(svn r25196) -Update from WebTranslator v3.0:

croatian - 2 changes by VoyagerOne
brazilian_portuguese - 9 changes by and_opttd
gaelic - 372 changes by GunChleoc
pull/155/head
translators 11 years ago
parent d5edf44916
commit 1b73d71e18

@ -290,6 +290,7 @@ STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST :Potência/Custo
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY :Capacidade de Carga
STR_SORT_BY_RANGE :Alcance
STR_SORT_BY_POPULATION :População
STR_SORT_BY_RATING :Classificação
# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME :{BLACK}Pausar jogo
@ -877,6 +878,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LTL :Litas Lituano (
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_KRW :Won Sul-Coreano (KRW)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR :Rand Sul-Africano (ZAR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM :Personalizado...
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL :Lari da Georgia
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR :Rial Iraniano
############ end of currency region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME :{BLACK}Unidades de medidas
@ -1372,7 +1375,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_DISASTER_HELPTEXT :Toca efeitos so
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE :Veículos: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEXT :Toca efeitos sonoros dos veículos
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT :Ambiente: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Toca sons de ambiente, sons de indústrias e cidades
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT :Tocar som ambiente para paisagismo, indústrias e cidades
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING :Desativar construção de infraestrutura quando nenhum veículo adequado estiver disponível: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING_HELPTEXT :Quando ativado, a infraestrutura só é disponível se há veículos disponíveis para usá-la, prevenindo gasto de tempo e dinheiro com infraestrutura inútil.
@ -1429,7 +1432,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OWN_HELPTEXT :Exibe um jornal
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER :Chegada do primeiro veículo na estação concorrente: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ARRIVAL_FIRST_VEHICLE_OTHER_HELPTEXT :Exibe um jornal quando o primeiro veículo chega numa estação de um competidor
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS :Acidentes / desastres: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Exibe um jornal quando acidentes ou desastres acontecem
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ACCIDENTS_DISASTERS_HELPTEXT :Exibir jornal quando acidentes ou desastres acontecem
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION :Informações da empresa: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_COMPANY_INFORMATION_HELPTEXT :Exibe um jornal quando uma companhia é aberta, ou quando estão próximas da bancarrota
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_OPEN :Abertura de indústrias: {STRING}
@ -1472,7 +1475,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY :Ao arrastar, co
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_HELPTEXT :Define a distância a cada qual sinais serão construídos até o próximo obstáculo (sinal, intersecção), ao clicar e arrastar sinais
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY_VALUE :{COMMA} quadrado{P "" s}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE :Ao arrastar, manter distância fixa entre os sinais: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecione o comportamento da construção de sinais ao Ctrl+Clicar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar trechos compridos sem sinalização. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, tornando o alinhamento de sinais em trilhos paralelos mais fácil
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_FIXED_DISTANCE_HELPTEXT :Selecione o comportamento da construção de sinais ao Ctrl+Arrastar. Se desativado, sinais são colocados ao redor de túneis ou pontes para evitar trechos compridos sem sinalização. Se ativado, sinais são colocados a cada N quadrados, tornando o alinhamento de sinais em trilhos paralelos mais fácil
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE :Construir sinaleiros até: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Seleciona o ano a partir do qual semáforos substituirão sinais. Antes desse ano, serão utilizados sinais de placa (diferença puramente estética)
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI :Ativar interface de sinais: {STRING}
@ -1603,6 +1606,8 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... form
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Gráficos Base '{STRING}': não encontrado
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Sons Base '{STRING}': não encontrado
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... ignorando conj. de Músicas Base '{STRING}': não encontrado
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Sem memória
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}A alocação {BYTES} de spritecache falhou. O spritecache foi reduzido a {BYTES}. A performance do jogo será reduzida. Para reduzir a necessidade de memória tente disabilitar 32bpp gráficos e/ou reduzir o zoom.
# Intro window
STR_INTRO_CAPTION :{WHITE}OpenTTD {REV}
@ -3719,7 +3724,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Preenche
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Esperado
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Agendado
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Mudar entre esperado e agendado
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Trocar entre esperado e agendado
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :C:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :P:

@ -3819,7 +3819,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Automats
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Očekivano
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Raspoređeno
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni između očekivanog i raspoređenog
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Promijeni između očekivanog i zadanog
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :D:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :O:
@ -4699,7 +4699,7 @@ STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY :Putnički traje
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP :Teretni brod Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP :Teretni brod Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP :Teretni brod Mightymover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Teretni brod Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP :Teretni brod Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52 :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART :FFP Dart

@ -985,7 +985,7 @@ STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}Tha {VEH
# Start of order review system
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Chan eil òrduighean gu leòr aig {VEHICLE} air an sgeideal
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}Chan eil òrduighean gu leòr air a' chlàr-ama aig {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Tha òrdugh falamh aig {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Tha òrdugh dùbailte aig {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Tha stèisean mì-dhligheach sna h-òrduighean aig {VEHICLE}
@ -1758,7 +1758,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS :{ORANGE}Comharr
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING :{ORANGE}Làimhseachadh carago
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC :{ORANGE}Cluicheadairean coimpiutair
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW :{ORANGE}Fèin-nuadhachadh
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Seirbheis
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_SERVICING :{ORANGE}Obair-glèidhidh
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING :{ORANGE}Lorg shlighean
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS :{ORANGE}Trèanaichean
STR_CONFIG_SETTING_ECONOMY_TOWNS :{ORANGE}Bailtean
@ -3051,12 +3051,13 @@ STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Taisteal
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX :{BLACK}Post am mìos mu dheireadh: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} as motha: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH :{BLACK}Carago a tha a dhìth ach am fàs am baile:
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL :{RED}Feum air {ORANGE}{STRING}
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER :{BLACK}Feum air {ORANGE}{STRING}{BLACK} sa gheamhradh
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL :{ORANGE}{STRING}{GREEN} air a lìbhrigeah
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (a dhìth fhathast)
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (air lìbhrigeadh)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY :{BLACK}Fàsaidh am baile gach uile {ORANGE}{COMMA}{BLACK} latha
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED :{BLACK}Fàsaidh am baile gach uile {ORANGE}{COMMA}{BLACK} latha (maoinichte)
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{RED}Chan eil {BLACK}a' fàs{BLACK}
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED :{RED}Chan eil {BLACK}a' fàs
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN :{BLACK}Cuingeachaidhean fuaime sa bhaile: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} air a char as motha: {ORANGE}{COMMA}
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' bhaile. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' bhaile
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON :{BLACK}Ùghdarras ionadail
@ -3163,6 +3164,7 @@ STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_TOOLTIP :{BLACK}Seall li
STR_STATION_VIEW_ACCEPTS_CARGO :{BLACK}Gabhaidh e ri: {WHITE}{CARGO_LIST}
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_SELF :{BLACK}Tha còirichean giùlain às-dùnach aig an stèisean seo sa bhaile seo.
STR_STATIOV_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY :{BLACK}Cheannaich {YELLOW}{COMPANY}{BLACK} còirichean giùlain às-dùnach sa bhaile seo.
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON :{BLACK}Rangachaidhean
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP :{BLACK}Seall rangachaidhean nan stèiseanan
@ -3183,10 +3185,10 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING :Barraichte
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air an stèisean. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad an stèisein
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich ainm an stèisein
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile trèan is an stèisean seo air an sgeideal aice
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile carbad-rathaid is an stèisean seo air an sgeideal aige
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile carbad-adhair is am port-adhair seo air an sgeideal aige
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile long is am port seo air an sgeideal aice
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile trèan is an stèisean seo air a' chlàr-ama aice
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile carbad-rathaid is an stèisean seo air a' chlàr-ama aige
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile carbad-adhair is am port-adhair seo air an clàr-ama aige
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP :{BLACK}Seall a h-uile long is am port seo air a' chlàr-ama aice
STR_STATION_VIEW_RENAME_STATION_CAPTION :Thoir ainm ùr air an stèisean/ionad luchdaidh
@ -3350,7 +3352,7 @@ STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ENGINES_TOOLTIP :{BLACK}Seall li
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST :{BLACK}Stiùirich an liosta
STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Cuir òrduighean dhan a h-uile carbad air an liosta seo
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES :Cuir carbadan nan àite
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Cuir airson seirbheise
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING :Cuir airson obrach-glèidhidh
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT :Cuir gu trèan-lann
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT :Cuir gu garaid
@ -3455,6 +3457,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}{ENGINE}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN :{BLACK}{NUM} {P charbad charbad carbadan carbad}{STRING}
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Trèanaichean - slaod carbad le briogadh deas gus a chur ris/a thoirt air falbh bhon trèan no dèan briogadh deas airson fiosrachaidh. Cùm Ctrl sìos gus an dà rud a chur an sàs air a' cheangal a leanas
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carbadan - Dèan briogadh deas air a' charbad airson fiosrachaidh
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Longan - Dèan briogadh deas air an long airson fiosrachaidh
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Carbadan-adhair - Dèan briogadh deas air a' charbad airson fiosrachaidh
@ -3501,6 +3504,10 @@ STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhana
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' chala. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' chalaidh
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Meadhanaich am prìomh-shealladh air a' hangar. Fosglaidh Ctrl+briogadh port-seallaidh ùr air ionad a' hangair
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta dhe na h-uile trèana is an trèana-lann seo sna h-òrduighean aice
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta dhe na h-uile carbad-rathaid is a' gharaids seo sna h-òrduighean aige
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta dhe na h-uile long is an cala seo sna h-òrduighean aice
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Faigh liosta dhe na h-uile carbad-adhair is an hangar seo sna h-òrduighean aige
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile trèan a chur na stad san trèan-lann
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Briog gus a h-uile carbad-rathaid a chur na stad sa gharaids
@ -3559,6 +3566,7 @@ STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES :Carbadan-rèile
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES :Carbadan aona-rèile
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES :Carbadan magnaiteach
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON :{BLACK}A' toirt air falbh carbad: {ORANGE}{STRING}
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Glèidhich faide aig trèan nuair a thèid fhèin-leasachadh le toirt air falbh nan carbadan (bho thoiseach na trèan a-mach) ma dh'fhasas an trèan nas fhaide le einnsean ùr
# Vehicle view
@ -3579,6 +3587,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ceannaic
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhen long. Thoir na h-aon òrduighean dhan tè ùr le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ceannaichidh seo lethbhreac dhen charbad-adhair. Thoir na h-aon òrduighean dhan fhear ùr le Ctrl+briogadh. Seallaidh Shift+briogadh tuairmse air na cosgaisean gun a bhith a' ceannach dad
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Thoir air an trèan leantainn air adhart gun a bhith a' feitheamh air a' chomharra
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Leasaich an trèan ach an gabh i ri seòrsa dhe charago eile
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Leasaich an carbad-rhathaid ach an gabh e ri seòrsa dhe charago eile
@ -3588,16 +3597,20 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Leasaich
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Thoir tilleadh air an trèan
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Thoir tilleadh air a' charbad
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean na trèan. Cleachd Ctrl+briogadh gus an sgeideal aig an trèan a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean a' charbaid. Cleachd Ctrl+briogadh gus an sgeideal aig a' charbad a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean na luinge. Cleachd Ctrl+briogadh gus an sgeideal aig an long a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean a' charbaid. Cleachd Ctrl+briogadh gus an sgeideal aig a' charbad a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean na trèan. Cleachd Ctrl+briogadh gus an clàr-ama aig an trèan a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean a' charbaid. Cleachd Ctrl+briogadh gus an clàr-ama aig a' charbad a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean na luinge. Cleachd Ctrl+briogadh gus an clàr-ama aig an long a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Seall òrduighean a' charbaid. Cleachd Ctrl+briogadh gus an clàr-ama aig a' charbad a shealltainn
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh na trèan
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh a' charbaid-rathaid
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh na luinge
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh a' charbaid
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh na trèan seo - briog gus an trèan a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh a' charbaid seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh na luinge seo - briog gus an long a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Gniomh a' charbaid-adhair seo - briog gus an carbad a chur a' dol/na stad. Sgolaich dhan cheann-uidhe le Ctrl+briogadh
# Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Ga luchdadh / dì-luchdadh
@ -3614,7 +3627,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL :{LTBLUE}A' dèa
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL :{LTBLUE}Gun òrdugh, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL :{LTBLUE}A' dèanamh air {WAYPOINT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL :{ORANGE}A' dèanamh air {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Seirbheis aig {DEPOT}, {VELOCITY}
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL :{LTBLUE}Obair-glèidhidh aig {DEPOT}, {VELOCITY}
# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL :{TINY_FONT}{RED}air stad
@ -3650,8 +3663,14 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY :{BLACK}Tomhas-l
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT :{BLACK}Tomhas-lìonaidh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY :{BLACK}Tomhas-lìonaidh: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE :{BLACK}Tar-aisig creidseas: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS :{BLACK}Tricead na h-obrach-glèidhidh: {LTBLUE}{COMMA} {P latha latha làithean latha}{BLACK} An obair-glèidhidh mu dheireadh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT :{BLACK}Tricead na h-obrach-glèidhidh: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} An obair-glèidhidh mu dheireadh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Meudaich tricead na h-obrach-glèidhidh le 10. Meudaichidh Ctrl+briogadh tricead na h-obrach-glèidhidh le 5
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP :{BLACK}Lùghdaich tricead na h-obrach-glèidhidh le 10. Lùghdaichidh Ctrl+briogadh tricead na h-obrach-glèidhidh le 5
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Atharraich seòrsa dhe thricead na h-obrach-glèidhidh
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT :Tùsail
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS :Latha
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT :Ceudad
@ -3665,43 +3684,186 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION :{WHITE}Thoir ai
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Air a {G 0 thogail togail}: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT :{BLACK}Tomhas-lìonaidh carago iomlan aig an trèan seo:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY :{LTBLUE}Falamh
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM :{LTBLUE}{CARGO_LONG} bho {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT :{LTBLUE}{CARGO_LONG} bho {STATION} (x{NUM})
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO :{G=m}{BLACK}Carago
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh mun charago ga ghùlan
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION :{BLACK}Fiosrachadh
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP :{BLACK}Seall mion-fhiosrachadh air carbadan-trèan
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES :{BLACK}Tomhasan-lìonaidh
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP :{BLACK}Seall an tomhas-lìonaidh aig gach carbad
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO :{BLACK}Carago iomlan
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP :{BLACK}Seall an carago iomlan aig an trèan, air a roinneadh le seòrsa a' charago
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY :{BLACK}Tomhas-lìonaidh: {LTBLUE}
# Vehicle refit
STR_REFIT_TITLE :{GOLD}Tagh an seòrsa dhe charago airson a ghiùlan:
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT :{BLACK}Tomhas-lìonaidh ùr: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cosgais an leasachaidh: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_REFIT :{BLACK}Tomhas-lìonaidh ùr: {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Teachd a-steach bhon leasachadh: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Tomhas-lìonaidh ùr: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Cosgais an leasachaidh: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCRAFT_REFIT :{BLACK}Tomhas-lìonaidh ùr: {GOLD}{CARGO_LONG}, {GOLD}{CARGO_LONG}{}{BLACK}Teachd a-steach bhon leasachadh: {GREEN}{CURRENCY_LONG}
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP :{BLACK}Tagh na carbadan a tha thu airson leasachadh. Slaod an luchag gus iomad charbad a thaghadh. Briog air àite bàn gus an carbad air fad a thaghadh. Taghaidh Ctrl+briogadh carbad is an ceangal a leanas
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe charago a ghùlaineas an trèan
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòsa dhe charago a ghùlaineas an carbad-rathaid
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòsa dhe charago a ghùlaineas an long
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòsa dhe charago a ghùlaineas an carbad-adhair
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON :{BLACK}Leasaich an trèan
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON :{BLACK}Leasaich an carbad-rathaid
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON :{BLACK}Leasaich an long
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON :{BLACK}Leasaich an carbad-adhair
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Leasaich an trèan ach an giùlain e an seòrsa dhe charago a thagh thu
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Leasaich an carbad-rathaid ach an giùlain e an seòrsa dhe charago a thagh thu
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Leasaich an long ach an giùlain i an seòrsa dhe charago a thagh thu
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Leasaich an carbad-adhair ach an giùlain e an seòrsa dhe charago a thagh thu
# Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (Òrduighean)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Clàr-ama
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Gearr leum dhan t-sealladh clàir-ama
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Liosta nan òrduighean - briog air òrdugh gus a thaghadh. Sgolaichidh Ctrl+briogadh gu ceann-uidhe an òrduigh
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Deireadh nan òrduighean - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Deireadh nan òrduighean ro-roinnte - -
# Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Gun stad
STR_ORDER_GO_TO :Rach gu
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Rach gun stad gu
STR_ORDER_GO_VIA :Rach slighe
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Rach gun stad slighe
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Atharraich an tèid stad leis an òrdugh a thagh thu
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Luchdaich carago sam bith gu iomlan
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Luchdaidh na tha ri làimh
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Luchdaich a h-uile carago gu iomlan
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Luchdaich carago sam bith gu iomlan
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Gun luchdadh sam bith
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Atharraich giùlan luchdaidh aig an òrdugh a thagh thu
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Dì-luchdaich na h-uile
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Dì-luchdaich ma ghabhar ris
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Dì-luchdaich a h-uile
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Tar-aisig
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Gun dì-luchdadh sam bith
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Atharraich giùlan dì-luchdaidh aig an òrdugh a thagh thu
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Leasaich
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe charago 's tu airson leasachadh air a shon leis an òrdugh seo. Dèan Ctrl+briogadh gus an stiùireadh leasachaidh a thoirt air falbh
STR_ORDER_REFIT_AUTO :{BLACK}Fèin-leasaich
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP :{BLACK}Tagh an seòrsa dhe charago 's tu airson fèin-leasachadh air a shon leis an òrdugh seo. Dèan Ctrl+briogadh gus an stiùireadh leasachaidh a thoirt air falbh. Cha tèid fèin-leasachadha dhèanamh ach ma tha an carbad comasach
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO :Carago stèidhichte
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY :Carago ri làimh
STR_ORDER_SERVICE :{BLACK}Serbheis
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT :Rach ann an-còmhnaidh
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Seibheis ma tha e a dhìth
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Stad
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Leum thairis air an òrdugh seo mur eil feum air obair-glèidhidh
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Dàta a' charbaid air a bheil an leum stèidhichte
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Ceudad an luchdaidh
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY :Earbsachd
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED :Luaths as motha
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE :Aois (bliadhna)
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE :Feumach air obair-glèidhidh
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY :An-còmhnaidh
STR_ORDER_CONDITIONAL_REMAINING_LIFETIME :Beatha air fhàgail (bliadhna)
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP :{BLACK}Mar a thèid dàta a' charbaid a choimeas ris an luach
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS :a tha co-ionnan ri
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS :nach eil co-ionnan ri
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN :a tha nas lugha na
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS :a tha nas lugha na no co-ionnan ri
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN :a tha nas motha na
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS :a tha nas motha na no co-ionnan ri
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE :a tha fìor
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE :a tha breugach
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}An luach ris a thèid dàta a' charbaid a choimeas
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Cuir a-steach luach airson coimeas ris
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Leum thairis air
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Leum thàiris air an òrdugh seo is tòisich air an ath-fhear. Nì Ctrl+briogadh leum dhan òrdugh a thagh thu
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Sguab às dha
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Sguab às dhan òrdugh a thagh thu
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Sguab às dha na h-uile òrdugh
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Sguir dhen cho-roinneadh
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Sguir dhe cho-roinneadh liosta nan òrduighean. Sguabaidh Ctrl+briogadh às dhe na h-uile òrdugh airson a' charbaid seo cuideachd
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Rach gu
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Rach dhan hangar as fhaisge
STR_ORDER_SHARE :Co-roinn na h-òrduighean
# String parts to build the order string
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT :Rach slighe {WAYPOINT}
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT :Rach gun stad slighe {WAYPOINT}
STR_ORDER_SERVICE_AT :Obair-glèidhidh aig
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT :Obair-glèidhidh gun stad aig
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT :as fhaisge
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR :an hangar as fhaisge
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT :trèan-lann
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT :garaids
STR_ORDER_SHIP_DEPOT :cala
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT :{0:STRING} {2:STRING} {1:STRING}
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT :{STRING} {DEPOT}
STR_ORDER_REFIT_ORDER :(Leasaich na {STRING})
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Leasaich na {STRING} is stad)
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Stad)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_IMPLICIT :(Fillte a-staigh)
STR_ORDER_FULL_LOAD :(Luchdaich gu iomlan)
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY :(Luchdaich carago sam bith gu iomlan)
STR_ORDER_NO_LOAD :(Gun luchdadh sam bith)
STR_ORDER_UNLOAD :(Dì-luchdaich is gabh ri carago)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD :(Dì-luchdaich is feitheamh air luchdadh iomlan)
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Dì-luchdaich is feitheamh air carago sam bith iomlan)
STR_ORDER_UNLOAD_NO_LOAD :(Dì-luchdaich is fàg falamh)
STR_ORDER_TRANSFER :(Tar-aisig is gabh ri carago)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD :(Tar-aisig is feitheamh air luchdadh iomlan)
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY :(Tar-aisig is feitheamh air luchdadh sam bith iomlan)
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD :(Tar-aisig is fàg falamh)
STR_ORDER_NO_UNLOAD :(Na dì-luchdaich is gabh ri carago)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD :(Na dì-luchdaich is feitheamh air carago iomlan)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY :(Na dì-luchdaich is feitheamh air carago sam bith iomlan)
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD :(Na dì-luchdaich is na luchdaich)
STR_ORDER_AUTO_REFIT :(Fèin-leasaich na {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT :(Luchdadh iomlan le fèin-leasachadh na {STRING})
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Luchdadh iomlan aig carago sam bith le fèin-leasachadh na {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT :(Dì-luchdaich is gabh ri carago le fèin-leasachadh na {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Dì-luchdaich is feitheamh air luchdadh iomlan le fèin-leasachadh na {STRING})
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Dì-luchdaich is feitheamh air luchdadh sam bith iomlan le fèin-leasachadh na {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT :(Tar-aisig is gabh ri carago le fèin-leasachadh na {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT :(Tar-aisig is feitheamh air carago iomlan le fèin-leasachadh na {STRING})
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Tar-aisig is feitheamh air carago sam bith iomlan le fèin-leasachadh na {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT :(Na dì-luchdaich is gabh ri carago le fèin-leasachadh na {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT :(Na dì-luchdaich is feitheamh air carago iomlan le fèin-leasachadh na {STRING})
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT :(Na dì-luchdaich is feitheamh air carago sam bith iomlan le fèin-leasachadh na {STRING})
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY :carago ri làimh
@ -3850,6 +4012,69 @@ STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(crìoch airgid
##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1 :{G=m}Ionad oifisean àrd
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1 :{G=m}Ionad oifisean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1 :{G=m}Ionad fhlataichean beag
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1 :{G=f}Eaglais
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1 :{G=m}Ionad oifisean mòr
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1 :Taighean-baile
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1 :{G=m}Taigh-òsta
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1 :{G=f}Ìomhaigh
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1.nom :{G=f}Ìomhaigh
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1.gen :{G=f}Ìomhaighe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1.dat :{G=f}Ìomhaigh
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1 :{G=m}Fuaran
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1 :{G=f}Pàirc
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2 :{G=m}Ionad oifisean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1 :Bùthan is oifisean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1 :{G=m}Togalach oifisean ùr-nòsach
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1 :{G=m}Taigh-bathair
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3 :{G=m}Ionad oifisean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1 :{G=m}Stèideam
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1 :Seann taighean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1 :Taighean-croite
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1 :Taighean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1 :Flataichean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2 :Ionad oifisean àrd
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2 :Bùthan is oifisean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3 :Bùthan is oifisean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1 :{G=m}Taigh-cluiche
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1.nom :{G=m}Taigh-cluiche
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1.gen :{G=m}Taighe-chluiche
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1.dat :{G=m}Taigh-cluiche
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2 :{G=m}Stèideam
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2.nom :{G=m}Stèideam
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2.gen :{G=m}Stèideim
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2.dat :{G=m}Stèideam
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1 :{G=f}Oifisean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2 :{G=m}Taighean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2.nom :{G=m}Taighean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2.gen :{G=m}Thaighean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2.dat :{G=m}Taighean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1 :{G=m}Taigh-dhealbh
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1.nom :{G=m}Taigh-dhealbh
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1.gen :{G=m}Taighe-dhealbh
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1.dat :{G=m}Taigh-dhealbh
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1 :{G=m}Ionad bhùthan
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1.nom :{G=m}Ionad bhùthan
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1.gen :{G=m}Ionaid bhùthan
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1.dat :{G=m}Ionad bhùthan
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1 :{G=m}Taigh-sneachda
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1.nom :{G=m}Taigh-sneachda
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1.gen :{G=m}Taighe-sneachda
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1.dat :{G=m}Taigh-sneachda
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1 :{G=m}Tìpidhean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1.nom :{G=m}Tìpidhean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1.gen :{G=m}Thìpidhean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1.dat :{G=m}Tìpidhean
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1 :{G=m}Taigh poit-teatha
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1.nom :{G=m}Taigh poit-teatha
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1.gen :{G=m}Taighe poit-teatha
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1.dat :{G=m}Taigh poit-teatha
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1 :{G=f}Mucag-airgid
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1.nom :{G=f}Mucag-airgid
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1.gen :{G=f}Mucaige-airgid
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1.dat :{G=f}Mucag-airgid
##id 0x4800
# industry names
@ -3902,7 +4127,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_BANK :Banca
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.nom :Banca
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.gen :Banca
STR_INDUSTRY_NAME_BANK.dat :Banca
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Factaraidh bidhe
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT :Factaraidh bìdh
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.nom :Factaraidh bidhe
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.gen :Factaraidh bidhe
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT.dat :Factaraidh bidhe
@ -4077,11 +4302,171 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC :SH '30' (Dealai
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC :SH '40' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC :'T.I.M.' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC :'AsiaStar' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Carbad taistealaich
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Bhana nan litrichean
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :Carbad guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR :Carbad thaistealach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN :Bhana litrichean
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR :{G=f}Truca guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER :Tancair ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN :Bhana sprèidhe
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN :{G=m}Bhana bathair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER :{G=f}Drabhailt gràine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK :{G=f}Truca fiodha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER :{G=f}Drabhailt cloich-iarainn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK :{G=f}Truca stàilinne
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN :{G=m}Bhana armach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN :{G=m}Bhana bìdh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK :{G=f}Truca pàipeir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER :{G=f}Drabhailt cloich-copair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER :{G=m}Tancair uisge
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK :{G=f}Truca measa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK :{G=f}Truca rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK :{G=f}Truca siùcair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :{G=f}Drabhailt canaich-siùcair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER :{G=f}Drabhailt tofaidh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN :{G=m}Bhana builgein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER :{G=m}Tancair cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN :{G=m}Bhana mìlsein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN :{G=m}Bhana dhèideagan
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=f}Truca dheochan gucagach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK :{G=f}Truca plastaig
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC :'X2001' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC :'Millennium Z1' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99 :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR :{G=m}Carbad thaistealach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN :{G=m}Bhana puist
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR :{G=f}Truca guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER :{G=m}Tancair ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN :{G=m}Bhana sprèidhe
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN :{G=m}Bhana bathair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER :{G=f}Drabhailt gràine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK :{G=f}Truca fiodha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER :{G=f}Drabhailt cloich-iarainn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK :{G=f}Truca stàilinne
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN :{G=m}Bhana armach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN :Bhana bìdh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK :{G=f}Truca pàipeir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER :{G=f}Drabhailt cloich-copair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER :{G=m}Tancair uisge
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK :{G=f}Truca measa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK :{G=f}Truca rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK :{G=f}Truca siùcair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER :{G=f}Drabhailt canaich-siùcair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER :{G=f}Drabhailt tofaidh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN :{G=m}Bhana builgein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER :Tancair cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN :{G=m}Tancair mìlsein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN :{G=m}Bhana dhèideagan
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=f}Truca dheochan gucagach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK :{G=f}Truca plastaig
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC :Lev1 'Leviathan' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC :Lev2 'Cyclops' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC :Lev3 'Pegasus' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC :Lev4 'Chimaera' (Dealain)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER :Wizzowow Rocketeer
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR :{G=m}Carbad thaistealach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN :{G=m}Bhana puist
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR :{G=f}Truca guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER :{G=m}Tancair ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN :{G=m}Bhana sprèidhe
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN :{G=m}Bhana bathair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER :{G=f}Drabhailt gràine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK :{G=f}Truca fiodha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER :{G=f}Drabhailt cloich-iarainn
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK :{G=f}Truca stàilinne
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN :{G=m}Bhana armach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN :{G=m}Bhana bìdh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK :{G=f}Truca pàipeir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER :{G=f}Drabhailt cloich-copair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER :{G=m}Tancair uisge
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK :{G=f}Truca measa
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK :{G=f}Truca rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK :{G=f}Truca siùcair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER :{G=f}Drabhailt canaich-siùcair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER :{G=f}Drabhailt tofaidh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN :{G=m}Bhana builgein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER :{G=m}Tancair cola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN :Tancair mìlsein
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN :{G=m}Bhana dhèideagan
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK :{G=f}Truca dheochan gucagach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK :{G=f}Truca plastaig
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS :{G=m}Bus rìoghail MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS :{G=m}Bus Hereford Leopard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS :{G=m}Bus Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS :{G=m}Sàr-bhus Foster MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS :{G=m}Bus Ploddyphut MkI
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS :{G=m}Bus Ploddyphut MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS :{G=m}Bus Ploddyphut MkIII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK :{G=f}Truca guail Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK :{G=f}Truca guail Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK :{G=f}Truca guail DW
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK :{G=f}Truca puist MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK :{G=f}Truca puist Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK :{G=f}Truca puist Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK :{G=f}Truca puist MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK :{G=f}Truca puist Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK :{G=f}Truca puist Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER :{G=m}Tancair ola Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER :{G=m}Tancair ola Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER :{G=m}Tancair ola Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN :{G=m}Bhana sprèidhe Talbott
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN :{G=m}Bhana sprèidhe Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN :{G=m}Bhana sprèidhe Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK :{G=f}Truca bathair Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK :{G=f}Truca bathair Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK :{G=f}Truca bathair Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK :{G=f}Truca gràine Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK :{G=f}Truca gràine Thòmais
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK :{G=f}Truca gràine Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK :{G=f}Truca fiodha Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK :{G=f}Truca fiodha Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK :{G=f}Truca fiodha Moreland
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK :{G=f}Truca cloich-iarainn MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK :{G=f}Truca cloich-iarainn Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK :{G=f}Truca cloich-iarainn Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK :{G=f}Truca stàilinne Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK :{G=f}Truca stàilinne Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK :{G=f}Truca stàilinne Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK :{G=f}Truca armach Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK :{G=f}Truca armach Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK :{G=f}Truca armach Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN :{G=m}Bhana bìdh Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN :{G=m}Bhana bìdh Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN :{G=m}Bhana bìdh Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK :{G=f}Truca pàipeir Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK :{G=f}Truca pàipeir Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK :{G=f}Truca pàipeir MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK :{G=f}Truca cloich-copair MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK :{G=f}Truca cloich-copair Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK :{G=f}Truca cloich-copair Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER :{G=m}Tancair uisge Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER :{G=m}Tancair uisge Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER :{G=m}Tancair uisge MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK :{G=f}Truca measa Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK :{G=f}Truca measa Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK :{G=f}Truca measa Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK :{G=f}Truca rubair Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK :{G=f}Truca rubair Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK :{G=f}Truca rubair RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK :{G=f}Truca siùcair MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK :{G=f}Truca siùcair Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK :{G=f}Truca siùcair Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK :{G=f}Truca cola MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK :{G=f}Truca cola Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK :{G=f}Truca cola Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY :{G=f}Truca canaich-siùcair MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY :{G=f}Truca canaich-siùcair Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK :{G=f}Truca canaich-siùcair Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK :{G=f}Truca tofaidh MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK :{G=f}Truca tofaidh Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK :{G=f}Truca tofaidh Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN :{G=m}Bhana dhèideagan MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN :{G=m}Bhana dhèideagan Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN :{G=m}Bhana dhèideagan Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK :{G=f}Truca mìlsein MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK :{G=f}Truca mìlsein Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK :{G=f}Truca mìlsein Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK :{G=f}Truca bataraidh Wizzowow

Loading…
Cancel
Save