Uplift Fenix strings from main to releases_v119

fenix/119.0
github-actions[bot] 8 months ago committed by mergify[bot]
parent a2e7e4c51c
commit afc7c8a175

@ -2224,17 +2224,21 @@
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Ke kontrole spolehlivosti recenzí produktů používáme technologii AI od společnosti %s od Mozilly. Analýza vám pomůže vyhodnotit pouze kvalitu recenzí, nikoli kvalitu produktu.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Recenzím každého produktu přidělujeme <b>známku písmenem</b> od A do F.]]></string>
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Recenzím každého produktu přidělujeme <b>známku písmenem</b> od A do F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Spolehlivé recenze. Věříme, že recenze pocházejí pravděpodobně od skutečných zákazníků, kteří zanechali upřímné a nezaujaté recenze.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Spolehlivé recenze. Věříme, že recenze pocházejí pravděpodobně od skutečných zákazníků, kteří zanechali upřímné a nezaujaté recenze.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2">Věříme, že recenze jsou spolehlivé.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Věříme, že je zde směs spolehlivých a nespolehlivých recenzí.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Nespolehlivé recenze. Domníváme se, že tyto recenze jsou pravděpodobně falešné a nebo od zaujatých recenzentů.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Nespolehlivé recenze. Domníváme se, že tyto recenze jsou pravděpodobně falešné a nebo od zaujatých recenzentů.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2">Domníváme se, že recenze jsou nespolehlivé.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[<b>Upravené hodnocení</b> je založeno pouze na recenzích, které považujeme za spolehlivé.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[<b>Výběr</b> z recenzí %s za posledních 80 dní, které považujeme za spolehlivé.]]></string>
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>Výběr</b> z recenzí %s za posledních 80 dní, které považujeme za spolehlivé.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Zjistit více o %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->

@ -2202,17 +2202,19 @@
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Rydym yn defnyddio technoleg AI o %s gan Mozilla i wirio dibynadwyedd adolygiadau cynnyrch. Bydd hyn dim ond yn eich helpu i asesu ansawdd adolygiad, nid ansawdd y cynnyrch.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Rydym yn gosod <b>gradd llythyren</b> o A i F i adolygiadau pob cynnyrch.]]></string>
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Rydym yn gosod <b>gradd llythyren</b> o A i F i adolygiadau pob cynnyrch.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Adolygiadau dibynadwy. Rydym yn credu fod yr adolygiadaun debygol o fod gan gwsmeriaid go iawn sydd wedi gadael adolygiadau gonest, diduedd.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Adolygiadau dibynadwy. Rydym yn credu fod yr adolygiadaun debygol o fod gan gwsmeriaid go iawn sydd wedi gadael adolygiadau gonest, diduedd.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2">Credwn fod yr adolygiadau yn ddibynadwy.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Rydym yn credu fod yna gymysgedd o adolygiadau dibynadwy ac annibynadwy.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Adolygiadau annibynadwy. Rydym yn credu fod yr adolygiadau yn debygol o fod yn rhai ffug neu gan adolygwyr rhagfarnllyd.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Adolygiadau annibynadwy. Rydym yn credu fod yr adolygiadau yn debygol o fod yn rhai ffug neu gan adolygwyr rhagfarnllyd.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[Maer <b>gradd wedii addasu</b> yn seiliedig ar adolygiadau y credwn eu bod yn ddibynadwy yn unig.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Dawr <b>Uchafbwyntiau</b> o adolygiadau %s o fewn yr 80 diwrnod diwethaf y credwn eu bod yn ddibynadwy.]]></string>
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[Dawr <b>Uchafbwyntiau</b> o adolygiadau %s o fewn yr 80 diwrnod diwethaf y credwn eu bod yn ddibynadwy.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Dysgwch ragor am %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->

@ -2236,17 +2236,21 @@
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Wir verwenden die KI-Technologie von %s von Mozilla, um die Zuverlässigkeit von Produktbewertungen zu überprüfen. Dies hilft nur bei der Einschätzung der Qualität der Bewertung, nicht der Produktqualität.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Wir geben den Bewertungen jedes Produkts eine <b>Bewertung</b> von A bis F.]]></string>
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Wir geben den Bewertungen jedes Produkts eine <b>Bewertung</b> von A bis F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Zuverlässige Bewertungen. Wir glauben, dass die Bewertungen von echten Kunden stammen, die ehrliche und unvoreingenommene Bewertungen hinterlassen.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Zuverlässige Bewertungen. Wir glauben, dass die Bewertungen von echten Kunden stammen, die ehrliche und unvoreingenommene Bewertungen hinterlassen.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2">Wir halten die Bewertungen für zuverlässig.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Wir glauben, dass es eine Mischung aus zuverlässigen und unzuverlässigen Bewertungen gibt.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Unzuverlässige Bewertungen. Wir glauben, dass die Bewertungen wahrscheinlich gefälscht, oder von voreingenommenen Bewertern sind.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Unzuverlässige Bewertungen. Wir glauben, dass die Bewertungen wahrscheinlich gefälscht, oder von voreingenommenen Bewertern sind.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2">Wir halten die Bewertungen für unzuverlässig.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[Die <b>angepasste Bewertung</b> basiert nur auf Bewertungen, die wir für zuverlässig halten.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[<b>Highlights</b> stammen von %s-Bewertungen innerhalb der letzten 80 Tage, die wir für zuverlässig halten.]]></string>
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>Highlights</b> stammen von %s-Bewertungen innerhalb der letzten 80 Tage, die wir für zuverlässig halten.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Weitere Informationen zu %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->

@ -2205,17 +2205,21 @@
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Wužywamy technologiju KI z %s wót Mozilla, aby my spušćobnosć produktowych pógódnośenjow kontrolěrowali.
To buźo jano pomagaś, kwalitu pógódnośenjow pósuźiś, nic kwalitu produktow.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Pśirědujomy pógódnośenjam kuždego produkta <b>pismikowu cenzuru</b> wót A do F.]]></string>
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Pśirědujomy pógódnośenjam kuždego produkta <b>pismikowu cenzuru</b> wót A do F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Spušćobne pógódnośenja. Myslimy se, až pógódnośenja su nejskerjej wót wopšawdnych kupcow, kótarež su zawóstajili spšawne, bźezpśedsudkowe pógódnośenja.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Spušćobne pógódnośenja. Myslimy se, až pógódnośenja su nejskerjej wót wopšawdnych kupcow, kótarež su zawóstajili spšawne, bźezpśedsudkowe pógódnośenja.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2">Wěrimy, až pógódnośenja su spušćobne.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Wěrimy, až dajo měšańcu spušćobnych a njespušćobnych pógódnośenjow.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Njespušćobne pógódnośenja. Myslimy se, až pógódnośenja su nejskerjej sfalšowane abo wót pógódnośujucych z pśedsudkami.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Njespušćobne pógódnośenja. Myslimy se, až pógódnośenja su nejskerjej sfalšowane abo wót pógódnośujucych z pśedsudkami.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2">Wěrimy, až pógódnośenja njejsu spušćobne.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[<b>Pśiměrjone pógódnośowanje</b> jano na pógódnośenjach bazěrujo, kótarež mamy za spušćobne.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[<b>Wjerški</b> su z pógódnośenjow %s w běgu slědnych 80 dnjow, kótarež mamy za spušćobne.]]></string>
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>Wjerški</b> su z pógódnośenjow %s w běgu slědnych 80 dnjow, kótarež mamy za spušćobne.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Zgóńśo wěcej wó %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->

@ -2231,17 +2231,21 @@
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Usamos tecnología de IA de %s de Mozilla para verificar la confiabilidad de las revisiones de productos. Esto solo te ayudará a evaluar la calidad de las reseñas, no la calidad del producto. </string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Asignamos a las revisiones de cada producto una <b>calificación con letras</b> de la A a la F.]]></string>
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Asignamos a las revisiones de cada producto una <b>calificación con letras</b> de la A a la F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Revisiones confiables. Creemos que las revisiones probablemente provengan de clientes reales que dejaron revisiones honestas e imparciales.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Revisiones confiables. Creemos que las revisiones probablemente provengan de clientes reales que dejaron revisiones honestas e imparciales.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2">Creemos que las revisiones son confiables.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Creemos que hay una mezcla de revisiones confiables y no confiables.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Revisiones poco fiables. Creemos que las revisiones probablemente sean falsas o provengan de revisores sesgados.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Revisiones poco fiables. Creemos que las revisiones probablemente sean falsas o provengan de revisores sesgados.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2">Creemos que las revisiones no son confiables.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[La <b>calificación ajustada</b> se basa únicamente en revisiones que consideramos confiables.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Los <b>destacados</b> provienen de revisiones de %s de los últimos 80 días que creemos que son confiables.]]></string>
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[Los <b>destacados</b> provienen de revisiones de %s de los últimos 80 días que creemos que son confiables.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Conocer más sobre %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->

@ -2211,17 +2211,21 @@
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Wužiwamy technologiju KI z %s wot Mozilla, zo bychmy spušćomnosć produktowych pohódnoćenjow kontrolowali.
To budźe jenož pomhać, kwalitu pohódnoćenjow posudźić, nic kwalitu produktow.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[Přirjadujemy pohódnoćenjam kóždeho produkta <b>pismikowu znamku</b> wot A do F.]]></string>
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[Přirjadujemy pohódnoćenjam kóždeho produkta <b>pismikowu znamku</b> wot A do F.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">Spušćomne pohódnoćenja. Myslimy sej, zo pohódnoćenja su najskerje wot woprawdźitych kupcow, kotřiž su sprawne, bjezpředsudne pohódnoćenja zawostajili.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Spušćomne pohódnoćenja. Myslimy sej, zo pohódnoćenja su najskerje wot woprawdźitych kupcow, kotřiž su sprawne, bjezpředsudne pohódnoćenja zawostajili.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2">Wěrimy, zo pohódnoćenja su spušćomne.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">Wěrimy, zo je měšeńca spušćomnych a njespušćomnych pohódnoćenjow.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">Njespušćomne pohódnoćenja. Myslimy sej, zo pohódnoćenja su najskerje sfalšowane abo wot pohódnoćowacych z předsudkami.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">Njespušćomne pohódnoćenja. Myslimy sej, zo pohódnoćenja su najskerje sfalšowane abo wot pohódnoćowacych z předsudkami.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2">Wěrimy, zo pohódnoćenja spušćomne njejsu.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[<b>Přiměrjene hódnoćenje</b> jenož na pohódnoćenjach bazuje, kotrež mamy za spušćomne.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[<b>Wjerški</b> su z pohódnoćenjow %s w běhu poslednich 80 dnjow, kotrež mamy za spušćomne.]]></string>
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>Wjerški</b> su z pohódnoćenjow %s w běhu poslednich 80 dnjow, kotrež mamy za spušćomne.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">Zhońće wjace wo %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->

@ -2205,17 +2205,21 @@
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">ჩვენ ვიყენებთ ხელოვნური ინტელექტის შესაძლებლობებს Mozilla-ს საიტიდან %s მიმოხილვების სანდოობის გადასამოწმებლად. ეს მხოლოდ მიმოხილვის ხარისხის შეფასებაში დაგეხმარებათ და არა ნაწარმის ხარისხის.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[გასაყიდ ნაწარმზე თითოეულ მიმოხილვას ეწერება <b>ნიშნები</b> A-დან F-მდე.]]></string>
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[გასაყიდ ნაწარმზე თითოეულ მიმოხილვას ეწერება <b>ნიშნები</b> A-დან F-მდე.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">სანდო მიმოხილვები. მიგვაჩნია, რომ ეს მიმოხილვები, სავარაუდოდ, ნამდვილი მომხმარებლებისგანაა დატოვებული პატიოსნად და მიუკერძოებლად.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">სანდო მიმოხილვები. მიგვაჩნია, რომ ეს მიმოხილვები, სავარაუდოდ, ნამდვილი მომხმარებლებისგანაა დატოვებული პატიოსნად და მიუკერძოებლად.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2">მიგვაჩნია, რომ მიმოხილვები სანდო უნდა იყოს.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">მიგვაჩნია, რომ შერეულადაა სანდო და არასანდო მიმოხილვები.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">არასანდო მიმოხილვები. მიგვაჩნია, რომ ეს მიმოხილვები, სავარაუდოდ, ყალბი ან მიკერძოებული მიმომხილველებისგანაა.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">არასანდო მიმოხილვები. მიგვაჩნია, რომ ეს მიმოხილვები, სავარაუდოდ, ყალბი ან მიკერძოებული მიმომხილველებისგანაა.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2">მიგვაჩნია, რომ მიმოხილვები არაა სანდო.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[<b>შესწორებული შეფასება</b> ეყრდნობა მხოლოდ იმ მიმოხილვებს, რომლებიც სანდოდ მიგვაჩნია.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[<b>გამოსარჩევი</b> ბოლო 80 დღეში %s-ის მიმოხილვებიდან, რომლებიც სანდოდ მიგვაჩნია.]]></string>
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>გამოსარჩევი</b> ბოლო 80 დღეში %s-ის მიმოხილვებიდან, რომლებიც სანდოდ მიგვაჩნია.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">უკეთ გაიცანით %s.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->

@ -2258,17 +2258,21 @@
<!-- Paragraph explaining how we analyze the reliability of a product's reviews. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_reliability">Mozilla의 %s AI 기술을 사용하여 제품 리뷰의 신뢰성을 확인합니다. 이는 제품 품질이 아닌 리뷰 품질을 평가하는 데에만 도움이 됩니다.</string>
<!-- Paragraph explaining the grading system we use to classify the reliability of a product's reviews. -->
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[각 제품의 리뷰에는 A부터 F까지 <b>문자 등급</b>이 부여됩니다.]]></string>
<string name="review_quality_check_info_review_grade_header"><![CDATA[각 제품의 리뷰에는 A부터 F까지 <b>문자 등급</b>이 부여됩니다.]]></string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB">신뢰할 수 있는 리뷰. 솔직하고 공정한 리뷰를 남긴 실제 고객의 리뷰일 가능성이 높다고 생각합니다.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">신뢰할 수 있는 리뷰. 솔직하고 공정한 리뷰를 남긴 실제 고객의 리뷰일 가능성이 높다고 생각합니다.</string>
<!-- Description explaining grades A and B for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_AB_2">신뢰할 수 있는 리뷰라고 생각합니다.</string>
<!-- Description explaining grade C for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_C">신뢰할 수 있는 리뷰와 신뢰할 수 없는 리뷰가 혼합되어 있다고 생각합니다.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF">신뢰할 수 없는 리뷰. 리뷰가 가짜이거나 편향된 리뷰어의 리뷰일 가능성이 있다고 생각합니다.</string>
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF" moz:RemovedIn="120" tools:ignore="UnusedResources">신뢰할 수 없는 리뷰. 리뷰가 가짜이거나 편향된 리뷰어의 리뷰일 가능성이 있다고 생각합니다.</string>
<!-- Description explaining grades D and F for review quality check adjusted grading. -->
<string name="review_quality_check_info_grade_info_DF_2">신뢰할 수 없는 리뷰라고 생각합니다.</string>
<!-- Paragraph explaining how a product's adjusted grading is calculated. -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_adjusted_grading"><![CDATA[<b>조정된 평점</b>은 신뢰할 수 있다고 믿는 리뷰만을 기반으로 합니다.]]></string>
<!-- Paragraph explaining product review highlights. First parameter is the name of the retailer (e.g. Amazon). -->
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights" tools:ignore="UnusedResources"><![CDATA[<b>하이라이트</b>는 지난 80일 동안 신뢰할 수 있는 %s의 리뷰에서 나온 것입니다.]]></string>
<string name="review_quality_check_explanation_body_highlights"><![CDATA[<b>하이라이트</b>는 지난 80일 동안 신뢰할 수 있는 %s의 리뷰에서 나온 것입니다.]]></string>
<!-- Text for learn more caption presenting a link with information about review quality. First parameter is for clickable text defined in review_quality_check_info_learn_more_link. -->
<string name="review_quality_check_info_learn_more">%s에 대해 더 알아보세요.</string>
<!-- Clickable text that links to review quality check SuMo page. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->

@ -318,16 +318,9 @@
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button">Mai tard</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title" moz:RemovedIn="117" tools:ignore="UnusedResources">Far de %s vòstre navegador per defaut</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus" tools:ignore="UnusedResources">Far de Firefox vòstre navegador per defaut</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen.
The first parameter is the Firefox brand name.
The second parameter is the string with key "juno_onboarding_default_browser_description_link_text". -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description" moz:RemovedIn="117" tools:ignore="UnusedResources">%1$s considèra la gent abans largent e defend vòstra vida privada en blocant los traçadors intersites.\n\nAprenètz-ne mai dins nòstre %2$s.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus" tools:ignore="UnusedResources">Firefox considèra la gent abans largent e defend vòstra vida privada en blocant los traçadors intersites.\n\nAprenètz-ne mai dins nòstre nòta sus la confidencialitat.</string>
@ -346,15 +339,9 @@
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Connexion</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Pas ara</string>
<!-- Title for enable notification permission screen.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title" moz:RemovedIn="117" tools:ignore="UnusedResources">Las notificacions vos ajudan a ne far mai amb %s</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus" tools:ignore="UnusedResources">Las notificacions vos ajudan a ne far mai amb Firefox</string>
<!-- Description for enable notification permission screen.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description" moz:RemovedIn="117" tools:ignore="UnusedResources">Enviatz los onglets dun aparelh a lautre, gerissètz los telecargaments e obtenètz de conselhs per ne far encara mai amb %s.</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus" tools:ignore="UnusedResources">Enviatz los onglets dun aparelh a lautre, gerissètz los telecargaments e obtenètz de conselhs per ne far encara mai amb Firefox.</string>
@ -363,6 +350,12 @@
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Mai tard</string>
<!-- Title for add search widget screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_title" tools:ignore="UnusedResources">Ensajar lo widget de recèrca Firefox</string>
<!-- Text for the button to add search widget on the device used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Apondre lo widget Firefox</string>
<!-- Text for the button to dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_add_search_widget_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Pas ara</string>
@ -2212,8 +2205,14 @@ Exemple :\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp
<string name="review_quality_check_settings_recommended_products_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Ne saber mai</string>
<!-- Caption for recommended product section indicating this is an ad by Fakespot. First parameter is the Fakespot product name. -->
<string name="review_quality_check_ad_caption" tools:ignore="UnusedResources">Publicitat de %s</string>
<!-- Clickable text that links to Fakespot.com. First parameter is the Fakespot product name. In the phrase "Fakespot by Mozilla", "by" can be localized. Does not need to stay by. -->
<string name="review_quality_check_powered_by_link" tools:ignore="UnusedResources">%s per Mozilla</string>
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_action" tools:ignore="UnusedResources">Verificar ara</string>
<!-- Title for info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_title" tools:ignore="UnusedResources">Las analisis son a jorn</string>
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_action" tools:ignore="UnusedResources">Plan realizat</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_title">Cap de connexion ret</string>
<!-- Clickable text from the contextual onboarding card that links to review quality check support article. -->
@ -2235,6 +2234,11 @@ Exemple :\nhttps://suggestqueries.google.com/complete/search?client=firefox&amp
<!-- Text for highlights card shipping category header. Reviews shown under this header should refer the product's shipping. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_shipping">Expedicion</string>
<!-- Text for highlights card packaging and appearance category header. Reviews shown under this header should refer the product's packaging and appearance. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_packaging_appearance">Embalatge e aparéncia</string>
<!-- Text for highlights card competitiveness category header. Reviews shown under this header should refer the product's competitiveness. -->
<string name="review_quality_check_highlights_type_competitiveness">Competitivitat</string>
<!-- Accessibility services actions labels. These will be appended to accessibility actions like "Double tap to.." but not by or applications but by services like Talkback. -->
<!-- Action label for elements that can be collapsed if interacting with them. Talkback will append this to say "Double tap to collapse". -->
<string name="a11y_action_label_collapse">plegar</string>

@ -83,7 +83,7 @@
<!-- Text for the Private mode shortcut CFR message for adding a private mode shortcut to open private tabs from the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_message_2">Aba a próxima aba privativa com apenas um toque.</string>
<!-- Text for the positive button to accept adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="private_mode_cfr_pos_button_text">Adicionar à tela inicial do dispositivo</string>
<string name="private_mode_cfr_pos_button_text">Adicionar à tela do dispositivo</string>
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="cfr_neg_button_text">Não, obrigado</string>
@ -204,7 +204,7 @@
<!-- Browser menu toggle that requests a desktop site -->
<string name="browser_menu_desktop_site">Site do desktop</string>
<!-- Browser menu toggle that adds a shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Adicionar à tela</string>
<string name="browser_menu_add_to_homescreen">Adicionar à tela do dispositivo</string>
<!-- Browser menu toggle that installs a Progressive Web App shortcut to the site on the device home screen. -->
<string name="browser_menu_install_on_homescreen">Instalar</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the Resync tabs button -->
@ -1702,7 +1702,7 @@
<string name="browser_toolbar_url_copied_to_clipboard_snackbar">URL copiada para área de transferência</string>
<!-- Title text for the Add To Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_title">Adicionar à tela inicial do dispositivo</string>
<string name="add_to_homescreen_title">Adicionar à tela do dispositivo</string>
<!-- Cancel button text for the Add to Homescreen dialog -->
<string name="add_to_homescreen_cancel">Cancelar</string>
<!-- Add button text for the Add to Homescreen dialog -->

@ -332,16 +332,9 @@
<string name="onboarding_home_enable_notifications_negative_button">Не сейчас</string>
<!-- Juno first user onboarding flow experiment, strings are marked unused as they are only referenced by Nimbus experiments. -->
<!-- Title for set firefox as default browser screen.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title" moz:RemovedIn="117" tools:ignore="UnusedResources">Сделайте %s своим повседневным браузером</string>
<!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus" tools:ignore="UnusedResources">Сделайте Firefox своим повседневным браузером</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen.
The first parameter is the Firefox brand name.
The second parameter is the string with key "juno_onboarding_default_browser_description_link_text". -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description" moz:RemovedIn="117" tools:ignore="UnusedResources">%1$s ставит людей выше прибыли и защищает вашу приватность, блокируя межсайтовые трекеры.\n\nУзнайте больше в нашем %2$s.</string>
<!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus" tools:ignore="UnusedResources">Firefox ставит людей выше прибыли и защищает вашу приватность, блокируя межсайтовые трекеры.\n\nУзнайте больше в нашем уведомлении о конфиденциальности.</string>
@ -360,15 +353,9 @@
<string name="juno_onboarding_sign_in_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Войти</string>
<!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow -->
<string name="juno_onboarding_sign_in_negative_button" tools:ignore="UnusedResources">Не сейчас</string>
<!-- Title for enable notification permission screen.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title" moz:RemovedIn="117" tools:ignore="UnusedResources">Уведомления помогают вам делать больше с %s</string>
<!-- Title for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_title_nimbus" tools:ignore="UnusedResources">Уведомления помогают вам делать с Firefox больше</string>
<!-- Description for enable notification permission screen.
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description" moz:RemovedIn="117" tools:ignore="UnusedResources">Отправляйте вкладки между устройствами, управляйте загрузками и получайте советы по максимально эффективному использованию %s.</string>
<!-- Description for enable notification permission screen used by Nimbus experiments. Nimbus experiments do not support string placeholders.
Note: The word "Firefox" should NOT be translated -->
<string name="juno_onboarding_enable_notifications_description_nimbus" tools:ignore="UnusedResources">Отправляйте вкладки между устройствами, управляйте загрузками и получайте советы по максимально эффективному использованию Firefox.</string>
@ -1985,7 +1972,7 @@
<!-- Placeholder text shown in the Search String TextField before a user enters text -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_hint_2">URL для поиска</string>
<!-- Description text for the Search String TextField. The %s is part of the string -->
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Замените строку запроса на “%s”. Пример:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<string name="search_add_custom_engine_search_string_example" formatted="false">Замените строку запроса на «%s». Пример:\nhttps://www.google.com/search?q=%s</string>
<!-- Accessibility description for the form in which details about the custom search engine are entered -->
<string name="search_add_custom_engine_form_description">Сведения о выбранной поисковой системе</string>
@ -2274,9 +2261,9 @@
<!-- Text for button from warning card informing the user that the current analysis is outdated. Clicking this should trigger the product's re-analysis. -->
<string name="review_quality_check_outdated_analysis_warning_action" tools:ignore="UnusedResources">Проверить сейчас</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Пока недостаточно отзывов</string>
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_title">Пока недостаточно отзывов</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product does not have enough reviews for a review analysis. -->
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body" tools:ignore="UnusedResources">Когда у этого товара будет больше отзывов, мы сможем проверить его качество.</string>
<string name="review_quality_check_no_reviews_warning_body">Когда у этого товара будет больше отзывов, мы сможем проверить его качество.</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Товар недоступен</string>
<!-- Text for the body of warning card informing the user that the current product is currently not available. -->
@ -2284,7 +2271,7 @@
<!-- Clickable text for warning card informing the user that the current product is currently not available. Clicking this should inform the server that the product is available. -->
<string name="review_quality_check_product_availability_warning_action" tools:ignore="UnusedResources">Сообщить, что этот товар снова в наличии</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's re-analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title" tools:ignore="UnusedResources">Проверяем качество отзывов</string>
<string name="review_quality_check_reanalysis_in_progress_warning_title">Проверяем качество отзывов</string>
<!-- Title for warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
<string name="review_quality_check_analysis_in_progress_warning_title">Проверяем качество отзывов</string>
<!-- Text for body of warning card informing the user that the current product's analysis is still processing. -->
@ -2294,9 +2281,9 @@
<!-- Text for body of info card displayed after the user reports a product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_info_body" tools:ignore="UnusedResources">Мы должны получить информацию об отзывах на этот продукт в течение 24 часов. Пожалуйста, зайдите позже.</string>
<!-- Title for info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Мы не можем проверить эти отзывы</string>
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_title">Мы не можем проверить эти отзывы</string>
<!-- Text for body of info card displayed when the user review checker while on a product that Fakespot does not analyze (e.g. gift cards, music). -->
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_body" tools:ignore="UnusedResources">К сожалению, мы не можем проверить качество отзывов на некоторые виды товаров. Например, подарочные карты и потоковое видео, музыку и игры.</string>
<string name="review_quality_check_not_analyzable_info_body">К сожалению, мы не можем проверить качество отзывов на некоторые виды товаров. Например, подарочные карты и потоковое видео, музыку и игры.</string>
<!-- Title for info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
<string name="review_quality_check_analysis_requested_other_user_info_title" tools:ignore="UnusedResources">Информация скоро появится</string>
<!-- Text for body of info card displayed when another user reported the displayed product is back in stock. -->
@ -2306,13 +2293,13 @@
<!-- Text for the action button from info card displayed to the user when analysis finished updating. -->
<string name="review_quality_check_analysis_updated_confirmation_action" tools:ignore="UnusedResources">Понятно</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_title" tools:ignore="UnusedResources">На данный момент нет доступной информации</string>
<string name="review_quality_check_generic_error_title">На данный момент нет доступной информации</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when an error occurred. -->
<string name="review_quality_check_generic_error_body" tools:ignore="UnusedResources">Мы работаем над решением проблемы. Пожалуйста, зайдите в ближайшее время.</string>
<string name="review_quality_check_generic_error_body">Мы работаем над решением проблемы. Пожалуйста, зайдите в ближайшее время.</string>
<!-- Title for error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_title" tools:ignore="UnusedResources">Нет подключения к сети</string>
<string name="review_quality_check_no_connection_title">Нет подключения к сети</string>
<!-- Text for body of error card displayed to the user when the device is disconnected from the network. -->
<string name="review_quality_check_no_connection_body" tools:ignore="UnusedResources">Проверьте подключение к сети и попробуйте перезагрузить страницу.</string>
<string name="review_quality_check_no_connection_body">Проверьте подключение к сети и попробуйте перезагрузить страницу.</string>
<!-- Title for card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
<string name="review_quality_check_no_analysis_title">Информации об этих отзывах пока нет</string>
<!-- Text for the body of card displayed to the user for products whose reviews were not analyzed yet. -->
@ -2347,7 +2334,7 @@
<!-- Text displayed in the second CFR presenting the review quality check feature that opens the review checker when clicked. -->
<string name="review_quality_check_second_cfr_action" tools:ignore="UnusedResources">Открыть инструмент проверки отзывов</string>
<!-- Flag showing that the review quality check feature is work in progress. -->
<string name="review_quality_check_beta_flag" tools:ignore="UnusedResources">Бета</string>
<string name="review_quality_check_beta_flag">Бета</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for opening browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->
<string name="review_quality_check_open_handle_content_description">Открыть проверку отзывов</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for closing browser menu button to open review quality check bottom sheet. -->

@ -2,40 +2,65 @@
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools">
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_5">شەخسىي %s</string>
<!-- App name for private browsing mode. The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix)-->
<string name="app_name_private_4">%s (شەخسىي)</string>
<!-- Home Fragment -->
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Three dot" menu button. -->
<string name="content_description_menu">تېخىمۇ كۆپ تاللاش تۈرى</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text -->
<string name="search_hint">ئىزدەڭ ياكى تور ئادرېسىنى كىرگۈزۈپ زىيارەت قىلىڭ</string>
<string name="content_description_menu">تېخىمۇ كۆپ تاللانما</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_private_browsing_button">شەخسىي زىيارەتنى قوزغات</string>
<!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): "Private Browsing" menu button. -->
<string name="content_description_disable_private_browsing_button">شەخسىي زىيارەتنى چەكلە</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for the default engine -->
<string name="search_hint">ئىزدەيدۇ ياكى ئادرېس كىرگۈزۈلىدۇ</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar before a user enters text for a general engine -->
<string name="search_hint_general_engine">توردىن ئىزدەيدۇ</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using history search -->
<string name="history_search_hint">تارىختىن ئىزدەيدۇ</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using bookmarks search -->
<string name="bookmark_search_hint">خەتكۈچ ئىزدەيدۇ</string>
<!-- Placeholder text shown in search bar when using tabs search -->
<string name="tab_search_hint">بەتكۈچ ئىزدەيدۇ</string>
<!-- Placeholder text shown in the search bar when using application search engines -->
<string name="application_search_hint">ئىزدەيدىغان ئاتالغۇ كىرگۈزۈلىدۇ</string>
<!-- No Open Tabs Message Description -->
<string name="no_open_tabs_description">ئوچۇق بەتكۈچلىرىڭىز بۇ يەردە كۆرۈنىدۇ.</string>
<!-- No Private Tabs Message Description -->
<string name="no_private_tabs_description">شەخسىي بەتكۈچلىرىڭىز بۇ يەردە كۆرۈنىدۇ.</string>
<!-- Tab tray multi select title in app bar. The first parameter is the number of tabs selected -->
<string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d تاللاندى</string>
<!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection">يېڭى ساقلانما قۇرۇش</string>
<string name="tab_tray_add_new_collection">يېڭى يىغقۇچ قۇر</string>
<!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection -->
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">ساقلانما نامى</string>
<string name="tab_tray_add_new_collection_name">ئىسمى</string>
<!-- Label of button in save to collection dialog for selecting a current collection -->
<string name="tab_tray_select_collection">ساقلانمىنى تاللاش</string>
<string name="tab_tray_select_collection">يىغقۇچ تاللا</string>
<!-- Content description for close button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">كۆپ تاللاش ھالىتىدىن چېكىنىش</string>
<!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">تاللانغان بەتكۈچلەرنى ساقلاڭ</string>
<string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">تاللانغان بەتكۈچلەرنى يىغقۇچقا ساقلايدۇ</string>
<!-- Content description on checkmark while tab is selected in multiselect mode in tab tray -->
<string name="tab_tray_multiselect_selected_content_description">تاللانغان</string>
<!-- Home - Recently saved bookmarks -->
<!-- Title for the home screen section with recently saved bookmarks. -->
<string name="recent_bookmarks_title">يېقىنقى خەتكۈچلەر</string>
<string name="recently_saved_title">يېقىنداق ساقلانغان</string>
<!-- Content description for the button which navigates the user to show all of their saved bookmarks. -->
<string name="recently_saved_show_all_content_description_2">ساقلانغان بارلىق خەتكۈچنى كۆرسەت</string>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
<string name="about_content">%1$s Mozilla ياسىغان.</string>
<!-- Text for the negative button -->
<!-- Text for the negative button to decline adding a Private Browsing shortcut to the Home screen -->
<string name="cfr_neg_button_text">بولدى رەھمەت</string>
<!-- Text for the negative action button -->
<string name="open_in_app_cfr_negative_button_text">بولدىلا</string>
<!-- Content description for close button used in "contextual feature recommendation" (CFR) popups -->
<string name="cfr_dismiss_button_default_content_description">بولدىلا</string>
<!-- Text for the negative action button to dismiss the dialog. -->
<string name="camera_permissions_needed_negative_button_text">بولدىلا</string>
@ -105,14 +130,11 @@
<string name="search_suggestions_onboarding_allow_button">رۇخسەت بەر</string>
<!-- Button in the search suggestions onboarding that does not allow search suggestions in private sessions -->
<string name="search_suggestions_onboarding_do_not_allow_button">رۇخسەت بەرمە</string>
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of teh suggested engine-->
<!-- Search engine suggestion title text. The first parameter is the name of the suggested engine-->
<string name="search_engine_suggestions_title">ئىزدەش%s</string>
<!-- Menu option in the search selector menu to open the search settings -->
<string name="search_settings_menu_item">ئىزدەش تەڭشىكى</string>
<!-- Onboarding home screen dialog description text for the history section. -->
<string name="onboarding_home_screen_section_useful_history_title_2">يېقىنقى ئىزدەشلەر</string>
<!-- Text preview for smaller sized widgets -->
<string name="search_widget_text_short">ئىزدەش</string>
<!-- Text preview for larger sized widgets -->
@ -132,9 +154,8 @@
<!-- Preference linking to about page for Fenix
The first parameter is the name of the app defined in app_name (for example: Fenix) -->
<string name="preferences_about">ھەققىدە %1$s</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to on -->
<string name="preferences_https_only_on">ئوچۇق</string>
<!-- Summary of tracking protection preference if tracking protection is set to off -->
<!-- Summary of https only preference if https only is set to off -->
<string name="preferences_https_only_off">تاقاق</string>
<!-- Text displayed that links to website containing documentation about "HTTPS-Only" mode -->
<string name="preferences_http_only_learn_more">تەپسىلاتى</string>
@ -217,17 +238,12 @@
<string name="remove_top_site">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Title text for the normal tabs header in the tabs tray which are not part of any tab grouping. -->
<string moz:removedIn="104" name="tab_tray_header_title_1" tools:ignore="UnusedResources">باشقا بەتكۈچلەر</string>
<!-- Text for the header that groups the history for today -->
<string name="history_today">بۈگۈن</string>
<!-- Text for the header that groups the history for yesterday -->
<string name="history_yesterday">تۈنۈگۈن</string>
<!-- Text for the header that groups the history older than the last month -->
<string name="history_older">تېخىمۇ بۇرۇن</string>
<!-- The synced history sign in dialog button text -->
<string moz:removedIn="105" name="history_sign_in_button" tools:ignore="UnusedResources">كىرىش</string>
<!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. -->
@ -250,13 +266,8 @@
<!-- Action item in menu for the Delete browsing data on quit feature -->
<string name="delete_browsing_data_on_quit_action">چېكىنىش</string>
<!-- Onboarding -->
<!-- Text for onboarding welcome message
The first parameter is the name of the app (e.g. Firefox Preview) -->
<string name="onboarding_header"> %sگە خۇش كەپسىز!</string>
<!-- Automatic theme setting (will follow device setting) -->
<string name="onboarding_theme_automatic_title">ئاپتوماتىك</string>
<string name="onboarding_theme_automatic_title" moz:RemovedIn="118" tools:ignore="UnusedResources">ئاپتوماتىك</string>
<!-- Text displayed that links to website about enhanced tracking protection -->
<string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">تەپسىلاتى</string>
@ -293,4 +304,5 @@
<!-- Snackbar button text to navigate to telemetry settings.-->
<string name="experiments_snackbar_button">تەڭشەكنى ئاچ</string>
</resources>

Loading…
Cancel
Save