# KOReader PATH/TO/FILE.PO # Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team # # Translators: # Yim4, 2013 # hwhw , 2013 # hwhw , 2013 # Yim4, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KOReader\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n" "Last-Translator: thomass \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: reader.lua:107 msgid "-d start in debug mode" msgstr "-d im Debug-Modus starten" #: reader.lua:109 msgid "-h show this usage help" msgstr "-h diesen Hilfetext anzeigen" #: reader.lua:108 msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:46 msgid "0 deg" msgstr "0°" #: frontend/ui/data/strings.lua:48 msgid "10 deg" msgstr "10°" #: frontend/ui/data/strings.lua:47 msgid "5 deg" msgstr "5°" #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:122 msgid "<<" msgstr "" #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:129 msgid ">>" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 msgid "Add Note" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:83 msgid "Apply" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:58 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: frontend/ui/data/strings.lua:21 msgid "Auto Straighten" msgstr "Auto-Begradigen" #: frontend/ui/input.lua:392 msgid "Auto-detected Kindle 2" msgstr "Automatisch erkannter Kindle 2" #: frontend/ui/input.lua:385 msgid "Auto-detected Kindle 3" msgstr "Automatisch erkannter Kindle 3" #: frontend/ui/input.lua:381 msgid "Auto-detected Kindle 4" msgstr "Automatisch erkannter Kindle 4" #: frontend/ui/input.lua:389 msgid "Auto-detected Kindle DXG" msgstr "Automatisch erkannter Kindle DXG" #: frontend/ui/input.lua:289 frontend/ui/input.lua:293 msgid "Auto-detected Kindle PaperWhite" msgstr "Automatisch erkannter Kindle PaperWhite" #: frontend/ui/input.lua:317 msgid "Auto-detected Kindle Touch" msgstr "Automatisch erkannter Kindle Touch" #: frontend/ui/input.lua:323 msgid "Auto-detected Kobo" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: frontend/ui/reader/readergoto.lua:36 frontend/ui/widget/confirmbox.lua:26 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:25 msgid "Change Hyphenation to " msgstr "Aendern Silbentrennung zu" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:18 msgid "Change font" msgstr "Schriftart aendern" #: frontend/ui/data/strings.lua:11 msgid "Columns" msgstr "Spalten" #: frontend/ui/data/strings.lua:14 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133 msgid "Copy" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151 msgid "Cut" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 msgid "Decrease front light intensity to " msgstr "Verringern der Lichtintensität" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188 msgid "Decrease gamma to " msgstr "Gamma-Wert verringern auf" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159 msgid "Decrease line space to " msgstr "Zeilenabstand verringern auf" #: frontend/ui/data/strings.lua:19 msgid "Defect Size" msgstr "Stoerflecken-Groeße" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231 msgid "Delete" msgstr "" #: frontend/ui/input.lua:324 msgid "Device model=" msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:16 msgid "Document Language" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114 msgid "Document menu" msgstr "Dokument-Menue" #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238 msgid "Edit" msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:26 msgid "Embedded style" msgstr "Eingebetteter Stil" #: reader.lua:55 msgid "File does not exist" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114 msgid "File manager menu" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69 msgid "FileManager" msgstr "Datei-Manager" #: frontend/ui/data/strings.lua:13 msgid "Fine Tuning" msgstr "Feineinstellung" #: frontend/ui/input.lua:326 msgid "Firmware revision" msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:23 msgid "Font weight" msgstr "Schriftgrad" #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:70 msgid "Frontlight Level" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:60 msgid "Frontlight settings" msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:7 msgid "Full Screen" msgstr "Vollbild" #: frontend/ui/data/strings.lua:24 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" #: frontend/ui/reader/readergoto.lua:10 msgid "Go To" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readergoto.lua:11 msgid "Go to Page or Location" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 msgid "Highlight" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:11 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30 msgid "History" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:7 msgid "Hyphenation" msgstr "Silbentrennung" #: reader.lua:114 msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgstr "Wenn Sie keinen Dateipfad angeben, wird das zuletzt angesehene Dokument geoeffnet" #: reader.lua:111 msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgstr "Wenn Sie statt eines Dateipfads ein Verzeichnis angeben, " #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 msgid "Increase front light intensity to " msgstr "Erhoehen der Lichtintensität" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185 msgid "Increase gamma to " msgstr "Gamma-Wert erhoehen auf" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163 msgid "Increase line space to " msgstr "Zeilenabstand erhoehen auf" #: frontend/ui/data/strings.lua:22 msgid "Indentation" msgstr "Einrueckung" #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145 msgid "Invert" msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:54 msgid "LTR" msgstr "" #: frontend/ui/language.lua:31 msgid "Language" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133 msgid "Lighten" msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:10 msgid "Line Spacing" msgstr "Zeilenabstand" #: frontend/ui/reader/readergoto.lua:50 msgid "Location" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366 msgid "More" msgstr "" #: reader.lua:70 msgid "No reader engine for this file" msgstr "Kein Lese-Modul fuer diese Datei" #: frontend/ui/input.lua:395 msgid "Not supported device model!" msgstr "Nicht unterstuetztes Geraete-Modell!" #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:90 #: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:25 msgid "OK" msgstr "OK" #: frontend/ui/reader/readergoto.lua:43 msgid "Page" msgstr "" #: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:345 msgid "Page " msgstr "Seite" #: frontend/ui/data/strings.lua:6 msgid "Page Crop" msgstr "Seiten-Beschnitt" #: frontend/ui/data/strings.lua:9 msgid "Page Margin" msgstr "Seitenrand" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140 msgid "Paste" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75 msgid "" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" " the bottom of the page for more options" msgstr "Bitte melden Sie Fehler hier: https://github.com/koreader/koreader/issues - Klicken Sie auf den unteren Seitenteil, um mehr Optionen zu zeigen" #: frontend/ui/language.lua:13 msgid "Please restart reader for new language setting to take effect." msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:55 msgid "RTL" msgstr "" #: reader.lua:105 msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgstr "Lesen Sie alle Ihre Buecher auf Ihrem E-Ink-Lesegeraet" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211 msgid "Redrawing with font " msgstr "Neu anzeigen mit Schriftart" #: frontend/ui/data/koptoptions.lua:126 frontend/ui/data/strings.lua:15 msgid "Reflow" msgstr "Auto-Umbrechen" #: frontend/ui/data/strings.lua:20 msgid "Render Quality" msgstr "Darstellungsqualitaet" #: frontend/ui/data/strings.lua:5 msgid "Screen Mode" msgstr "Bildschirmmodus" #: frontend/ui/input.lua:328 msgid "Screen height =" msgstr "" #: frontend/ui/input.lua:330 msgid "Screen width =" msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:8 msgid "Scroll Mode" msgstr "Scroll-Modus" #: reader.lua:117 msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgstr "Besuchen Sie http://github.com/koreader/kindlepdfviewer fuer weitere Informationen" #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:38 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:40 msgid "Select Menu Item" msgstr "Menuepunkt auswaehlen" #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:84 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:120 msgid "Select Option Item" msgstr "Option auswaehlen" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144 msgid "Set font size to " msgstr "Schriftgroeße setzen auf" #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124 msgid "Set highlight drawer " msgstr "" #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 msgid "Set render style" msgstr "Darstellungs-Stil setzen" #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355 msgid "Share" msgstr "" #: frontend/ui/uimanager.lua:297 msgid "Standby" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:292 msgid "Switch zoom mode" msgstr "Zoom-Modus wechseln" #: frontend/ui/data/strings.lua:57 msgid "TBLTR" msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:56 msgid "TBRTL" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readertoc.lua:95 msgid "Table of Contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: frontend/ui/reader/readertoc.lua:12 msgid "Table of contents" msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: frontend/ui/widget/button.lua:77 msgid "Tap Button" msgstr "Button antippen" #: frontend/ui/data/strings.lua:12 msgid "Text Align" msgstr "Textausrichtung" #: reader.lua:116 msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgstr "Diese Software ist unter der GPLv3 lizensiert." #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:75 msgid "Toggle" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63 msgid "Toggle hidden files" msgstr "" #: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:74 msgid "Toggle switch" msgstr "Umschalter" #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347 msgid "Translate" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127 msgid "Turn off floating punctuation" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:153 msgid "Turn off page overlap" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:128 msgid "Turn on floating punctuation" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:154 msgid "Turn on page overlap" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139 msgid "Underscore" msgstr "" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80 msgid "Version" msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:17 msgid "Vertical Text" msgstr "Vertikaler Text" #: frontend/ui/data/strings.lua:25 msgid "View mode" msgstr "Anzeige-Modus" #: frontend/ui/data/strings.lua:18 msgid "Word Gap" msgstr "Wortabstand" #: frontend/ui/data/strings.lua:27 msgid "Writing Direction" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31 msgid "Writing screen to " msgstr "" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 msgid "Zoom to fit content" msgstr "Zoom auf Seiteninhalt anpassen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:299 msgid "Zoom to fit content height" msgstr "Zoom auf Hoehe des Seiteninhalts anpassen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:295 msgid "Zoom to fit content width" msgstr "Zoom auf Breite des Seiteninhalts anpassen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:315 msgid "Zoom to fit page" msgstr "Zoom auf Seitengroeße anpassen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:307 msgid "Zoom to fit page height" msgstr "Zoom auf Seitenhoehe anpassen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:303 msgid "Zoom to fit page width" msgstr "Zoom auf Seitenbreite anpassen" #: frontend/ui/data/strings.lua:31 msgid "auto" msgstr "auto" #: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:37 msgid "cancel" msgstr "Abbruch" #: reader.lua:112 msgid "chooser will show up and let you select a file" msgstr "Eine Auswahl wird gezeigt und erlaubt Ihnen, eine Datei auszuwaehlen" #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:43 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:89 msgid "chose selected item" msgstr "Eintragsauswahl bestaetigen" #: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:38 msgid "chose selected option" msgstr "Optionsauswahl bestaetigen" #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:52 msgid "clear all external styles" msgstr "Externe Stile bereinigen" #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:436 msgid "close config menu" msgstr "Konfigurationsmenue schließen" #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 msgid "close dialog" msgstr "Dialog schließen" #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73 msgid "close document" msgstr "Dokument schließen" #: frontend/ui/widget/menu.lua:443 msgid "close menu" msgstr "Menue schließen" #: frontend/ui/data/strings.lua:42 msgid "darker" msgstr "dunkler" #: frontend/ui/data/strings.lua:43 msgid "darkest" msgstr "dunkelstes" #: frontend/ui/data/strings.lua:37 msgid "decrease" msgstr "verringern" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:35 msgid "decrease font size" msgstr "Schriftgroeße verringern" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:43 msgid "decrease line space" msgstr "Zeilenabstand verringern" #: frontend/ui/data/strings.lua:41 msgid "default" msgstr "normal" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51 msgid "go to 11%" msgstr "Springe zu 11%" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:53 msgid "go to 22%" msgstr "Springe zu 22%" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:55 msgid "go to 33%" msgstr "Springe zu 33%" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:57 msgid "go to 44%" msgstr "Springe zu 44%" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:59 msgid "go to 55%" msgstr "Springe zu 55%" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:61 msgid "go to 66%" msgstr "Springe zu 66%" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:63 msgid "go to 77%" msgstr "Springe zu 77%" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:65 msgid "go to 88%" msgstr "Springe zu 88%" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:67 msgid "go to end" msgstr "zum Ende springen" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:30 msgid "go to next view" msgstr "zur naechsten Ansicht springen" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:35 msgid "go to previous view" msgstr "zur vorangegangenen Ansicht springen" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:49 msgid "go to start" msgstr "zum Start springen" #: frontend/ui/widget/menu.lua:445 msgid "goto next page of the menu" msgstr "Zur naechsten Seite des Menues springen" #: frontend/ui/widget/menu.lua:448 msgid "goto previous page of the menu" msgstr "Zur vorangegangenen Seite des Menues springen" #: frontend/ui/data/strings.lua:45 msgid "high" msgstr "hoch" #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:68 msgid "highlight text" msgstr "Text markieren" #: frontend/ui/data/strings.lua:38 msgid "increase" msgstr "erhoehen" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:31 msgid "increase font size" msgstr "Schriftgroeße erhoehen" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:39 msgid "increase line space" msgstr "Zeilenabstand erhoehen" #: frontend/ui/data/strings.lua:50 msgid "landscape" msgstr "Querformat" #: frontend/ui/data/strings.lua:36 msgid "large" msgstr "groß" #: frontend/ui/data/strings.lua:40 msgid "lighter" msgstr "heller" #: frontend/ui/data/strings.lua:39 msgid "lightest" msgstr "hellstes" #: frontend/ui/data/strings.lua:44 msgid "low" msgstr "niedrig" #: frontend/ui/data/strings.lua:32 msgid "manual" msgstr "manuell" #: frontend/ui/data/strings.lua:35 msgid "medium" msgstr "mittel" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45 msgid "move view down" msgstr "Sicht nach unten bewegen" #: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:40 msgid "move view up" msgstr "Sicht nach oben bewegen" #: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:25 msgid "move visible area down" msgstr "Sichtbaren Bereich nach unten bewegen" #: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:28 msgid "move visible area left" msgstr "Sichtbaren Bereich nach links bewegen" #: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:31 msgid "move visible area right" msgstr "Sichtbaren Bereich nach rechts bewegen" #: frontend/ui/reader/readerpanning.lua:22 msgid "move visible area up" msgstr "Sichtbaren Bereich nach oben bewegen" #: frontend/ui/widget/menu.lua:530 msgid "no choices available" msgstr "Keine Auswahl verfuegbar" #: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:23 msgid "no text" msgstr "Kein Text" #: frontend/ui/data/strings.lua:30 msgid "off" msgstr "aus" #: frontend/ui/data/strings.lua:29 msgid "on" msgstr "an" #: reader.lua:60 msgid "opening file" msgstr "" #: frontend/ui/data/strings.lua:53 msgid "page" msgstr "Seite" #: frontend/ui/widget/menu.lua:524 msgid "page " msgstr "Seite" #: frontend/ui/data/strings.lua:49 msgid "portrait" msgstr "Hochformat" #: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:20 msgid "rotate left by 90 degrees" msgstr "90° nach links drehen" #: frontend/ui/reader/readerrotation.lua:24 msgid "rotate right by 90 degrees" msgstr "90° nach rechts drehen" #: frontend/ui/data/strings.lua:52 msgid "scroll" msgstr "scrollen" #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457 msgid "select current menu item" msgstr "Aktuellen Menueeintrag auswaehlen" #: frontend/ui/data/strings.lua:33 msgid "semi-auto" msgstr "" #: frontend/ui/reader/readertoc.lua:20 msgid "show Table of Content menu" msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23 msgid "show bookmarks" msgstr "Lesezeichen anzeigen" #: frontend/ui/reader/readerconfig.lua:18 msgid "show config dialog" msgstr "Konfigurationsdialog anzeigen" #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:28 msgid "show font menu" msgstr "Schriftart-Menue anzeigen" #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45 msgid "show menu" msgstr "Menue anzeigen" #: frontend/ui/data/strings.lua:34 msgid "small" msgstr "klein" #: frontend/ui/data/strings.lua:51 msgid "toggle bold" msgstr "Schrift fett an/aus" #: reader.lua:104 msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgstr "Verwendung: ./reader.lua [OPTION] ... Pfad" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:25 msgid "zoom in" msgstr "hineinzoomen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:30 msgid "zoom out" msgstr "herauszoomen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:40 msgid "zoom to fit content" msgstr "Zoom auf Seiteninhalt anpassen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:60 msgid "zoom to fit content height" msgstr "Zoom auf Hoehe des Seiteninhalts anpassen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:50 msgid "zoom to fit content width" msgstr "Zoom auf Breite des Seiteninhalts anpassen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:35 msgid "zoom to fit page" msgstr "Zoom auf Seitengroeße anpassen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:55 msgid "zoom to fit page height" msgstr "Zoom auf Seitenhoehe anpassen" #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:45 msgid "zoom to fit page width" msgstr "Zoom auf Seitenbreite anpassen"