private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<stringname="felt_privacy_info_card_subtitle">%1$s squassa i vostri canistrelli, cronolugia è dati di siti quandu vo chjudite tutte e vostre finestre private. %2$s</string>
<stringname="felt_privacy_info_card_subtitle"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">%1$s squassa i vostri canistrelli, cronolugia è dati di siti quandu vo chjudite tutte e vostre finestre private. %2$s</string>
<!-- Explanation for private browsing displayed to users on home view when they first enable
private mode in our new Total Private Browsing mode.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Firefox Nightly)
The second parameter is the clickable link text in felt_privacy_info_card_subtitle_link_text -->
<stringname="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s squassa i vostri canistrelli, cronolugia è dati di siti quandu vo chjudite tutte e vostre unghjette private. %2$s</string>
<!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our
about privacy page.
This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the second parameter.-->
<!-- Search suggestion onboarding hint title text -->
<stringname="search_suggestions_onboarding_title">Permette e sugestioni di ricerca in e sessioni private ?</string>
<stringname="search_suggestions_onboarding_title">Permette e suggestioni di ricerca in e sessioni private ?</string>
<!-- Search suggestion onboarding hint description text, first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<stringname="search_suggestions_onboarding_text">%s manderà tuttu ciò chì vò stampittate in a barra di ricerca à u vostru mutore di ricerca predefinitu.</string>
@ -329,10 +336,14 @@
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_2">A vostra prutezzione cunta per noi</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus"tools:ignore="UnusedResources">Firefox fà passà a ghjente nanzu à i prufiti è prutege a vostra vita privata blucchendu l’elementi intersiti di spiunagiu.\n\nSapene di più in a nostra dichjarazione di cunfidenzialità.</string>
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Firefox fà passà a ghjente nanzu à i prufiti è prutege a vostra vita privata blucchendu l’elementi intersiti di spiunagiu.\n\nSapene di più in a nostra dichjarazione di cunfidenzialità.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_2">U nostru navigatore sustinutu da un urganismu senza scopu lucrativu impedisce l’imprese di seguitavvi da manera sicreta nant’à u Web.\n\nSapene di più in a nostra dichjarazione di cunfidenzialità.</string>
<!-- Text for the link to the privacy notice webpage for set as firefox default browser screen.
This is part of the string with the key "juno_onboarding_default_browser_description". -->
<stringname="juno_onboarding_default_browser_description_link_text"tools:ignore="UnusedResources">dichjarazione di cunfidenzialità</string>
@ -342,19 +353,30 @@
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<stringname="juno_onboarding_sign_in_title"tools:ignore="UnusedResources">Passate da u telefonu à l’urdinatore purtavule è vice versa</string>
<stringname="juno_onboarding_sign_in_title"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Passate da u telefonu à l’urdinatore purtavule è vice versa</string>
<!-- Title for sign in to sync screen. -->
<stringname="juno_onboarding_sign_in_title_2">Prutigitevi grazia à a cifratura quandu vo passate da un apparechju à l’altru</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. -->
<stringname="juno_onboarding_sign_in_description"tools:ignore="UnusedResources">Ricuperate l’unghjette è e parolle d’intesa da i vostri altri apparechji per rivene induve vo l’avete lasciatu.</string>
<stringname="juno_onboarding_sign_in_description"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Ricuperate l’unghjette è e parolle d’intesa da i vostri altri apparechji per rivene induve vo l’avete lasciatu.</string>
<!-- Description for sign in to sync screen. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_sign_in_description_2">Quandu site cunnessi cù a sincrunizazione attivata, a vostra sicurità hè rinfurzata. Firefox cifra e vostre parolle d’intesa, e vostre indette, è ancu di più.</string>
<!-- Text for the button to sign in to sync on the device -->
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus"tools:ignore="UnusedResources">E nutificazioni vi aiutanu à fane di più cù Firefox</string>
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">E nutificazioni vi aiutanu à fane di più cù Firefox</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus_2">E nutificazioni vi aiutanu à stà in sicurità cù Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Mandate l’unghjette trà i vostri apparechji, urganizate i scaricamenti è ricivete cunsiglii per sapè cumu ottene u più bonu di Firefox.</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus"tools:ignore="UnusedResources">Mandate l’unghjette trà i vostri apparechji, urganizate i scaricamenti è ricivete cunsiglii per sapè cumu ottene u più bonu di Firefox.</string>
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus_2">Mandate in sicurità l’unghjette trà i vostri apparechji è scuprite d’altre funzioni di cunfidenzialità di Firefox.</string>
<!-- Text for the button to request notification permission on the device -->
<stringname="juno_onboarding_enable_notifications_positive_button"tools:ignore="UnusedResources">Attivà e nutificazioni</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
@ -393,7 +415,9 @@
<!-- Preference category for settings related to changing the default search engine -->
<stringname="preferences_category_select_default_search_engine">Selezziunà una trà l’ozzioni.</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<stringname="preferences_manage_search_shortcuts">Urganizà l’accurtatoghji di ricerca</string>
<stringname="preferences_manage_search_shortcuts"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Urganizà l’accurtatoghji di ricerca</string>
<!-- Preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<stringname="preferences_manage_search_shortcuts_2">Ghjestione di l’altri mutori di ricerca</string>
<!-- Summary for preference for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
<stringname="preferences_manage_search_shortcuts_summary">Mudificà i mutori chì sò videvule in u listinu di ricerca</string>
<!-- Preference category for settings related to managing search shortcuts for the quick search menu -->
@ -404,9 +428,17 @@
<stringname="preferences_search">Ricerca</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines -->
<stringname="preferences_search_engines">Mutori di ricerca</string>
<!-- Preference for settings related to Search engines suggestions-->
<stringname="preferences_search_engines_suggestions">Suggestioni di i mutori di ricerca</string>
<!-- Preference for settings related to Search address bar -->
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="preferences_cookie_banner_reduction">Riduzzione di e striscie di cannistrelli</string>
<stringname="preferences_cookie_banner_reduction"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Riduzzione di e striscie di cannistrelli</string>
<!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. -->
<stringname="cookie_banner_blocker">Blucchime di e striscie di cannistrelli</string>
<!-- Preference for removing cookie/consent banners from sites automatically in private mode. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="preferences_cookie_banner_reduction_private_mode">Blucchime di e striscie di cannistrelli in navigazione privata</string>
<!-- Preference for rejecting or removing as many cookie/consent banners as possible on sites. See reduce_cookie_banner_summary for additional context. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_option">Riduce e striscie di canistrelli</string>
<stringname="reduce_cookie_banner_option"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Riduce e striscie di canistrelli</string>
<!-- Summary of cookie banner handling preference if the setting disabled is set to off -->
<!-- Summary for the preference for rejecting all cookies whenever possible. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_summary_1">%1$s prova autumaticamente di righjittà e dumande di canistrelli quandu ci hè striscie di canistrelli.</string>
<stringname="reduce_cookie_banner_summary_1"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s prova autumaticamente di righjittà e dumande di canistrelli quandu ci hè striscie di canistrelli.</string>
<!-- Text for indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<stringname="reduce_cookie_banner_off_for_site">Disattivata per stu situ</string>
<!-- Text for cancel button indicating that cookie banner reduction is not supported for the current site, this is shown as part of the cookie banner details view. -->
@ -462,28 +498,41 @@
<!-- Text for indicating cookie banner handling is currently not supported for this site, this is shown as part of the protections panel with the tracking protection toggle -->
<stringname="reduce_cookie_banner_unsupported_site">Attualmente u situ ùn hè micca accettatu</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site">Attivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s?</string>
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Attivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is on this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_on_for_site_1">Attivà u blucchime di e striscie di cannistrelli per %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site">Disattivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s?</string>
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Disattivà a riduzzione di e striscie di cannistrelli per %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner handling is off this site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is a shortened URL of the current site-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">Disattivà u blucchime di e striscie di cannistrelli per %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">%1$s ùn pò micca righjittà autumaticamente e dumande di canistrelli nant’à stu situ. Pudete mandà una richiesta per ch’ellu sia accettallu in u futuru.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site">%1$s squasserà i canistrelli di stu situ è attualizerà a pagina. A squassatura di tutti i canistrelli puderia discunnettevi o viutà e sporte di comprera.</string>
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s squasserà i canistrelli di stu situ è attualizerà a pagina. A squassatura di tutti i canistrelli puderia discunnettevi o viutà e sporte di comprera.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">Disattivate l’ozzione è %1$s squasserà i canistrelli è ricaricherà stu situ. St’azzioni ponu discunettevi o viutà e vostre sporte di comprera.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s prova autumaticamente di righjittà tutte e dumande di canistrelli nant’à i siti accettati.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2">%1$s prova autumaticamente di righjittà tutte e dumande di canistrelli nant’à i siti accettati.</string>
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">Attivate l’ozzione è %1$s pruverà di righjittà autumaticamente tutte e striscie di canistrelli nant’à stu situ.</string>
<!-- Title text for the cookie banner re-engagement dialog. The first parameter is the application name. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_title">Permette à %1$s di righjettà e striscie di canistrelli?</string>
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_title"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Permette à %1$s di righjettà e striscie di canistrelli?</string>
<!-- Body text for the cookie banner re-engagement dialog use. The first parameter is the application name. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_body">%1$s pò righjittà autumaticamente parechje dumande di striscie di canistrelli.</string>
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_body"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s pò righjittà autumaticamente parechje dumande di striscie di canistrelli.</string>
<!-- Remind me later text button for the onboarding dialog -->
<!-- Snack text for the cookie banner dialog, after user hit the dismiss banner button -->
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_snackbar_text">Viderete menu richieste di cannistrelli</string>
<stringname="reduce_cookie_banner_dialog_snackbar_text"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Viderete menu richieste di cannistrelli</string>
<!-- Change setting text button, for the cookie banner re-engagement dialog -->
<!--Title for the cookie banner re-engagement CFR, the placeholder is replaced with app name -->
<stringname="cookie_banner_cfr_title">%1$s hà righjittatu i canistrelli per voi</string>
<!--Message for the cookie banner re-engagement CFR -->
<stringname="cookie_banner_cfr_message">Menu distrazzioni, menu canistrelli chì vi spiunanu nant’à stu situ.</string>
<!-- Description of the preference to enable "HTTPS-Only" mode. -->
<stringname="preferences_https_only_summary">Tentativu autumaticu di cunnessione à i siti impieghendu u protocollu di cifratura HTTPS per aumentà a sicurità.</string>
@ -548,13 +597,13 @@
<!-- Preference title for switch preference to show search engines -->
<stringname="preferences_show_search_engines"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Affissà i mutori di ricerca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions -->
<stringname="preferences_show_search_suggestions">Affissà e sugestioni di ricerca</string>
<stringname="preferences_show_search_suggestions">Affissà e suggestioni di ricerca</string>
<!-- Preference title for switch preference to show voice search button -->
<stringname="preferences_show_voice_search">Affissà a ricerca vucale</string>
<!-- Preference title for switch preference to show search suggestions also in private mode -->
<stringname="preferences_show_search_suggestions_in_private">Affissà durante e sessioni di navigazione privata</string>
<!-- Preference title for switch preference to show a clipboard suggestion when searching -->
<stringname="preferences_show_clipboard_suggestions">Affissà e sugestioni di u preme’papei</string>
<stringname="preferences_show_clipboard_suggestions">Affissà e suggestioni di u preme’papei</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest browsing history when searching -->
<stringname="preferences_search_browsing_history">Ricercà in a cronolugia di navigazione</string>
<!-- Preference title for switch preference to suggest bookmarks when searching -->
<!-- Description text for the limited edition wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more-->
<stringname="wallpaper_limited_edition_description_with_learn_more"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">A nova cullezzione di Voci indipendente. %s</string>
<!-- Description text for the artist series wallpapers with learn more link. The first parameter is the learn more string defined in wallpaper_learn_more. "Independent voices" is the name of the wallpaper collection -->
<!-- Body of the Nimbus message for add-ons general availability. 'Firefox' intentionally hardcoded here-->
<stringname="addon_ga_message_body"tools:ignore="UnusedResources">Scuprite più di 100 estensioni nove chì vi permettenu di persunalizà Firefox.</string>
<!-- Button text of the Nimbus message for add-ons general availability. -->
<stringname="addon_ga_message_button"tools:ignore="UnusedResources">Esplurà i moduli addiziunali</string>
<!-- Add-on Installation from AMO-->
<!-- Error displayed when user attempts to install an add-on from AMO (addons.mozilla.org) that is not supported -->
<stringname="addon_not_supported_error"moz:removedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Stu modulu addiziunale ùn hè micca accettatu</string>
@ -999,9 +1052,9 @@
<!-- Hint for adding name of a collection -->
<stringname="collection_name_hint">Nome di a cullezzione</string>
<!-- Text for the menu button to rename a top site -->
<stringname="rename_top_site">Rinuminà</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<stringname="remove_top_site">Caccià</string>
<stringname="rename_top_site">Rinuminà</string>
<!-- Text for the menu button to remove a top site -->
<stringname="remove_top_site">Caccià</string>
<!-- Text for the menu button to delete a top site from history -->
<stringname="delete_from_history">Squassà da a cronolugia</string>
@ -1309,7 +1362,7 @@
<!-- The dialog text shown when additional devices are not available -->
<stringname="sync_connect_device_dialog">Per mandà un’unghjetta, cunnittitevi à u vostru contu Firefox nant’à omancu un altru apparechju.</string>
<!-- Title for the data and history items in Delete browsing data -->
<stringname="preferences_delete_browsing_data_browsing_data_title"moz:removedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Cronolugia di navigazione è dati di siti</string>
<!-- Title for the history item in Delete browsing data -->
<stringname="preferences_delete_browsing_data_browsing_history_title">Cronolugia di navigazione</string>
<!-- Subtitle for the data and history items in delete browsing data, parameter will be replaced with the
<stringname="onboarding_header_2"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Benvenuta in un Internet più bellu</string>
<!-- Text for the onboarding welcome message. -->
<stringname="onboarding_message"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Un navigatore cuncepitu per a ghjente, micca per i prufiti.</string>
<!-- Text for the Firefox account onboarding sign in card header. -->
<stringname="onboarding_account_sign_in_header"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Ripigliate induve vi site piantati</string>
<!-- Text for the button to learn more about signing in to your Firefox account. -->
<stringname="onboarding_manual_sign_in_description"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Sincrunizate l’unghjette è e parolle d’intesa trà i vostri apparechji per passà d’un screnu à l’altru senza straziu.</string>
<!-- Text for the button to manually sign into Firefox account. -->
<!-- Text for the tracking protection onboarding card header -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_header"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Prutezzione attiva di a vita privata</string>
<!-- Text for the tracking protection card description. The first parameter is the name of the application.-->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description_old"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">%1$s impedisce autumaticamente l’imprese di seguitavvi d’una manera sicreta nant’à u Web.</string>
<!-- Text for the tracking protection card description. -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_description"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">A funzione di prutezzione tutale contr’à i canistrelli permette d’impedisce l’elementi di spiunagiu d’impiegà i canistrelli per seguitavvi d’un situ à l’altru.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for standard level of blocking -->
<!-- text for standard blocking option button description -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_standard_button_description_3"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Equilibratu trà a cunfidenzialità è a perfurmenza. E pagine si caricanu nurmalmente.</string>
<!-- text for tracking protection radio button option for strict level of blocking -->
<!-- text for strict blocking option button description -->
<stringname="onboarding_tracking_protection_strict_button_description_3"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Bluccheghja più di perseguitatori è cusì e pagine si caricanu piu prestu, ma certi siti puderianu ùn micca funziunà currettamente.</string>
<!-- text for the toolbar position card header -->
<stringname="onboarding_toolbar_placement_header_1"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Sceglie a pusizione di a vostra barra d’attrezzi</string>
<!-- Text for the toolbar position card description -->
<stringname="onboarding_toolbar_placement_description"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Lasciatela quaghjò o dispiazzatela quassù.</string>
<!-- Text for the privacy notice onboarding card header -->
<stringname="onboarding_privacy_notice_header_1"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Gardate u cuntrollu di i vostri dati</string>
<!-- Text for the privacy notice onboarding card description. -->
<stringname="onboarding_privacy_notice_description"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Firefox vi dà u cuntrollu nant’à ciò chì vò spartite in linea è nant’à ciò chì vò spartite cù noi.</string>
<!-- Text for the button to read the privacy notice -->
<stringname="onboarding_privacy_notice_read_button"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Leghjite a nostra pulitica di cunfidenzialità</string>
<!-- Text for the conclusion onboarding message -->
<stringname="onboarding_conclusion_header"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Pronti à scopre un Internet incredibule?</string>
<!-- text for the button to finish onboarding -->
<stringname="onboarding_finish"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Principià a navigazione</string>
<!-- Onboarding theme -->
<!-- text for the theme picker onboarding card header -->
<stringname="onboarding_theme_picker_header"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Sciglite u vostru tema</string>
<!-- text for the theme picker onboarding card description -->
<stringname="onboarding_theme_picker_description_2"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Ecunumizate a vostra batteria è i vostri ochji grazia à u modu scuru.</string>
<stringname="onboarding_theme_automatic_summary"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">S’adatta à e preferenze di u vostru apparechju</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Engine Name text field before a user enters text -->
<stringname="search_add_custom_engine_name_hint_2">Nome di u mutore di ricerca</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine URL -->
<stringname="search_add_custom_engine_url_label">Indirizzu web di a catena di ricerca</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_hint">Catena di ricerca à impiegà</string>
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_hint"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Catena di ricerca à impiegà</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<stringname="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">Indirizzu web à impiegà per a ricerca</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
@ -1985,11 +1982,9 @@
<stringname="search_add_custom_engine_form_description">Detaglii di u mutore di ricerca persunalizatu</string>
<!-- Label for the TextField in which user enters custom search engine suggestion URL -->
<stringname="search_add_custom_engine_suggest_url_label">API per e sugestioni di ricerca (ozzionale)</string>
<stringname="search_add_custom_engine_suggest_url_label">API per e suggestioni di ricerca (ozzionale)</string>
<!-- Placeholder text shown in the Search Suggestion String TextField before a user enters text -->
<stringname="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">Indirizzu web di l’API per e sugestioni di ricerca</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<stringname="search_add_custom_engine_suggest_string_example"formatted="false"moz:RemovedIn="118"tools:ignore="UnusedResources">Rimpiazzà a richiesta da « %s». Esempiu:\nhttp://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&q=%s</string>
<stringname="search_add_custom_engine_suggest_string_hint">Indirizzu web di l’API per e suggestioni di ricerca</string>
<!-- Description text for the Search Suggestion String TextField. The %s is part of the string -->
<stringname="search_add_custom_engine_suggest_string_example_2"formatted="false">Rimpiazzà a richiesta da « %s». Esempiu:\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&q=%s</string>
<!-- The text for the "Save" button for saving a custom search engine -->
@ -2124,14 +2119,14 @@
<!-- Label for the preference to show the shortcuts for the most visited top sites on the homepage -->
<stringname="review_quality_check_explanation_body_reliability">Impieghemu a tecnolugia AI di %s da Mozilla per verificà s’è l’avisi nant’à i prudutti sò degni di cunfidenza. Què vi aiuterà à misurà a qualità di l’avisu, micca quella di u pruduttu.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<stringname="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Demu à ogni avisu di pruduttu un <b>lettera di rangu</b> da A fine à F.]]></string>
<stringname="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Demu à ogni avisu di pruduttu una <b>nota alfabetica</b> da A fine à F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_AB">Avisi degni di cunfidenza. Cridemu chì l’avisi venenu sicuramente da clienti veri chì anu lasciatu avisi sinceri è imparziali.</string>
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_AB">Avisi degni di cunfidenza. Pensemu chì l’avisi venenu sicuramente da clienti veri chì anu lasciatu avisi sinceri è imparziali.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_AB_2"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Pensemu chì l’avisi sò di cunfidenza.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_C">Cridemu chì ci hè un mischju d’avisi più o menu degni di cunfidenza.</string>
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_C">Pensemu chì ci hè un mischju d’avisi più o menu degni di cunfidenza.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_DF">Avisi micca degni di cunfidenza. Cridemu chì l’avisi sò sicuramente falsi o ch’elli venenu da persone partigiane.</string>
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_DF">Avisi micca degni di cunfidenza. Pensemu chì l’avisi sò sicuramente falsi o ch’elli venenu da persone partigiane.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<stringname="review_quality_check_info_grade_info_DF_2"moz:RemovedIn="120"tools:ignore="UnusedResources">Pensemu chì l’avisi ùn sò micca di cunfidenza.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<stringname="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[A <b>valutazione rettificata</b> si basa solu nant’à l’avisi chì no cridemu degni di cunfidenza.]]></string>
<stringname="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[A <b>valutazione rettificata</b> si basa solu nant’à l’avisi chì no pensemu degni di cunfidenza.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<stringname="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[L’elementi <b>messi in lume</b> sò l’avisi %s durante l’ultimi 80 ghjorni chì no cridemu degni di cunfidenza.]]></string>
<stringname="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[L’elementi <b>messi in lume</b> sò l’avisi %s durante l’ultimi 80 ghjorni chì no pensemu degni di cunfidenza.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more">Sapene di più nant’à %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more_link">cumu %s da Mozilla determineghja a qualità di l’avisi</string>
<stringname="review_quality_check_info_learn_more_link"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">cumu %s da Mozilla determineghja a qualità di l’avisi</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. -->
<stringname="review_quality_check_info_learn_more_link_2">cumu %s determineghja a qualità di l’avisi</string>
<!-- Text for label for switch preference to show recommended products from review quality check settings section. -->
@ -2275,13 +2272,11 @@
<!-- Caption for recommended product section indicating this is an ad by Fakespot. First parameter is the Fakespot product name. -->
<stringname="review_quality_check_ad_caption"tools:ignore="UnusedResources">Publicità da %s</string>
<!-- Caption for review quality check panel. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_powered_by_link. -->
<stringname="review_quality_check_powered_by"tools:ignore="UnusedResources"moz:RemovedIn="119">U verificadore d’avisu funziuneghja grazia à %s.</string>
<!-- Caption for review quality check panel. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_powered_by_link. -->
<stringname="review_quality_check_powered_by_2">U verificadore d’avisu funziuneghja grazia à %s</string>
<!-- Clickable text that links to Fakespot.com. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_powered_by_link"tools:ignore="UnusedResources">%s da Mozilla</string>
<!-- Text for title of warning card informing the user that the current analysis is outdated. -->
<stringname="review_quality_check_outdated_analysis_warning_title"tools:ignore="UnusedResources">Infurmazione nova à cuntrollà</string>
<stringname="review_quality_check_outdated_analysis_warning_title"tools:ignore="UnusedResources">Infurmazioni nove à cuntrollà</string>
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_body">St’operazione pò piglià 60seconde</string>
<!-- Title for info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_info_title"tools:ignore="UnusedResources">Vi ringraziemu di u vostru signalamentu!</string>
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_info_body"tools:ignore="UnusedResources">Duveriamu avè l’infurmazioni nant’à l’avisi di stu pruduttu nanzu 24 ore. Ci vole à verificà dopu.</string>
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_info_body"tools:ignore="UnusedResources">Duveriamu avè l’infurmazioni nant’à l’avisi di stu pruduttu da quì à 24 ore. Ci vole à verificà dopu.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body"tools:ignore="UnusedResources">Duveriamu avè l’infurmazioni nant’à l’avisi di stu pruduttu nanzu 24 ore. Ci vole à verificà dopu.</string>
<stringname="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_body"tools:ignore="UnusedResources">Duveriamu avè l’infurmazioni nant’à l’avisi di stu pruduttu da quì à 24 ore. Ci vole à verificà dopu.</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<!-- Title for error card displayed to the user when an error occurred. -->
<stringname="review_quality_check_generic_error_title">Alcuna infurmazione dispunibule fine à quì</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when an error occurred. -->
<stringname="review_quality_check_generic_error_body">Travagliemu per currege stu penseru. Ci vole à verificà ulteriurmente.</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<stringname="review_quality_check_no_connection_title">Alcuna cunnessione di reta</string>
<stringname="review_quality_check_no_connection_title">Nisuna cunnessione di reta</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<stringname="review_quality_check_no_connection_body">Verificate a vostra cunnessione di reta è pruvate di ricaricà a pagina.</string>
<!-- Title for card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
@ -2337,16 +2332,24 @@
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_title">Pruvate a nostra guida di cunfidenza nant’à l’avisi di prudutti</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first and last two parameters are for retailer names (e.g. Amazon, Walmart). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_description">Fighjate quantu sò degni di cunfidenza l‘avisi di prudutti nant’à %1$s prima di cumprà. U verificadore d’avisu, una funzione esperimentale da %2$s, hè integratu direttamente in u navigatore. Funziuneghja ancu nant’à %3$s è %4$s.</string>
<!-- Description for review quality check contextual onboarding card. The first parameters is for retailer name (e.g. Amazon). The second parameter is for the name of the application (e.g. Firefox). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_description_one_vendor">Fighjate quantu sò degni di cunfidenza l‘avisi di prudutti nant’à %1$s prima di cumprà. U verificadore d’avisu, una funzione esperimentale da %2$s, hè integratu direttamente in u navigatore.</string>
<!-- Paragraph presenting review quality check feature. First parameter is the Fakespot product name. Second parameter is for clickable text defined in review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more">Impieghendu a tecnolugia di %1$s da Mozilla, vi aiutemu à rispinghje l’avisi partigiani è falsi. U nostru mudellu d’intelligenza artificiale hè amendatu cuntinuatamente per prutegevi quandu vo cumprate. %2$s</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Sapene di più</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo site d.accunsenti cù %2$s è %3$s di %1$s da Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo site d.accunsenti cù %2$s è %3$s di %1$s da Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo accettate quell’elementi di %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">pulitica di cunfidenzialità</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">pulitica di cunfidenzialità</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2">Pulitica di cunfidenzialità</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2387,12 +2390,18 @@
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". -->
<stringname="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">apre u liame per sapene di più nant’à sta cullezzione</string>
<!-- Action label for links that point to an article. Talkback will append this to say "Double tap to read the article". -->
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<stringname="a11y_action_label_pocket_learn_more">apre u liame per sapene di più</string>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<!-- Action label for links to the Firefox Pocket website. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more". -->
<stringname="a11y_action_label_pocket_learn_more">që të mësoni më tepër, hapni lidhjen</string>
</resources>
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->