<stringname="etp_back_button_content_description">Navigazione in daretu</string>
<!-- About page link text to open what's new link -->
<stringname="about_whats_new">Ciò chì hè novu in %s</string>
<!-- Open source licenses page title
@ -2288,17 +2294,17 @@
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_learn_more_link">Sapene di più</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo site d.accunsenti cù %2$s è %3$s di %1$s da Mozilla.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo site d.accunsenti cù %2$s è %3$s di %1$s da Mozilla.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo accettate quell’elementi di %1$s:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">A selezzione di «Sì, pruvallu» vole dì chì vo accettate quell’elementi di %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">pulitica di cunfidenzialità</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">pulitica di cunfidenzialità</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2">Pulitica di cunfidenzialità</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Pulitica di cunfidenzialità</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2357,6 +2363,11 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, Titulu</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">Liami</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Traduzzione in corsu</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Un prublema hè accadutu durante a traduzzione. Ci vole à pruvà torna.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Ùn si pò micca caricà e lingue. Ci vole à verificà a vostra cunnessione internet è pruvà torna.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Per disgrazia, a lingua %1$s ùn hè ancu accettata.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_learn_more">Sapene di più</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">By selecting “Yes, try it” you agree to %1$s by Mozilla’s %2$s and %3$s.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">By selecting “Yes, try it” you agree to %1$s by Mozilla’s %2$s and %3$s.</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2">By selecting “Yes, try it” you agree to the following from %1$s:</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">By selecting “Yes, try it” you agree to the following from %1$s:</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2318,6 +2323,11 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, Heading</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">Links</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_off_for_site_1">להשבית חוסם כרזות עוגיות לאתר %1$s?</string>
<!-- Title text for a detail explanation indicating cookie banner reducer didn't work for the current site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name-->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_title_unsupported_site_request_2">ל־%1$s אין אפשרות לדחות באופן אוטומטי בקשות עוגיות באתר הזה. אפשר לשלוח בקשה לתמוך באתר הזה בעתיד.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s ינקה את העוגיות של אתר זה וירענן את הדף. ניקוי כל העוגית עשוי לנתק את החשבון שלך מהאתר או לרוקן את עגלת הקניות שלך.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is off for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_off_for_site_1">כיבוי אפשרות זו תגרום לכך ש־%1$s ינקה עוגיות ויטען מחדש את אתר זה. פעולה זו עשויה לנתק את החשבון שלך מהאתר או לרוקן את עגלת הקניות שלך.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_2"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">%1$s מנסה לדחות באופן אוטומטי את כל בקשות העוגיות באתרים נתמכים.</string>
<!-- Long text for a detail explanation indicating what will happen if cookie banner handling is on for a site, this is shown as part of the cookie banner panel in the toolbar. The first parameter is the application name -->
<stringname="reduce_cookie_banner_details_panel_description_on_for_site_3">הפעלת אפשרות זו תגרום לכך ש־%1$s ינסה לסרב באופן אוטומטי לכל כרזות העוגיות באתר זה.</string>
<!-- Title text for the cookie banner re-engagement dialog. The first parameter is the application name. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">Ved å velje «Ja, prøv det» seier du deg samd i %1$s av Mozillas %2$s og %3$s.</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">Ved å velje «Ja, prøv det» seier du deg samd i %1$s av Mozillas %2$s og %3$s.</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2310,6 +2313,9 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<!-- Button text on the translations dialog when a translation error appears. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_positive_button_error">Prøv på nytt</string>
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Omsetjing i framdrift</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">Det oppstod eit problem med å omsetje. Prøv på nytt.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_title">Innstillingar for omsetjing</string>
@ -2422,9 +2437,8 @@
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<!-- Browser menu button that opens the find in page menu -->
<stringname="browser_menu_find_in_page">Recercar dins la pagina</string>
<!-- Browser menu button that opens the translations dialog, which has options to translate the current browser page. -->
<stringname="browser_menu_translations">Traduire la pagina</string>
<!-- Browser menu button that saves the current tab to a collection -->
<stringname="browser_menu_save_to_collection_2">Salvar a la colleccion</string>
<!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site -->
@ -697,6 +699,8 @@
<!-- Add-on process crash dialog to user -->
<!-- Title of a dialog shown to the user when enough errors have occurred with addons and they need to be temporarily disabled -->
<stringname="addon_process_crash_dialog_title"tools:ignore="UnusedResources">Los moduls son temporàriament desactivats</string>
<!-- The first parameter is the application name. This is a message shown to the user when too many errors have occurred with the addons process and they have been disabled. The user can decide if they would like to continue trying to start add-ons or if they'd rather continue without them. -->
<stringname="addon_process_crash_dialog_message"tools:ignore="UnusedResources">Un o mai d’un modul complementari an quitat de foncionar, çò que fa venir lo sistèma instable. %1$s a pas capitat a reaviar los moduls.\n\n Se relançaràn pas los moduls pendent la session actuala.\n\nLa supression o desactivacion dels moduls pòt corregir aquesta anomalia.</string>
<!-- This will cause the add-ons to try restarting but the dialog will reappear if it is unsuccessful again -->
<stringname="addon_process_crash_dialog_retry_button_text"tools:ignore="UnusedResources">Relançar los moduls</string>
<!-- The user will continue with all add-ons disabled -->
@ -1338,6 +1342,12 @@
<!-- Notifications -->
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active. -->
<stringname="notification_pbm_delete_text_2">Tampar los onglets privats</string>
<!-- Text shown in the notification that pops up to remind the user that a private browsing session is active for Android 14+ -->
<stringname="notification_erase_title_android_14">Tampar los onglets privats?</string>
<stringname="notification_erase_text_android_14">Tocatz o fasètz lisar aquesta notificacion per tampar los onglets privats.</string>
<!-- Name of the marketing notification channel. Displayed in the "App notifications" system settings for the app -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Totes los cookies (pòt arribar que d’unes sites quitan de foncionar)</string>
<!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_5">Isolar los cookies intersites</string>
<!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&' is replaced with the ampersand symbol: &-->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Demandar als sites web de vendre nimai partejar mas donadas</string>
<!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content -->
<stringname="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Contengut utilizat pel seguiment</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description"moz:RemovedIn="122"tools:ignore="UnusedResources">Avises non fisables suprimits</string>
<!-- Description for a product's adjusted star rating. The text presents that the product's reviews which were evaluated as unreliable were removed from the adjusted rating. -->
<stringname="review_quality_check_adjusted_rating_description_2">Elaborat amb d’avises fisables</string>
<!-- Title for list of highlights from a product's review emphasizing a product's important traits. -->
<stringname="review_quality_check_highlights_title">Elements essencials dels avises recents</string>
<!-- Title for section explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. -->
<stringname="review_quality_check_powered_by_2">Lo verificador d’avises fonciona gràcia a %s</string>
<!-- Clickable text that links to Fakespot.com. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_powered_by_link"tools:ignore="UnusedResources">%s per Mozilla</string>
<!-- Text for title of warning card informing the user that the current analysis is outdated. -->
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">politica de confidencialitat</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy">politica de confidencialitat</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot privacy policy. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2">Politica de confidencialitat</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2"moz:RemovedIn="123"tools:ignore="UnusedResources">Politica de confidencialitat</string>
<!-- Clickable text from the review quality check contextual onboarding card that links to Fakespot terms of use. -->
<!-- Text that is surrounded by quotes. The parameter is the actual text that is in quotes. An example of that text could be: Excellent craftsmanship, and that is displayed as “Excellent craftsmanship”. The text comes from a buyer's review that the feature is highlighting" -->
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s, títol</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">Ligams</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title">Traduire aquesta pagina?</string>
<!-- Title for the translation dialog that allows a user to translate the webpage when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_title_first_time">Ensajar las traduccions privadas dins %1$s</string>
<!-- Additional information on the translation dialog that appears when a user uses the translation feature the first time. The first parameter is clickable text with a link, for example, "Learn more". -->
<stringname="translations_bottom_sheet_info_message">Per respectar vòstra vida privada, las traduccions quitan pas jamai vòstre aparelh. De lengas e amelhoraments novèls seràn lèu disponibles! %1$s</string>
<!-- Text that links to additional information about the Firefox translations feature. -->
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<stringname="translations_bottom_sheet_translating_in_progress_content_description">Traduccion en cors</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a translation could not be completed. -->
<stringname="translation_error_could_not_translate_warning_text">I a agut un problèma al moment de traduire. Ensajatz tornamai.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Cargament impossible de las lengas. Mercés de verificar la connexion Internet puèi tornar ensajar.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Desolat, prenèm pas encara en carga aquesta lenga: %1$s.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Title of the translation options dialog that allows a user to set their translation options for the site the user is currently on. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_title">Opcions de traduccion</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to always offer or suggest translations when available. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate">Totjorn prepausar de traduire</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like a given language to automatically translate or not. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_always_translate_in_language">Totjorn traduire las paginas en %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set if they would like to never be offered a translation of the given language. The first parameter is the language name, for example, "Spanish". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_in_language">Traduire pas jamai las paginas en %1$s</string>
<!-- Toggle switch label that allows a user to set the setting if they would like the browser to never translate the site the user is currently visiting. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_never_translate_site">Traduire pas jamai aqueste site</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the translation settings dialog. -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_translation_settings">Paramètres de traduccion</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to a website to learn more about how translations works in the given app. The first parameter is the name of the application, for example, "Fenix". -->
<stringname="translation_option_bottom_sheet_about_translations">A prepaus de las traduccions dins %1$s</string>
<!-- Translation settings dialog -->
<!-- Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. -->
<!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. -->
<stringname="translation_settings_offer_to_translate">Prepausar de traduire quand es possible</string>
<!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. -->
<stringname="translation_settings_always_download">Totjorn telecargar las lengas en mòde estalvi de donadas</string>
<!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. -->
<stringname="translation_settings_translation_preference">Preferéncias de traduccion</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the automatic translations settings dialog. On the automatic translations settings dialog, the user can set if translations should occur automatically for a given language. -->
<!-- Button text for the button that will take the user to the never translate these sites dialog. On the never translate these sites dialog, the user can set if translations should never occur on certain websites. -->
<stringname="translation_settings_automatic_never_translate_sites">Traduire pas jamai aquestes sites</string>
<!-- Button text for the button that will take the user to the download languages dialog. On the download languages dialog, the user can manage which languages they would like to download for translations. -->
<stringname="translation_settings_download_language">Telecargar de lengas</string>
<!-- Automatic translation preference screen -->
<!-- Title of the automatic translation preference screen that will appear on the toolbar.-->
<!-- Text that will appear beside a core or pivot language package name to show that the language is necessary for the translation feature to function. -->
<!-- Title for the dialog used by the translations feature to confirm deleting a language.
The dialog will be presented when the user requests deletion of a language.
The first parameter is the name of the language, for example, "Spanish" and the second parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file. -->
<!-- Title for the data saving mode warning dialog used by the translations feature.
This dialog will be presented when the user attempts to download a language or perform
a translation without the necessary language files downloaded first when Android's data saver mode is enabled and the user is not using WiFi.
The first parameter is the size in kilobytes or megabytes of the language file.-->
<stringname="download_language_file_dialog_title">Telecargar en mòde estalvi de donadas (%1$s)?</string>
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file and perform a translation. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate from on the translations dialog. Usually the translate from language selected will be the same as the page language. -->
<!-- Label for the dropdown to select which language to translate to on the translations dialog. Usually the translate to language selected will be the user's preferred language. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that the list of languages cannot be loaded. -->
<stringname="translation_error_could_not_load_languages_warning_text">Забонҳоро бор карда натавонист. Пайвасти интернети худро санҷед ва аз нав кӯшиш намоед.</string>
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->
<stringname="translation_error_language_not_supported_warning_text">Мутаассифона, забони %1$s то ҳол дастгирӣ карда намешавад.</string>
<!-- Button text on the warning card when a language is not supported. The link will take the user to a page to a support page about translations. -->
<!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to cancel the action and not perform a download of the language file. -->
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. First parameter is the Fakespot product name. Following parameters are for clickable texts defined in review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy and review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption"moz:RemovedIn="121"tools:ignore="UnusedResources">选择“试试看”,即代表您同意由 Mozilla 支持的 %1$s 的%2$s和%3$s。</string>
<stringname="review_quality_check_contextual_onboarding_caption">选择“试试看”,即代表您同意由 Mozilla 支持的 %1$s 的%2$s和%3$s。</string>
<!-- Caption text to be displayed in review quality check contextual onboarding card above the opt-in button. Parameter is the Fakespot product name. After the colon, what appears are two links, each on their own line. The first link is to a Privacy policy (review_quality_check_contextual_onboarding_privacy_policy_2). The second link is to Terms of use (review_quality_check_contextual_onboarding_terms_use_2). -->
<!-- Text for opt-out button from the review quality check contextual onboarding card. -->
@ -2387,6 +2394,11 @@
<!-- Content description for headings announced by accessibility service. The first parameter is the text of the heading. Talkback will announce the first parameter and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. -->
<stringname="a11y_heading">%s,标题</string>
<!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. -->
<stringname="a11y_links_title">链接</string>
<!-- Additional content description for text bodies that contain urls. -->
<!-- Inactive button text on the translations dialog that indicates a translation is currently in progress. This button will be accompanied by a loading icon. -->
<!-- Button content description (not visible, for screen readers etc.) for the translations dialog translate button that indicates a translation is currently in progress. -->
<!-- The title of the warning card informs the user that a language is not supported. The first parameter is the name of the language that is not supported. -->