@
<string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">Olgu</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog message. Placeholder will be replaced with the collection name -->
<string name="tab_collection_dialog_message">Kas oled kindel, et soovid kustutada kollektsiooni %1$s?</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog message. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_message">Selle kaardi kustutamine kustutab kogu kollektsiooni. Sa võid luua uue kollektsiooni igal ajal.</string>
<!-- Collection and tab deletion prompt dialog title. Placeholder will be replaced with the collection name. This will show when the last tab from a collection is deleted -->
<string name="delete_tab_and_collection_dialog_title">Kas kustutada kollektsioon %1$s?</string>
<!-- Tab collection deletion prompt dialog option to delete the collection -->
<string name="tab_collection_dialog_positive">Kustuta</string>
<!-- Text displayed in a notification when the user enters full screen mode -->
@ -1069,11 +1093,15 @@
<!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_font_size_title">Fondi suurus</string>
<!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_2">Automaatne fondi suurus</string>
<!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference -->
<string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Fondi suurus vastab Androidi sätetele. Keela, et hallata fondi suurust siin.</string>
<!-- Title for the Delete browsing data preference -->
<string name="preferences_delete_browsing_data">Lehitsemisandmete kustutamine</string>
<!-- Title for the tabs item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_title_2">Avatud kaardid</string>
<!-- Subtitle for the tabs item in Delete browsing data, parameter will be replaced with the number of open tabs -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_tabs_subtitle">%d kaarti</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
@ -1091,6 +1119,8 @@
<string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Vabastab salvestusruumi</string>
<!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Saitide õigused</string>
<!-- Title for the downloads item in Delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_downloads">Allalaadimised</string>
<!-- Text for the button to delete browsing data -->
<string name="preferences_delete_browsing_data_button">Kustuta lehitsemise andmed</string>
<!-- Title for the Delete browsing data on quit preference -->
@ -1113,16 +1143,75 @@
<!-- Text for the snackbar to show the user that the deletion of browsing data is in progress -->
<string name="deleting_browsing_data_in_progress">Lehitsemisandmete kustutamine…</string>
<!-- Tips -->
<!-- text for firefox preview moving tip header "Firefox Preview" and "Firefox Nightly" are intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header">Firefox Preview on nüüd Firefox Nightly</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description">
Firefox Nightlyt uuendatakse igal ööl ning see sisaldab uusi eksperimetaalseid funktsionaalsusi.
Samas võib see olla vähem stabiilne. Stabiilsema kogemuse saamiseks võid alla laadida meie brauseri beeta versiooni.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button. "Firefox for Android Beta" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_2">Hangi Firefox Androidile beeta</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_installed">Firefox Nightly on liikunud</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_installed">
This app will no longer receive security updates. Stop using this app and switch to the new Nightly.
\n\nTo transfer your bookmarks, logins, and history to another app, create a Firefox account.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_installed">Lülitu uuele Nightlyle</string>
<!-- text for firefox preview moving tip header. "Firefox Nightly" is intentionally hardcoded -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_header_preview_not_installed">Firefox Nightly on liikunud</string>
<!-- text for firefox preview moving tip description -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_description_preview_not_installed">
See äpp ei saa enam turvauuendusi. Hangi uus Nightly ja lõpeta selle äpi kasutamine.
\n\nOma järjehoidjate, kasutajakontode ja ajaloo teise äppi liigutamiseks loo Firefoxi konto.</string>
<!-- text for firefox preview moving tip button -->
<string name="tip_firefox_preview_moved_button_preview_not_installed">Hangi uus Nightly</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Tere tulemast %si!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Sünkroniseeri Firefox seadmete vahel</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_2">Sünkroniseeri %1$s seadmete vahel</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Too järjehoidjad, ajalugu ja paroolid %1$si selles seadmes.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Registreeru</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
<string name="onboarding_firefox_account_sync_is_on">Sync on sisse lülitatud</string>
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Alati sisse lülitatud privaatsus</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_tracking_protection_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Firefox takistab automaatselt ettevõtetel sinu salajase jälitamise.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s takistab automaatselt ettevõtetel sinu salajase jälitamise.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Tavaline (vaikimisi)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3">Tasakaalustatud privaatsuse ja jõudluse jaoks. Lehed laaditakse tavapäraselt.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_option">Range</string>
<!-- text for strict blocking option button description -->
<string name="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3">Blokib rohkem jälitajaid ning lehed laadivad kiiremini, aga mõned lehtedel olevad funktsionaalsused võivad katki minna.</string>
<!-- text for the toolbar position card header -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_header_1">Vali oma tööriistariba asukoht</string>
<!-- text for the toolbar position card description -->
<string name="onboarding_toolbar_placement_description_1">Aseta tööriistariba käeulatusse. Hoia seda all või liiguta üles.</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card header -->
<string name="onboarding_privacy_notice_header">Sinu privaatsus</string>
<!-- text for the privacy notice onboarding card description
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) Substitute %s for long browser name. -->
<string name="onboarding_privacy_notice_description2">Me oleme %si loonud nii, et sulle jääks võimalus otsustada, mida sa jagad võrgus ja mida sa jagad meiega.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<string name="onboarding_privacy_notice_read_button">Loe meie privaatsuspoliitikat</string>
@ -1132,6 +1221,8 @@
<!-- Onboarding theme -->
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<string name="onboarding_theme_picker_header">Vali oma teema</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<string name="onboarding_theme_picker_description_2">Säästa akut ja oma silmi, lubades tume teema.</string>
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">Automaatne</string>
<!-- Summary of automatic theme setting (will follow device setting) -->
@ -1160,6 +1251,10 @@
<string name="sign_in_with_camera">Logi sisse oma kaameraga</string>
<!-- Text shown for settings option for sign with email -->
<string name="sign_in_with_email">Kasuta selle asemel e-posti aadressi</string>
<!-- Text shown for settings option for create new account text.'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="sign_in_create_account_text"><![CDATA[Pole kontot? <u>Loo üks</u>, et sünkroniseerida Firefoxi seadmete vahel.]]></string>
<!-- Text shown in confirmation dialog to sign out of account. The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="sign_out_confirmation_message_2">%s lõpetab sinu kontoga sünkroniseerimise, aga ei kustuta lehitsemise andmeid sellest seadmest.</string>
<!-- Option to continue signing out of account shown in confirmation dialog to sign out of account -->
<string name="sign_out_disconnect">Ühenda lahti</string>
<!-- Option to cancel signing out shown in confirmation dialog to sign out of account -->
@ -1179,14 +1274,22 @@
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Rohkem teavet</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Tavaline (vaikimisi)</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_4">Tasakaalustatud privaatsuse ja jõudluse jaoks. Lehed laaditakse tavapäraselt.</string>
<!-- Accessibility text for the Standard protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_info_button">Mis on blokitud tavalise jälitamisvastase kaitse poolt</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Range</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_description_3">Blokib rohkem jälitajaid ning lehed laadivad kiiremini, aga mõned lehtedel olevad funktsionaalsused võivad katki minna.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Mis on blokitud tugevama jälitamisvastase kaitse poolt</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Kohandatud</string>
<!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_description_2">Vali blokitavad jälitajad ja skriptid.</string>
<!-- Accessibility text for the Strict protection information icon -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_info_button">Mis on blokitud kohandatud jälitamisvastase kaitse poolt</string>
<!-- Header for categories that are being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
@ -1211,6 +1314,8 @@
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Krüptorahakaevurid</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_fingerprinters">Seadmetuvastajad</string>
<!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details -->
<string name="enhanced_tracking_protection_details">Üksikasjad</string>
<!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
<string name="enhanced_tracking_protection_blocked">Blokitud</string>
<!-- Header for categories that are being not being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings -->
@ -1252,8 +1357,20 @@
The first parameter is the app name -->
<string name="open_source_licenses_title">%s | avatud lähtekoodiga teegid</string>
<!-- Category of trackers (redirect trackers) that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_title">Ümbersuunavad jälitajad</string>
<!-- Description of redirect tracker cookies that can be blocked by Enhanced Tracking Protection -->
<string name="etp_redirect_trackers_description">Kustutatakse küpsised, mis on seatud teadaolevate jälitavate saitide poolt.</string>
<!-- Description of the SmartBlock Enhanced Tracking Protection feature. The * symbol is intentionally hardcoded here,
as we use it on the UI to indicate which trackers have been partially unblocked. -->
<string name="preference_etp_smartblock_description">Mõned allpool märgitud jälitajad on sellel lehel osaliselt lubatud, sest suhtlesid nendega *.</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection SmartBlock -->
<string name="preference_etp_smartblock_learn_more">Rohkem teavet</string>
<!-- About page link text to open support link -->
<string name="about_support">Kasutajatugi</string>
<!-- About page link text to list of past crashes (like about:crashes on desktop) -->
<string name="about_crashes">Kokkujooksmised</string>
<!-- About page link text to open privacy notice link -->
<string name="about_privacy_notice">Privaatsusreeglid</string>
<!-- About page link text to open know your rights link -->
@ -1263,6 +1380,11 @@
<!-- About page link text to open a screen with libraries that are used -->
<string name="about_other_open_source_libraries">Kasutatavad teegid</string>
<!-- Toast shown to the user when they are activating the secret dev menu
The first parameter is number of long clicks left to enable the menu -->
<string name="about_debug_menu_toast_progress">Debug menu: %1$d click(s) left to enable</string>
<string name="about_debug_menu_toast_done">Debug menu enabled</string>
<!-- Browser long press popup menu -->
<!-- Copy the current url -->
<string name="browser_toolbar_long_press_popup_copy">Kopeeri</string>
@ -1279,9 +1401,14 @@
<string name="add_to_homescreen_cancel">Loobu</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_add">Lisa</string>
<!-- Continue to website button text for the first-time Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_continue">Mine veebilehele</string>
<!-- Placeholder text for the TextView in the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_text_placeholder">Otsetee nimi</string>
<!-- Describes the add to homescreen functionality -->
<string name="add_to_homescreen_description_2">Sa võid lisada selle lehe oma seadme avaekraanile, et pääseda sellele kiirelt ligi ja kasutada seda äpi sarnase kasutuskogemusega.</string>
<!-- Preference for managing the settings for logins and passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_logins_and_passwords">Kasutajatunnused ja paroolid</string>
<!-- Preference for managing the saving of logins and passwords in Fenix -->
@ -1292,6 +1419,17 @@
<!-- Preference option for never saving passwords in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_save_logins_never_save">Ei salvestata kunagi</string>
<!-- Preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill2">Täidetakse automaatselt %1$sis</string>
<!-- Description for the preference for autofilling saved logins in Firefox (in web content), %1$s will be replaced with the app name -->
<string name="preferences_passwords_autofill_description">%1$si kasutamisel täidetakse ja salvestatakse saitide kasutajanimesid ja paroole.</string>
<!-- Preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill">Täidetakse automaatselt teistes äppides</string>
<!-- Description for the preference for autofilling logins from Fenix in other apps (e.g. autofilling the Twitter app) -->
<string name="preferences_android_autofill_description">Kasutajanimesid ja paroole täidetakse teisest seadmes olevates äppides.</string>
<!-- Preference option for adding a login -->
<string name="preferences_logins_add_login">Lisa uus konto</string>
<!-- Preference for syncing saved logins in Fenix -->
<string name="preferences_passwords_sync_logins">Kasutajatunnuste sünkroniseerimine</string>
<!-- Preference to access list of saved logins -->

@ -50,6 +50,9 @@
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string moz:removedIn="97" name="recently_saved_show_all_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Bouton Afficher tous les marque-pages enregistrés</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Supprimer</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s est réalisé par Mozilla.</string>
@ -69,7 +72,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message">Vous pouvez configurer Firefox pour ouvrir automatiquement les liens dans des applications.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Vous pouvez configurer Firefox pour ouvrir automatiquement les liens dans des applications.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Vous pouvez configurer %1$s pour ouvrir automatiquement les liens dans des applications.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Ouvrir les paramètres</string>
@ -98,7 +103,10 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Fermeture automatique après un mois ?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox peut fermer les onglets que vous navez pas consultés au cours du mois dernier.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="tab_tray_inactive_auto_close_body" tools:ignore="UnusedResources">Firefox peut fermer les onglets que vous navez pas consultés au cours du mois dernier.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s peut fermer les onglets que vous navez pas consultés au cours du mois dernier.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Fermer</string>
@ -130,6 +138,10 @@
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">%d sites</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Supprimer</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
@ -249,11 +261,15 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_title_2">Les nouveautés de Firefox</string>
<string moz:removedIn="99" name="onboarding_home_screen_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Les nouveautés de Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Nouveautés dans %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Il est désormais plus facile de reprendre là où vous en étiez.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Accueil personnalisé de Firefox</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_home_screen_section_home_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Accueil personnalisé de Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Accueil personnalisé de %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Accédez à vos onglets ouverts, vos marque-pages et votre historique de navigation.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
@ -271,7 +287,9 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<string name="search_widget_content_description">Ouvrir un nouvel onglet dans Firefox</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="search_widget_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Ouvrir un nouvel onglet dans Firefox</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Ouvrir un nouvel onglet %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Rechercher</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
@ -653,7 +671,9 @@
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Activées</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string name="studies_description">Firefox peut installer et lancer des études de temps en temps.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="studies_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox peut installer et lancer des études de temps en temps.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s peut installer et lancer des études de temps en temps.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">En savoir plus</string>
@ -1182,10 +1202,13 @@ Cependant, il peut être moins stable. Téléchargez la version bêta de notre n
<string name="onboarding_header">Bienvenue dans %s !</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Synchronisez Firefox entre vos appareils</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description">Importez vos marque-pages, votre historique et vos mots de passe dans Firefox sur cet appareil.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Synchronisez Firefox entre vos appareils</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_2">Synchronisez %1$s entre vos appareils</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Importez vos marque-pages, votre historique et vos mots de passe dans %1$s sur cet appareil.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Se connecter</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
@ -1193,7 +1216,9 @@ Cependant, il peut être moins stable. Téléchargez la version bêta de notre n
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Confidentialité toujours assurée</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox empêche automatiquement les entreprises de vous suivre secrètement sur le Web.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_tracking_protection_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Firefox empêche automatiquement les entreprises de vous suivre secrètement sur le Web.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s empêche automatiquement les entreprises de vous suivre secrètement sur le Web.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Standard (par défaut)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1698,7 +1723,9 @@ Cependant, il peut être moins stable. Téléchargez la version bêta de notre n
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Veuillez activer la synchronisation des onglets.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Vous navez aucun onglet ouvert dans Firefox sur vos autres appareils.</string>
<string moz:removedIn="99" name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Vous navez aucun onglet ouvert dans Firefox sur vos autres appareils.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="synced_tabs_no_tabs_2">Vous navez aucun onglet ouvert dans %1$s sur vos autres appareils.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Affichez la liste des onglets de vos autres appareils.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->

@ -49,6 +49,9 @@
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string moz:removedIn="97" name="recently_saved_show_all_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Tampilkan tombol semua markah tersimpan</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Hapus</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s diproduksi oleh Mozilla.</string>
@ -70,7 +73,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message">Anda dapat mengatur Firefox untuk membuka tautan secara otomatis dalam aplikasi.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Anda dapat mengatur Firefox untuk membuka tautan secara otomatis dalam aplikasi.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Anda dapat mengatur %1$s untuk membuka tautan secara otomatis dalam aplikasi.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Buka pengaturan</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -98,7 +103,10 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Tutup otomatis setelah satu bulan?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox dapat menutup tab yang belum Anda lihat selama sebulan terakhir.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="tab_tray_inactive_auto_close_body" tools:ignore="UnusedResources">Firefox dapat menutup tab yang belum Anda lihat selama sebulan terakhir.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s dapat menutup tab yang belum Anda lihat selama sebulan terakhir.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Tutup</string>
@ -130,6 +138,10 @@
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">%d situs</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Hapus</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
@ -250,11 +262,15 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_title_2">Apa yang baru di Firefox</string>
<string moz:removedIn="99" name="onboarding_home_screen_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Apa yang baru di Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Yang baru di %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Sekarang lebih mudah untuk melanjutkan dari sesi sebelumnya.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Beranda Firefox yang dipersonalisasi</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_home_screen_section_home_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Beranda Firefox yang dipersonalisasi</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Beranda %1$s yang dipersonalisasi</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Lompat ke tab terbuka, markah, dan riwayat penjelajahan Anda.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
@ -272,7 +288,9 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<string name="search_widget_content_description">Buka tab Firefox baru</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="search_widget_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Buka tab Firefox baru</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Buka di tab %1$s baru</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Cari</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
@ -652,7 +670,9 @@
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Aktif</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string name="studies_description">Firefox dapat memasang dan menjalankan kajian dari waktu ke waktu.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="studies_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox dapat memasang dan menjalankan kajian dari waktu ke waktu.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s dapat memasang dan menjalankan kajian dari waktu ke waktu.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Pelajari lebih lanjut</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
@ -1161,9 +1181,12 @@
<string name="onboarding_header">Selamat datang di %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Sinkronkan Firefox antar perangkat</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Sinkronkan Firefox antar perangkat</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_2">Sinkronkan %1$s antar-perangkat</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description">Bawa markah, riwayat, dan kata sandi ke Firefox di perangkat ini.</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Bawa markah, riwayat, dan kata sandi ke %1$s di perangkat ini.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Daftar</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
@ -1171,7 +1194,9 @@
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Privasi selalu aktif</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox secara otomatis menghentikan perusahaan yang mengikuti Anda di web secara rahasia.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_tracking_protection_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Firefox secara otomatis menghentikan perusahaan yang mengikuti Anda di web secara rahasia.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s secara otomatis menghentikan perusahaan yang mengikuti Anda di web secara rahasia.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Standar (baku)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1674,7 +1699,9 @@
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Harap aktifkan sinkronisasi tab.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Anda tidak memiliki tab terbuka di Firefox pada perangkat Anda lainnya.</string>
<string moz:removedIn="99" name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Anda tidak memiliki tab terbuka di Firefox pada perangkat Anda lainnya.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="synced_tabs_no_tabs_2">Anda tidak memiliki tab terbuka di %1$s pada perangkat Anda lainnya.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Lihat daftar tab dari perangkat Anda lainnya.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->

@ -48,6 +48,9 @@
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string moz:removedIn="97" name="recently_saved_show_all_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Sýna hnapp fyrir öll vistuð bókamerki</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Fjarlægja</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s er framleitt af Mozilla.</string>
@ -69,7 +72,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message">Þú getur stillt Firefox til að opna tengla sjálfvirkt í forritum.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Þú getur stillt Firefox til að opna tengla sjálfvirkt í forritum.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Þú getur stillt %1$s til að opna tengla sjálfvirkt í forritum.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Fara í stillingar</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -95,7 +100,10 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Loka sjálfvirkt eftir einn mánuð?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox getur lokað flipum sem þú hefur ekki skoðað síðastliðinn mánuð.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="tab_tray_inactive_auto_close_body" tools:ignore="UnusedResources">Firefox getur lokað flipum sem þú hefur ekki skoðað síðastliðinn mánuð.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s getur lokað flipum sem þú hefur ekki skoðað síðastliðinn mánuð.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Loka</string>
@ -126,6 +134,10 @@
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">%d vefsvæði</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Fjarlægja</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
@ -244,11 +256,15 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_title_2">Hvað er nýtt í Firefox</string>
<string moz:removedIn="99" name="onboarding_home_screen_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Hvað er nýtt í Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Hvað er nýtt í %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Nú er auðveldara að halda áfram þar sem frá var horfið.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Persónuleg Firefox upphafssíða</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_home_screen_section_home_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Persónuleg Firefox upphafssíða</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Persónuleg %1$s upphafssíða</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Hoppaðu í opna flipa, bókamerki og vafraferil.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
@ -266,7 +282,9 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<string name="search_widget_content_description">Opna nýjan Firefox-flipa</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="search_widget_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Opna nýjan Firefox-flipa</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Opna nýjan %1$s-flipa</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Leita</string>
@ -643,7 +661,9 @@
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Virkt</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string name="studies_description">Firefox kann að setja upp og keyra rannsóknir af og til.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="studies_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox kann að setja upp og keyra rannsóknir af og til.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s kann að setja upp og keyra rannsóknir af og til.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Frekari upplýsingar</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
@ -1145,9 +1165,12 @@
<string name="onboarding_header">Velkomin í %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Samstilla Firefox á milli tækja</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Samstilla Firefox á milli tækja</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_2">Samstilla %1$s á milli tækja</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description">Komdu með bókamerki, feril og lykilorð yfir í Firefox á þessu tæki.</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Komdu með bókamerki, feril og lykilorð yfir í %1$s á þessu tæki.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Skráðu þig</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
@ -1155,7 +1178,9 @@
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Sívökul friðhelgi</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox kemur sjálfkrafa í veg fyrir að fyrirtæki fylgi þér í laumi um vefinn.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_tracking_protection_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Firefox kemur sjálfkrafa í veg fyrir að fyrirtæki fylgi þér í laumi um vefinn.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s kemur sjálfkrafa í veg fyrir að fyrirtæki fylgi þér í laumi um vefinn.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Staðlað (sjálfgefið)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1661,7 +1686,9 @@
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Virkjaðu samstillingu flipa.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Þú ert ekki með neina Firefox flipa opna á hinum tækjunum þínum.</string>
<string moz:removedIn="99" name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Þú ert ekki með neina Firefox flipa opna á hinum tækjunum þínum.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="synced_tabs_no_tabs_2">Þú ert ekki með neina %1$s-flipa opna á hinum tækjunum þínum.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Skoða lista yfir flipa frá öðrum tækjum.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->

@ -74,6 +74,8 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string moz:RemovedIn="99" name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Pode configurar o Firefox para abrir automaticamente as ligações nas aplicações.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Pode configurar o %1$s para abrir automaticamente as ligações nas aplicações.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Ir para as definições</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -102,6 +104,9 @@
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Auto-encerrar após um mês?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="tab_tray_inactive_auto_close_body" tools:ignore="UnusedResources">O Firefox pode encerrar separadores que não acedeu no último mês.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">O %1$s pode encerrar separadores que não acedeu no último mês.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Encerrar</string>
@ -255,10 +260,14 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string moz:removedIn="99" name="onboarding_home_screen_title_2" tools:ignore="UnusedResources">O que há de novo no Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Novidades do %s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Agora é mais simples continuar de onde parou.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_home_screen_section_home_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Página inicial personalizada do Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Página inicial personalizada do %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Aceda aos seus separadores abertos, marcadores e histórico de navegação.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
@ -276,6 +285,8 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<string moz:RemovedIn="99" name="search_widget_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Abrir um novo separador Firefox</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Abrir um novo separador do %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Pesquisar</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
@ -424,6 +435,8 @@
<string name="wallpaper_updated_snackbar_action">Ver</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string moz:removedIn="99" name="wallpaper_tap_to_change_switch_label" tools:ignore="UnusedResources">Toque no logotipo para alterar o fundo</string>
<!-- Label for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string name="wallpaper_tap_to_change_switch_label_1">Altere o fundo ao tocar no logótipo da página principal do Firefox</string>
<!-- Description for switch which toggles the "tap-to-switch" behavior on home screen logo -->
<string moz:removedIn="99" name="wallpaper_tap_to_change_switch_description" tools:ignore="UnusedResources">Percorra e atualize a imagem sem sair da página principal.</string>
@ -1157,6 +1170,9 @@
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Sincronizar o Firefox entre dispositivos</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_2">Sincronize %1$s entre dispositivos</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Traga os marcadores, histórico e palavras-passe para o %1$s neste dispositivo.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Registar</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
@ -1166,6 +1182,8 @@
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Privacidade sempre ativa</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_tracking_protection_description_3" tools:ignore="UnusedResources">O Firefox impede automaticamente que as empresas o sigam secretamente pela Internet.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">O %1$s impede automaticamente que as empresas o sigam secretamente pela Internet.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Padrão (predefinição)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1677,6 +1695,8 @@
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Por favor, ative a sincronização de separadores.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string moz:removedIn="99" name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Não tem quaisquer separadores abertos no Firefox dos seus outros dispositivos.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="synced_tabs_no_tabs_2">Não tem quaisquer separadores abertos no %1$s nos seus outros dispositivos.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Ver uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->

@ -47,6 +47,9 @@
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string moz:removedIn="97" name="recently_saved_show_all_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Buttun per mussar tut ils segnapaginas memorisads</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Allontanar</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s vegn sviluppà da Mozilla.</string>
@ -66,7 +69,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message">Ti pos configurar Firefox uschia che colliaziuns vegnan avertas automaticamain en apps.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Ti pos configurar Firefox uschia che colliaziuns vegnan avertas automaticamain en apps.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Ti pos configurar %1$s uschia che colliaziuns vegnan avertas automaticamain en apps.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Ir als parameters</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -94,7 +99,10 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Serrar automaticamain suenter in mais?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox po serrar tabs che ti n\'has betg consultà durant l\'ultim mais.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="tab_tray_inactive_auto_close_body" tools:ignore="UnusedResources">Firefox po serrar tabs che ti n\'has betg consultà durant l\'ultim mais.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s po serrar tabs che ti n\'has betg consultà durant l\'ultim mais.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Serrar</string>
@ -126,6 +134,10 @@
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">%d websites</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Allontanar</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
@ -242,12 +254,16 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_title_2">Las novaziuns da Firefox</string>
<string moz:removedIn="99" name="onboarding_home_screen_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Las novaziuns da Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Las novaziuns en %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Ussa èsi pli simpel da cuntinuar là nua che ti has chalà.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Pagina da partenza da Firefox persunalisada</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_home_screen_section_home_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Pagina da partenza da Firefox persunalisada</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Pagina da partenza da %1$s persunalisada</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Siglir tar tes tabs averts, tes segnapaginas e tia cronologia da navigaziun.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
@ -265,7 +281,9 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<string name="search_widget_content_description">Avrir in nov tab da Firefox</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="search_widget_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Avrir in nov tab da Firefox</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Avrir in nov tab da %1$s</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Tschertgar</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
@ -640,7 +658,9 @@
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Activs</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string name="studies_description">Firefox po installar e lantschar studis da temp en temp.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="studies_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox po installar e lantschar studis da temp en temp.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s po installar ed exequir studis da temp en temp.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Ulteriuras infurmaziuns</string>
<!-- Dialog message shown after removing a study -->
@ -1141,9 +1161,12 @@
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Bainvegni en %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Sincronisescha Firefox sin differents apparats</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Sincronisescha Firefox sin differents apparats</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_2">Sincronisescha %1$s tranter apparats</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description">Importescha segnapaginas, la cronologia e pleds-clav en Firefox sin quest apparat.</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Importescha segnapaginas, la cronologia e pleds-clav en %1$s sin quest apparat.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Sa registrar</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
@ -1152,7 +1175,9 @@
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Protecziun da datas franco fabrica</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox impedescha automaticamain che interpresas ta persequiteschian a la zuppada en il web.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_tracking_protection_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Firefox impedescha automaticamain che interpresas ta persequiteschian a la zuppada en il web.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s impedescha automaticamain che interpresas ta persequiteschian a la zuppada en il web.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Standard (predefinì)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1669,7 +1694,9 @@
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Activescha p.pl. la sincronisaziun da tabs.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Ti n\'has nagins tabs da Firefox averts sin auters apparats.</string>
<string moz:removedIn="99" name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Ti n\'has nagins tabs da Firefox averts sin auters apparats.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="synced_tabs_no_tabs_2">Ti n\'has nagins tabs averts en %1$s sin tes auters apparats.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Mussar ina glista dals tabs da tes auters apparats.</string>

@ -48,6 +48,9 @@
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string moz:removedIn="97" name="recently_saved_show_all_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Hiển thị nút tất cả dấu trang đã lưu</string>
<!-- Text for the menu button to remove a recently saved bookmark from the user's home screen -->
<string name="recently_saved_menu_item_remove">Xóa</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s được sản xuất bởi Mozilla.</string>
@ -69,7 +72,9 @@
<!-- Open in App "contextual feature recommendation" (CFR) -->
<!-- Text for the info message. 'Firefox' intentionally hardcoded here.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message">Bạn có thể đặt Firefox để tự động mở các liên kết trong ứng dụng.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="open_in_app_cfr_info_message" tools:ignore="UnusedResources">Bạn có thể đặt Firefox để tự động mở các liên kết trong ứng dụng.</string>
<!-- Text for the info message. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="open_in_app_cfr_info_message_2">Bạn có thể đặt %1$s để tự động mở các liên kết trong ứng dụng.</string>
<!-- Text for the positive action button -->
<string name="open_in_app_cfr_positive_button_text">Đi đến cài đặt</string>
<!-- Text for the negative action button -->
@ -97,7 +102,10 @@
<!-- Text for title for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_title">Tự động đóng sau một tháng?</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body">Firefox có thể đóng các thẻ bạn không xem trong tháng qua.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="tab_tray_inactive_auto_close_body" tools:ignore="UnusedResources">Firefox có thể đóng các thẻ bạn không xem trong tháng qua.</string>
<!-- Text for the body for the auto-close dialog of the inactive tabs.
The first parameter is the name of the application.-->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_body_2">%1$s có thể đóng các thẻ bạn chưa xem trong tháng qua.</string>
<!-- Content description for close button in the auto-close dialog of the inactive tabs. -->
<string name="tab_tray_inactive_auto_close_button_content_description">Đóng</string>
@ -129,6 +137,10 @@
%d is a placeholder for the number of sites in the group. This number will always be more than one. -->
<string name="recent_tabs_search_term_count_2">%d trang web</string>
<!-- Text for the menu button to remove a grouped highlight from the user's browsing history
in the Recently visited section -->
<string name="recent_tab_menu_item_remove">Xóa</string>
<!-- History Metadata -->
<!-- Header text for a section on the home screen that displays grouped highlights from the
user's browsing history, such as topics they have researched or explored on the web -->
@ -245,11 +257,15 @@
<!-- Home onboarding -->
<!-- Onboarding home screen dialog title text. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_title_2">Có gì mới trong Firefox</string>
<string moz:removedIn="99" name="onboarding_home_screen_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Có gì mới trong Firefox</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_title_3">Có gì mới trong %1$s</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text. -->
<string name="onboarding_home_screen_description_2">Giờ đây, việc tiếp tục nơi bạn đã dừng lại sẽ trở nên dễ dàng hơn.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. Firefox is intentionally hardcoded. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_2">Trang chủ Firefox được cá nhân hóa</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_home_screen_section_home_title_2" tools:ignore="UnusedResources">Trang chủ Firefox được cá nhân hóa</string>
<!-- Onboarding home screen dialog title text for the home section. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_title_3">Trang chủ %1$s được cá nhân hóa</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the home section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_home_description_2">Chuyển đến các thẻ đang mở, dấu trang và lịch sử duyệt web của bạn.</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the tab tray section. -->
@ -266,7 +282,9 @@
<!-- Search Widget -->
<!-- Content description for searching with a widget. Firefox is intentionally hardcoded.-->
<string name="search_widget_content_description">Mở một thẻ Firefox mới</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="search_widget_content_description" tools:ignore="UnusedResources">Mở một thẻ Firefox mới</string>
<!-- Content description for searching with a widget. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="search_widget_content_description_2">Mở thẻ %1$s mới</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">Tìm kiếm</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
@ -641,7 +659,9 @@
<!-- Title of the active section on the studies list -->
<string name="studies_active">Hoạt động</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies -->
<string name="studies_description">Firefox có thể cài đặt và chạy các nghiên cứu theo thời gian.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="studies_description" tools:ignore="UnusedResources">Firefox có thể cài đặt và chạy các nghiên cứu theo thời gian.</string>
<!-- Description for studies, it indicates why Firefox use studies. The first parameter is the name of the application. -->
<string name="studies_description_2">%1$s có thể cài đặt và chạy các nghiên cứu theo thời gian.</string>
<!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. -->
<string name="studies_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
@ -1139,9 +1159,12 @@
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header">Chào mừng đến với %s!</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The word "Firefox" should not be translated -->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_1">Đồng bộ hóa Firefox giữa các thiết bị</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_account_sign_in_header_1" tools:ignore="UnusedResources">Đồng bộ hóa Firefox giữa các thiết bị</string>
<!-- text for the Firefox account onboarding sign in card header. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_account_sign_in_header_2">Đồng bộ hóa %1$s giữa các thiết bị</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account -->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description">Mang dấu trang, lịch sử và mật khẩu vào Firefox trên thiết bị này.</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_manual_sign_in_description_2">Mang dấu trang, lịch sử và mật khẩu vào %1$s trên thiết bị này.</string>
<!-- text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<string name="onboarding_firefox_account_sign_in_1">Đăng ký</string>
<!-- text to display in the snackbar once account is signed-in -->
@ -1149,7 +1172,9 @@
<!-- text for the tracking protection onboarding card header -->
<string name="onboarding_tracking_protection_header_3">Luôn bảo vệ quyền riêng tư</string>
<!-- text for the tracking protection card description. 'Firefox' intentionally hardcoded here -->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_3">Firefox tự động ngăn các công ty bí mật theo dõi bạn trên web.</string>
<string moz:RemovedIn="99" name="onboarding_tracking_protection_description_3" tools:ignore="UnusedResources">Firefox tự động ngăn các công ty bí mật theo dõi bạn trên web.</string>
<!-- text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="onboarding_tracking_protection_description_4">%1$s tự động ngăn các công ty bí mật theo dõi bạn trên web.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<string name="onboarding_tracking_protection_standard_button_2">Tiêu chuẩn (mặc định)</string>
<!-- text for standard blocking option button description -->
@ -1653,7 +1678,9 @@
<!-- Text displayed when user has disabled tab syncing in Firefox Sync Account -->
<string name="synced_tabs_enable_tab_syncing">Vui lòng kích hoạt đồng bộ hóa thẻ.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced -->
<string name="synced_tabs_no_tabs">Bạn không có bất kỳ thẻ nào mở trong Firefox trên các thiết bị khác của bạn.</string>
<string moz:removedIn="99" name="synced_tabs_no_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Bạn không có bất kỳ thẻ nào mở trong Firefox trên các thiết bị khác của bạn.</string>
<!-- Text displayed when user has no tabs that have been synced. The first parameter is the name of the application.-->
<string name="synced_tabs_no_tabs_2">Bạn không có bất kỳ thẻ nào mở trong %1$s trên các thiết bị khác của bạn.</string>
<!-- Text displayed in the synced tabs screen when a user is not signed in to Firefox Sync describing Synced Tabs -->
<string name="synced_tabs_sign_in_message">Xem danh sách các thẻ từ các thiết bị khác của bạn.</string>
<!-- Text displayed on a button in the synced tabs screen to link users to sign in when a user is not signed in to Firefox Sync -->

Loading…
Cancel
Save