update po

pull/475/head
Qingping Hou 10 years ago
parent 5dc9d5d565
commit 21ff4fe38e

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d spustit v režimu ladění"
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h zobrazit nápovědu"
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
msgid ">>"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr ""
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Automatické rozpoznání Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky"
@ -118,19 +118,23 @@ msgstr "Sloupce"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Zmenšit velikost písma na"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Zmenšit gama na"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Zmenšit mezery mezi slovy na"
@ -138,7 +142,8 @@ msgstr "Zmenšit mezery mezi slovy na"
msgid "Defect Size"
msgstr "Změnit velikost"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -150,11 +155,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr "Nabídka dokument"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -162,11 +167,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style"
msgstr "Vložený styl"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr "Správce souborů"
@ -206,12 +215,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr ""
@ -225,27 +234,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Pokud nezadáte jinou cestu, bude otevřen naposledy použitý dokument"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Dáte-li jméno adresáře místo cesty k souboru, soubor"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Zvětšit velikost písma na"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Zvětšit gama na"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr "Zvětšit mezery mezi slovy na"
@ -253,10 +258,22 @@ msgstr "Zvětšit mezery mezi slovy na"
msgid "Indentation"
msgstr "Odsazení"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr "Řádkování"
@ -265,11 +282,11 @@ msgstr "Řádkování"
msgid "Location"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr ""
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Engine pro tento soubor nenalezen"
@ -298,22 +315,30 @@ msgstr "Ořezat stránku"
msgid "Page Margin"
msgstr "Okraj stránky"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Prosím chyby hlašte na https://github.com/koreader/ koreader/issues, Klikněte na horní okraj pro více voleb"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Načíst všechny knihy ve vaší E-Ink čtečce"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Překreslit s písmem"
@ -341,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Mód posouvání"
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Navštivte http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pro více informací."
@ -354,19 +379,23 @@ msgstr "Vybrat nabídku položky"
msgid "Select Option Item"
msgstr "Vybrat volby položky"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr "Nastavit velikost písma na"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr "Nastavit způsob vykreslování"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr ""
@ -398,7 +427,7 @@ msgstr "Tlačítko"
msgid "Text Align"
msgstr "Zarovnání textu"
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Tento program je pod licencí GPLv3."
@ -406,7 +435,7 @@ msgstr "Tento program je pod licencí GPLv3."
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
@ -414,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch"
msgstr "Přepínač"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr ""
@ -434,8 +463,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr ""
@ -455,6 +488,10 @@ msgstr "Mezery mezi slovy"
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zvětšit podle obsahu"
@ -487,7 +524,7 @@ msgstr "automatický"
msgid "cancel"
msgstr "zrušit"
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "zobrazí se volič a umožno vybrat soubor"
@ -508,16 +545,17 @@ msgstr "vyčistit všechny externí styly"
msgid "close config menu"
msgstr "zavřít konfigurační nabídku"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr "zavřít dialog"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr "zavřít dokument"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr "zavřít nabídku"
@ -593,11 +631,11 @@ msgstr "jít na předešlý pohled"
msgid "go to start"
msgstr "jít na začátek"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "jít na další stranu nabídky"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "jít na předešlou stranu nabídky"
@ -673,7 +711,7 @@ msgstr "posunout viditelnou oblast doprava"
msgid "move visible area up"
msgstr "posunout viditelnou oblast nahoru"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr "nejsou dostupné žádné volby"
@ -689,7 +727,7 @@ msgstr "vypnout"
msgid "on"
msgstr "zapnout"
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
@ -697,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "page"
msgstr "stránka"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr "stránka"
@ -717,7 +755,7 @@ msgstr "otočit doprava o 90 stupňů"
msgid "scroll"
msgstr "posuv"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr "vybrat aktuální položku nabídky"
@ -729,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "zobrazit Přehled nabídky"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr "zobrazit záložky"
@ -741,8 +779,8 @@ msgstr "zobrazit konfigurační dialog"
msgid "show font menu"
msgstr "zobrazit typ písma menu"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr "zobrazit nabídku"
@ -754,7 +792,7 @@ msgstr "malé"
msgid "toggle bold"
msgstr "tučně"
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "použití: ./reader.lua [VOLBY] ... cesta"

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d im Debug-Modus starten"
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h diesen Hilfetext anzeigen"
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgid ">>"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr ""
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Automatisch erkannter Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
@ -121,19 +121,23 @@ msgstr "Spalten"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Schriftgroeße verringern auf"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Verringern der Lichtintensität"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Gamma-Wert verringern auf"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Zeilenabstand verringern auf"
@ -141,7 +145,8 @@ msgstr "Zeilenabstand verringern auf"
msgid "Defect Size"
msgstr "Stoerflecken-Groeße"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -153,11 +158,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr "Dokument-Menue"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -165,11 +170,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style"
msgstr "Eingebetteter Stil"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr "Datei-Manager"
@ -209,12 +218,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr ""
@ -228,27 +237,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Silbentrennung"
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Wenn Sie keinen Dateipfad angeben, wird das zuletzt angesehene Dokument geoeffnet"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Wenn Sie statt eines Dateipfads ein Verzeichnis angeben, "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Schriftgroeße erhoehen auf"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Erhoehen der Lichtintensität"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Gamma-Wert erhoehen auf"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr "Zeilenabstand erhoehen auf"
@ -256,10 +261,22 @@ msgstr "Zeilenabstand erhoehen auf"
msgid "Indentation"
msgstr "Einrueckung"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr "Zeilenabstand"
@ -268,11 +285,11 @@ msgstr "Zeilenabstand"
msgid "Location"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr ""
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Kein Lese-Modul fuer diese Datei"
@ -301,22 +318,30 @@ msgstr "Seiten-Beschnitt"
msgid "Page Margin"
msgstr "Seitenrand"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Bitte melden Sie Fehler hier: https://github.com/koreader/koreader/issues - Klicken Sie auf den unteren Seitenteil, um mehr Optionen zu zeigen"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Lesen Sie alle Ihre Buecher auf Ihrem E-Ink-Lesegeraet"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Neu anzeigen mit Schriftart"
@ -344,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Scroll-Modus"
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Besuchen Sie http://github.com/koreader/kindlepdfviewer fuer weitere Informationen"
@ -357,19 +382,23 @@ msgstr "Menuepunkt auswaehlen"
msgid "Select Option Item"
msgstr "Option auswaehlen"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr "Schriftgroeße setzen auf"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr "Darstellungs-Stil setzen"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr ""
@ -401,7 +430,7 @@ msgstr "Button antippen"
msgid "Text Align"
msgstr "Textausrichtung"
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Diese Software ist unter der GPLv3 lizensiert."
@ -409,7 +438,7 @@ msgstr "Diese Software ist unter der GPLv3 lizensiert."
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
@ -417,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch"
msgstr "Umschalter"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr ""
@ -437,8 +466,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr ""
@ -458,6 +491,10 @@ msgstr "Wortabstand"
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom auf Seiteninhalt anpassen"
@ -490,7 +527,7 @@ msgstr "auto"
msgid "cancel"
msgstr "Abbruch"
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "Eine Auswahl wird gezeigt und erlaubt Ihnen, eine Datei auszuwaehlen"
@ -511,16 +548,17 @@ msgstr "Externe Stile bereinigen"
msgid "close config menu"
msgstr "Konfigurationsmenue schließen"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr "Dialog schließen"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr "Dokument schließen"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr "Menue schließen"
@ -596,11 +634,11 @@ msgstr "zur vorangegangenen Ansicht springen"
msgid "go to start"
msgstr "zum Start springen"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "Zur naechsten Seite des Menues springen"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "Zur vorangegangenen Seite des Menues springen"
@ -676,7 +714,7 @@ msgstr "Sichtbaren Bereich nach rechts bewegen"
msgid "move visible area up"
msgstr "Sichtbaren Bereich nach oben bewegen"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr "Keine Auswahl verfuegbar"
@ -692,7 +730,7 @@ msgstr "aus"
msgid "on"
msgstr "an"
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
@ -700,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid "page"
msgstr "Seite"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr "Seite"
@ -720,7 +758,7 @@ msgstr "90° nach rechts drehen"
msgid "scroll"
msgstr "scrollen"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr "Aktuellen Menueeintrag auswaehlen"
@ -732,7 +770,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr "Lesezeichen anzeigen"
@ -744,8 +782,8 @@ msgstr "Konfigurationsdialog anzeigen"
msgid "show font menu"
msgstr "Schriftart-Menue anzeigen"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr "Menue anzeigen"
@ -757,7 +795,7 @@ msgstr "klein"
msgid "toggle bold"
msgstr "Schrift fett an/aus"
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "Verwendung: ./reader.lua [OPTION] ... Pfad"

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d démarrer en mode débogage"
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h montrer cette aide à l'utilisation"
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "<<"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr "Ajouter une annotation"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Kindle Touch auto-détecté"
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "Kobo auto-détecté"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages"
@ -121,19 +121,23 @@ msgstr "Colonnes"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Réduire la taille de police à"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Diminuer l'intensité d'éclairage intégré à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Réduire le gamma à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Réduire l'interligne à"
@ -141,7 +145,8 @@ msgstr "Réduire l'interligne à"
msgid "Defect Size"
msgstr "Taille du défaut"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@ -153,11 +158,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language"
msgstr "Langue du document"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr "Menu des documents"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
@ -165,11 +170,15 @@ msgstr "Modifier"
msgid "Embedded style"
msgstr "Style intégré"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr "Menu du Gestionnaire de fichiers"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
@ -209,12 +218,12 @@ msgstr "Aller à"
msgid "Go to Page or Location"
msgstr "Aller à la page ou emplacement"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr "Surligner"
@ -228,27 +237,23 @@ msgstr "Historique"
msgid "Hyphenation"
msgstr "La césure"
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Si vous n'indiquez aucun chemin d'accès le dernier document consulté sera ouvert"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Si vous indiquez le nom de dossier au lieu d'un chemin d'accès ou un fichier"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Agrandir la taille de police à"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Augmenter l'intensité d'éclairage intégré à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Augmenter le gamma à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr "Augmenter l'interligne à"
@ -256,10 +261,22 @@ msgstr "Augmenter l'interligne à"
msgid "Indentation"
msgstr "Retrait"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr "Interligne"
@ -268,11 +285,11 @@ msgstr "Interligne"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr "Plus"
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Pas de moteur de lecture pour ce fichier"
@ -301,22 +318,30 @@ msgstr "Recadrage de la page"
msgid "Page Margin"
msgstr "Marges"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Veuillez signaler des problèmes à https://github.com/koreader/koreader/issues . Cliquez en bas de la page pour d'autres options"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Lire tous les livres présents sur votre liseuse numérique"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Redéfinition en cours avec la police"
@ -344,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Mode de défilement"
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Consulter http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pour plus d'informations."
@ -357,19 +382,23 @@ msgstr "Sélectionner dans le menu"
msgid "Select Option Item"
msgstr "Choisir une option"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr "Définir la taille de police à"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr "Définir le style de rendu"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr "Veille"
@ -401,7 +430,7 @@ msgstr "Bouton d'activation"
msgid "Text Align"
msgstr "Alignement texte"
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Ce logiciel est sous licence GPLv3"
@ -409,7 +438,7 @@ msgstr "Ce logiciel est sous licence GPLv3"
msgid "Toggle"
msgstr "Basculer"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
@ -417,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch"
msgstr "Bouton de sélection"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr "Traduire"
@ -437,8 +466,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr ""
@ -458,6 +491,10 @@ msgstr "Espacement des mots"
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom au contenu"
@ -490,7 +527,7 @@ msgstr "automatique"
msgid "cancel"
msgstr "Annuler"
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "un sélecteur apparaîtra pour vous permettre de choisir un fichier"
@ -511,16 +548,17 @@ msgstr "enlever tous les styles externes"
msgid "close config menu"
msgstr "fermer le menu de configuration"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr "fermer le dialogue"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr "fermer le document"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr "fermer le menu"
@ -596,11 +634,11 @@ msgstr "aller à la vue précédente"
msgid "go to start"
msgstr "aller au début"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "aller à la page suivante du menu"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "aller à la page précédente du menu"
@ -676,7 +714,7 @@ msgstr "déplacer zone visible à droite"
msgid "move visible area up"
msgstr "déplacer zone visible vers le haut"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr "Pas de choix disponibles"
@ -692,7 +730,7 @@ msgstr "désactivé"
msgid "on"
msgstr "activé"
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
@ -700,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid "page"
msgstr "page"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr "page"
@ -720,7 +758,7 @@ msgstr "pivoter à droite de 90 degrés"
msgid "scroll"
msgstr "faire défiler"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr "sélectionner l'entrée actuelle du menu"
@ -732,7 +770,7 @@ msgstr "Semi-automatique"
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "montrer le menu du Sommaire"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr "montrer les marque-pages"
@ -744,8 +782,8 @@ msgstr "montrer le dialogue de configuration"
msgid "show font menu"
msgstr "montrer le menu des polices"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr "montrer le menu"
@ -757,7 +795,7 @@ msgstr "petit"
msgid "toggle bold"
msgstr "basculer gras"
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "utilisation: ./reader.lua [OPTION] ... chemin d'accès"

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr ""
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr ""
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
msgid ">>"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr ""
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@ -118,19 +118,23 @@ msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr ""
@ -138,7 +142,8 @@ msgstr ""
msgid "Defect Size"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -150,11 +155,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -162,11 +167,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr ""
@ -206,12 +215,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr "Segitség"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr ""
@ -225,27 +234,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr ""
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr ""
@ -253,10 +258,22 @@ msgstr ""
msgid "Indentation"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
@ -265,11 +282,11 @@ msgstr ""
msgid "Location"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr ""
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr ""
@ -298,22 +315,30 @@ msgstr ""
msgid "Page Margin"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr ""
@ -341,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode"
msgstr ""
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr ""
@ -354,19 +379,23 @@ msgstr ""
msgid "Select Option Item"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr ""
@ -398,7 +427,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Align"
msgstr ""
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr ""
@ -406,7 +435,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
@ -414,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr ""
@ -434,8 +463,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr ""
@ -455,6 +488,10 @@ msgstr ""
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr ""
@ -487,7 +524,7 @@ msgstr ""
msgid "cancel"
msgstr ""
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr ""
@ -508,16 +545,17 @@ msgstr ""
msgid "close config menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr ""
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr ""
@ -593,11 +631,11 @@ msgstr ""
msgid "go to start"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr ""
@ -673,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "move visible area up"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr ""
@ -689,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
@ -697,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "page"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr ""
@ -717,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "scroll"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr ""
@ -729,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr ""
@ -741,8 +779,8 @@ msgstr ""
msgid "show font menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr ""
@ -754,7 +792,7 @@ msgstr ""
msgid "toggle bold"
msgstr ""
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr ""

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d avvio in modalità debug"
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h mostra come si usa laiuto"
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid ">>"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr "Aggiungi nota"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Auto-rilevamento Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "Autorilevazione Kobo"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
@ -119,19 +119,23 @@ msgstr "Colonne"
msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Diminuisci dimensione carattere a"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Diminuisci intensità luce"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Diminuisci gamma a"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Diminuisci interlinea a"
@ -139,7 +143,8 @@ msgstr "Diminuisci interlinea a"
msgid "Defect Size"
msgstr "Difetti di scansione"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
@ -151,11 +156,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language"
msgstr "Lingua documento"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr "Menu documento"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
@ -163,11 +168,15 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Embedded style"
msgstr "Stile incorporato"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr "Menu gestione file"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr "Gestione file"
@ -207,12 +216,12 @@ msgstr "Vai a"
msgid "Go to Page or Location"
msgstr "Vai alla pagina o posizione"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenzia"
@ -226,27 +235,23 @@ msgstr "Cronologia"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Sillabazione"
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Se non passi nessun percorso, lultimo documento che hai visionato sarà aperto"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Se dai un nome alla directory invece di un percorso file, un file"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Aumento dimensione font a"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Aumenta intensità luce"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Aumento gamma a"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr "Aumento interlinea a"
@ -254,10 +259,22 @@ msgstr "Aumento interlinea a"
msgid "Indentation"
msgstr "Rientro"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr "Interlinea"
@ -266,11 +283,11 @@ msgstr "Interlinea"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr "Più opzioni"
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Nessun motore di lettura per questo file"
@ -299,22 +316,30 @@ msgstr "Ritaglia pagina"
msgid "Page Margin"
msgstr "Margine pagina"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Segnalate problemi su https://github.com/koreader/ koreader/issues, cliccare parte bassa della pagina per ulteriori opzioni"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Legge tutti gli ebook sul tuo lettore E-Ink"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Ridisegna con font"
@ -342,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Modalità scorrimento"
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Visita http://github.com/koreader/kindlepdfviewer per ulteriori informazioni."
@ -355,19 +380,23 @@ msgstr "Seleziona le voci del menu"
msgid "Select Option Item"
msgstr "Seleziona le voci delle opzioni"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr "Cambia dimensione carattere"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr "cambia modalità di rendering"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr "Attesa"
@ -399,7 +428,7 @@ msgstr "Premi a fondo"
msgid "Text Align"
msgstr "Allineamento testo"
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Questo software è sotto licenza GPLv3."
@ -407,7 +436,7 @@ msgstr "Questo software è sotto licenza GPLv3."
msgid "Toggle"
msgstr "Attivare"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr "Attivare i file nascosti"
@ -415,7 +444,7 @@ msgstr "Attivare i file nascosti"
msgid "Toggle switch"
msgstr "Attivare interruttore "
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr "Traduci"
@ -435,8 +464,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr ""
@ -456,6 +489,10 @@ msgstr "Spazio tra parole"
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom adattato al testo"
@ -488,7 +525,7 @@ msgstr "Automatico"
msgid "cancel"
msgstr "Annulla"
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "chooser apparirà e permetterà di selezionare un file"
@ -509,16 +546,17 @@ msgstr "cancella tutti gli stili esterni"
msgid "close config menu"
msgstr "chiudi menu configura"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr "Chiudi"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr "Chiudi documento"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr "chiudi menu"
@ -594,11 +632,11 @@ msgstr "visualizzazione precedente"
msgid "go to start"
msgstr "vai all'inizio"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "pagina successiva"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "Vai alla pagina precedente del menu"
@ -674,7 +712,7 @@ msgstr "sposta area visibile a destra"
msgid "move visible area up"
msgstr "sposta area visibile in alto"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr "nessuna scelta disponibile"
@ -690,7 +728,7 @@ msgstr "spento"
msgid "on"
msgstr "acceso"
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
@ -698,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "page"
msgstr "pagina"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr "pagina"
@ -718,7 +756,7 @@ msgstr "ruota 90° a destra"
msgid "scroll"
msgstr "scorrimento"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr "seleziona il menu delle voci attuali "
@ -730,7 +768,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "Mostra Sommario"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr "mostra segnalibri"
@ -742,8 +780,8 @@ msgstr "mosta dialogo config"
msgid "show font menu"
msgstr "mostra menu font"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr "mostra menu"
@ -755,7 +793,7 @@ msgstr "piccolo"
msgid "toggle bold"
msgstr "Attivare grassetto"
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "utilizzo: ./reader.lua [OPTION] ... percorso"

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d uruchomienie w trybie debugowania"
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h wyświetlenie pomocy dotyczącej użycia"
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
msgid ">>"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr "Dodaj notatkę"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Automatycznie wykryty Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki"
@ -120,19 +120,23 @@ msgstr "Kolumny"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki do "
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Zmniejsz intensywność oświetlenia na "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Zmniejsz gamma do "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Zmniejsz odstęp między liniami do "
@ -140,7 +144,8 @@ msgstr "Zmniejsz odstęp między liniami do "
msgid "Defect Size"
msgstr "Rozmiar defektu"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
@ -152,11 +157,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr "Menu dokumentu"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
@ -164,11 +169,15 @@ msgstr "Edycja"
msgid "Embedded style"
msgstr "Wbudowany styl"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr "Menedżer plików"
@ -208,12 +217,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr "Podkreślenie"
@ -227,27 +236,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation"
msgstr "Dzielenie wyrazów"
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Jeśli nie wskażesz żadnej ścieżki, zostanie otwarty ostatnio używany dokument"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Jeśli podasz nazwę katalogu zamiast ścieżki do pliku, plik"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki do "
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Zwiększ intensywność oświetlenia na "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Zwiększ gamma do "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr "Zwiększ odstęp między liniami do "
@ -255,10 +260,22 @@ msgstr "Zwiększ odstęp między liniami do "
msgid "Indentation"
msgstr "Wcięcie"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr "Odstępy między liniami"
@ -267,11 +284,11 @@ msgstr "Odstępy między liniami"
msgid "Location"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr "Więcej"
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Brak obsługi dla tego pliku"
@ -300,22 +317,30 @@ msgstr "Przycięcie strony"
msgid "Page Margin"
msgstr "Margines strony"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Proszę zgłosić błąd na https://github.com/koreader/ koreader/issues. Więcej opcji po kliknięciu przy dolnej krawędzi strony"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Czytaj wszystkie książki na swoim czytniku E-Ink"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Odśwież z czcionką "
@ -343,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Tryb przewijania"
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Więcej informacji na stronie http://github.com/koreader/kindlepdfviewer."
@ -356,19 +381,23 @@ msgstr "Wybierz pozycję menu"
msgid "Select Option Item"
msgstr "Wybierz opcję"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr "Ustaw rozmiar czcionki na "
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr "Ustaw tryb renderowania"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr "Udostępnij"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr ""
@ -400,7 +429,7 @@ msgstr "Przycisk"
msgid "Text Align"
msgstr "Wyrównanie tekstu"
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Ten program jest na licencji GPLv3."
@ -408,7 +437,7 @@ msgstr "Ten program jest na licencji GPLv3."
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
@ -416,7 +445,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch"
msgstr "Przełącznik"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr ""
@ -436,8 +465,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr ""
@ -457,6 +490,10 @@ msgstr "Odstęp między słowami"
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Dopasowanie do tekstu/zawartości"
@ -489,7 +526,7 @@ msgstr "automatycznie"
msgid "cancel"
msgstr "anuluj"
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "pojawi się okno wyboru pliku"
@ -510,16 +547,17 @@ msgstr "wyczyść wszystkie zewnętrzne style"
msgid "close config menu"
msgstr "wybierz menu konfiguracji"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr "zamknij dialog"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr "zamknij dokument"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr "zamknij menu"
@ -595,11 +633,11 @@ msgstr "idź do poprzedniego widoku"
msgid "go to start"
msgstr "wróć do początku"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "idź do następnej strony menu"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "idź do poprzedniej strony menu"
@ -675,7 +713,7 @@ msgstr "przesuń widoczny obszar w prawo"
msgid "move visible area up"
msgstr "przesuń widoczny obszar do góry"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr "brak możliwości wyboru"
@ -691,7 +729,7 @@ msgstr "wyłącz"
msgid "on"
msgstr "włącz"
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
@ -699,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "page"
msgstr "strona"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr "strona"
@ -719,7 +757,7 @@ msgstr "obróć o 90 st. w prawo"
msgid "scroll"
msgstr "przewijanie"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr "wybierz aktualną pozycję menu"
@ -731,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "wybierz menu spisu treści"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr "pokaż zakładki"
@ -743,8 +781,8 @@ msgstr "pokaż konfigurację"
msgid "show font menu"
msgstr "pokaż menu czcionki"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr "pokaż menu"
@ -756,7 +794,7 @@ msgstr "mały"
msgid "toggle bold"
msgstr "przełącz grubość"
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "użycie: ./reader.lua [OPCJE] ... ścieżka"

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d iniciar em modo de depuração"
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h mostrar esse guia de uso"
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "-p [rows] habilitar código Lua"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "<<"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr "Adicionar nota"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Autodetectado Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "Kobo detectado"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores"
@ -120,19 +120,23 @@ msgstr "Colunas"
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Diminuir tamanho de fonte para "
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Diminuir intensidade da luz para "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Diminuir gamute para "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Diminuir entrelinhas para "
@ -140,7 +144,8 @@ msgstr "Diminuir entrelinhas para "
msgid "Defect Size"
msgstr "Tamanho do defeito"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
@ -152,11 +157,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language"
msgstr "Idioma do documento"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr "Menu do documento"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@ -164,11 +169,15 @@ msgstr "Editar"
msgid "Embedded style"
msgstr "Estilo embutido"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr "Menu do gerenciador de arquivos"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr "Gerenciador de Arquivos"
@ -208,12 +217,12 @@ msgstr "Ir para"
msgid "Go to Page or Location"
msgstr "Ir para página ou posição"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr "Destaque"
@ -227,27 +236,23 @@ msgstr "História"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Hifenação"
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Se você não informar nenhuma localização, será aberto o último documento visto"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Se você der o nome de um diretório ao invés de um caminho para um arquivo, o gerenciador de arquivos"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Aumentar tamanho de fonte para "
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Aumentar intensidade da luz para "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Aumentar gamute para "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr "Aumentar entrelinhas para "
@ -255,10 +260,22 @@ msgstr "Aumentar entrelinhas para "
msgid "Indentation"
msgstr "Indentação"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr "Entrelinhas"
@ -267,11 +284,11 @@ msgstr "Entrelinhas"
msgid "Location"
msgstr "Posição"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Não há suporte para esse arquivo"
@ -300,22 +317,30 @@ msgstr "Cortar Página"
msgid "Page Margin"
msgstr "Margem da Página"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Reporte falhas em https://github.com/koreader/ koreader/issues. Clique na parte inferior da página para mais opções"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Leia todos os livros no seu aparelho e-ink"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Redesenhar com fonte "
@ -343,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Modo rolagem"
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Visite http://github.com/koreader/kindlepdfviewer para mais informações."
@ -356,19 +381,23 @@ msgstr "Escolher Item do Menu"
msgid "Select Option Item"
msgstr "Selecionar Item de Opção"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr "Mudar tamanho de fonte para "
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr "Escolher estilo de exibição"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr "Stand-b"
@ -400,7 +429,7 @@ msgstr "Tocar no Botão"
msgid "Text Align"
msgstr "Alinhamento de texto"
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Este software está sob a licença GPLv3."
@ -408,7 +437,7 @@ msgstr "Este software está sob a licença GPLv3."
msgid "Toggle"
msgstr "Liga/Desliga"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr "Arquivos ocultos"
@ -416,7 +445,7 @@ msgstr "Arquivos ocultos"
msgid "Toggle switch"
msgstr "Alternar seleção"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr "Traduzir"
@ -436,8 +465,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr ""
@ -457,6 +490,10 @@ msgstr "Vácuo entre palavras"
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom no conteúdo"
@ -489,7 +526,7 @@ msgstr "automático"
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "será exibido para você escolher um arquivo"
@ -510,16 +547,17 @@ msgstr "limpar todos os estilos externos"
msgid "close config menu"
msgstr "fechar menu de configuração"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr "fechar diálogo"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr "fechar documento"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr "fechar menu"
@ -595,11 +633,11 @@ msgstr "ir para vista anterior"
msgid "go to start"
msgstr "ir para o início"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "ir para próxima página do menu"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "ir para página anterior do menu"
@ -675,7 +713,7 @@ msgstr "mover área visível para a direita"
msgid "move visible area up"
msgstr "mover área visível para cima"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr "não há opções disponíveis"
@ -691,7 +729,7 @@ msgstr "desligado"
msgid "on"
msgstr "ligado"
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
@ -699,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "page"
msgstr "página"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr "página "
@ -719,7 +757,7 @@ msgstr "Rodar para a direita 90º"
msgid "scroll"
msgstr "rolar"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr "selecione o item do menu atual"
@ -731,7 +769,7 @@ msgstr "semiauto"
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "mostrar menu do Sumário"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr "mostrar marcadores"
@ -743,8 +781,8 @@ msgstr "exibir diálogo configuração"
msgid "show font menu"
msgstr "mostrar menu da fonte"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr "mostrar menu"
@ -756,7 +794,7 @@ msgstr "pequeno"
msgid "toggle bold"
msgstr "alternar negrito"
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "usage: ./reader.lua [OPÇÃO] ... caminho"

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d запустить в отладочном режиме"
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h показать справку"
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid ">>"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr ""
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Авто-определение Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
@ -119,19 +119,23 @@ msgstr "Колонки"
msgid "Contrast"
msgstr "Контраст"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Уменьшить размер шрифта до"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Уменьшить гамму до"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Уменьшить межстрочное расстояние до"
@ -139,7 +143,8 @@ msgstr "Уменьшить межстрочное расстояние до"
msgid "Defect Size"
msgstr "Defect Size"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -151,11 +156,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr "Меню документа"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -163,11 +168,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style"
msgstr "Встроенные стили"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr "Менеджер файлов"
@ -207,12 +216,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr ""
@ -226,27 +235,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Если Вы не укажете путь, будет открыт последний просмотренный документ"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Если Вы укажете имя папки вместо пути до файла, файл"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Увеличить размер шрифта до"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Увеличить гамму до"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr "Увеличить межстрочное расстояние до"
@ -254,10 +259,22 @@ msgstr "Увеличить межстрочное расстояние до"
msgid "Indentation"
msgstr "Подчеркивание"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr "Строковое расстояние"
@ -266,11 +283,11 @@ msgstr "Строковое расстояние"
msgid "Location"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr ""
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Нет движка ридера для этого файла"
@ -299,22 +316,30 @@ msgstr "Обрезка Страницы"
msgid "Page Margin"
msgstr "Отступы Страницы"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Пожалуйста, отправляйте багрепорты сюда: https://github.com/koreader/koreader/issues . Кликните внизу страницы для подробной информации"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Читать все книги на Вашем E-ink ридере"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Перерисовка с шрифтом"
@ -342,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Режим Скролла"
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "За дополнительной информацией обращайтесь сюда: http://github.com/koreader/kindlepdfviewer "
@ -355,19 +380,23 @@ msgstr "Выбрать Пункт меню"
msgid "Select Option Item"
msgstr "Выбрать Пункт меню"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr "Установить размер шрифта"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr "Установить стиль отрисовки"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr ""
@ -399,7 +428,7 @@ msgstr "Нажать Кнопку"
msgid "Text Align"
msgstr "Выравнивание Текста"
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Это программное обеспечение распространяется под лицензией GPLv3."
@ -407,7 +436,7 @@ msgstr "Это программное обеспечение распростр
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
@ -415,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch"
msgstr "Выбрать переключение"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr ""
@ -435,8 +464,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr ""
@ -456,6 +489,10 @@ msgstr "Промежуток между словами"
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Отмасштабировать чтобы вошло всё содержимое"
@ -488,7 +525,7 @@ msgstr "авто"
msgid "cancel"
msgstr "отмена"
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "появится окно выбора где можно выбрать файл"
@ -509,16 +546,17 @@ msgstr "очистить все внешние стили"
msgid "close config menu"
msgstr "закрыть меню конфигов"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr "закрыть диалог"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr "закрыть документ"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr "закрыть меню"
@ -594,11 +632,11 @@ msgstr "перейти к предыдущему просмотру"
msgid "go to start"
msgstr "перейти к началу"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "перейти к следующей странице меню"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "перейти к предыдущей странице меню"
@ -674,7 +712,7 @@ msgstr "сдвинуть видимую область вправо"
msgid "move visible area up"
msgstr "сдвинуть видимую область вверх"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr "нет доступных опций"
@ -690,7 +728,7 @@ msgstr "выключено"
msgid "on"
msgstr "включено"
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
@ -698,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "page"
msgstr "страница"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr "страница"
@ -718,7 +756,7 @@ msgstr "повернуть направо на 90 градусов"
msgid "scroll"
msgstr "скролл"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr "выбрать текущий пункт меню"
@ -730,7 +768,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "показать меню с Оглавлением"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr "показать закладки"
@ -742,8 +780,8 @@ msgstr "показать диалог конфигов"
msgid "show font menu"
msgstr "показать меню шрифтов"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr "показать меню"
@ -755,7 +793,7 @@ msgstr "меньше"
msgid "toggle bold"
msgstr "выбрать жирный"
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "использование: ./reader.lua [OPTION] ... путь"

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr ""
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr ""
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid ">>"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@ -117,19 +117,23 @@ msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr ""
@ -137,7 +141,8 @@ msgstr ""
msgid "Defect Size"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -149,11 +154,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -161,11 +166,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr ""
@ -205,12 +214,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr ""
@ -224,27 +233,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr ""
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr ""
@ -252,10 +257,22 @@ msgstr ""
msgid "Indentation"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
@ -264,11 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "Location"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr ""
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr ""
@ -297,22 +314,30 @@ msgstr ""
msgid "Page Margin"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr ""
@ -340,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode"
msgstr ""
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr ""
@ -353,19 +378,23 @@ msgstr ""
msgid "Select Option Item"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr ""
@ -397,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Align"
msgstr ""
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr ""
@ -405,7 +434,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
@ -413,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr ""
@ -433,8 +462,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr ""
@ -454,6 +487,10 @@ msgstr ""
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr ""
@ -486,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "cancel"
msgstr ""
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr ""
@ -507,16 +544,17 @@ msgstr ""
msgid "close config menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr ""
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr ""
@ -592,11 +630,11 @@ msgstr ""
msgid "go to start"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr ""
@ -672,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "move visible area up"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr ""
@ -688,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
@ -696,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "page"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr ""
@ -716,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "scroll"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr ""
@ -728,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr ""
@ -740,8 +778,8 @@ msgstr ""
msgid "show font menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr ""
@ -753,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "toggle bold"
msgstr ""
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr ""

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team
#
# Translators:
# thomass <pblcaccess2me@gmail.com>, 2013
# thomass <pblcaccess2me@gmail.com>, 2013-2014
# thomass <pblcaccess2me@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d hata ayıklama modunda başlat"
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h yardım sayfasını göster"
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
@ -44,20 +44,20 @@ msgstr "5 °"
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:122
msgid "<<"
msgstr ""
msgstr "<<"
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:129
msgid ">>"
msgstr ""
msgstr ">>"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr "Not Ekle"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:83
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "Uygula"
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:58
msgid "Auto"
@ -93,9 +93,9 @@ msgstr "Kindle Touch olarak belirlendi"
#: frontend/ui/input.lua:323
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr ""
msgstr "Kobo olarak belirlendi"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri"
@ -119,19 +119,23 @@ msgstr "Sütunlar"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Font boyutunu şuna düşür:"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Işık şiddetini şuna düşür:"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Gama değerini şuna düşür:"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Satır boşluğunu şuna düşür:"
@ -139,23 +143,24 @@ msgstr "Satır boşluğunu şuna düşür:"
msgid "Defect Size"
msgstr "Bozukluk Büyüklüğü"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: frontend/ui/input.lua:324
msgid "Device model="
msgstr ""
msgstr "Cihaz modeli="
#: frontend/ui/data/strings.lua:16
msgid "Document Language"
msgstr ""
msgstr "Döküman Dili"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr "Belge menüsü"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
@ -163,11 +168,15 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Embedded style"
msgstr "Gömülü stil"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
msgid "File manager menu"
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr "Dosya yönetici menüsü"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr "DosyaYöneticisi"
@ -177,7 +186,7 @@ msgstr "İnce Ayar"
#: frontend/ui/input.lua:326
msgid "Firmware revision"
msgstr ""
msgstr "Yazılım versiyonu"
#: frontend/ui/data/strings.lua:23
msgid "Font weight"
@ -185,11 +194,11 @@ msgstr "Font kalınlığı"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:70
msgid "Frontlight Level"
msgstr ""
msgstr "Aydnlatma Seviyesi"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:60
msgid "Frontlight settings"
msgstr ""
msgstr "Aydınlatma ayarları"
#: frontend/ui/data/strings.lua:7
msgid "Full Screen"
@ -201,18 +210,18 @@ msgstr "Gama"
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:10
msgid "Go To"
msgstr ""
msgstr "Git"
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:11
msgid "Go to Page or Location"
msgstr ""
msgstr "Sayfa veya Konuma Git"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula"
@ -220,33 +229,29 @@ msgstr "Vurgula"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:11
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30
msgid "History"
msgstr ""
msgstr "Geçmiş"
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:7
msgid "Hyphenation"
msgstr "Tireleme"
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Eğer hiç bir dosya yolu belirtmezseniz en son görüntülenen belge açılacak"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Dosya yolu yerine bir klasör ismi belirtmişseniz, bir dosya "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Font boyutunu şuna yükselt: "
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Işık şiddetini şuna yükselt:"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Gama değerini şuna yükselt:"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr "Satır boşluğunu şuna yükselt:"
@ -254,23 +259,35 @@ msgstr "Satır boşluğunu şuna yükselt:"
msgid "Indentation"
msgstr "Girinti"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr "Satır boşluğu"
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:50
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Konum"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr "Diğer"
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Bu dosya türü desteklenmiyor"
@ -285,7 +302,7 @@ msgstr "Tamam"
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:43
msgid "Page"
msgstr ""
msgstr "Sayfa"
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:345
msgid "Page "
@ -299,22 +316,30 @@ msgstr "Sayfa Kırpma"
msgid "Page Margin"
msgstr "Kenar Boşluğu"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Lütfen sorunları buraya bildirin: https://github.com/koreader/ koreader/issues, Ekranın alt bölgesine tıklayarak daha fazla seçeneğe ulaşabilirsiniz."
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Tüm kitaplarınızı E-ink okuyucuda okuyun"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Fon ile tekrar oluşturuluyor"
@ -332,17 +357,17 @@ msgstr "Ekran Modu"
#: frontend/ui/input.lua:328
msgid "Screen height ="
msgstr ""
msgstr "Ekran yüksekliği ="
#: frontend/ui/input.lua:330
msgid "Screen width ="
msgstr ""
msgstr "Ekran genişliği ="
#: frontend/ui/data/strings.lua:8
msgid "Scroll Mode"
msgstr "Kaydırma Modu"
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Daha fazla bilgi bu sayfada: http://github.com/koreader/kindlepdfviewer ."
@ -355,21 +380,25 @@ msgstr "Menü Ögesini Seçin"
msgid "Select Option Item"
msgstr "Seçenek Ögesini Seçin"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr "Font boyutunu şuna ayarla:"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr "İşleme Stilini Ayarla"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr ""
msgstr "Beklemeye al"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:292
msgid "Switch zoom mode"
@ -399,7 +428,7 @@ msgstr "Butona Tıklayın"
msgid "Text Align"
msgstr "Yazı Hizalama"
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Bu yazılım GPLv3 ile lisanslanmıştır."
@ -407,7 +436,7 @@ msgstr "Bu yazılım GPLv3 ile lisanslanmıştır."
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
@ -415,9 +444,9 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch"
msgstr "Geçiş yap"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr ""
msgstr "Çevir"
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127
msgid "Turn off floating punctuation"
@ -435,11 +464,15 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
msgid "Version"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: frontend/ui/data/strings.lua:17
msgid "Vertical Text"
msgstr "Dikey yazı"
@ -454,6 +487,10 @@ msgstr "Kelime Boşluğu"
#: frontend/ui/data/strings.lua:27
msgid "Writing Direction"
msgstr "Yazma yönü"
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
@ -488,7 +525,7 @@ msgstr "oto"
msgid "cancel"
msgstr "iptal"
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "seçim ekranıılacak ve bir dosya seçebileceksiniz"
@ -509,16 +546,17 @@ msgstr "Harici stilleri temizle"
msgid "close config menu"
msgstr "Ayar menüsünü kapat"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr "Dialogu kapat"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr "belgeyi kapat"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr "menüyü kapat"
@ -594,11 +632,11 @@ msgstr "önceki ekrana git"
msgid "go to start"
msgstr "en başa git"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "menünün sonraki sayfasına git"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "menünün önceki sayfasına git"
@ -674,7 +712,7 @@ msgstr "görüntülenen alanı sağa kaydır"
msgid "move visible area up"
msgstr "görüntülenen alanı yukarı kaydır"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr "hiçbir seçenek yok"
@ -690,15 +728,15 @@ msgstr "kapalı"
msgid "on"
msgstr "açık"
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
msgstr "dosya açılıyor"
#: frontend/ui/data/strings.lua:53
msgid "page"
msgstr "sayfa"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr "sayfa"
@ -718,19 +756,19 @@ msgstr "sağa 90 derece döndür"
msgid "scroll"
msgstr "kaydırma"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr "mevcut menü ögesini seç"
#: frontend/ui/data/strings.lua:33
msgid "semi-auto"
msgstr ""
msgstr "yarı-otomatik"
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:20
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "İçindekileri görüntüle"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr "yerimlerini göster"
@ -742,8 +780,8 @@ msgstr "ayar diyalogunu göster"
msgid "show font menu"
msgstr "font menüsünü göster"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr "menüyü göster"
@ -755,7 +793,7 @@ msgstr "küçük"
msgid "toggle bold"
msgstr "kalınlığı değiştir"
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "kullanım şekli: ./reader.lua [Seçenekler] ... dosyayolu"

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr ""
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr ""
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid ">>"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@ -117,19 +117,23 @@ msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr ""
@ -137,7 +141,8 @@ msgstr ""
msgid "Defect Size"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -149,11 +154,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -161,11 +166,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr ""
@ -205,12 +214,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr ""
@ -224,27 +233,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr ""
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr ""
@ -252,10 +257,22 @@ msgstr ""
msgid "Indentation"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
@ -264,11 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "Location"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr ""
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr ""
@ -297,22 +314,30 @@ msgstr ""
msgid "Page Margin"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr ""
@ -340,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode"
msgstr ""
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr ""
@ -353,19 +378,23 @@ msgstr ""
msgid "Select Option Item"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr ""
@ -397,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Align"
msgstr ""
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr ""
@ -405,7 +434,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
@ -413,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr ""
@ -433,8 +462,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr ""
@ -454,6 +487,10 @@ msgstr ""
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr ""
@ -486,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "cancel"
msgstr ""
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr ""
@ -507,16 +544,17 @@ msgstr ""
msgid "close config menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr ""
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr ""
@ -592,11 +630,11 @@ msgstr ""
msgid "go to start"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr ""
@ -672,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "move visible area up"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr ""
@ -688,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
@ -696,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "page"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr ""
@ -716,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "scroll"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr ""
@ -728,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr ""
@ -740,8 +778,8 @@ msgstr ""
msgid "show font menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr ""
@ -753,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "toggle bold"
msgstr ""
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr ""

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/vi_VN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Language: vi_VN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr ""
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr ""
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr ""
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid ">>"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
@ -117,19 +117,23 @@ msgstr ""
msgid "Contrast"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr ""
@ -137,7 +141,8 @@ msgstr ""
msgid "Defect Size"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr ""
@ -149,11 +154,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr ""
@ -161,11 +166,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr ""
@ -205,12 +214,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr ""
@ -224,27 +233,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation"
msgstr ""
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr ""
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr ""
@ -252,10 +257,22 @@ msgstr ""
msgid "Indentation"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr ""
@ -264,11 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "Location"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr ""
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr ""
@ -297,22 +314,30 @@ msgstr ""
msgid "Page Margin"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr ""
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr ""
@ -340,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode"
msgstr ""
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr ""
@ -353,19 +378,23 @@ msgstr ""
msgid "Select Option Item"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr ""
@ -397,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Align"
msgstr ""
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr ""
@ -405,7 +434,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr ""
@ -413,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr ""
@ -433,8 +462,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr ""
@ -454,6 +487,10 @@ msgstr ""
msgid "Writing Direction"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr ""
@ -486,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "cancel"
msgstr ""
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr ""
@ -507,16 +544,17 @@ msgstr ""
msgid "close config menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr ""
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr ""
@ -592,11 +630,11 @@ msgstr ""
msgid "go to start"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr ""
@ -672,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "move visible area up"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr ""
@ -688,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr ""
@ -696,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "page"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr ""
@ -716,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "scroll"
msgstr ""
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr ""
@ -728,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr ""
@ -740,8 +778,8 @@ msgstr ""
msgid "show font menu"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr ""
@ -753,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "toggle bold"
msgstr ""
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr ""

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team
#
# Translators:
# chrox <chrox.huang@gmail.com>, 2013
# chrox <chrox.huang@gmail.com>, 2013-2014
# houqp <dave2008713@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: reader.lua:101
#: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d 开启调试模式"
#: reader.lua:103
#: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h 显示帮助信息"
#: reader.lua:102
#: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "-p [rows] 开启Lua代码性能分析"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "<<"
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note"
msgstr "添加笔记"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "自动检测为Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "自动检测为Kobo"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"
@ -119,19 +119,23 @@ msgstr "分栏数"
msgid "Contrast"
msgstr "字体黑度"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137
msgid "Decrease font size to "
msgstr "字体大小设置为"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr " 前光亮度设置为"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "灰度系数设置为"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to "
msgstr "行距设置为"
@ -139,7 +143,8 @@ msgstr "行距设置为"
msgid "Defect Size"
msgstr "页面污点"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete"
msgstr "删除"
@ -151,11 +156,11 @@ msgstr "设备型号"
msgid "Document Language"
msgstr "文档语言"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu"
msgstr "文档菜单"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
@ -163,11 +168,15 @@ msgstr "编辑"
msgid "Embedded style"
msgstr "内置CSS"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112
#: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr "文件管理器菜单"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager"
msgstr "文件管理器"
@ -207,12 +216,12 @@ msgstr "前往"
msgid "Go to Page or Location"
msgstr "前往页码或位置"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight"
msgstr "标注"
@ -226,27 +235,23 @@ msgstr "历史记录"
msgid "Hyphenation"
msgstr "断字"
#: reader.lua:108
#: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "如果不提供路径参数将会打开最后关闭的文档"
#: reader.lua:105
#: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "如果提供的是路径参数,"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "字体大小设置为"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to "
msgstr " 前光亮度设置为"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Gamma校正为"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to "
msgstr "行距设置为"
@ -254,10 +259,22 @@ msgstr "行距设置为"
msgid "Indentation"
msgstr "缩进"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR"
msgstr "左至右"
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing"
msgstr "行间距"
@ -266,11 +283,11 @@ msgstr "行间距"
msgid "Location"
msgstr "位置"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More"
msgstr "更多"
#: reader.lua:64
#: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file"
msgstr "无渲染组件解析此文档"
@ -299,22 +316,30 @@ msgstr "切边"
msgid "Page Margin"
msgstr "页边距"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Bug反馈请访问 https://github.com/koreader/ koreader/issues。更多设置选项请点击屏幕下方。"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL"
msgstr "右至左"
#: reader.lua:99
#: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "使用本软件在E-ink设备上阅读你的电子文档"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font "
msgstr "重绘使用字体"
@ -342,7 +367,7 @@ msgstr "屏幕宽度"
msgid "Scroll Mode"
msgstr "卷轴模式"
#: reader.lua:111
#: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "更多信息请访问http://github.com/koreader/kindlepdfviewer"
@ -355,19 +380,23 @@ msgstr "选择菜单项"
msgid "Select Option Item"
msgstr "选择选项"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to "
msgstr "设置字体大小"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style"
msgstr "设置渲染样式"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296
#: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby"
msgstr "进入待机状态"
@ -399,7 +428,7 @@ msgstr "点击按钮"
msgid "Text Align"
msgstr "文本对齐"
#: reader.lua:110
#: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "本软件在GPLv3许可证下发布。"
@ -407,7 +436,7 @@ msgstr "本软件在GPLv3许可证下发布。"
msgid "Toggle"
msgstr "开关"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files"
msgstr "打开/关闭显示隐藏文件"
@ -415,28 +444,32 @@ msgstr "打开/关闭显示隐藏文件"
msgid "Toggle switch"
msgstr "选择开关"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate"
msgstr "翻译"
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127
msgid "Turn off floating punctuation"
msgstr ""
msgstr "关闭标点浮动"
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:153
msgid "Turn off page overlap"
msgstr ""
msgstr "关闭页面重叠"
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:128
msgid "Turn on floating punctuation"
msgstr ""
msgstr "打开标点浮动"
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:154
msgid "Turn on page overlap"
msgstr "打开页面重叠"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr "版本"
@ -456,6 +489,10 @@ msgstr "字符间距"
msgid "Writing Direction"
msgstr "文字方向"
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content"
msgstr "适应内容缩放"
@ -488,7 +525,7 @@ msgstr "自动"
msgid "cancel"
msgstr "取消"
#: reader.lua:106
#: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "从文件选择器选择要打开的文件"
@ -509,16 +546,17 @@ msgstr "清除外置样式"
msgid "close config menu"
msgstr "关闭设置菜单"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog"
msgstr "关闭对话框"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72
#: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document"
msgstr "关闭文档"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425
#: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu"
msgstr "关闭菜单"
@ -594,11 +632,11 @@ msgstr "跳转到上一视图"
msgid "go to start"
msgstr "跳转到开头"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427
#: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "转到菜单下一页"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430
#: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "转到菜单上一页"
@ -674,7 +712,7 @@ msgstr "向右移动可视区域"
msgid "move visible area up"
msgstr "向上移动可视区域"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512
#: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available"
msgstr "没有可选选项"
@ -690,7 +728,7 @@ msgstr "关闭"
msgid "on"
msgstr "开启"
#: reader.lua:54
#: reader.lua:60
msgid "opening file"
msgstr "正在打开文件"
@ -698,7 +736,7 @@ msgstr "正在打开文件"
msgid "page"
msgstr "分页模式"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506
#: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page "
msgstr "页码"
@ -718,7 +756,7 @@ msgstr "向右旋转90度"
msgid "scroll"
msgstr "卷轴模式"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item"
msgstr "选择当前菜单项目"
@ -730,7 +768,7 @@ msgstr "半自动"
msgid "show Table of Content menu"
msgstr "显示目录菜单"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks"
msgstr "显示书签"
@ -742,8 +780,8 @@ msgstr "显示设置对话框"
msgid "show font menu"
msgstr "显示字体选择菜单"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu"
msgstr "显示菜单"
@ -755,7 +793,7 @@ msgstr "小"
msgid "toggle bold"
msgstr "粗体"
#: reader.lua:98
#: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "用法: ./reader.lua [选项] ... [文件|路径]"

Loading…
Cancel
Save