Update: Translations from eints

estonian: 117 changes by siimsoni
german: 5 changes by Wuzzy2
slovak: 23 changes by FuryPapaya
pull/217/head
translators 3 years ago
parent 027452fef8
commit da78b5c130

@ -348,7 +348,7 @@ STR_SORT_BY_MODEL :Mudel
STR_SORT_BY_VALUE :Väärtus STR_SORT_BY_VALUE :Väärtus
STR_SORT_BY_LENGTH :Pikkus STR_SORT_BY_LENGTH :Pikkus
STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Amortiseerumiseni STR_SORT_BY_LIFE_TIME :Amortiseerumiseni
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Hilinemine sõiduplaanis STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY :Hilinemine graafikus
STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp STR_SORT_BY_FACILITY :Jaama tüüp
STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Kaupa kokku STR_SORT_BY_WAITING_TOTAL :Kaupa kokku
STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Kaupa saadaval STR_SORT_BY_WAITING_AVAILABLE :Kaupa saadaval
@ -820,7 +820,7 @@ STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL_CARGOS :{BLACK}Näita k
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS :{BLACK}Näita viimast teadet
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - - STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME :{SILVER}- - {COMPANY} - -
STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SEISATUS * * STR_STATUSBAR_PAUSED :{YELLOW}* * SEISATUS * *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}AUTOMAATSALVESTUS STR_STATUSBAR_AUTOSAVE :{RED}VÄLPSALVESTUS
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * * STR_STATUSBAR_SAVING_GAME :{RED}* * MÄNGU SALVESTAMINE * *
# News message history # News message history
@ -892,10 +892,10 @@ STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris
# Order review system / warnings # Order review system / warnings
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE} sõiduplaanis on liiga vähe ülesandeid STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS :{WHITE}{VEHICLE}: graafikus pole piisavalt korraldusi
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud ülesanne STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on tühistatud korraldus
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltülesandeid STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY :{WHITE}Sõidukil {VEHICLE} on topeltkorraldusi
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Sõiduki «{VEHICLE}» ülesannetes on kõlbmatu jaam STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY :{WHITE}Sõiduki «{VEHICLE}» korraldustes on kõlbmatu jaam
STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} lennugraafikus on lennujaam, mille maandumisrada on liiga lühike STR_NEWS_PLANE_USES_TOO_SHORT_RUNWAY :{WHITE}{VEHICLE} lennugraafikus on lennujaam, mille maandumisrada on liiga lühike
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD :{WHITE}{VEHICLE} on vanaks saamas
@ -1015,15 +1015,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN :Itaalia
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalaani STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN :Katalaani
############ end of townname region ############ end of townname region
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Isesalvestamine STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME :{BLACK}Salvestusvälp
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali automaatselt mängu salvestamise vahemik STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP :{BLACK}Vali salvestamise välp
############ start of autosave dropdown ############ start of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Väljas STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF :Väljas
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :Iga kuu STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH :1 kuu
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :Iga 3 kuu tagant STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS :3 kuud
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :Iga 6 kuu tagant STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS :6 kuud
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :Iga 12 kuu tagant STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS :12 kuud
############ end of autosave dropdown ############ end of autosave dropdown
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Keel STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE :{BLACK}Keel
@ -1050,19 +1050,19 @@ STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_NORMAL :Tavaline
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Topeltsuurus STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_2X_ZOOM :Topeltsuurus
STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Neljakordne suurus STR_GAME_OPTIONS_FONT_ZOOM_DROPDOWN_4X_ZOOM :Neljakordne suurus
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Alusgraafika kogu STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF :{BLACK}Lähtegraafikakogu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava alusgraafika kogu STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtegraafikakogu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id} STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS :{RED}{NUM} puuduv{P "" ad}/viga{P ne sed} fail{P "" id}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave alusgraafika kogu kohta STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave lähtegraafikakogu kohta
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Alushelide kogu STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Lähtehelikogu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava põhihelide kogu STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtehelikogu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave alushelide kogu kohta STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Lisateave lähtehelikogu kohta
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Alusmuusika kogu STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Lähtemuusikakogu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Valib alusmuusikamuusika kogu STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Valib kasutatava lähtemuusikakogu
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} viga{P "ne" "sed"} fail{P "" "id"} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} viga{P "ne" "sed"} fail{P "" "id"}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rohkem teavet alusmuusika kogu kohta STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Rohkem teavet lähtemuusikakogu kohta
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Ei õnnestunud tuvastada toetatud resulutsioone STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Ei õnnestunud tuvastada toetatud resulutsioone
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Täisekraanrežiim ebaõnnestus
@ -1149,7 +1149,7 @@ STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE :Soodustav
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Salliv STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT :Salliv
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vaenulik STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE :Vaenulik
STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Sobiv tehismõistus puudub...{}Tehismõistuseid võib laadida Internetisisu laadimise aknast. STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI :{WHITE}Sobiv AI puudub...{}Mitmesuguseid AI-sid saab alla laadida 'aineste allalaadimise' kaudu
# Settings tree window # Settings tree window
STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Seaded STR_CONFIG_SETTING_TREE_CAPTION :{WHITE}Seaded
@ -1276,9 +1276,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE :Sõltuvalt suun
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Paremal STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT :Paremal
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Aasta lõpul näidatakse rahavoogude aruannet: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES :Aasta lõpul näidatakse rahavoogude aruannet: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Sisse lülitamisel ilmub iga aasta lõpus rahavoogude aruanne, mis annab hea ülevaate ettevõtte rahalisest olukorrast STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT :Sisse lülitamisel ilmub iga aasta lõpus rahavoogude aruanne, mis annab hea ülevaate ettevõtte rahalisest olukorrast
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Ülesanded on esialgselt «Peatusteta»: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT :Uued korraldused on esialgselt vahepeatusteta: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Tavaliselt peatub sõiduk igas peatuses, mida ta läbib. Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT :Tavaliselt peatub sõiduk igas peatuses, mida ta läbib. Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Esialgne platvormi peatumisosa uute rongide ülesannetes: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION :Esialgne platvormi peatumisosa uute rongide korraldustes: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Esialgne peatumiskoht rongiplatvormil. «alguses» tähendab sisenemispunkti lähistel. «keskel» tähendab keset platvormi. «lõpus» tähendab sisenemispunktist kaugeimal. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT :Esialgne peatumiskoht rongiplatvormil. «alguses» tähendab sisenemispunkti lähistel. «keskel» tähendab keset platvormi. «lõpus» tähendab sisenemispunktist kaugeimal. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :alguses STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END :alguses
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :keskel STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE :keskel
@ -1324,7 +1324,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT :Selle seade sis
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Hoiata kui sõiduk on eksinud: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE :Hoiata kui sõiduk on eksinud: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Tekita teateid kui sõidukid ei suuda leida teekonda nendele määratud sihtkohani STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT :Tekita teateid kui sõidukid ei suuda leida teekonda nendele määratud sihtkohani
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Sõiduki ülesannete ülevaade: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW :Sõiduki korralduste ülevaade: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis kontrollitakse perioodiliselt sõidukitele antud käsklusi ja leitud vead raporteeritakse uudistena STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT :Kui on aktiveeritud, siis kontrollitakse perioodiliselt sõidukitele antud käsklusi ja leitud vead raporteeritakse uudistena
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ei STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF :Ei
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Jah, kuid jäta välja seisatud veovahendid STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT :Jah, kuid jäta välja seisatud veovahendid
@ -1356,7 +1356,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT :Graafikutes kas
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Maastik: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE :Maastik: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Igal maastikul on oma kaubatüübid ja nõuded linnade kasvamiseks. Täpsemaid muudatusi saab teha NewGRFi ja mänguskriptide abil. STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE_HELPTEXT :Igal maastikul on oma kaubatüübid ja nõuded linnade kasvamiseks. Täpsemaid muudatusi saab teha NewGRFi ja mänguskriptide abil.
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Maatekituse meetod: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR :Maatekituse meetod: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub alusgraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT :Originaalne generaator sõltub lähtegraafikast ja tekitab kindlaksmääratud maastikuvorme. TerraGenesis on Perlini müral põhinev generaator, mida saab täpsemalt seadistada
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Algupärane STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL :Algupärane
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS :TerraGenesis
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Maapinna tüüp: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE :Maapinna tüüp: {STRING}
@ -1420,8 +1420,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLL :Kaardil liikumi
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Väljas STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_OFF :Väljas
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Hiirerulli tundlikkus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER :Hiirerulli tundlikkus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Muudab hiirerulli tundlikkust STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_MULTIPLIER_HELPTEXT :Muudab hiirerulli tundlikkust
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Klaviatuuri näitamine ekraanil: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION :Virtuaalne klaviatuur: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Ekraaniklaviatuuri avamise viis. Ekraaniklaviatuur võimaldab teksti sisestamist ainult hiireosutiga. See on mõeldud kasutamiseks väikeste seadmetega, millel ei ole klaviatuuri STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_HELPTEXT :Vali viis, kuidas avada virtuaalne klaviatuur hiireosuti abil teksti sisestamiseks. See on mõeldud klaviatuurita väikeseadmetele
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Väljas STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DISABLED :Väljas
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Topeltklõpsuga STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_DOUBLE_CLICK :Topeltklõpsuga
STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Ühe klõpsuga (kui on fookuses) STR_CONFIG_SETTING_OSK_ACTIVATION_SINGLE_CLICK_FOCUS :Ühe klõpsuga (kui on fookuses)
@ -1435,8 +1435,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF :Väljas
STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Akna sulgemine paremklõpsuga: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_RIGHT_MOUSE_WND_CLOSE :Akna sulgemine paremklõpsuga: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Automaatne salvestamine: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE :Välpsalvestus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Vali automaatse salvestamise intervall STR_CONFIG_SETTING_AUTOSAVE_HELPTEXT :Vali välpsalvestuste vaheline ajavahemik
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Salvestatud mängu nimes kasutatakse {STRING} kuupäevavormingut STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES :Salvestatud mängu nimes kasutatakse {STRING} kuupäevavormingut
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Kuupäeva vorming salvestatud mängu nimes STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_HELPTEXT :Kuupäeva vorming salvestatud mängu nimes
@ -1456,12 +1456,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS :Põhjalikku sõ
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Lubab kasutada põhjalikke sõidukiregistreid, kus saab sõidukeid rühmitada STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT :Lubab kasutada põhjalikke sõidukiregistreid, kus saab sõidukeid rühmitada
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Laadimisnäidikute kasutamine: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS :Laadimisnäidikute kasutamine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vali, kas näidata sõiduki peale- ja mahalaadimise ajal laadimisnäidikut STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT :Vali, kas näidata sõiduki peale- ja mahalaadimise ajal laadimisnäidikut
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Sõiduplaan on sammudes, mitte päevades: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS :Graafik on sammudes, mitte päevades: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Sõiduplaanis on ajad märgitud mitte päevades, vaid sammudes STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS_HELPTEXT :Graafikus on ajad märgitud mitte päevades, vaid sammudes
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Sõiduplaanis on saabumis- ja väljumisajad: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE :Graafikus on saabumis- ja väljumisajad: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Sõiduki sõiduplaanis esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT :Sõiduki graafikus esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Sõidukile määratakse kohe ülesandeid: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO :Sõiduki korralduste kiirloomine: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Sõiduki sihtide avamisel saab kohe «Mine» ülesandeid anda STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO_HELPTEXT :Sõiduki sihtide avamisel saab kohe «Mine» korraldusi anda
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/jätkamisel): {STRING} STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE :Algne rööbastee liik (mängu alustamisel/jätkamisel): {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Määrab mängu alguses või selle jätkamisel käibel oleva rööbastee liigi. «Esimesena saadaval» valib kõige vanema rööbastee liigi, «Viimasena saadaval» valib kõige uuema rööbastee liigi, ning «Enim kasutatud» valib kõige rohkem kasutatud rööbastee liigi STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_HELPTEXT :Määrab mängu alguses või selle jätkamisel käibel oleva rööbastee liigi. «Esimesena saadaval» valib kõige vanema rööbastee liigi, «Viimasena saadaval» valib kõige uuema rööbastee liigi, ning «Enim kasutatud» valib kõige rohkem kasutatud rööbastee liigi
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Esimesena saadaval STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST :Esimesena saadaval
@ -1512,12 +1512,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS :Laevakeeld arvu
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud laevade ehitamine STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS_HELPTEXT :Selle seade sisse lülitamise korral ei ole arvuti juhitud mängijal lubatud laevade ehitamine
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Vaikeseadistus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE :Vaikeseadistus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Valib suvalise tehismõistuse ja lisatava tehismõistuse ja mänguskripti vaikeseadistuse STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HELPTEXT :Vali seadistus, mida kasutada suvalistes AI-des või uue AI/GameScripti lisamisel
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lihtne STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_EASY :Lihtne
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Keskmine STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_MEDIUM :Keskmine
STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Keeruline STR_CONFIG_SETTING_AI_PROFILE_HARD :Keeruline
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :Tehismõistus mitmikmängus: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER :AI mitmikmängus: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Võimaldab arvutil osaleda mitmikmängudes STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HELPTEXT :Võimaldab arvutil osaleda mitmikmängudes
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcode-d ennem skripte on peatatud: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES :#opcode-d ennem skripte on peatatud: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksimaalne arv arvutamise käike mida skript võib teha ühel sammul STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT :Maksimaalne arv arvutamise käike mida skript võib teha ühel sammul
@ -1774,9 +1774,9 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_INCOMPATIBLE :Mitteühilduv s
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tundmatu STR_CONFIG_ERROR_INVALID_GRF_UNKNOWN :tundmatu
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_LEVEL :{WHITE}... tihendusaste «{STRING}» ei sobi
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}» STR_CONFIG_ERROR_INVALID_SAVEGAME_COMPRESSION_ALGORITHM :{WHITE}... mängu salvestamise vormingut «{STRING}» ei ole. Taastatakse «{STRING}»
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alusgraafika kogu «{STRING}»: ei leitud STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtegraafikakogu «{STRING}»: ei leitud
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alushelide kogu «{STRING}»: ei leitud STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtehelikogu «{STRING}»: ei leitud
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse alusmuusika kogu «{STRING}»: ei leitud STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND :{WHITE}... eiratakse lähtemuusikakogu «{STRING}»: ei leitud
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Vahemälu on täis STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY :{WHITE}Vahemälu on täis
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiiri vähendamine piirab vahemälu tarbimist STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG :{WHITE}Pildipuhvri (ingl k «spritecache») suurendamine {BYTES} võrra ebaõnnestus. Pildipuhvri uus suurus on {BYTES}. Seetõttu on OpenTTD nüüd aeglasem. 32 bpp graafika keelamine ja suurendusastme ülempiiri vähendamine piirab vahemälu tarbimist
@ -1818,7 +1818,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT :{BLACK}Otsi all
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ava AI/GameScripti seaded STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS :{BLACK}Ava AI/GameScripti seaded
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Puudub {NUM} tõlge{P "" t}. Tule tee OpenTTD paremaks, aita tõlkida. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist. STR_INTRO_TRANSLATION :{BLACK}Puudub {NUM} tõlge{P "" t}. Aita teha OpenTTD paremaks, panusta tõlkimisega. Rohkem teavet leiad «readme.txt» failist.
# Quit window # Quit window
STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Mängust väljumine STR_QUIT_CAPTION :{WHITE}Mängust väljumine
@ -2270,14 +2270,14 @@ STR_CONTENT_NO_ZLIB :{WHITE}OpenTTD
STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... aineste allalaadimine pole võimalik! STR_CONTENT_NO_ZLIB_SUB :{WHITE}... aineste allalaadimine pole võimalik!
# Order of these is important! # Order of these is important!
STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Alusgraafika STR_CONTENT_TYPE_BASE_GRAPHICS :Lähtegraafika
STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF STR_CONTENT_TYPE_NEWGRF :NewGRF
STR_CONTENT_TYPE_AI :Tehismõistus STR_CONTENT_TYPE_AI :AI
STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :Tehismõistuse teek STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :AI teek
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :Stsenaarium
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :Kõrguskaart
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Alushelid STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Lähtehelid
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Alusmuusika STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Lähtemuusika
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Mängu skript STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Mängu skript
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS teek STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :GS teek
@ -2741,6 +2741,7 @@ STR_FRAMERATE_MS_BAD :{RED}{DECIMAL}
STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} kaadrit/s STR_FRAMERATE_FPS_GOOD :{LTBLUE}{DECIMAL} kaadrit/s
STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} kaadrit/s STR_FRAMERATE_FPS_WARN :{YELLOW}{DECIMAL} kaadrit/s
STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} kaadrit/s STR_FRAMERATE_FPS_BAD :{RED}{DECIMAL} kaadrit/s
STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS :{TINY_FONT}{COMMA} ms
############ Leave those lines in this order!! ############ Leave those lines in this order!!
STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Mängutsükli lõppkokkuvõte: STR_FRAMERATE_GAMELOOP :{BLACK}Mängutsükli lõppkokkuvõte:
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Õhusõiduki sammud: STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT :{BLACK} Õhusõiduki sammud:
@ -3555,20 +3556,20 @@ STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE :{BLACK}Kloonimi
STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev STR_DEPOT_CLONE_SHIP :{BLACK}Klooni laev
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT :{BLACK}Klooni lennuk
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune rong koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nupule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune mootorsõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO :{BLACK}Ostetakse samasugune laev. Vajuta sellele nupule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW :{BLACK}Ostetakse samasugune õhusõiduk. Vajuta sellele nupule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade garaažile. Ctrl+klõps avab garaažil uue vaate. STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade garaažile. Ctrl+klõps avab garaažil uue vaate.
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vii vaade angaarile
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille ülesannete hulgas on see depoo STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille korralduste hulgas on see depoo
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest mootorsõidukitest, mille ülesannete hulgas on see depoo STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest mootorsõidukitest, mille korralduste hulgas on see depoo
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest laevadest, mille ülesannete hulgas on see angaar STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest laevadest, mille korralduste hulgas on see angaar
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille ülesannete hulgas on selle lennujaama angaar STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP :{BLACK}Koosta nimekiri kõikidest rongidest, mille korralduste hulgas on selle lennujaama angaar
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki ronge jaamas
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP :{BLACK}Vajuta, kui tahad seisata kõiki masinaid garaažis
@ -3652,9 +3653,9 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada s
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps ainult teenindab STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada laev angaari. Ctrl+klõps ainult teenindab
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada lennuk angaari STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Saada lennuk angaari
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse rongi koos kõikide vagunitega. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse maanteesõiduki. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab ülesandeid. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse laeva. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. «Ctrl»+klõps jagab korraldusi. «Shift»+klõps näitab eeldatavat ostuhinda
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO :{BLACK}Ostab samasuguse õhusõiduki. Ctrl+klõpsuga jagatakse sihtpunkte. Shift+klõpsuga kuvatakse eeldatav ostuhind
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama
@ -3667,10 +3668,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pööra rong ümber STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Pööra rong ümber
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab rongi sõiduplaani STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab rongi graafikut
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab mootorsõiduki sõiduplaani STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab mootorsõiduki graafikut
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva ülesanded. «Ctrl»+klõps näitab laeva sõiduplaani STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita laeva korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab laeva graafikut
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki ülesandeid. «Ctrl»+klõps näitab õhusõiduki sõiduplaani STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP :{BLACK}Näita lennuki korraldusi. «Ctrl»+klõps näitab õhusõiduki graafikut
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi täpsustusi STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita rongi täpsustusi
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP :{BLACK}Näita mootorsõiduki täpsustusi
@ -3795,38 +3796,38 @@ STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi
# Order view # Order view
STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (ülesanded) STR_ORDERS_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} (korraldused)
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Sõiduplaan STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW :{BLACK}Graafik
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita sõiduplaani STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Näita graafikut
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Ülesannete register - ülesanne valitakse klõpsamisega. Ctrl+klõps keskendab vaate ülesande sihile STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Korralduste register - korraldus valitakse klõpsamisega. Ctrl+klõps keskendab vaate korralduse sihtpunktile
STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP} STR_ORDER_INDEX :{COMMA}:{NBSP}
STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING} STR_ORDER_TEXT :{STRING} {STRING} {STRING}
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Ülesannete lõpp - - STR_ORDERS_END_OF_ORDERS :- - Korraldused läbi - -
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Jagatud käskluste lõpp - - STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS :- - Jagatud korraldused läbi - -
# Order bottom buttons # Order bottom buttons
STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Peatusteta STR_ORDER_NON_STOP :{BLACK}Vahepeatusteta
STR_ORDER_GO_TO :Mine STR_ORDER_GO_TO :Mine
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mine peatumata STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO :Mine peatumata
STR_ORDER_GO_VIA :Mine läbi STR_ORDER_GO_VIA :Mine läbi
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mine peatumata läbi STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA :Mine peatumata läbi
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Valitud ülesande peatumisprotseduuri muutmine STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP :{BLACK}Valitud korralduse peatumisprotseduuri muutmine
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi üks täis STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD :{BLACK}Laadi üks täis
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laadi peale STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE :Laadi peale
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Laadi kõik kaubad täis STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL :Laadi kõik kaubad täis
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Laadi üks kaup täis STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY :Laadi üks kaup täis
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Mitte laadida STR_ORDER_DROP_NO_LOADING :Mitte laadida
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Valitud ülesande pealelaadimisprotseduuri muutmine STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD :{BLACK}Valitud korralduse pealelaadimisprotseduuri muutmine
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laadi kõik maha STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD :{BLACK}Laadi kõik maha
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Laadi tühjaks nõudlusel STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED :Laadi tühjaks nõudlusel
STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laadi tühjaks STR_ORDER_DROP_UNLOAD :Laadi tühjaks
STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Laadi ümber STR_ORDER_DROP_TRANSFER :Laadi ümber
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Mitte maha laadida STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING :Mitte maha laadida
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Valitud ülesande mahalaadimisprotseduuri muutmine STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD :{BLACK}Valitud korralduse mahalaadimisprotseduuri muutmine
STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Taasseadista STR_ORDER_REFIT :{BLACK}Taasseadista
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu
@ -3841,7 +3842,7 @@ STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT :Vajadusel hoold
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT :Peatu
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP :{BLACK}Jäta see käsk vahele, kui hooldust ei vajata
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel ülesande vahetamine põhineb STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduki andmed, millel korralduse vahelejätmine põhineb
# Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum # Conditional order variables, must follow order of OrderConditionVariable enum
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Koorem protsentides STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE :Koorem protsentides
@ -3866,20 +3867,20 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP :{BLACK}Väärtu
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT :{WHITE}Sisesta väärtus, millega võrrelda
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Jäta vahele STR_ORDERS_SKIP_BUTTON :{BLACK}Jäta vahele
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jäta praegune ülesannete vahele ja alusta järgmisega. Ctrl+klõps valib ülesande ja jätab teised ülesanded vahele STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP :{BLACK}Jäta praegune korraldus vahele ja alusta järgmisega. Ctrl+klõps valib korralduse ja jätab teised korraldused vahele
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta STR_ORDERS_DELETE_BUTTON :{BLACK}Kustuta
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud ülesanne STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP :{BLACK}Kustuta valitud korraldus
STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Tühjenda sihiloend STR_ORDERS_DELETE_ALL_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda kõik korraldused
STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Lõpeta jagamine STR_ORDERS_STOP_SHARING_BUTTON :{BLACK}Lõpeta jagamine
STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Lõpeta sihiloendi jagamine. Sihiloend tühjendatakse Ctrl+klõpsu abil STR_ORDERS_STOP_SHARING_TOOLTIP :{BLACK}Lõpeta korralduste jagamine. Ctrl+klõps eemaldab kõik selle sõiduki korraldused
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mine STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON :{BLACK}Mine
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mine lähimasse depoosse STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT :Mine lähimasse depoosse
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mine lähimasse angaari STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR :Mine lähimasse angaari
STR_ORDER_CONDITIONAL :Ülesande vahetamine tingimusel STR_ORDER_CONDITIONAL :Korralduste tinglik vahelejätmine
STR_ORDER_SHARE :Jaga korraldusi STR_ORDER_SHARE :Jaga korraldusi
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud käsu ette uus ülesanne, või kui ülesannet ei ole valitud, siis nimekirja lõppu. «Ctrl» määrab jaama puhul ülesandeks «peale laadida üks kaup», meldepunkti puhul «peatuseta» ja depoo puhul «hooldus». «Jaga korraldusi» või «Ctrl» klahv lubab sellel sõidukil jagada ülesandeid valitud sõidukiga. Klõpsates teisel sõidukil, dubleeritakse selle ülesanded STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP :{BLACK}Lisa valitud käsu ette uus korraldus, või kui korraldust ei ole valitud, siis nimekirja lõppu. «Ctrl» määrab jaama puhul korralduseks «peale laadida üks kaup», meldepunkti puhul «peatuseta» ja depoo puhul «hooldus». «Jaga korraldusi» või «Ctrl» klahv lubab sellel sõidukil jagada korraldusi valitud sõidukiga. Klõpsates teisel sõidukil, dubleeritakse selle korraldused
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
@ -3947,18 +3948,18 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL :Mine sihtpunkti
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA} STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING} STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE :Mine sihtpunkti{COMMA}, kui {STRING} {STRING}
STR_INVALID_ORDER :{RED} (Kõlbmatu ülesanne) STR_INVALID_ORDER :{RED} (Kõlbmatu korraldus)
# Time table window # Time table window
STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Sõiduplaan) STR_TIMETABLE_TITLE :{WHITE}{VEHICLE} (Graafik)
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Korraldused STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW :{BLACK}Korraldused
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP :{BLACK}Lülita korralduste vaatesse
STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Sõiduplaan - ülesanne märgitakse klõpsuga STR_TIMETABLE_TOOLTIP :{BLACK}Graafik - korraldus märgitakse klõpsuga
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sõitu pole STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL :Sõitu pole
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reisi (automaatne; ajakava järgmise manuaalse käsu järgi) STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE :Reisi (automaatne; ajakava järgmise manuaalse käsu järgi)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Sõitmine (sõiduplaanita) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED :Sõitmine (graafikuta)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reisi kõike suurema {2:VELOCITY} (ei ole ajastatud) STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED :Reisi kõike suurema {2:VELOCITY} (ei ole ajastatud)
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Sõida {STRING} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR :Sõida {STRING}
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reisi selleks {STRING} kõige rohkema {VELOCITY} STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED :Reisi selleks {STRING} kõige rohkema {VELOCITY}
@ -3971,23 +3972,23 @@ STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR :ja sõida {STRI
STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päev{P "" a} STR_TIMETABLE_DAYS :{COMMA} päev{P "" a}
STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} samm{P "" u} STR_TIMETABLE_TICKS :{COMMA} samm{P "" u}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab {STRING} STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME :{BLACK}Selle graafiku läbimine võtab {STRING}
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud) STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE :{BLACK}Selle graafiku läbimine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Sõiduk on graafikus STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME :{BLACK}Sõiduk on graafikus
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas STR_TIMETABLE_STATUS_LATE :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Sõiduplaani pole veel alustatud STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED :{BLACK}Graafikuga pole veel alustatud
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Sõiduplaani alustatakse {STRING} STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT :{BLACK}Graafikuga alustatakse {STRING}
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Alguskuupäev STR_TIMETABLE_STARTING_DATE :{BLACK}Alguskuupäev
STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vali sõiduplaani alguskuupäev. Ctrl-klõps määrab sõiduplaani alguskuupäeva ja jaotab sõidukid ühtlaselt, kasutades järjestust, kui sihid on planeeritud STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Vali graafiku alguskuupäev. Ctrl-klõps määrab graafiku alguskuupäeva ja jaotab sõidukid ühtlaselt, kasutades järjestust, kui sihid on planeeritud
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME :{BLACK}Muuda aega
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud ülesandeks vajalikku aega STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korraldusele määratud aega
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME :{BLACK}Tühista aeg
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Eemalda ülesandeks vajalik aeg STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP :{BLACK}Tühista korralduse täitmiseks määratud aeg
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuda kiiruspiirangut STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED :{BLACK}Muuda kiiruspiirangut
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korralduse kiiruspiirangut STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP :{BLACK}Muuda märgitud korralduse kiiruspiirangut
@ -4003,7 +4004,7 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta l
STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Eeldatav STR_TIMETABLE_EXPECTED :{BLACK}Eeldatav
STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Plaanis STR_TIMETABLE_SCHEDULED :{BLACK}Plaanis
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta eeldatava ja graafikupõhise sõiduplaani vahel STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP :{BLACK}Vaheta eeldatava ja graafiku vahel
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :S: STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION :S:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V: STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V:
@ -4012,7 +4013,7 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION :V:
# Date window (for timetable) # Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Määra kuupäev STR_DATE_CAPTION :{WHITE}Määra kuupäev
STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Määra kuupäev STR_DATE_SET_DATE :{BLACK}Määra kuupäev
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta sõiduplaani alguskuupäevana STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP :{BLACK}Kasuta graafiku alguskuupäevana
STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vali päev STR_DATE_DAY_TOOLTIP :{BLACK}Vali päev
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali kuu STR_DATE_MONTH_TOOLTIP :{BLACK}Vali kuu
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vali aasta STR_DATE_YEAR_TOOLTIP :{BLACK}Vali aasta
@ -4024,8 +4025,8 @@ STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION :{BLACK}{STRING}
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripti nimi STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP :{BLACK}Skripti nimi
STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Seaded STR_AI_DEBUG_SETTINGS :{BLACK}Seaded
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skripti seadistamine STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP :{BLACK}Skripti seadistamine
STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi tehismõistus uuesti STR_AI_DEBUG_RELOAD :{BLACK}Laadi AI uuesti
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge tehismõistus, laadi skript uuesti ning taaskäivita tehismõistus STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP :{BLACK}Sulge AI, laadi skript uuesti ning taaskäivita AI
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Enable/disable breaking when an AI log message matches the break string STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP :{BLACK}Enable/disable breaking when an AI log message matches the break string
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Vahe sees: STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL :{BLACK}Vahe sees:
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Vahe sees STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE :{BLACK}Vahe sees
@ -4038,29 +4039,29 @@ STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP :{BLACK}Vaata se
STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}GameScript STR_AI_GAME_SCRIPT :{BLACK}GameScript
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrolli GameScripti logi STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP :{BLACK}Kontrolli GameScripti logi
STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Laadimiseks sobivat tehismõistust ei leitud.{}See on asendustehismõistus, ning ei tee midagi.{}Tehismõistuseid saab laadida kasutades 'Internetisisu' süsteemi. STR_ERROR_AI_NO_AI_FOUND :Laadimiseks sobivat AI-d ei leitud.{}See AI on makett, ning ei tee midagi.{}AI-sid alla saab laadida kasutades 'aineste allalaadimise' süsteemi.
STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Tõrge ühe töötava tehismõistusega. Palun teavitage sellest tehismõistuse autorit koos kuvapaugutusega tehismõistuse tõrkeotsingu aknast. STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH :{WHITE}Üks skriptidest jooksis kokku. Palun teatada sellest skripti autorit koos ekraanipildiga AI/GamesScripti debugimise aknast
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/GameScripti debugimise akent saab kasutada ainult serveris STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY :{YELLOW}AI/GameScripti debugimise akent saab kasutada ainult serveris
# AI configuration window # AI configuration window
STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Game Script seadistus STR_AI_CONFIG_CAPTION :{WHITE}AI/Game Script seadistus
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Järgmises mängus laaditav GameScript STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP :{BLACK}Järgmises mängus laaditav GameScript
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}Tehismõistused mis laetakse järgmise mänguga STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP :{BLACK}AI-d järgmises mängus
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Inimene STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER :Inimene
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline tehismõistus STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI :Suvaline AI
STR_AI_CONFIG_NONE :(mitte ühtegi) STR_AI_CONFIG_NONE :(mitte ühtegi)
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Liigutamine ülespoole STR_AI_CONFIG_MOVE_UP :{BLACK}Liigutamine ülespoole
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis ülespoole STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP :{BLACK}Valitud AI liigutamine loendis ülespoole
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Liigutamine allapoole STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN :{BLACK}Liigutamine allapoole
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitud tehismõistuse liigutamine loendis allapoole STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP :{BLACK}Valitud AI liigutamine loendis allapoole
STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript STR_AI_CONFIG_GAMESCRIPT :{SILVER}GameScript
STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}Tehismõistused STR_AI_CONFIG_AI :{SILVER}AI-d
STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vali {STRING} STR_AI_CONFIG_CHANGE :{BLACK}Vali {STRING}
STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE : STR_AI_CONFIG_CHANGE_NONE :
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :Tehismõistus STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI :AI
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT :GameScript
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lae teine skript STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP :{BLACK}Lae teine skript
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Seadista STR_AI_CONFIG_CONFIGURE :{BLACK}Seadista
@ -4068,7 +4069,7 @@ STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP :{BLACK}Muuda sk
# Available AIs window # Available AIs window
STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Kasutatav {STRING} STR_AI_LIST_CAPTION :{WHITE}Kasutatav {STRING}
STR_AI_LIST_CAPTION_AI :Tehismõistused STR_AI_LIST_CAPTION_AI :AI-d
STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScriptid STR_AI_LIST_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScriptid
STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa skripti valimiseks STR_AI_LIST_TOOLTIP :{BLACK}Klõpsa skripti valimiseks
@ -4091,12 +4092,12 @@ STR_SCREENSHOT_MINIMAP_SCREENSHOT :{BLACK}Väikese
# AI Parameters # AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameetrid STR_AI_SETTINGS_CAPTION :{WHITE}{STRING} Parameetrid
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :Tehismõistus STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI :AI
STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT :GameScript
STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulge STR_AI_SETTINGS_CLOSE :{BLACK}Sulge
STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulli STR_AI_SETTINGS_RESET :{BLACK}Nulli
STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING} STR_AI_SETTINGS_SETTING :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Päevade arv eelmise tehismõistuse alustamisest pärast mida antud tehismõistus alustab (umbkaudne): {ORANGE}{STRING} STR_AI_SETTINGS_START_DELAY :Päevade arv pärast eelmise AI lõpetamist, millal see AI käivitub (umbkaudselt): {ORANGE}{STRING}
# Textfile window # Textfile window
@ -4136,7 +4137,7 @@ STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME :{WHITE}Eeldatav
# Saveload messages # Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni! STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Automaatsalvestus ebaõnnestus STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED :{WHITE}Välpsalvestus ebaõnnestus
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING} STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Faili ei saa kustutada STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE :{WHITE}Faili ei saa kustutada
@ -4502,17 +4503,17 @@ STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN :{WHITE}Maantees
STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT :{WHITE}Lennuk on õhus
# Order related errors # Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Ülesannetele pole rohkem ruumi STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS :{WHITE}Korraldustele pole rohkem ruumi
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju ülesandeid STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS :{WHITE}Liiga palju korraldusi
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut ülesannet... STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER :{WHITE}Ei saa lisada uut korraldust...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa kustutada... STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda korraldust ei saa kustutada...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa muuta... STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER :{WHITE}Seda korraldust ei saa muuta...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda ülesannet ei saa liigutada... STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER :{WHITE}Seda korraldust ei saa liigutada...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Praegust ülesannet ei ole saa vahele jätta... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER :{WHITE}Praegust korraldust pole võimalik vahele jätta...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Teisi ülesandeid ei saa vahele jätta... STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER :{WHITE}Teisi korraldusi ei saa vahele jätta...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa igasse jaama minna
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER :{WHITE}sõiduk ei saa antud jaama minna
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... seda ülesannet jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED :{WHITE}... seda korraldust jagav sõiduk ei saa sinna jaama minna
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada... STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST :{WHITE}Sihtpunktide nimekirja ei saa jagada...
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Korralduste jagamist ei saa peatada... STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST :{WHITE}Korralduste jagamist ei saa peatada...
@ -4521,7 +4522,7 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION :{WHITE}... liig
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lennukil pole piisavalt pikka tegevusraadiust STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE :{WHITE}... lennukil pole piisavalt pikka tegevusraadiust
# Timetable related errors # Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa sõiduplaani anda... STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE :{WHITE}See sõiduk ei peatu selles jaamas

@ -1025,10 +1025,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX :{BLACK}Basissou
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Basissounds auswählen STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP :{BLACK}Basissounds auswählen
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basissounds STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusatzinformationen zu den Basissounds
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Musikset STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC :{BLACK}Basismusikset
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Ein Musikset auswählen STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP :{BLACK}Ein Basismusikset auswählen
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fehlerhafte Datei{P "" en} STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS :{RED}{NUM} fehlerhafte Datei{P "" en}
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusätzliche Informationen über das Musikset STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP :{BLACK}Zusätzliche Informationen über das Basismusikset
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Eine Liste unterstützter Auflösungen konnte nicht ermittelt werden STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED :{WHITE}Eine Liste unterstützter Auflösungen konnte nicht ermittelt werden
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED :{WHITE}Vollbildmodus nicht möglich
@ -2289,7 +2289,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_AI_LIBRARY :{G=w}KI-Bibliot
STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=n}Szenario STR_CONTENT_TYPE_SCENARIO :{G=n}Szenario
STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=w}Reliefkarte STR_CONTENT_TYPE_HEIGHTMAP :{G=w}Reliefkarte
STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basissound STR_CONTENT_TYPE_BASE_SOUNDS :Basissound
STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Musikset STR_CONTENT_TYPE_BASE_MUSIC :Basismusik
STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skript STR_CONTENT_TYPE_GAME_SCRIPT :Skript
STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Skript - Bibliothek STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY :Skript - Bibliothek
@ -4681,7 +4681,7 @@ STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION :Ein Soundpaket
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originales „Transport Tycoon Deluxe“-Windows-Musikset. STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION :Originales „Transport Tycoon Deluxe“-Windows-Musikset.
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originales „Transport Tycoon Deluxe“-DOS-Musikset. STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION :Originales „Transport Tycoon Deluxe“-DOS-Musikset.
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originales „Transport Tycoon (Original/World Editor)“-DOS-Musikset. STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION :Originales „Transport Tycoon (Original/World Editor)“-DOS-Musikset.
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ein Musikset ohne Musik. STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION :Ein Musikpaket ohne Musik.
##id 0x2000 ##id 0x2000
# Town building names # Town building names

@ -815,6 +815,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK :{TINY_FONT}{BLA
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Nerovný terén STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Nerovný terén
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Trávnatý terén STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Trávnatý terén
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Holý terén STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND :{TINY_FONT}{BLACK}Holý terén
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAINFOREST :{TINY_FONT}{BLACK}Dážďový prales
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Polia STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS :{TINY_FONT}{BLACK}Polia
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Stromy STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES :{TINY_FONT}{BLACK}Stromy
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Skaly STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS :{TINY_FONT}{BLACK}Skaly
@ -1517,6 +1518,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS :Zachovať stave
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Zachovaj okno s nástrojmi na stavbu mostov/tunelov otvorené aj po použití STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT :Zachovaj okno s nástrojmi na stavbu mostov/tunelov otvorené aj po použití
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Zoskupiť výdavky v okne financií spoločnosti: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT :Zoskupiť výdavky v okne financií spoločnosti: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definujte rozloženie okna s financiami. STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT_HELPTEXT :Definujte rozloženie okna s financiami.
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS :Automaticky odstraňovať návestidlá pri výstavbe železnice: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT :Automaticky odstraňovať návestidla pri výstavbe železnice, ak návestidlá blokujú výstavbu. To však môže niekedy smerovať k zrážke vlakov.
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Oznamovač správ: {STRING} STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER :Oznamovač správ: {STRING}
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Prehrať zvuk pri zhrnutých správach STR_CONFIG_SETTING_SOUND_TICKER_HELPTEXT :Prehrať zvuk pri zhrnutých správach
@ -1901,6 +1904,7 @@ STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY :{YELLOW}Ste si
# Cheat window # Cheat window
STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty STR_CHEATS :{WHITE}Cheaty
STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtávacie pole indikuje opakované použite cheatu STR_CHEATS_TOOLTIP :{BLACK}Zaškrtávacie pole indikuje opakované použite cheatu
STR_CHEATS_NOTE :{BLACK}Poznámka: použitie akéhokoľvek z týchto nastavení bude zaznamenané v uloženej hre
STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zvýšiť hotovosť o {CURRENCY_LONG} STR_CHEAT_MONEY :{LTBLUE}Zvýšiť hotovosť o {CURRENCY_LONG}
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hrať za spoločnosť: {ORANGE}{COMMA} STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY :{LTBLUE}Hrať za spoločnosť: {ORANGE}{COMMA}
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magický buldozér (odstráni priemysel a nehnuteľnosti): {ORANGE}{STRING} STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE :{LTBLUE}Magický buldozér (odstráni priemysel a nehnuteľnosti): {ORANGE}{STRING}
@ -2297,6 +2301,7 @@ STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE :*** {STRING} sa
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} založil novú spoločnosť (č. {2:NUM}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW :*** {STRING} založil novú spoločnosť (č. {2:NUM})
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} opustil hru ({2:STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT :*** {STRING} opustil hru ({2:STRING})
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} zmenil/-a svoje meno na {STRING} STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE :*** {STRING} zmenil/-a svoje meno na {STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY :*** {STRING} dal {2:CURRENCY_LONG} spoločnosti {1:STRING}
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukoncil relaciu STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN :{WHITE}Server ukoncil relaciu
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server sa reštartuje...{}Čakajte prosím... STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT :{WHITE}Server sa reštartuje...{}Čakajte prosím...
STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** Hráč {STRING} bol vyhodený. Dôvod: ({STRING}) STR_NETWORK_MESSAGE_KICKED :*** Hráč {STRING} bol vyhodený. Dôvod: ({STRING})
@ -2416,6 +2421,7 @@ STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION :{WHITE}Spojiť
STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Postaviť smerový bod oddelene STR_JOIN_WAYPOINT_CREATE_SPLITTED_WAYPOINT :{YELLOW}Postaviť smerový bod oddelene
# Generic toolbar # Generic toolbar
STR_TOOLBAR_DISABLED_NO_VEHICLE_AVAILABLE :{BLACK}Vypnuté, pretože v súčasnosti nie sú dostuné žiadne vozidlá pre tento typ infraštruktúry
# Rail construction toolbar # Rail construction toolbar
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba železnice STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION :Výstavba železnice
@ -2693,6 +2699,7 @@ STR_INDUSTRY_CARGOES_SELECT_INDUSTRY_TOOLTIP :{BLACK}Vyber pr
# Land area window # Land area window
STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informácie o pozemku STR_LAND_AREA_INFORMATION_CAPTION :{WHITE}Informácie o pozemku
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu políčka. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na políčko
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Náklady na odstránenie: {LTBLUE}N/A STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR_N_A :{BLACK}Náklady na odstránenie: {LTBLUE}N/A
STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Náklady na odstránenie: {RED}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_COST_TO_CLEAR :{BLACK}Náklady na odstránenie: {RED}{CURRENCY_LONG}
STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zisk pri odstránení: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} STR_LAND_AREA_INFORMATION_REVENUE_WHEN_CLEARED :{BLACK}Zisk pri odstránení: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
@ -3163,8 +3170,9 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP :{BLACK}Brať/ne
# Sign window # Sign window
STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upraviť text popisu STR_EDIT_SIGN_CAPTION :{WHITE}Upraviť text popisu
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejst na dalsiu znacku STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu popisu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na popis
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejsť na predchádzajúcu značku STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejsť na ďalší popis
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP :{BLACK}Prejsť na predchádzajúci popis
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte názov pre popis STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE :{BLACK}Zadajte názov pre popis
@ -3439,7 +3447,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ :{BLACK}Premiest
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo spoločnosti je možné premiestniť za 1% hodnoty spoločnosti. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS :{BLACK}Sídlo spoločnosti je možné premiestniť za 1% hodnoty spoločnosti. Shift+klik zobrazí odhadovanú cenu
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaily STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON :{BLACK}Detaily
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť podrobné políčka infraštruktúry STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP :{BLACK}Zobraziť podrobné políčka infraštruktúry
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Presuň peniaze do tejto spoločnosti STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON :{BLACK}Dať peniaze
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP :{BLACK}Presunúť peniaze do tejto spoločnosti
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nová tvár STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON :{BLACK}Nová tvár
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať novú tvár prezidenta STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP :{BLACK}Vybrať novú tvár prezidenta
@ -3457,6 +3466,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_SELL_SHARE_TOOLTIP :{BLACK}Predať
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Názov spoločnosti STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION :Názov spoločnosti
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Meno prezidenta STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION :Meno prezidenta
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION :Zadajte množstvo peňazí, ktoré chcete dať spoločnosti
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Hľadáme záujemcu o kúpu našej spoločnosti{}{}Chcete kúpiť našu spoločnosť {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}? STR_BUY_COMPANY_MESSAGE :{WHITE}Hľadáme záujemcu o kúpu našej spoločnosti{}{}Chcete kúpiť našu spoločnosť {COMPANY} za {CURRENCY_LONG}?
@ -3817,6 +3827,10 @@ STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP :{BLACK}Zachovan
# Vehicle view # Vehicle view
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE} STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION :{WHITE}{VEHICLE}
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vlaku. Dvojité kliknutie bude sledovať vlak v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na vlak
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu vozidla. Dvojité kliknutie bude sledovať vozidlo v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na vozidlo
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lode. Dvojité kliknutie bude sledovať loď v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na loď
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na pozíciu lietadla. Dvojité kliknutie bude sledovať lietadlo v hlavnom pohľade. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na lietadlo
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vlak do depa. Ctrl+klik iba servis STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vlak do depa. Ctrl+klik iba servis
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vozidlo do garáže. Ctrl+klik iba servis. STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP :{BLACK}Poslať vozidlo do garáže. Ctrl+klik iba servis.
@ -3853,6 +3867,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnos
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnosť aktuálnej lode - kliknite na zastavenie/spustenie lode STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnosť aktuálnej lode - kliknite na zastavenie/spustenie lode
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnosť aktuálneho lietadla - kliknite na zastavenie/spustenie lietadla STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP :{BLACK}Činnosť aktuálneho lietadla - kliknite na zastavenie/spustenie lietadla
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP :{BLACK}Vycentrovať pohľad na cieľovú pozíciu. Ctrl+klik otvorí nové okno s pohľadom na cieľ
# Messages in the start stop button in the vehicle view # Messages in the start stop button in the vehicle view
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakláda / Vykláda STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING :{LTBLUE}Nakláda / Vykláda
@ -4080,6 +4095,7 @@ STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER :(Prestavba na {
STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastav) STR_ORDER_STOP_ORDER :(Zastav)
STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING} STR_ORDER_GO_TO_STATION :{STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_GO_TO_STATION_CAN_T_USE_STATION :{PUSH_COLOUR}{RED}(Nemožno použiť stanicu){POP_COLOUR} {STRING} {STATION} {STRING}
STR_ORDER_IMPLICIT :(Predpokladané) STR_ORDER_IMPLICIT :(Predpokladané)
@ -4404,7 +4420,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_BORROW_ANY_MORE_MONEY :{WHITE}Nemôže
STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... úver už bol splatený STR_ERROR_LOAN_ALREADY_REPAYED :{WHITE}... úver už bol splatený
STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} potrebuješ STR_ERROR_CURRENCY_REQUIRED :{WHITE}... {CURRENCY_LONG} potrebuješ
STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Úver sa nedá splatiť... STR_ERROR_CAN_T_REPAY_LOAN :{WHITE}Úver sa nedá splatiť...
STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie je mozne poskytnut peniaze, ktore su pozicane z banky ... STR_ERROR_INSUFFICIENT_FUNDS :{WHITE}Nie je možné presunúť peniaze, ktoré sú požičané z banky...
STR_ERROR_CAN_T_GIVE_MONEY :{WHITE}Nie je možné presunúť peniaze tejto spoločnosti...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Spoločnosť nie je možné kúpiť ... STR_ERROR_CAN_T_BUY_COMPANY :{WHITE}Spoločnosť nie je možné kúpiť ...
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemôžeš postaviť sídlo spoločnosti... STR_ERROR_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS :{WHITE}Nemôžeš postaviť sídlo spoločnosti...
STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemôžeš kúpiť 25% podiel v tejto spoločnosti... STR_ERROR_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS :{WHITE}Nemôžeš kúpiť 25% podiel v tejto spoločnosti...
@ -4531,6 +4548,8 @@ STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE :Nesprávny typ
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je dlho po výmene STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT :{WHITE}{VEHICLE} je dlho po výmene
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neboli využité žiadne pravidlá pre obnovu. STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO :{WHITE}Neboli využité žiadne pravidlá pre obnovu.
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(finančný limit) STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT :(finančný limit)
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_CARGO :{WHITE}Nové vozidlo nemôže prevážať {STRING}
STR_ERROR_AUTOREPLACE_INCOMPATIBLE_REFIT :{WHITE}Nové vozidlo nemôže uskutočniť prestavbu v príkaze {NUM}
# Rail construction errors # Rail construction errors
STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinácia trate STR_ERROR_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION :{WHITE}Nemožná kombinácia trate

Loading…
Cancel
Save