STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS :{BLACK}Ava ettevõtte graafikud ja kaubamaksumuste määrad
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Ava ettevõtete edetabel
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE :{BLACK}Ava ettevõtete edetabel
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Uue tööstuse rajamise rahastamine või tööstuste registri avamine
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW :{BLACK}Uue tööstuse rajamise rahastamine või tööstuste registri avamine
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Ava ettevõtte rongide register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS :{BLACK}Ava ettevõtte rongide register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
@ -455,10 +457,10 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS :{BLACK}Ava ette
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Ava ettevõtte õhusõidukite register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT :{BLACK}Ava ettevõtte õhusõidukite register. Jaotus- ja sõidukiregistrit vahetatakse Ctrl+klõpsu abil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil lülitab sisse/välja selle kuvamise. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_INDUSTRY_SELECTION :{BLACK}Klõps tööstuse tüübil vaheldab selle näitamist. Ctrl+klõps lülitab välja kõik tüübid peale valitu. Teistkordne Ctrl+klõps lülitab sisse kõik tööstuse tüübid
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et tema varade kuvamine sisse/välja lülitada. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_COMPANY_SELECTION :{BLACK}Klõpsa ettevõttel, et vaheldada varade kuvamine näitamist. Ctrl+klõps eemaldab valikust kõik teised ettevõtted. Teiskordne Ctrl+klõps valib välja kõik ettevõtted
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Kaubale klõpsamine vahetab selle omaduse näitamist. Kõik teised kaubad keelatakse CTRL-klõpsuga. Kõik kaubad lubatakse järgmise CTRL-klõpsuga
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_CARGO_SELECTION :{BLACK}Kaubale klõpsamine vahetab selle omaduse näitamist. Kõik teised kaubad keelatakse CTRL-klõpsuga. Kõik kaubad lubatakse järgmise CTRL-klõpsuga
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} ei võta enam vastu: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} võtab nüüd vastu: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} võtab nüüd vastu: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos {TOWN} linnas!{}{}{STRING} poolt rahastatud teede renoveerimisprogramm toob 6 kuud häda ja viletsust mootorsõiduki juhtidele!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos {TOWN} linnas!{}{}{STRING} poolt rahastatud teede renoveerimisprogramm toob 6 kuud häda ja viletsust mootorsõiduki juhtidele!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos {TOWN} linnas!{}{}{STRING} poolt rahastatud teede renoveerimisprogramm toob 6 minutit häda ja viletsust mootorsõiduki juhtidele!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Liikluskaos {TOWN} linnas!{}{}{STRING} poolt rahastatud teede renoveerimisprogramm toob 6 minutit häda ja viletsust mootorsõiduki juhtidele!
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis ei pööra rongid vahejaamades ringi isegi siis kui ringi pööramisel oleks teekond järgmisse sihtpunkti lühem
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis ei pööra rongid vahejaamades ringi isegi siis kui ringi pööramisel oleks teekond järgmisse sihtpunkti lühem
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Lülita sisse/välja katastroofid, mis aeg-ajalt hävitavad sõidukeid ja taristut
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT :Vahelda katastroofe, mis mõnikord takistavad või hävitavad sõidukeid ja taristut
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Kohaliku omavalitsuse suhtumine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Kohaliku omavalitsuse suhtumine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vali kui suurt mõju tekitavad müra ning keskkonna muudatused ettevõtte mainele ja edasistele ehitustoimingutele asulas
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Vali kui suurt mõju tekitavad müra ning keskkonna muudatused ettevõtte mainele ja edasistele ehitustoimingutele asulas
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamine jätab kõik lennujaamade tüübid avatuks lõpmata ajaks peale nende avanemist
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamine jätab kõik lennujaamade tüübid avatuks lõpmata ajaks peale nende avanemist
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Hoiata, kui sõiduk on miinuses: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS :Hoiata, kui sõiduk on miinuses: {STRING}
###length 2
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis teavitatakse mängijat sõidukitest mis ei ole viimase aasta jooksul suutnud kasumit teenida
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis teavitatakse mängijat sõidukitest mis ei ole viimase aasta jooksul suutnud kasumit teenida
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD :Kui aktiveeritud, saadetakse uudis, kui sõiduk ei ole ajavahemikus kasumit teeninud
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Sõidukid ei aegu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES :Sõidukid ei aegu: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Vali mängu ajaarvamise ühikud. Seda hiljem muuta ei saa.{}{}Kalendripõhine on traditsiooniline OpenTTD kogemus, kus aasta koosneb 12 kuust, ning igas kuus on 28-31 päeva.{}{}Seinakella-põhises ajas, veoste toodang ja raha põhinevad hoopis üheminutilistel järkudel, mis on umbes sama pikk, kui 30 päeva kalendripõhilises kuus. Need on jaotatud 12-minutilisteks ajavahemikeks, võrdne umbes kalendripõhise aastaga.{}{}Mõlemas on alati olemas traditsiooniline kalender, mida kasutatakse sõidukite esitluste kuupäevade, ehitiste ja muu taristu jaoks.
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Vali arv minuteid kalendriaastas. Vaikimisi 12 minutit. Valides 0 kalendriaeg ei muutu. Seade ei mõjuta mängu majandussimulatsiooni, ainult ajaarvamist.
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Vali kalendriaasta pikkus minutites. Vaikimisi 12 minutit. Valides 0 kalendriaeg ei muutu. Seade ei mõjuta mängu majandussimulatsiooni, ainult ajaarvamist.
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Maastikud määravad põhilised mängustsenaariumid erinevate veoste ja nõuetega asulate kasvamiseks. NewGRF ja GameScript abil saab siiski täpsemalt kontrollida
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Maastikud määravad põhilised mängustsenaariumid erinevate veoste ja nõuetega asulate kasvamiseks. NewGRF ja GameScript abil saab siiski täpsemalt kontrollida
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub lähtegraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub põhigraafika komplektist ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Mõjuta umbkaudset kõrbe osakaalu troopilisel maastikul. Kõrb mõjutab ka tööstuste tekitamist. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT :Mõjuta umbkaudset kõrbe osakaalu troopilisel maastikul. Kõrb mõjutab ka tööstuste tekitamist ja linnade kasvutingimusi. Kasutatakse vaid kaardi tekitamisel
@ -2055,6 +2086,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED :Mitte ühtegi
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Algne linnade suuruskordaja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER :Algne linnade suuruskordaja: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Keskmine linna suurus võrreldes tavalise asulaga mängu alguses
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER_HELPTEXT :Keskmine linna suurus võrreldes tavalise asulaga mängu alguses
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL :Uuenda jaotusgraafikut iga {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_INTERVAL_HELPTEXT :Aeg järjestikkuste ühendusgraafiku uuestiarvutamiste vahel. Iga uuestiarvutamine arvutab ühe graafikuosa plaane. See tähendab, et väärtus X selles seades ei tähenda, et tervet graafikut uuendatakse iga X sekund. Ainult ühte osa sellest. Mida lühem see on, seda rohkem kasutab arvutamine protessorit. Mida kauem see on, seda kauem algab teenuste jaotamine uutel marsruutidel.
STR_CONFIG_SETTING_LINKGRAPH_RECALC_TIME_HELPTEXT :Aeg iga ühendusgraafiku osa uuestiarvutamiseks. Kui uuestiarvutamine algab, tekitatakse lõim, mis võib joosta see arv sekundeid. Mida lühem, seda tõenäolisem, et lõim ei jõua õigeks ajaks valmis. Siis mäng peatub, kuni see on valmis ("viivitus"). Mida pikem see on, seda kauem läheb jaotamise uuendamiseks marsruutide muutmisel.
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Kui jaamast A läheb jaama B umbes sama hulk reisijaid, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas võib liikuda ükskõik, kui palju resijaid, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui reisijate liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas».
STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_PAX_HELPTEXT :Kui jaamast A läheb jaama B umbes sama hulk reisijaid, kui jaamast B jaama A, siis jaotus on «Sümeetriline». Kui mõlemas suunas võib liikuda ükskõik, kui palju resijaid, siis jaotus on «Asümeetriline». Kui reisijate liikumist ei jaotata, siis jaotus on «Väljas».
@ -2080,11 +2115,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Kui väärtus o
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Liikluskoormus, et otsida kõrgema läbilaskevõimega rada: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Liikluskoormus, et otsida kõrgema läbilaskevõimega rada: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Kauba vedamisel ühest jaamast teise saab kasutada mitu rada. Kaubajaotusel arvestatakse läbilaskevõimet ja liikluskoormust. Kui liikluskoormus on suurem kui läbilaskevõime, suunatakse kaup kõigepealt kõrgema läbilaskevõimega radadele. Läbilaskevõime arvutamine ei ole täpne; antud seaded määravad liikluskoormuse millal kaup suunatakse järgmisele rajale. Ülekoormuse vältimiseks on soovitatav liikluskoormus alla 100%.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Kauba vedamisel ühest jaamast teise saab kasutada mitu rada. Kaubajaotusel arvestatakse läbilaskevõimet ja liikluskoormust. Kui liikluskoormus on suurem kui läbilaskevõime, suunatakse kaup kõigepealt kõrgema läbilaskevõimega radadele. Läbilaskevõime arvutamine ei ole täpne; antud seaded määravad liikluskoormuse millal kaup suunatakse järgmisele rajale. Ülekoormuse vältimiseks on soovitatav liikluskoormus alla 100%.
@ -2174,8 +2216,8 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Mitteühilduv s
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tundmatu
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tundmatu
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}»
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}»
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtegraafikakogu «{STRING}»: ei leitud
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse põhigraafika komplekti «{STRING}»: ei leitud
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtehelikogu «{STRING}»: ei leitud
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse põhihelide komplekti «{STRING}»: ei leitud
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtemuusikakogu «{STRING}»: ei leitud
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtemuusikakogu «{STRING}»: ei leitud
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Vahemälu on täis
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Vahemälu on täis
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiirangu vähendamine piirab vahemälu tarbimist
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiirangu vähendamine piirab vahemälu tarbimist
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule. Ctrl+Klikk valib selle värvi tervele värvistikule
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali põhivärv värvistikule. Ctrl+Klikk valib selle värvi tervele värvistikule
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule. Ctrl+Klõps valib selle värvi tervele värvistikule
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP :{BLACK}Vali teine värv valitud värvistikule. Ctrl+Klõps valib selle värvi tervele värvistikule
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu Ctrl+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP :{BLACK}Vali muudetav värvivalik - või mitu Ctrl+klõps abil. Klõpsa kastil, et muuta värvivaliku kasutust
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY :Rongirühmi ei ole seadistatud
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY :Sõidukirühmi ei ole seadistatud
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY :Laevarühmi ei ole seadistatud
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY :Õhusõidukite rühmi ei ole seadistatud
###length 23
###length 23
STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv
STR_LIVERY_DEFAULT :Firmavärv
@ -2500,6 +2554,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP :{BLACK}Loo uus
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Tema oled sina
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP :{BLACK}Tema oled sina
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Tema on mängu korraldaja
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP :{BLACK}Tema on mängu korraldaja
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} - {NUM}/{NUM} ettevõt{P e teid}
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} - {NUM}/{NUM} ettevõt{P e teid}
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT_TOOLTIP :{BLACK}Hetkel ühendatud klientide arv, ettevõtete arv ja ettevõtete arvu ülempiir, mida serveriadministraator lubab
# Matches ConnectionType
# Matches ConnectionType
###length 5
###length 5
@ -2527,9 +2582,11 @@ STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE :{BLACK}Jah, ain
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}jah, ära küsi uuesti
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}jah, ära küsi uuesti
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Kas sooviksid osaleda automaatses uuringus?{}OpenTTD saadab uuringu mängust lahkumisel.{}Sa saad seda igal ajal "mängu seadistustes" muuta.
@ -2791,7 +2849,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION :{BLACK}Ehita ra
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee signaale. Ctrl valib semaforide ja fooride vahel{}Hiirega lohistades paigaldatakse foore sirgel teelõigul. Ctrl paigaldab foorid kuni järgmise jaamani{}Ctrl+klõps avab foori valikuakna. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS :{BLACK}Ehita rööbastee signaale. Ctrl valib semaforide ja fooride vahel{}Hiirega lohistades paigaldatakse foore sirgel teelõigul. Ctrl paigaldab foorid kuni järgmise jaamani{}Ctrl+klõps avab foori valikuakna. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita raudteesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR :{BLACK}Vahelda rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamist ja lammutamist. Ctrl-klõps eemaldab meldepunktid ja jaamad.
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Raudtee
STR_RAIL_NAME_RAILROAD :Raudtee
@ -2821,12 +2879,15 @@ STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP :{BLACK}Ehita ja
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP :{BLACK}Läbisõidusignaal (semafor){}Signaale läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP :{BLACK}Sissesõidusignaal (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignaal on roheline. Muudel juhtudel näitab punast
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP :{BLACK}Väljasõidusignaal (semafor){}Käitub samamoodi, nagu läbisõidusignaal, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmik-hoiatussignaalid näitaksid õiget värvi
@ -2875,7 +2936,7 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION :{BLACK}Ehita bu
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita reisitrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD :{BLACK}Aktiveeri/deaktiveeri ühesuunalised teed
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE :{BLACK}Ehita sild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE :{BLACK}Ehita trammisild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL :{BLACK}Ehita tunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Kõrguskaardi pildifaili nimi
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Kõrguskaardi pildifaili nimi
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Suurus:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL :{BLACK}Suurus:
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL_TOOLTIP :{BLACK}Kõrguskaardi lähtepildi suurus. Parima tulemuse saab, kui iga külg kattub mõne OpenTTD-s oleva kaardikülje pikkusega, nagu 256, 512, 1024, jne.
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY_LONG} eest?
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Otsime ettevõtet, kes võtaks meie firma üle.{}{}Kas soovite osta ettevõtte {COMPANY} {CURRENCY_LONG} eest?
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Vaenulikus ettevõtte {COMPANY} ülevõtmiseks ostad sa kõik varad, maksad tagasi kõik laenud, ning tasud kahe aasta tulud.{}{}Kogusumma on hinnanguliselt {CURRENCY_LONG}.{}{}Kas tahad vaenulikku ülevõtmist jätkata?
@ -4104,7 +4179,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta val
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud õhusõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta valitud õhusõiduk. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
###length VEHICLE_TYPES
###length VEHICLE_TYPES
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud rööbassõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud rööbassõiduk. Hoia all shift-klahvi, et näidata ainult hinnangulist maksumust
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud maanteesõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud maanteesõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud laev. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud laev. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud õhusõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Osta ja ümberseadista valitud õhusõiduk. Shift+klõps näitab eeldatava maksumuse ilma ostu sooritamata
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. Hoia all shift-klahvi, et näidata ainult hinnangulist maksumust
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel õhusõidukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel õhusõidukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Viimane hooldus: {LTBLUE}{NUM} minutit tagasi
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO :Viimane hooldus: {LTBLUE}{NUM} minutit tagasi
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Suurenda hooldusvälpa 10 päeva võrra. Ctrl+klõps suurendab hooldusvälpa 5 päeva võrra
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Suurenda hooldusvälpa 5 minuti võrra. Ctrl+klõps suurendab hooldusvälpa 1 minuti võrra
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Suurenda hooldusvälpa 10 protsendi võrra. Ctrl+klõps suurendab hooldusvälpa 5 protsendi võrra
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Vähenda hooldusvälpa 10 päeva võrra. Ctrl+klõps vähendab hooldusvälpa 5 päeva võrra
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Vähenda hooldusvälpa 5 minuti võrra. Ctrl+klõps vähendab hooldusvälpa 1 minuti võrra
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Vähenda hooldusvälpa 10 protsendi võrra. Ctrl+klõps vähendab hooldusvälpa 5 protsendi võrra
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muuda hooldusvälba liiki
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Muuda hooldusvälba liiki
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}See graafik algab {COMMA}. sekundi pärast
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS :{BLACK}See graafik algab {COMMA}. sekundi pärast
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Alusta graafikut
STR_TIMETABLE_START :{BLACK}Alusta graafikut
STR_TIMETABLE_START_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millal see graafik algab. Ctrl+klõps hajutab võrdselt kõikide sõidukite alustamise nende suhtelise järjestuse põhjal, kui korraldus on täielikult ajastatud
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundeid kuni graafik algab
STR_TIMETABLE_START_SECONDS_QUERY :Sekundeid kuni graafik algab
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang. Ctrl+klõps tühistab kõik korraldustele määratud kiiruspiirangud
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda märgitud korralduse kiiruspiirang. Ctrl+klõps, et tühistada kõik korraldustele määratud kiiruspiirangud
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti, nii et sõiduk oleks graafikus
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP :{BLACK}Nulli hilinemisarvesti, nii et sõiduk oleks graafikus. Ctrl+klõps nullib terve rühma, nii et viimane sõiduk on õigeaegne ja kõik teised on varajased
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED :{WHITE}... võib omada ainult ühte hajutuskorraldust
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_FULL_LOAD :{WHITE}... täislaadimise korraldust ei saa kasutada, kui sõidukil on hajutuskorraldus
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_FULL_LOAD :{WHITE}... täislaadimise korraldusega sõidukit ei saa hajutada
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_CONDITIONAL :{WHITE}... tinglikke korraldusi ei saa kasutada, kui sõidukil on hajutuskorraldus
STR_ERROR_UNBUNCHING_NO_UNBUNCHING_CONDITIONAL :{WHITE}... tingliku korraldusega sõidukit ei saa hajutada
# Autoreplace related errors
# Autoreplace related errors
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} on pärast asendamist liiga pikk
@ -5268,6 +5379,8 @@ STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Ei ole
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva teeliigiga
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva teeliigiga
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva trammiliigiga
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva trammiliigiga
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis sobiks liigendsõidukitele.{}Liigendsõiduk nõuab platsi asemel läbisõidupeatust
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis sobiks liigendsõidukitele.{}Liigendsõiduk nõuab platsi asemel läbisõidupeatust
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}See lennuk ei saa maanduda sellel kopteriplatsil
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}See helikopter ei saa maanduda selles lennujaamas
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ei ole ühtegi rongitee meldepunkti
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ei ole ühtegi rongitee meldepunkti
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ei ole ühtegi poid
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ei ole ühtegi poid
@ -5275,6 +5388,8 @@ STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ei ole
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata...
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... graafik on puudulik
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... graafik pole veel alustatud
# Sign related errors
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... liiga palju silte
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... liiga palju silte
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Отношение городской администрации к компаниям: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL :Отношение городской администрации к компаниям: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства в городах
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT :Выберите уровень влияния шума и загрязнения окружающей среды компаниями на их рейтинг в городах и возможность дальнейшего строительства в городах
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Максимальная высота объектов на карте: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT :Ограничение высоты ландшафта: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Установить максимальное значение высоты гор на карте. «(Автовыбор)» подберёт приемлемое значение после создания ландшафта.
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT :Установить максимальное значение высоты гор на карте. «(Автовыбор)» подберёт приемлемое значение после создания ландшафта.
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila profit prošle godine. Ovo uključuje drumska vozila, vozove, brodove i letelice
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS :{BLACK}Broj vozila koja su ostvarila profit u proteklom periodu. Ovo uključuje drumska vozila, vozove, brodove i letelice
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno opsluženih stanica. Posebno se broji svaki deo stanice (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP :{BLACK}Broj nedavno opsluženih stanica. Posebno se broji svaki deo stanice (npr. železničko, autobusko stajalište ili aerodrom)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom zaradom u proteklih 12 tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najmanjom zaradom u proteklih 12 tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najvećom zaradom u proteklih 12 tromesečja
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP :{BLACK}Zarađen novac u tromesečju sa najvećom zaradom u proteklih 12 tromesečja
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvori grupni prozor fokusiran na grupu vozila
STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP :{BLACK}Otvori grupni prozor fokusiran na grupu vozila
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} više ne prihvata: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST :{WHITE}{STATION} sada prihvata: {CARGO_LIST}
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije istekla:{}{}Prevoz {STRING.gen} iz {STRING} u {STRING} se više neće stimulisati
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija povučena:{}{}Usluga prevoza {STRING.gen} između stanica {STRING} i {STRING} više nije u opticaju
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED :{BIG_FONT}{BLACK}Ponuda subvencije:{}{}Prvi {STRING} od {STRING} do {STRING} stiče pravo na subvenciju lokalnih vlasti u trajanju od {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
###length 4
###length 4
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena 50% više {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena dvostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena trostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Subvencija odobrena preduzeću {STRING}!{}{}{STRING} od {STRING} do {STRING} će biti plaćena četvorostruko {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} je potpisala ugovor sa {STRING} za 12 meseci isključivih prava prevoza!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Lokalna vlast {TOWN} je potpisala ugovor sa {STRING} za 12 minuta isključivih prava prevoza!
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Najveći zajam na početku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN :Najveći zajam na početku: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju)
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju). Ako se odabere "Bez pozajmice", novac neće biti dostupan osim kroz skriptu igre ili kroz uključivanje podešavanja za neograničen novac.
@ -1534,7 +1594,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_BRIBE_HELPTEXT :Dozvoljava pred
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dozvoljena kupovina ekskluzivnih prava prevoza: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE :Dozvoljena kupovina ekskluzivnih prava prevoza: {STRING}
###length 2
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi ekskluzivna prava prevoza u naselju, protivničke stanice neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest meseci
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT :Ako preduzeće kupi isključiva prava prevoza u naselju, protivničke stanice (putničke i teretne) neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest meseci
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE_HELPTEXT_MINUTES :Ako preduzeće kupi isključiva prava prevoza u naselju, protivničke stanice (putničke i teretne) neće primati nikakav teret ni putnike dvanaest minuta
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT :Odabir jedinica za merenje vremena igre. Ovo podešavanje ne može biti promenjeno tokom igre.{}{}Kalendarsko praćenje je tradicionalno merenje u OpenTTD-u, gde se godina sastoji od 12 meseci, koji imaju između 28 i 31 dan.{}{}Kod vremena određenog zidnim satom, proračun proizvodnje dobara i finansija se zasniva na uvećanjima od jednog minuta, što odgovara trajanju jednog meseca od 30 dana u kalendarskom modu. Ovi meseci se grupišu u periode od 12 minuta, što odgovara godini u kalendarskom modu.{}{}U oba moda postoji klasičan kalendar, koji se koristi za datume dostupnosti vozila, kuća i ostale infrastrukture.
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK :Zidni sat
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR :Minuta po godini: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT :Odabir broja minuta u kalendarskoj godini. Početna vrednost je 12 minuta. Podešavanjem vrednosti na 0 zaustavlja se promena vremena. Ovo podešavanje ne utiče na ekonomske simulacije igre, a dostupna je samo u modu praćenja vremena uz pomoć časovnika.
###setting-zero-is-special
###setting-zero-is-special
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN :0 (kalendarsko vreme je zaustavljeno)
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE :Skaliranje proizvodnje tereta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliraj proizvodnju tereta gradova prema ovom procentu.
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_CARGO_SCALE_HELPTEXT :Skaliraj proizvodnju tereta fabrika prema ovom procentu.
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE :{NUM}%
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatska zamena kada vozilo ostari: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE :Automatska zamena kada vozilo ostari: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, vozilo blizu kraja života će se automatski zameniti kada su ispunjeni uslovi obnavljanja
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT :Kada je omogućeno, vozilo blizu kraja života će se automatski zameniti kada su ispunjeni uslovi obnavljanja
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvara prozor tako što klikne desnim klikom unutar nje. Onemogućava dodir sa desnim tasterom miša!
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_HELPTEXT :Zatvara prozor tako što klikne desnim klikom unutar nje. Onemogućava dodir sa desnim tasterom miša!
###length 3
###length 3
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_NO :Ne
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES :Da
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE_YES_EXCEPT_STICKY :Da, osim pridenutih
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Koristiti {STRING} oblik datuma u nazivima sačuvanih igara
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Koristiti {STRING} oblik datuma u nazivima sačuvanih igara
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma u imenima fajlova sačuvanih igara
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Format datuma u imenima fajlova sačuvanih igara
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte prilikom ispisa rezultata poslovanja preduzeća na kraju svake godine
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT :Reprodukuj zvučne efekte prilikom ispisa rezultata poslovanja preduzeća na kraju svake godine
@ -2129,11 +2208,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE_HELPTEXT :Postavljanje ov
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Zasićenje kratkih puteva pre korišćenja puteva velikih kapaciteta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION :Zasićenje kratkih puteva pre korišćenja puteva velikih kapaciteta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Često postoji više puteva izmeđe dve stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procenom nosivosti i planirane upotrebe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće proceniti kapacitet tačno. Ova postavka omogućava da podešavanje do kojeg postotka će kraći put biti popunjen u prvom prolazu pre nego se počne popunjavati sledeći put. Podešavanjem na vrednost manje od 100% izbegavaju se pretrpane stanice u slučaju previsoko procenjenog kapaciteta.
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT :Često postoji više puteva izmeđe dve stanice. Cargodist će prvo popuniti najkraći put, nakon toga koristiti drugi najkraći put dok se ne popuni itd. Popunjenost se određuje procenom nosivosti i planirane upotrebe. Jednom kad se popune svi putevi i ako i dalje postoji potreba, pretrpati će sve puteve preferirajući one sa visokim kapacitetom. Ipak, algoritam najčešće neće proceniti kapacitet tačno. Ova postavka omogućava da podešavanje do kojeg postotka će kraći put biti popunjen u prvom prolazu pre nego se počne popunjavati sledeći put. Podešavanjem na vrednost manje od 100% izbegavaju se pretrpane stanice u slučaju previsoko procenjenog kapaciteta.
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Trenutno odabranom skupu osnovne grafike nedostaje {NUM} sprajt{P "" "ova" "ova"}. Proveri da li postoje izmene za ovaj skup.
STR_INTRO_BASESET :{BLACK}Trenutno odabranom skupu osnovne grafike nedostaje {NUM} sprajt{P "" "ova" "ova"}. Proveri da li postoje izmene za ovaj skup.
@ -2292,9 +2376,17 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY :{YELLOW}Da li z
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da napustiš ovaj scenario?
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Da li zaista želiš da napustiš ovaj scenario?
# Help window
# Help window
STR_HELP_WINDOW_CAPTION :{WHITE}Pomoć i priručnici
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES :{BLACK}Sajtovi
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenti
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS :{BLACK}Dokumenti
STR_HELP_WINDOW_README :{BLACK}Uputstvo
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG :{BLACK}Dnevnik promena
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Poznati Bagovi
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS :{BLACK}Poznati Bagovi
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licenca
STR_HELP_WINDOW_LICENSE :{BLACK}Licenca
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE :{BLACK}OpenTTD
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI :{BLACK}Priručnik / Wiki
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER :{BLACK}Prijavi problem
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Da, ne pitaj ponovo
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS :{BLACK}Da, ne pitaj ponovo
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Da li želiš da učestvuješ u automatskoj anketi?{}OpenTTD će slati anketu kada izlaziš iz igre.{}Možeš promentiti ovo podešavanje u bilo kom trenutku pod "Opcijama igre".
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_CAPTION :Učestvuj u automatizovanoj anketi?
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT :Da li želiš da učestvuješ u automatizovana anketi?{}OpenTTD će slati anketu kada izlaziš iz igre.{}Možeš promentiti ovo podešavanje u bilo kom trenutku pod "Opcijama igre".
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Odredbe i uslovi za preuzimanje sadržaja sa spoljnih sajtova varira.{}Moraćeš da pogledaš spoljašnje sajtove za uputstva u vezi instalacije sadržaja u OpenTTD.{}Želiš li da nastaviš?
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER :{WHITE}Odredbe i uslovi za preuzimanje sadržaja sa spoljnih sajtova varira.{}Moraćeš da pogledaš spoljašnje sajtove za uputstva u vezi instalacije sadržaja u OpenTTD.{}Želiš li da nastaviš?
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po oznaci/nazivu:
STR_CONTENT_FILTER_TITLE :{BLACK}Filter po oznaci/nazivu:
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Idi na Web lokaciju
STR_CONTENT_OPEN_URL :{BLACK}Poseti sajt
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na Web lokaciji
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP :{BLACK}Ovaj sadržaj nalazi se na sajtu
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava ocenu stanica u velikom prečniku oko centra naselja tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_LARGE_ADVERTISING :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Ulaganje u veliku reklamnu kampanju će doneti preduzeću više putnika i robe iz ovog naselja.{}Privremeno povećava ocenu stanica u velikom prečniku oko centra naselja tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Otkrivanje spomenika preduzeća.{}Trajno povećava ocenu stanica u naselju tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_STATUE_OF_COMPANY :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Otkrivanje spomenika preduzeća.{}Trajno povećava ocenu stanica u naselju tokom trajanja kampanje.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih objekata u naselju.{}Privremeno povećava brzinu rasta u ovom naselju.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_NEW_BUILDINGS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW} Finansiranje izgradnje novih objekata u naselju.{}Privremeno povećava brzinu rasta u ovom naselju.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MONTHS :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kupi isključiva prava prevoza u gradu tokom sledećih 12 meseci.{}Lokalna vlast neće dozvoliti upotrebu putničkih i teretnih stanica tvojih suparnika. Uspešno podmićivanje od strane suparnika poništava ovaj ugovor.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT_MINUTES :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Kupi isključiva prava prevoza u gradu tokom sledećih 12 minuta.{}Lokalna vlast neće dozvoliti upotrebu putničkih i teretnih stanica tvojih suparnika. Uspešno podmićivanje od strane suparnika poništava ovaj ugovor.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Davanje mita lokalnoj vlasti kako bi porasla ocena vašeg preduzeća, uz rizik velike štete ukoliko se otkrije.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE :{PUSH_COLOUR}{YELLOW}Davanje mita lokalnoj vlasti kako bi porasla ocena vašeg preduzeća, uz rizik velike štete ukoliko se otkrije.{}{POP_COLOUR}Trošak: {CURRENCY_LONG}
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO :{ORANGE}{STRING} od {STRING} do {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na to mesto
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER :{BLACK}Klikom na uslugu prebacuje glavni pogled na lokaciju fabrike/naselja. Ctrl+klik otvara novi pogled na to mesto
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Unesi iznos novca koji želiš da daš
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Unesi iznos novca koji želiš da daš
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}U potrazi smo za preduzećem koje bi preuzelo naše.{}{}Da li želiš da kupiš {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}U potrazi smo za preduzećem koje bi preuzelo naše.{}{}Da li želiš da kupiš {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
STR_BUY_COMPANY_HOSTILE_TAKEOVER :{WHITE}Prilikom nasilnog preuzimanja {COMPANY} kupuješ svu imovinu, otplaćuješ sve dugove i isplaćuješ profit za dve godine.{}{}Ukupan iznos je procenjen na {CURRENCY_LONG}.{}{}Da li želiš da nastaviš sa nasilnim preuzimanjem?
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 dana. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 dana
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 5 minuta. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 1 minut
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Povećava interval servisiranja za 10 procenata. Ctrl+klik povećava interval servisiranja za 5 procenata
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala za servis
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Promeni tip intervala servisiranja
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pregled dnevnika skripte igre
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Pregled dnevnika skripte igre
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijedna prikladna VI.{}Učitana zamena neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Nije pronađena nijedna odgovarajuća VI.{}Učitana je zamena koja neće raditi ništa.{}Možete preuzeti nekoliko VI preko sistema za preuzimanje dodataka
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od pokrenutih skripti je prestala da radi. Molimo za prijavu greške autoru skripte sa slikom prozora za korigovanje VI / skripte
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Jedna od pokrenutih skripti je prestala da radi. Molimo za prijavu greške autoru skripte sa slikom prozora za korigovanje VI / skripte
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor za korigovanje VI / skripte je dostupan samo na serveru
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}Prozor za korigovanje VI / skripte je dostupan samo na serveru
@ -5222,7 +5375,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_SELL_SHIP :{WHITE}Brod se
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Letelica se ne može prodati...
STR_ERROR_CAN_T_SELL_AIRCRAFT :{WHITE}Letelica se ne može prodati...
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri
STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME :{WHITE}Previše je vozila u igri
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Servisni interval nije moguće promeniti...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING :{WHITE}Interval servisiranja nije moguće promeniti...
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozilo je uništeno
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED :{WHITE}... vozilo je uništeno
@ -5268,6 +5421,11 @@ STR_ERROR_NO_RAIL_STATION :{WHITE}Ne posto
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Nema autobuske stanice
STR_ERROR_NO_BUS_STATION :{WHITE}Nema autobuske stanice
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Ne postoji pristanište
STR_ERROR_NO_DOCK :{WHITE}Ne postoji pristanište
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Ne postoji aerodrom/heliodrom
STR_ERROR_NO_AIRPORT :{WHITE}Ne postoji aerodrom/heliodrom
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE :{WHITE}Ne postoje stanice sa odgovarajućim tipom puta
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE :{WHITE}Ne postoje stanice sa odgovarajućim tipom tramvajske železnice
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE :{WHITE}Ne postoje odgovarajuće stanice za zglobna drumska vozila.{}Zglobnim drumskim vozilima su neophodne stanice kroz koje se prolazi
STR_ERROR_AIRPORT_NO_PLANES :{WHITE}Ovaj avion ne može sleteti na ovaj heliodrom
STR_ERROR_AIRPORT_NO_HELICOPTERS :{WHITE}Ovaj helikopter ne može sleteti na ovaj aerodrom
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ne postoji železničko čvorište
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT :{WHITE}Ne postoji železničko čvorište
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ne postoji bova
STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ne postoji bova
@ -5275,6 +5433,8 @@ STR_ERROR_NO_BUOY :{WHITE}Ne posto
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu
STR_ERROR_TIMETABLE_INCOMPLETE :{WHITE}... raspored nije kompletan
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STARTED :{WHITE}... raspored nije započet
# Sign related errors
# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ima previše znakova
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS :{WHITE}... ima previše znakova
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе втричі більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе втричі більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вчетверо більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE :{BIG_FONT}{BLACK}Компанія {STRING} отримала субсидію!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вчетверо більше прибутків впродовж {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Дорожній хаосу місті {TOWN}!{}{}Програма реконструкції міських доріг, яку профінансувала компанія {STRING}, спричинила 6 місяців страждань для автомобілістів!
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Дорожній хаосу місті {TOWN}!{}{}Програма реконструкції міських доріг, яку профінансувала компанія {STRING}, спричинила 6 хвилин страждань для автомобілістів!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 1 рік!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 1 рік!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 12 хвилин!
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES :{BIG_FONT}{BLACK}Влада міста {TOWN} підписала з компанією {STRING} договір про ексклюзивні транспортні права на 12 хвилин!
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Налаштування року впровадження світлофорів замість семафорів. До цього року будуть встановлюватись лише семафори.
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE_HELPTEXT :Налаштування року впровадження світлофорів замість семафорів. До цього року будуть встановлюватись лише семафори.
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Сигнали, доступні при циклічному переборі: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES :Сигнали, доступні при циклічному переборі: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Налаштування типу сигналів, що доступні при зміні типу за допомогою Ctrl+клац мишею
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES_HELPTEXT :Налаштування типу сигналів, що доступні при циклічному переборі в панелі будівництва сигналів за допомогою Ctrl+клац мишею
###length 2
###length 2
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_GROUP :Тільки поточна група
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :всі видимі
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL :всі видимі
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Показувати типи сигналів: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SIGNAL_GUI_MODE :Показувати типи сигналів: {STRING}