Added korean locale

pull/2261/head
Ozzie Isaacs 2 years ago
parent 6d839d5cc7
commit 405f3c181f

@ -19,7 +19,7 @@ Calibre-Web is a web app providing a clean interface for browsing, reading and d
- full graphical setup - full graphical setup
- User management with fine-grained per-user permissions - User management with fine-grained per-user permissions
- Admin interface - Admin interface
- User Interface in brazilian, czech, dutch, english, finnish, french, german, greek, hungarian, italian, japanese, khmer, polish, russian, simplified and traditional chinese, spanish, swedish, turkish, ukrainian - User Interface in brazilian, czech, dutch, english, finnish, french, german, greek, hungarian, italian, japanese, khmer, korean, polish, russian, simplified and traditional chinese, spanish, swedish, turkish, ukrainian
- OPDS feed for eBook reader apps - OPDS feed for eBook reader apps
- Filter and search by titles, authors, tags, series and language - Filter and search by titles, authors, tags, series and language
- Create a custom book collection (shelves) - Create a custom book collection (shelves)

@ -55,6 +55,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bikolština", "bik": "bikolština",
"bin": "bini", "bin": "bini",
"bis": "bislamština", "bis": "bislamština",
"bit": "berinomo",
"bla": "siksika", "bla": "siksika",
"bod": "tibetština", "bod": "tibetština",
"bos": "bosenština", "bos": "bosenština",
@ -163,6 +164,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "hiligayonština", "hil": "hiligayonština",
"hin": "hindština", "hin": "hindština",
"hit": "chetitština", "hit": "chetitština",
"hmj": "Ge",
"hmn": "hmongština", "hmn": "hmongština",
"hmo": "hiri motu", "hmo": "hiri motu",
"hrv": "chorvatština", "hrv": "chorvatština",
@ -477,6 +479,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"bin": "Bini", "bin": "Bini",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Blackfoot", "bla": "Blackfoot",
"bod": "Tibetisch", "bod": "Tibetisch",
"bos": "Bosnisch", "bos": "Bosnisch",
@ -585,6 +588,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligaynon", "hil": "Hiligaynon",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hethitisch", "hit": "Hethitisch",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Miao-Sprachen", "hmn": "Miao-Sprachen",
"hmo": "Hiri-Motu", "hmo": "Hiri-Motu",
"hrv": "Kroatisch", "hrv": "Kroatisch",
@ -894,6 +898,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bel": "Λευκωρωσικά", "bel": "Λευκωρωσικά",
"bem": "Bemba (Zambia)", "bem": "Bemba (Zambia)",
"ben": "Μπενγκάλι", "ben": "Μπενγκάλι",
"bit": "Berinomo",
"bho": "Bhojpuri", "bho": "Bhojpuri",
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"byn": "Bilin", "byn": "Bilin",
@ -968,6 +973,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"lug": "Ganda", "lug": "Ganda",
"gay": "Gayo", "gay": "Gayo",
"gba": "Gbaya (Central African Republic)", "gba": "Gbaya (Central African Republic)",
"hmj": "Ge",
"gez": "Geez", "gez": "Geez",
"kat": "Γεωργιανά", "kat": "Γεωργιανά",
"deu": "Γερμανικά", "deu": "Γερμανικά",
@ -1276,6 +1282,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bicolano", "bik": "Bicolano",
"bin": "Bini", "bin": "Bini",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksiká", "bla": "Siksiká",
"bod": "Tibetano", "bod": "Tibetano",
"bos": "Bosnio", "bos": "Bosnio",
@ -1384,6 +1391,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligainón", "hil": "Hiligainón",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hitita", "hit": "Hitita",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri motu", "hmo": "Hiri motu",
"hrv": "Croata", "hrv": "Croata",
@ -1698,6 +1706,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bikol", "bik": "bikol",
"bin": "bini", "bin": "bini",
"bis": "bislama", "bis": "bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "mustajalka (siksika)", "bla": "mustajalka (siksika)",
"bod": "tiibetti", "bod": "tiibetti",
"bos": "bosnia", "bos": "bosnia",
@ -1806,6 +1815,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "hiligaynon", "hil": "hiligaynon",
"hin": "hindi", "hin": "hindi",
"hit": "heetti", "hit": "heetti",
"hmj": "Ge",
"hmn": "hmong", "hmn": "hmong",
"hmo": "hiri-motu", "hmo": "hiri-motu",
"hrv": "kroatia", "hrv": "kroatia",
@ -2120,6 +2130,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bikol", "bik": "bikol",
"bin": "bini", "bin": "bini",
"bis": "bislama", "bis": "bislama",
"bit": "berinomo",
"bla": "pied-noir", "bla": "pied-noir",
"bod": "tibétain", "bod": "tibétain",
"bos": "bosniaque", "bos": "bosniaque",
@ -2228,6 +2239,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "hiligaynon", "hil": "hiligaynon",
"hin": "hindi", "hin": "hindi",
"hit": "hittite", "hit": "hittite",
"hmj": "ge",
"hmn": "hmong", "hmn": "hmong",
"hmo": "hiri Motu", "hmo": "hiri Motu",
"hrv": "croate", "hrv": "croate",
@ -2542,6 +2554,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bikol", "bik": "bikol",
"bin": "bini", "bin": "bini",
"bis": "biszlama", "bis": "biszlama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "szikszika", "bla": "szikszika",
"bod": "tibeti", "bod": "tibeti",
"bos": "bosnyák", "bos": "bosnyák",
@ -2650,6 +2663,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "hiligajnon", "hil": "hiligajnon",
"hin": "hindi", "hin": "hindi",
"hit": "hettita", "hit": "hettita",
"hmj": "Ge",
"hmn": "hmong", "hmn": "hmong",
"hmo": "hiri motu", "hmo": "hiri motu",
"hrv": "horvát", "hrv": "horvát",
@ -2964,6 +2978,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bicol", "bik": "bicol",
"bin": "Bini", "bin": "Bini",
"bis": "bislama", "bis": "bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksika", "bla": "Siksika",
"bod": "Tibetano", "bod": "Tibetano",
"bos": "Bosniaco", "bos": "Bosniaco",
@ -3072,6 +3087,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligayna", "hil": "Hiligayna",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "hittite", "hit": "hittite",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri motu", "hmo": "Hiri motu",
"hrv": "Croato", "hrv": "Croato",
@ -3386,6 +3402,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "ビコル語", "bik": "ビコル語",
"bin": "ビニ語", "bin": "ビニ語",
"bis": "ビスラマ語", "bis": "ビスラマ語",
"bit": "Berinomo",
"bla": "ブラックフット語", "bla": "ブラックフット語",
"bod": "チベット語", "bod": "チベット語",
"bos": "ボスニア語", "bos": "ボスニア語",
@ -3494,6 +3511,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "ヒリジャノン語", "hil": "ヒリジャノン語",
"hin": "ヒンディー語", "hin": "ヒンディー語",
"hit": "ヒッタイト語", "hit": "ヒッタイト語",
"hmj": "Ge",
"hmn": "フモング語", "hmn": "フモング語",
"hmo": "ヒリモトゥ語", "hmo": "ヒリモトゥ語",
"hrv": "クロアチア語", "hrv": "クロアチア語",
@ -3808,6 +3826,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"bin": "Bini", "bin": "Bini",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksika", "bla": "Siksika",
"bod": "Tibetan", "bod": "Tibetan",
"bos": "Bosnian", "bos": "Bosnian",
@ -3916,6 +3935,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligaynon", "hil": "Hiligaynon",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hittite", "hit": "Hittite",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri Motu", "hmo": "Hiri Motu",
"hrv": "Croatian", "hrv": "Croatian",
@ -4187,6 +4207,383 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"zxx": "No linguistic content", "zxx": "No linguistic content",
"zza": "Zaza" "zza": "Zaza"
}, },
"ko": {
"abk": "압하스어",
"ace": "아체어",
"ach": "아촐리어",
"ada": "Adangme",
"ady": "Adyghe",
"aar": "아파르어",
"afh": "Afrihili",
"afr": "아프리칸스어",
"ain": "Ainu (Japan)",
"aka": "Akan",
"akk": "Akkadian",
"sqi": "Albanian",
"ale": "Aleut",
"amh": "Amharic",
"anp": "Angika",
"ara": "아라비아어",
"arg": "Aragonese",
"arp": "Arapaho",
"arw": "Arawak",
"hye": "아르메니아어",
"asm": "Assamese",
"ast": "Asturian",
"ava": "Avaric",
"ave": "아베스타어",
"awa": "Awadhi",
"aym": "Aymara",
"aze": "Azerbaijani",
"ban": "발리 문자",
"bal": "Baluchi",
"bam": "Bambara",
"bas": "Basa (Cameroon)",
"bak": "Bashkir",
"eus": "바스크어",
"bej": "Beja",
"bel": "벨로루시어",
"bem": "Bemba (Zambia)",
"ben": "벵골 문자",
"bit": "Berinomo",
"bho": "Bhojpuri",
"bik": "Bikol",
"byn": "Bilin",
"bin": "Bini",
"bis": "Bislama",
"zbl": "Blissymbols",
"bos": "Bosnian",
"bra": "Braj",
"bre": "Breton",
"bug": "부기 문자",
"bul": "불가리아어",
"bua": "Buriat",
"mya": "Burmese",
"cad": "Caddo",
"cat": "카탈로니아어",
"ceb": "Cebuano",
"chg": "Chagatai",
"cha": "Chamorro",
"che": "Chechen",
"chr": "체로키 문자",
"chy": "Cheyenne",
"chb": "Chibcha",
"zho": "중국어",
"chn": "Chinook jargon",
"chp": "Chipewyan",
"cho": "Choctaw",
"cht": "Cholón",
"chk": "Chuukese",
"chv": "Chuvash",
"cop": "콥트어",
"cor": "Cornish",
"cos": "Corsican",
"cre": "Cree",
"mus": "Creek",
"hrv": "크로아티아어",
"ces": "체크어",
"dak": "Dakota",
"dan": "덴마크어",
"dar": "Dargwa",
"del": "Delaware",
"div": "Dhivehi",
"din": "Dinka",
"doi": "Dogri (macrolanguage)",
"dgr": "Dogrib",
"dua": "Duala",
"nld": "네덜란드어",
"dyu": "Dyula",
"dzo": "Dzongkha",
"efi": "Efik",
"egy": "Egyptian (Ancient)",
"eka": "Ekajuk",
"elx": "Elamite",
"eng": "영어",
"enu": "Enu",
"myv": "Erzya",
"epo": "에스페란토어",
"est": "에스토니아어",
"ewe": "Ewe",
"ewo": "Ewondo",
"fan": "Fang (Equatorial Guinea)",
"fat": "Fanti",
"fao": "페로스어",
"fij": "Fijian",
"fil": "Filipino",
"fin": "핀란드어",
"fon": "Fon",
"fra": "프랑스어",
"fur": "Friulian",
"ful": "Fulah",
"gaa": "Ga",
"glg": "Galician",
"lug": "Ganda",
"gay": "Gayo",
"gba": "Gbaya (Central African Republic)",
"hmj": "Ge",
"gez": "Geez",
"kat": "그루지야어",
"deu": "독일어",
"gil": "Gilbertese",
"gon": "Gondi",
"gor": "Gorontalo",
"got": "고트어",
"grb": "Grebo",
"grn": "Guarani",
"guj": "구자라트 문자",
"gwi": "Gwichʼin",
"hai": "Haida",
"hau": "Hausa",
"haw": "Hawaiian",
"heb": "헤브루어",
"her": "Herero",
"hil": "Hiligaynon",
"hin": "Hindi",
"hmo": "Hiri Motu",
"hit": "Hittite",
"hmn": "Hmong",
"hun": "헝가리어",
"hup": "Hupa",
"iba": "Iban",
"isl": "아이슬란드어",
"ido": "Ido",
"ibo": "Igbo",
"ilo": "Iloko",
"ind": "인도네시아어",
"inh": "Ingush",
"ina": "Interlingua (International Auxiliary Language Association)",
"ile": "Interlingue",
"iku": "Inuktitut",
"ipk": "Inupiaq",
"gle": "아일랜드어",
"ita": "이탈리아어",
"jpn": "일본어",
"jav": "Javanese",
"jrb": "Judeo-Arabic",
"jpr": "Judeo-Persian",
"kbd": "Kabardian",
"kab": "Kabyle",
"kac": "Kachin",
"kal": "Kalaallisut",
"xal": "Kalmyk",
"kam": "Kamba (Kenya)",
"kan": " 칸나다 문자",
"kau": "Kanuri",
"kaa": "Kara-Kalpak",
"krc": "Karachay-Balkar",
"krl": "Karelian",
"kas": "Kashmiri",
"csb": "Kashubian",
"kaw": "Kawi",
"kaz": "Kazakh",
"kha": "Khasi",
"kho": "Khotanese",
"kik": "Kikuyu",
"kmb": "Kimbundu",
"kin": "Kinyarwanda",
"kir": "Kirghiz",
"tlh": "Klingon",
"kom": "Komi",
"kon": "Kongo",
"kok": "Konkani (macrolanguage)",
"kor": "한국어",
"kos": "Kosraean",
"kpe": "Kpelle",
"kua": "Kuanyama",
"kum": "Kumyk",
"kur": "Kurdish",
"kru": "Kurukh",
"kut": "Kutenai",
"lad": "Ladino",
"lah": "Lahnda",
"lam": "Lamba",
"lao": "라오 문자",
"lat": "Latin",
"lav": "라트비아어",
"lez": "Lezghian",
"lim": "Limburgan",
"lin": "Lingala",
"lit": "리투아니아어",
"jbo": "Lojban",
"loz": "Lozi",
"lub": "Luba-Katanga",
"lua": "Luba-Lulua",
"lui": "Luiseno",
"smj": "Lule Sami",
"lun": "Lunda",
"luo": "Luo (Kenya and Tanzania)",
"lus": "Lushai",
"ltz": "Luxembourgish",
"mkd": "마케도니아어",
"mad": "Madurese",
"mag": "Magahi",
"mai": "Maithili",
"mak": "Makasar",
"mlg": "Malagasy",
"msa": "Malay (macrolanguage)",
"mal": "말라얄람 문자",
"mlt": "Maltese",
"mnc": "Manchu",
"mdr": "Mandar",
"man": "Mandingo",
"mni": "Manipuri",
"glv": "Manx",
"mri": "Maori",
"arn": "Mapudungun",
"mar": "Marathi",
"chm": "Mari (Russia)",
"mah": "Marshallese",
"mwr": "Marwari",
"mas": "Masai",
"men": "Mende (Sierra Leone)",
"mic": "Mi'kmaq",
"min": "Minangkabau",
"mwl": "Mirandese",
"moh": "Mohawk",
"mdf": "Moksha",
"lol": "Mongo",
"mon": "몽골 문자",
"mos": "Mossi",
"mul": "Multiple languages",
"nqo": "응코 문자",
"nau": "나우루어",
"nav": "나바호어",
"ndo": "Ndonga",
"nap": "Neapolitan",
"nia": "Nias",
"niu": "Niuean",
"zxx": "No linguistic content",
"nog": "Nogai",
"nor": "노르웨이어",
"nob": "Norwegian Bokmål",
"nno": "Norwegian Nynorsk",
"nym": "Nyamwezi",
"nya": "Nyanja",
"nyn": "Nyankole",
"nyo": "Nyoro",
"nzi": "Nzima",
"oci": "Occitan (post 1500)",
"oji": "Ojibwa",
"orm": "Oromo",
"osa": "Osage",
"oss": "Ossetian",
"pal": "Pahlavi",
"pau": "Palauan",
"pli": "Pali",
"pam": "Pampanga",
"pag": "Pangasinan",
"pan": "Panjabi",
"pap": "Papiamento",
"fas": "Persian",
"phn": " 페니키아 문자",
"pon": "Pohnpeian",
"pol": "폴란드어",
"por": "포르투갈어",
"pus": "Pashto",
"que": "Quechua",
"raj": "Rajasthani",
"rap": "Rapanui",
"ron": "루마니아어",
"roh": "Romansh",
"rom": "Romany",
"run": "Rundi",
"rus": "러시아어",
"smo": "Samoan",
"sad": "Sandawe",
"sag": "Sango",
"san": "Sanskrit",
"sat": "Santali",
"srd": "Sardinian",
"sas": "Sasak",
"sco": "Scots",
"sel": "Selkup",
"srp": "세르비아어",
"srr": "Serer",
"shn": "Shan",
"sna": "Shona",
"scn": "Sicilian",
"sid": "Sidamo",
"bla": "Siksika",
"snd": "Sindhi",
"sin": "싱할라 문자",
"den": "Slave (Athapascan)",
"slk": "슬로바키아어",
"slv": "슬로베니아어",
"sog": "Sogdian",
"som": "Somali",
"snk": "Soninke",
"spa": "스페인어",
"srn": "Sranan Tongo",
"suk": "Sukuma",
"sux": "Sumerian",
"sun": "Sundanese",
"sus": "Susu",
"swa": "Swahili (macrolanguage)",
"ssw": "Swati",
"swe": "스웨덴어",
"syr": "시리아 문자",
"tgl": "타갈로그 문자",
"tah": "Tahitian",
"tgk": "Tajik",
"tmh": "Tamashek",
"tam": "타밀 문자",
"tat": "Tatar",
"tel": "텔루구 문자",
"ter": "Tereno",
"tet": "Tetum",
"tha": "태국어",
"bod": "티베트 문자",
"tig": "Tigre",
"tir": "Tigrinya",
"tem": "Timne",
"tiv": "Tiv",
"tli": "Tlingit",
"tpi": "Tok Pisin",
"tkl": "Tokelau",
"tog": "Tonga (Nyasa)",
"ton": "Tonga (Tonga Islands)",
"tsi": "Tsimshian",
"tso": "Tsonga",
"tsn": "Tswana",
"tum": "Tumbuka",
"tur": "터키어",
"tuk": "Turkmen",
"tvl": "Tuvalu",
"tyv": "Tuvinian",
"twi": "Twi",
"udm": "Udmurt",
"uga": "우가리트 문자",
"uig": "Uighur",
"ukr": "Ukrainian",
"umb": "Umbundu",
"mis": "Uncoded languages",
"und": "Undetermined",
"urd": "Urdu",
"uzb": "Uzbek",
"vai": "Vai",
"ven": "Venda",
"vie": "베트남어",
"vol": "Volapük",
"vot": "Votic",
"wln": "Walloon",
"war": "Waray (Philippines)",
"was": "Washo",
"cym": "Welsh",
"wal": "Wolaytta",
"wol": "Wolof",
"xho": "Xhosa",
"sah": "Yakut",
"yao": "Yao",
"yap": "Yapese",
"yid": "Yiddish",
"yor": "Yoruba",
"zap": "Zapotec",
"zza": "Zaza",
"zen": "Zenaga",
"zha": "Zhuang",
"zul": "Zulu",
"zun": "Zuni"
},
"nl": { "nl": {
"aar": "Afar; Hamitisch", "aar": "Afar; Hamitisch",
"abk": "Abchazisch", "abk": "Abchazisch",
@ -4230,6 +4627,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"bin": "Bini; Edo", "bin": "Bini; Edo",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksika", "bla": "Siksika",
"bod": "Tibetaans", "bod": "Tibetaans",
"bos": "Bosnisch", "bos": "Bosnisch",
@ -4338,6 +4736,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligainoons", "hil": "Hiligainoons",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hittitisch", "hit": "Hittitisch",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri Motu", "hmo": "Hiri Motu",
"hrv": "Kroatisch", "hrv": "Kroatisch",
@ -4652,6 +5051,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "bikol", "bik": "bikol",
"bin": "edo", "bin": "edo",
"bis": "bislama", "bis": "bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "siksika", "bla": "siksika",
"bod": "tybetański", "bod": "tybetański",
"bos": "bośniacki", "bos": "bośniacki",
@ -4760,6 +5160,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "hiligajnon", "hil": "hiligajnon",
"hin": "hindi", "hin": "hindi",
"hit": "hetycki", "hit": "hetycki",
"hmj": "Ge",
"hmn": "hmong", "hmn": "hmong",
"hmo": "hiri motu", "hmo": "hiri motu",
"hrv": "chorwacki", "hrv": "chorwacki",
@ -5069,6 +5470,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bel": "Belarusian", "bel": "Belarusian",
"bem": "Bemba (Zambia)", "bem": "Bemba (Zambia)",
"ben": "Bengali", "ben": "Bengali",
"bit": "Berinomo",
"bho": "Bhojpuri", "bho": "Bhojpuri",
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"byn": "Bilin", "byn": "Bilin",
@ -5143,6 +5545,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"lug": "Ganda", "lug": "Ganda",
"gay": "Gayo", "gay": "Gayo",
"gba": "Gbaya (Central African Republic)", "gba": "Gbaya (Central African Republic)",
"hmj": "Ge",
"gez": "Geez", "gez": "Geez",
"kat": "Georgiano", "kat": "Georgiano",
"deu": "Alemão", "deu": "Alemão",
@ -5449,6 +5852,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Бикольский", "bik": "Бикольский",
"bin": "Бини", "bin": "Бини",
"bis": "Бислама", "bis": "Бислама",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Сиксика", "bla": "Сиксика",
"bod": "Тибетский", "bod": "Тибетский",
"bos": "Боснийский", "bos": "Боснийский",
@ -5557,6 +5961,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Хилигайнон", "hil": "Хилигайнон",
"hin": "Хинди", "hin": "Хинди",
"hit": "Хиттит", "hit": "Хиттит",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Хмонг", "hmn": "Хмонг",
"hmo": "Хири Моту", "hmo": "Хири Моту",
"hrv": "Хорватский", "hrv": "Хорватский",
@ -5871,6 +6276,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"bin": "Edo (bini)", "bin": "Edo (bini)",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksika (svartfotindianernas språk)", "bla": "Siksika (svartfotindianernas språk)",
"bod": "Tibetanska", "bod": "Tibetanska",
"bos": "Bosniska", "bos": "Bosniska",
@ -5979,6 +6385,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligaynon", "hil": "Hiligaynon",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hettitiska språk", "hit": "Hettitiska språk",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri Motu", "hmo": "Hiri Motu",
"hrv": "Kroatiska", "hrv": "Kroatiska",
@ -6288,6 +6695,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bel": "Beyaz Rusça", "bel": "Beyaz Rusça",
"bem": "Bemba (Zambia)", "bem": "Bemba (Zambia)",
"ben": "Bengalce", "ben": "Bengalce",
"bit": "Berinomo",
"bho": "Bhojpuri (Hindistan)", "bho": "Bhojpuri (Hindistan)",
"bik": "Bikol (Filipinler)", "bik": "Bikol (Filipinler)",
"byn": "Bilin", "byn": "Bilin",
@ -6362,6 +6770,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"lug": "Ganda Dili", "lug": "Ganda Dili",
"gay": "Gayo (Sumatra)", "gay": "Gayo (Sumatra)",
"gba": "Gbaya (Orta Afrika Cumhuriyeti)", "gba": "Gbaya (Orta Afrika Cumhuriyeti)",
"hmj": "Ge",
"gez": "Geez (Etiyopya)", "gez": "Geez (Etiyopya)",
"kat": "Gürcüce", "kat": "Gürcüce",
"deu": "Almanca", "deu": "Almanca",
@ -6668,6 +7077,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "бікольська", "bik": "бікольська",
"bin": "біні", "bin": "біні",
"bis": "біслама", "bis": "біслама",
"bit": "беріномо",
"bla": "сісіка", "bla": "сісіка",
"bod": "тибетська", "bod": "тибетська",
"bos": "боснійська", "bos": "боснійська",
@ -6776,6 +7186,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "хілігайнон", "hil": "хілігайнон",
"hin": "хінді", "hin": "хінді",
"hit": "хетська", "hit": "хетська",
"hmj": "ге",
"hmn": "хмонг", "hmn": "хмонг",
"hmo": "хірімоту", "hmo": "хірімоту",
"hrv": "хорватська", "hrv": "хорватська",
@ -7090,6 +7501,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "比科尔语", "bik": "比科尔语",
"bin": "比尼语", "bin": "比尼语",
"bis": "比斯拉马语", "bis": "比斯拉马语",
"bit": "Berinomo",
"bla": "西克西卡语", "bla": "西克西卡语",
"bod": "藏语", "bod": "藏语",
"bos": "波斯尼亚语", "bos": "波斯尼亚语",
@ -7198,6 +7610,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "希利盖农语", "hil": "希利盖农语",
"hin": "印地语", "hin": "印地语",
"hit": "赫梯语", "hit": "赫梯语",
"hmj": "亻革家语、重安江苗语",
"hmn": "苗语", "hmn": "苗语",
"hmo": "希里莫图语", "hmo": "希里莫图语",
"hrv": "克罗地亚语", "hrv": "克罗地亚语",
@ -7507,6 +7920,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bel": "白俄羅斯文", "bel": "白俄羅斯文",
"bem": "Bemba (Zambia)", "bem": "Bemba (Zambia)",
"ben": "Bengali", "ben": "Bengali",
"bit": "Berinomo",
"bho": "Bhojpuri", "bho": "Bhojpuri",
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"byn": "Bilin", "byn": "Bilin",
@ -7581,6 +7995,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"lug": "Ganda", "lug": "Ganda",
"gay": "Gayo", "gay": "Gayo",
"gba": "Gbaya (Central African Republic)", "gba": "Gbaya (Central African Republic)",
"hmj": "Ge",
"gez": "Geez", "gez": "Geez",
"kat": "Georgian", "kat": "Georgian",
"deu": "德文", "deu": "德文",
@ -7887,6 +8302,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"bik": "Bikol", "bik": "Bikol",
"bin": "Bini", "bin": "Bini",
"bis": "Bislama", "bis": "Bislama",
"bit": "Berinomo",
"bla": "Siksika", "bla": "Siksika",
"bod": "Tibetan", "bod": "Tibetan",
"bos": "Bosnian", "bos": "Bosnian",
@ -7921,6 +8337,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"cre": "Cree", "cre": "Cree",
"crh": "Turkish; Crimean", "crh": "Turkish; Crimean",
"csb": "Kashubian", "csb": "Kashubian",
"csl": "Chinese Sign Language",
"cym": "Welsh", "cym": "Welsh",
"dak": "Dakota", "dak": "Dakota",
"dan": "Danish", "dan": "Danish",
@ -7995,6 +8412,7 @@ LANGUAGE_NAMES = {
"hil": "Hiligaynon", "hil": "Hiligaynon",
"hin": "Hindi", "hin": "Hindi",
"hit": "Hittite", "hit": "Hittite",
"hmj": "Ge",
"hmn": "Hmong", "hmn": "Hmong",
"hmo": "Hiri Motu", "hmo": "Hiri Motu",
"hrv": "Croatian", "hrv": "Croatian",

@ -0,0 +1 @@
!function(a){a.fn.datepicker.dates.ko={days:["일요일","월요일","화요일","수요일","목요일","금요일","토요일"],daysShort:["일","월","화","수","목","금","토"],daysMin:["일","월","화","수","목","금","토"],months:["1월","2월","3월","4월","5월","6월","7월","8월","9월","10월","11월","12월"],monthsShort:["1월","2월","3월","4월","5월","6월","7월","8월","9월","10월","11월","12월"],today:"오늘",clear:"삭제",format:"yyyy-mm-dd",titleFormat:"yyyy년mm월",weekStart:0}}(jQuery);

@ -0,0 +1,261 @@
tinymce.addI18n('ko_KR',{
"Redo": "\ub2e4\uc2dc\uc2e4\ud589",
"Undo": "\uc2e4\ud589\ucde8\uc18c",
"Cut": "\uc798\ub77c\ub0b4\uae30",
"Copy": "\ubcf5\uc0ac\ud558\uae30",
"Paste": "\ubd99\uc5ec\ub123\uae30",
"Select all": "\uc804\uccb4\uc120\ud0dd",
"New document": "\uc0c8 \ubb38\uc11c",
"Ok": "\ud655\uc778",
"Cancel": "\ucde8\uc18c",
"Visual aids": "\uc2dc\uac01\uad50\uc7ac",
"Bold": "\uad75\uac8c",
"Italic": "\uae30\uc6b8\uc784\uaf34",
"Underline": "\ubc11\uc904",
"Strikethrough": "\ucde8\uc18c\uc120",
"Superscript": "\uc717\ucca8\uc790",
"Subscript": "\uc544\ub798\ucca8\uc790",
"Clear formatting": "\ud3ec\ub9f7\ucd08\uae30\ud654",
"Align left": "\uc67c\ucabd\uc815\ub82c",
"Align center": "\uac00\uc6b4\ub370\uc815\ub82c",
"Align right": "\uc624\ub978\ucabd\uc815\ub82c",
"Justify": "\uc591\ucabd\uc815\ub82c",
"Bullet list": "\uc810\ub9ac\uc2a4\ud2b8",
"Numbered list": "\uc22b\uc790\ub9ac\uc2a4\ud2b8",
"Decrease indent": "\ub0b4\uc5b4\uc4f0\uae30",
"Increase indent": "\ub4e4\uc5ec\uc4f0\uae30",
"Close": "\ub2eb\uae30",
"Formats": "\ud3ec\ub9f7",
"Your browser doesn't support direct access to the clipboard. Please use the Ctrl+X\/C\/V keyboard shortcuts instead.": "\ube0c\ub77c\uc6b0\uc838\uac00 \ud074\ub9bd\ubcf4\ub4dc \uc811\uadfc\uc744 \ud5c8\uc6a9\ud558\uc9c0 \uc54a\uc2b5\ub2c8\ub2e4. Ctrl+X\/C\/V \ud0a4\ub97c \uc774\uc6a9\ud574 \uc8fc\uc138\uc694.",
"Headers": "\uc2a4\ud0c0\uc77c",
"Header 1": "\uc81c\ubaa9 1",
"Header 2": "\uc81c\ubaa9 2",
"Header 3": "\uc81c\ubaa9 3",
"Header 4": "\uc81c\ubaa9 4",
"Header 5": "\uc81c\ubaa9 5",
"Header 6": "\uc81c\ubaa9 6",
"Headings": "\uc81c\ubaa9",
"Heading 1": "\uc81c\ubaa9 1",
"Heading 2": "\uc81c\ubaa9 2",
"Heading 3": "\uc81c\ubaa9 3",
"Heading 4": "\uc81c\ubaa9 4",
"Heading 5": "\uc81c\ubaa9 5",
"Heading 6": "\uc81c\ubaa9 6",
"Preformatted": "Preformatted",
"Div": "\uad6c\ubd84",
"Pre": "Pre",
"Code": "\ucf54\ub4dc",
"Paragraph": "\ub2e8\ub77d",
"Blockquote": "\uad6c\ud68d",
"Inline": "\ub77c\uc778 \uc124\uc815",
"Blocks": "\ube14\ub85d \uc124\uc815",
"Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off.": "\uc2a4\ud0c0\uc77c\ubcf5\uc0ac \ub044\uae30. \uc774 \uc635\uc158\uc744 \ub044\uae30 \uc804\uc5d0\ub294 \ubcf5\uc0ac \uc2dc, \uc2a4\ud0c0\uc77c\uc774 \ubcf5\uc0ac\ub418\uc9c0 \uc54a\uc2b5\ub2c8\ub2e4.",
"Font Family": "\uae00\uaf34",
"Font Sizes": "\ud3f0\ud2b8 \uc0ac\uc774\uc988",
"Class": "\ud074\ub798\uc2a4",
"Browse for an image": "\uc774\ubbf8\uc9c0 \ucc3e\uae30",
"OR": "\ud639\uc740",
"Drop an image here": "\uc774\ubbf8\uc9c0 \ub4dc\ub86d",
"Upload": "\uc5c5\ub85c\ub4dc",
"Block": "\ube14\ub85d",
"Align": "\uc815\ub82c",
"Default": "\uae30\ubcf8",
"Circle": "\uc6d0",
"Disc": "\uc6d0\ubc18",
"Square": "\uc0ac\uac01",
"Lower Alpha": "\uc54c\ud30c\ubcb3 \uc18c\ubb38\uc790",
"Lower Greek": "\uadf8\ub9ac\uc2a4\uc5b4 \uc18c\ubb38\uc790",
"Lower Roman": "\ub85c\ub9c8\uc790 \uc18c\ubb38\uc790",
"Upper Alpha": "\uc54c\ud30c\ubcb3 \uc18c\ubb38\uc790",
"Upper Roman": "\ub85c\ub9c8\uc790 \ub300\ubb38\uc790",
"Anchor": "\uc575\ucee4",
"Name": "\uc774\ub984",
"Id": "\uc544\uc774\ub514",
"Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores.": "\uc544\uc774\ub514\ub294 \ubb38\uc790, \uc22b\uc790, \ub300\uc2dc, \uc810, \ucf5c\ub860 \ub610\ub294 \ubc11\uc904\ub85c \uc2dc\uc791\ud574\uc57c\ud569\ub2c8\ub2e4.",
"You have unsaved changes are you sure you want to navigate away?": "\uc800\uc7a5\ud558\uc9c0 \uc54a\uc740 \uc815\ubcf4\uac00 \uc788\uc2b5\ub2c8\ub2e4. \uc774 \ud398\uc774\uc9c0\ub97c \ubc97\uc5b4\ub098\uc2dc\uaca0\uc2b5\ub2c8\uae4c?",
"Restore last draft": "\ub9c8\uc9c0\ub9c9 \ucd08\uc548 \ubcf5\uc6d0",
"Special character": "\ud2b9\uc218\ubb38\uc790",
"Source code": "\uc18c\uc2a4\ucf54\ub4dc",
"Insert\/Edit code sample": "\ucf54\ub4dc\uc0d8\ud50c \uc0bd\uc785\/\ud3b8\uc9d1",
"Language": "\uc5b8\uc5b4",
"Code sample": "\ucf54\ub4dc\uc0d8\ud50c",
"Color": "\uc0c9\uc0c1",
"R": "R",
"G": "G",
"B": "B",
"Left to right": "\uc67c\ucabd\uc5d0\uc11c \uc624\ub978\ucabd",
"Right to left": "\uc624\ub978\ucabd\uc5d0\uc11c \uc67c\ucabd",
"Emoticons": "\uc774\ubaa8\ud2f0\ucf58",
"Document properties": "\ubb38\uc11c \uc18d\uc131",
"Title": "\uc81c\ubaa9",
"Keywords": "\ud0a4\uc6cc\ub4dc",
"Description": "\uc124\uba85",
"Robots": "\ub85c\ubd07",
"Author": "\uc800\uc790",
"Encoding": "\uc778\ucf54\ub529",
"Fullscreen": "\uc804\uccb4\ud654\uba74",
"Action": "\ub3d9\uc791",
"Shortcut": "\ub2e8\ucd95\ud0a4",
"Help": "\ub3c4\uc6c0\ub9d0",
"Address": "\uc8fc\uc18c",
"Focus to menubar": "\uba54\ub274\uc5d0 \ud3ec\ucee4\uc2a4",
"Focus to toolbar": "\ud234\ubc14\uc5d0 \ud3ec\ucee4\uc2a4",
"Focus to element path": "element path\uc5d0 \ud3ec\ucee4\uc2a4",
"Focus to contextual toolbar": "\ucf04\ud14d\uc2a4\ud2b8 \ud234\ubc14\uc5d0 \ud3ec\ucee4\uc2a4",
"Insert link (if link plugin activated)": "\ub9c1\ud06c \uc0bd\uc785 (link \ud50c\ub7ec\uadf8\uc778\uc774 \ud65c\uc131\ud654\ub41c \uc0c1\ud0dc\uc5d0\uc11c)",
"Save (if save plugin activated)": "\uc800\uc7a5 (save \ud50c\ub7ec\uadf8\uc778\uc774 \ud65c\uc131\ud654\ub41c \uc0c1\ud0dc\uc5d0\uc11c)",
"Find (if searchreplace plugin activated)": "\ucc3e\uae30(searchreplace \ud50c\ub7ec\uadf8\uc778\uc774 \ud65c\uc131\ud654\ub41c \uc0c1\ud0dc\uc5d0\uc11c)",
"Plugins installed ({0}):": "\uc124\uce58\ub41c \ud50c\ub7ec\uadf8\uc778 ({0}):",
"Premium plugins:": "\uace0\uae09 \ud50c\ub7ec\uadf8\uc778",
"Learn more...": "\uc880 \ub354 \uc0b4\ud3b4\ubcf4\uae30",
"You are using {0}": "{0}\ub97c \uc0ac\uc6a9\uc911",
"Plugins": "\ud50c\ub7ec\uadf8\uc778",
"Handy Shortcuts": "\ub2e8\ucd95\ud0a4",
"Horizontal line": "\uac00\ub85c",
"Insert\/edit image": "\uc774\ubbf8\uc9c0 \uc0bd\uc785\/\uc218\uc815",
"Image description": "\uc774\ubbf8\uc9c0 \uc124\uba85",
"Source": "\uc18c\uc2a4",
"Dimensions": "\ud06c\uae30",
"Constrain proportions": "\uc791\uc5c5 \uc81c\ud55c",
"General": "\uc77c\ubc18",
"Advanced": "\uace0\uae09",
"Style": "\uc2a4\ud0c0\uc77c",
"Vertical space": "\uc218\uc9c1 \uacf5\ubc31",
"Horizontal space": "\uc218\ud3c9 \uacf5\ubc31",
"Border": "\ud14c\ub450\ub9ac",
"Insert image": "\uc774\ubbf8\uc9c0 \uc0bd\uc785",
"Image": "\uc774\ubbf8\uc9c0",
"Image list": "\uc774\ubbf8\uc9c0 \ubaa9\ub85d",
"Rotate counterclockwise": "\uc2dc\uacc4\ubc18\ub300\ubc29\ud5a5\uc73c\ub85c \ud68c\uc804",
"Rotate clockwise": "\uc2dc\uacc4\ubc29\ud5a5\uc73c\ub85c \ud68c\uc804",
"Flip vertically": "\uc218\uc9c1 \ub4a4\uc9d1\uae30",
"Flip horizontally": "\uc218\ud3c9 \ub4a4\uc9d1\uae30",
"Edit image": "\uc774\ubbf8\uc9c0 \ud3b8\uc9d1",
"Image options": "\uc774\ubbf8\uc9c0 \uc635\uc158",
"Zoom in": "\ud655\ub300",
"Zoom out": "\ucd95\uc18c",
"Crop": "\uc790\ub974\uae30",
"Resize": "\ud06c\uae30 \uc870\uc808",
"Orientation": "\ubc29\ud5a5",
"Brightness": "\ubc1d\uae30",
"Sharpen": "\uc120\uba85\ud558\uac8c",
"Contrast": "\ub300\ube44",
"Color levels": "\uc0c9\uc0c1\ub808\ubca8",
"Gamma": "\uac10\ub9c8",
"Invert": "\ubc18\uc804",
"Apply": "\uc801\uc6a9",
"Back": "\ub4a4\ub85c",
"Insert date\/time": "\ub0a0\uc9dc\/\uc2dc\uac04\uc0bd\uc785",
"Date\/time": "\ub0a0\uc9dc\/\uc2dc\uac04",
"Insert link": "\ub9c1\ud06c \uc0bd\uc785 ",
"Insert\/edit link": "\ub9c1\ud06c \uc0bd\uc785\/\uc218\uc815",
"Text to display": "\ubcf8\ubb38",
"Url": "\uc8fc\uc18c",
"Target": "\ub300\uc0c1",
"None": "\uc5c6\uc74c",
"New window": "\uc0c8\ucc3d",
"Remove link": "\ub9c1\ud06c\uc0ad\uc81c",
"Anchors": "\ucc45\uac08\ud53c",
"Link": "\ub9c1\ud06c",
"Paste or type a link": "\ub9c1\ud06c\ub97c \ubd99\uc5ec\ub123\uac70\ub098 \uc785\ub825\ud558\uc138\uc694",
"The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?": "\ud604\uc7ac E-mail\uc8fc\uc18c\ub97c \uc785\ub825\ud558\uc168\uc2b5\ub2c8\ub2e4. E-mail \uc8fc\uc18c\uc5d0 \ub9c1\ud06c\ub97c \uac78\uae4c\uc694?",
"The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:\/\/ prefix?": "\ud604\uc7ac \uc6f9\uc0ac\uc774\ud2b8 \uc8fc\uc18c\ub97c \uc785\ub825\ud558\uc168\uc2b5\ub2c8\ub2e4. \ud574\ub2f9 \uc8fc\uc18c\uc5d0 \ub9c1\ud06c\ub97c \uac78\uae4c\uc694?",
"Link list": "\ub9c1\ud06c \ub9ac\uc2a4\ud2b8",
"Insert video": "\ube44\ub514\uc624 \uc0bd\uc785",
"Insert\/edit video": "\ube44\ub514\uc624 \uc0bd\uc785\/\uc218\uc815",
"Insert\/edit media": "\ubbf8\ub514\uc5b4 \uc0bd\uc785\/\uc218\uc815",
"Alternative source": "\ub300\uccb4 \uc18c\uc2a4",
"Poster": "\ud3ec\uc2a4\ud130",
"Paste your embed code below:": "\uc544\ub798\uc5d0 \ucf54\ub4dc\ub97c \ubd99\uc5ec\ub123\uc73c\uc138\uc694:",
"Embed": "\uc0bd\uc785",
"Media": "\ubbf8\ub514\uc5b4",
"Nonbreaking space": "\ub744\uc5b4\uc4f0\uae30",
"Page break": "\ud398\uc774\uc9c0 \uad6c\ubd84\uc790",
"Paste as text": "\ud14d\uc2a4\ud2b8\ub85c \ubd99\uc5ec\ub123\uae30",
"Preview": "\ubbf8\ub9ac\ubcf4\uae30",
"Print": "\ucd9c\ub825",
"Save": "\uc800\uc7a5",
"Find": "\ucc3e\uae30",
"Replace with": "\uad50\uccb4",
"Replace": "\uad50\uccb4",
"Replace all": "\uc804\uccb4 \uad50\uccb4",
"Prev": "\uc774\uc804",
"Next": "\ub2e4\uc74c",
"Find and replace": "\ucc3e\uc544\uc11c \uad50\uccb4",
"Could not find the specified string.": "\ubb38\uc790\ub97c \ucc3e\uc744 \uc218 \uc5c6\uc2b5\ub2c8\ub2e4.",
"Match case": "\ub300\uc18c\ubb38\uc790 \uc77c\uce58",
"Whole words": "\uc804\uccb4 \ub2e8\uc5b4",
"Spellcheck": "\ubb38\ubc95\uccb4\ud06c",
"Ignore": "\ubb34\uc2dc",
"Ignore all": "\uc804\uccb4\ubb34\uc2dc",
"Finish": "\uc644\ub8cc",
"Add to Dictionary": "\uc0ac\uc804\uc5d0 \ucd94\uac00",
"Insert table": "\ud14c\uc774\ube14 \uc0bd\uc785",
"Table properties": "\ud14c\uc774\ube14 \uc18d\uc131",
"Delete table": "\ud14c\uc774\ube14 \uc0ad\uc81c",
"Cell": "\uc140",
"Row": "\uc5f4",
"Column": "\ud589",
"Cell properties": "\uc140 \uc18d",
"Merge cells": "\uc140 \ud569\uce58\uae30",
"Split cell": "\uc140 \ub098\ub204\uae30",
"Insert row before": "\uc774\uc804\uc5d0 \ud589 \uc0bd\uc785",
"Insert row after": "\ub2e4\uc74c\uc5d0 \ud589 \uc0bd\uc785",
"Delete row": "\ud589 \uc9c0\uc6b0\uae30",
"Row properties": "\ud589 \uc18d\uc131",
"Cut row": "\ud589 \uc798\ub77c\ub0b4\uae30",
"Copy row": "\ud589 \ubcf5\uc0ac",
"Paste row before": "\uc774\uc804\uc5d0 \ud589 \ubd99\uc5ec\ub123\uae30",
"Paste row after": "\ub2e4\uc74c\uc5d0 \ud589 \ubd99\uc5ec\ub123\uae30",
"Insert column before": "\uc774\uc804\uc5d0 \ud589 \uc0bd\uc785",
"Insert column after": "\ub2e4\uc74c\uc5d0 \uc5f4 \uc0bd\uc785",
"Delete column": "\uc5f4 \uc9c0\uc6b0\uae30",
"Cols": "\uc5f4",
"Rows": "\ud589",
"Width": "\ub113\uc774",
"Height": "\ub192\uc774",
"Cell spacing": "\uc140 \uac04\uaca9",
"Cell padding": "\uc140 \uc548\ucabd \uc5ec\ubc31",
"Caption": "\ucea1\uc158",
"Left": "\uc67c\ucabd",
"Center": "\uac00\uc6b4\ub370",
"Right": "\uc624\ub978\ucabd",
"Cell type": "\uc140 \ud0c0\uc785",
"Scope": "\ubc94\uc704",
"Alignment": "\uc815\ub82c",
"H Align": "\uac00\ub85c \uc815\ub82c",
"V Align": "\uc138\ub85c \uc815\ub82c",
"Top": "\uc0c1\ub2e8",
"Middle": "\uc911\uac04",
"Bottom": "\ud558\ub2e8",
"Header cell": "\ud5e4\ub354 \uc140",
"Row group": "\ud589 \uadf8\ub8f9",
"Column group": "\uc5f4 \uadf8\ub8f9",
"Row type": "\ud589 \ud0c0\uc785",
"Header": "\ud5e4\ub354",
"Body": "\ubc14\ub514",
"Footer": "\ud478\ud130",
"Border color": "\ud14c\ub450\ub9ac \uc0c9",
"Insert template": "\ud15c\ud50c\ub9bf \uc0bd\uc785",
"Templates": "\ud15c\ud50c\ub9bf",
"Template": "\ud15c\ud50c\ub9bf",
"Text color": "\ubb38\uc790 \uc0c9\uae54",
"Background color": "\ubc30\uacbd\uc0c9",
"Custom...": "\uc9c1\uc811 \uc0c9\uae54 \uc9c0\uc815\ud558\uae30",
"Custom color": "\uc9c1\uc811 \uc9c0\uc815\ud55c \uc0c9\uae54",
"No color": "\uc0c9\uc0c1 \uc5c6\uc74c",
"Table of Contents": "\ubaa9\ucc28",
"Show blocks": "\ube14\ub7ed \ubcf4\uc5ec\uc8fc\uae30",
"Show invisible characters": "\uc548\ubcf4\uc774\ub294 \ubb38\uc790 \ubcf4\uc774\uae30",
"Words: {0}": "\ub2e8\uc5b4: {0}",
"{0} words": "{0} \ub2e8\uc5b4",
"File": "\ud30c\uc77c",
"Edit": "\uc218\uc815",
"Insert": "\uc0bd\uc785",
"View": "\ubcf4\uae30",
"Format": "\ud3ec\ub9f7",
"Table": "\ud14c\uc774\ube14",
"Tools": "\ub3c4\uad6c",
"Powered by {0}": "Powered by {0}",
"Rich Text Area. Press ALT-F9 for menu. Press ALT-F10 for toolbar. Press ALT-0 for help": "\uc11c\uc2dd \uc788\ub294 \ud14d\uc2a4\ud2b8 \ud3b8\uc9d1\uae30 \uc785\ub2c8\ub2e4. ALT-F9\ub97c \ub204\ub974\uba74 \uba54\ub274, ALT-F10\ub97c \ub204\ub974\uba74 \ud234\ubc14, ALT-0\uc744 \ub204\ub974\uba74 \ub3c4\uc6c0\ub9d0\uc744 \ubcfc \uc218 \uc788\uc2b5\ub2c8\ub2e4."
});

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0100\n"
"Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Lukas Heroudek <lukas.heroudek@gmail.com>\n"
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "není nainstalováno"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "nainstalováno" msgstr "nainstalováno"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistika" msgstr "Statistika"
@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "Úspěšně obnovené připojení"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Neznámý příkaz" msgstr "Neznámý příkaz"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý" msgstr "Neznámý"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?" msgstr "Jste si jisti, že chcete odstranit tuto polici?"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Konfigurace funkcí" msgstr "Konfigurace funkcí"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vyplňte všechna pole!" msgstr "Vyplňte všechna pole!"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Upravit uživatele %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován" msgstr "Uživatel '%(nick)s' aktualizován"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později." msgstr "Neznámá chyba. Opakujte prosím později."
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Nastavení e-mailového serveru aktualizováno"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno" msgstr "Heslo pro uživatele %(user)s resetováno"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..." msgstr "Nejprve nakonfigurujte nastavení pošty SMTP..."
@ -492,108 +492,112 @@ msgstr "není nakonfigurováno"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Chybí povolení k exekuci" msgstr "Chybí povolení k exekuci"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Vlastní sloupec %(column)d neexistuje v databázi" msgstr "Vlastní sloupec %(column)d neexistuje v databázi"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Formát knihy úspěšně smazán" msgstr "Formát knihy úspěšně smazán"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Kniha úspěšně smazána" msgstr "Kniha úspěšně smazána"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný" msgstr "Jejda! Vybraná kniha není k dispozici. Soubor neexistuje nebo není přístupný"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "upravit metadata" msgstr "upravit metadata"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s není platným jazykem" msgstr "%(langname)s není platným jazykem"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Soubor s příponou '%(ext)s' nelze odeslat na tento server" msgstr "Soubor s příponou '%(ext)s' nelze odeslat na tento server"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Soubor, který má být odeslán musí mít příponu" msgstr "Soubor, který má být odeslán musí mít příponu"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu %(path)s (oprávnění odepřeno)." msgstr "Nepodařilo se vytvořit cestu %(path)s (oprávnění odepřeno)."
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Uložení souboru %(file)s se nezdařilo." msgstr "Uložení souboru %(file)s se nezdařilo."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Chyba databáze: %(error)s." msgstr "Chyba databáze: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Formát souboru %(ext)s přidán do %(book)s" msgstr "Formát souboru %(ext)s přidán do %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata úspěšně aktualizována" msgstr "Metadata úspěšně aktualizována"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Chyba při úpravách knihy, zkontrolujte prosím log pro podrobnosti" msgstr "Chyba při úpravách knihy, zkontrolujte prosím log pro podrobnosti"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před nahráním nové: " msgstr "Nahraná kniha pravděpodobně existuje v knihovně, zvažte prosím změnu před nahráním nové: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře" msgstr "Soubor %(filename)s nemohl být uložen do dočasného adresáře"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nepodařilo se přesunout soubor obalu %(file)s: %(error)s" msgstr "Nepodařilo se přesunout soubor obalu %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Soubor %(file)s nahrán" msgstr "Soubor %(file)s nahrán"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Chybí zdrojový nebo cílový formát pro převod" msgstr "Chybí zdrojový nebo cílový formát pro převod"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro převod do %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při převodu této knihy došlo k chybě: %(res)s"
@ -606,175 +610,175 @@ msgstr "Google Drive nastavení nebylo dokončeno, zkuste znovu deaktivovat a a
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google" msgstr "Doména zpětného volání není ověřena, postupujte podle pokynů k ověření domény v konzole pro vývojáře google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formát pro knihu: %(book)d nenalezen" msgstr "%(format)s formát pro knihu: %(book)d nenalezen"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nenalezen na Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s nenalezen na Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nenalezen: %(fn)s" msgstr "%(format)s nenalezen: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Poslat do Kindle" msgstr "Poslat do Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Tento e-mail byl odeslán přes Calibre-Web." msgstr "Tento e-mail byl odeslán přes Calibre-Web."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web zkušební e-mail" msgstr "Calibre-Web zkušební e-mail"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Zkušební e-mail" msgstr "Zkušební e-mail"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Začínáme s Calibre-Web" msgstr "Začínáme s Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrační e-mail pro uživatele: %(name)s" msgstr "Registrační e-mail pro uživatele: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Převést %(orig)s do %(format)s a poslat do Kindle" msgstr "Převést %(orig)s do %(format)s a poslat do Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Poslat %(format)s do Kindle" msgstr "Poslat %(format)s do Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Poslat do Kindle" msgstr "Poslat do Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Požadovaný soubor nelze přečíst. Možná nesprávná oprávnění?" msgstr "Požadovaný soubor nelze přečíst. Možná nesprávná oprávnění?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Mazání knihy selhalo %(id)s failed: %(message)s" msgstr "Mazání knihy selhalo %(id)s failed: %(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Mazání knihy %(id)s, cesta ke knize není platná %(path)s" msgstr "Mazání knihy %(id)s, cesta ke knize není platná %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Přejmenování názvu z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s" msgstr "Přejmenování názvu z: '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Přejmenování souboru v cestě '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s" msgstr "Přejmenování souboru v cestě '%(src)s' na '%(dest)s' selhalo chybou: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Soubor %(file)s nenalezen na Google Drive" msgstr "Soubor %(file)s nenalezen na Google Drive"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive" msgstr "Cesta ke knize %(path)s nebyla nalezena na Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu." msgstr "Byl nalezen existující účet pro tuto e-mailovou adresu."
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Zadané uživatelské jméno je již použito" msgstr "Zadané uživatelské jméno je již použito"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Chyba stahování obalu" msgstr "Chyba stahování obalu"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Chyba formátu obalu" msgstr "Chyba formátu obalu"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Vytvoření cesty obalu selhalo" msgstr "Vytvoření cesty obalu selhalo"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Soubor obalu není platný, nebo nelze uložit" msgstr "Soubor obalu není platný, nebo nelze uložit"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Pouze jpg/jpeg jsou podporované soubory pro obal" msgstr "Pouze jpg/jpeg jsou podporované soubory pro obal"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar binární soubor nenalezen" msgstr "Unrar binární soubor nenalezen"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Chyba provádění UnRar" msgstr "Chyba provádění UnRar"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Čekám" msgstr "Čekám"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Selhalo" msgstr "Selhalo"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Spuštěno" msgstr "Spuštěno"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Dokončeno" msgstr "Dokončeno"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Neznámý stav" msgstr "Neznámý stav"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Pro získání platného api_endpoint pro zařízení Kobo, přístupte na calibre-web bez localhost" msgstr "Pro získání platného api_endpoint pro zařízení Kobo, přístupte na calibre-web bez localhost"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo nastavení" msgstr "Kobo nastavení"
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Kobo nastavení"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Registrovat s %(provider)s" msgstr "Registrovat s %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'" msgstr "nyní jste přihlášen jako: '%(nickname)s'"
@ -849,7 +853,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Přihlásit" msgstr "Přihlásit"
@ -1068,41 +1072,46 @@ msgstr "Upravit polici"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Police %(title)s vytvořena" msgstr "Police %(title)s vytvořena"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Police %(title)s změněna" msgstr "Police %(title)s změněna"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Došlo k chybě" msgstr "Došlo k chybě"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Veřejná police s názvem '%(title)s' již existuje." msgstr "Veřejná police s názvem '%(title)s' již existuje."
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Osobní police s názvem %(title)s již existuje." msgstr "Osobní police s názvem %(title)s již existuje."
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Kniha úspěšně smazána"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Změnit pořadí Police: '%(name)s'" msgstr "Změnit pořadí Police: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Police: '%(name)s'" msgstr "Police: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Chyba otevírání police. Police neexistuje nebo není přístupná" msgstr "Chyba otevírání police. Police neexistuje nebo není přístupná"
@ -1183,14 +1192,14 @@ msgstr "Kategorie: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Jazyky: %(name)s" msgstr "Jazyky: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Rozšířené hledání" msgstr "Rozšířené hledání"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
@ -1210,102 +1219,102 @@ msgstr "Seznam formátů"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy" msgstr "Úlohy"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Vydáno po " msgstr "Vydáno po "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Vydáno před " msgstr "Vydáno před "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Hodnocení <= %(rating)s" msgstr "Hodnocení <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Hodnocení >= %(rating)s" msgstr "Hodnocení >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s" msgstr "Kniha byla úspěšně zařazena do fronty pro odeslání na %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s" msgstr "Při odesílání této knihy došlo k chybě: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.." msgstr "Nejprve nakonfigurujte vaši kindle e-mailovou adresu.."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!" msgstr "E-mailový server není nakonfigurován, kontaktujte svého správce!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrovat" msgstr "Registrovat"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci" msgstr "Váš e-mail nemá povolení k registraci"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet." msgstr "Potvrzovací e-mail byl odeslán na váš účet."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP" msgstr "Nelze aktivovat ověření LDAP"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Záložní přihlášení jako: %(nickname)s, server LDAP není dosažitelný nebo neznámý uživatel" msgstr "Záložní přihlášení jako: %(nickname)s, server LDAP není dosažitelný nebo neznámý uživatel"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Nelze se přihlásit: %(message)s" msgstr "Nelze se přihlásit: %(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo" msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nové heslo bylo zasláno na vaši emailovou adresu" msgstr "Nové heslo bylo zasláno na vaši emailovou adresu"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla" msgstr "Zadejte platné uživatelské jméno pro obnovení hesla"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'" msgstr "Nyní jste přihlášeni jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profil" msgstr "%(name)s profil"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualizován" msgstr "Profil aktualizován"
@ -1382,7 +1391,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Nahrávat" msgstr "Nahrávat"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Stahovat" msgstr "Stahovat"
@ -1549,39 +1558,38 @@ msgstr "Detaily"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Současná verze" msgstr "Současná verze"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Zkontrolovat aktualizace" msgstr "Zkontrolovat aktualizace"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Provést aktualizaci" msgstr "Provést aktualizaci"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Opravdu chcete restartovat?" msgstr "Opravdu chcete restartovat?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Opravdu chcete vypnout?" msgstr "Opravdu chcete vypnout?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Probíhá aktualizace, prosím nenačítejte stránku znovu" msgstr "Probíhá aktualizace, prosím nenačítejte stránku znovu"
@ -1594,39 +1602,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "V knihovně" msgstr "V knihovně"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "redukovat" msgstr "redukovat"
@ -2471,12 +2479,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
@ -2965,30 +2973,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Smazat tuto polici" msgstr "Smazat tuto polici"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Police bude smazána pro všechny uživatele"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Sdílet se všemi" msgstr "Sdílet se všemi"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-22 19:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-22 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Ozzie Isaacs\n" "Last-Translator: Ozzie Isaacs\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Nicht installiert"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "Installiert" msgstr "Installiert"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken" msgstr "Statistiken"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "Erfolgreich neu verbunden"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Unbekannter Befehl" msgstr "Unbekannter Befehl"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Möchten Sie wirklich diese Domain löschen?"
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "Möchten Sie wirklich diesen Benutzer löschen?" msgstr "Möchten Sie wirklich diesen Benutzer löschen?"
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Möchten Sie wirklich dieses Bücherregal löschen?" msgstr "Möchten Sie wirklich dieses Bücherregal löschen?"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "LDAP CA-Zertifikat, Zertifikat oder Key Datei ist kein gültiger Pfad"
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Einstellungsdatenbank ist nicht schreibbar" msgstr "Einstellungsdatenbank ist nicht schreibbar"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Datenbankeinstellung aktualisiert"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Datenbank-Konfiguration" msgstr "Datenbank-Konfiguration"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!" msgstr "Bitte alle Felder ausfüllen!"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Benutzer %(nick)s bearbeiten"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert" msgstr "Benutzer '%(nick)s' aktualisiert"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen." msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten. Bitte später erneut versuchen."
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Einstellungen des E-Mail-Servers aktualisiert"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt" msgstr "Passwort für Benutzer %(user)s wurde zurückgesetzt"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..." msgstr "Bitte zuerst die SMTP-Einstellung konfigurieren ..."
@ -482,108 +482,112 @@ msgstr "Nicht konfiguriert"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Ausführeberechtigung fehlt" msgstr "Ausführeberechtigung fehlt"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Benutzerdefinierte Spalte Nr. %(column)d ist nicht in Calibre Datenbank vorhanden" msgstr "Benutzerdefinierte Spalte Nr. %(column)d ist nicht in Calibre Datenbank vorhanden"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Buch Format erfolgreich gelöscht" msgstr "Buch Format erfolgreich gelöscht"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Buch erfolgreich gelöscht" msgstr "Buch erfolgreich gelöscht"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Öffnen des Buchs fehlgeschlagen. Datei existiert nicht oder ist nicht zugänglich"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Metadaten editieren" msgstr "Metadaten editieren"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s ist keine gültige Zahl, Eintrag wird ignoriert" msgstr "%(seriesindex)s ist keine gültige Zahl, Eintrag wird ignoriert"
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "'%(langname)s' ist keine gültige Sprache" msgstr "'%(langname)s' ist keine gültige Sprache"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden" msgstr "Dateiendung '%(ext)s' kann nicht auf diesen Server hochgeladen werden"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden" msgstr "Dateien müssen eine Erweiterung haben, um hochgeladen zu werden"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Pfads %(path)s (Zugriff verweigert)"
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s." msgstr "Fehler beim Speichern der Datei %(file)s."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Datenbankfehler: %(error)s." msgstr "Datenbankfehler: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt" msgstr "Dateiformat %(ext)s zu %(book)s hinzugefügt"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "IDs unterscheiden nicht Groß-Kleinschreibung, alte ID wird überschrieben" msgstr "IDs unterscheiden nicht Groß-Kleinschreibung, alte ID wird überschrieben"
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert" msgstr "Metadaten wurden erfolgreich aktualisiert"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile" msgstr "Fehler beim Editieren des Buchs, Details im Logfile"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Das hochgeladene Buch existiert evtl. schon in der Bibliothek: " msgstr "Das hochgeladene Buch existiert evtl. schon in der Bibliothek: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Die Datei %(filename)s konnte nicht im temporären Ordner gespeichert werden" msgstr "Die Datei %(filename)s konnte nicht im temporären Ordner gespeichert werden"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fehler beim Verschieben der Cover Datei %(file)s: %(error)s" msgstr "Fehler beim Verschieben der Cover Datei %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Datei %(file)s hochgeladen" msgstr "Datei %(file)s hochgeladen"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt" msgstr "Quell- oder Zielformat für Konvertierung fehlt"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s eingereiht" msgstr "Buch wurde erfolgreich für die Konvertierung nach %(book_format)s eingereiht"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s" msgstr "Es trat ein Fehler beim Konvertieren des Buches auf: %(res)s"
@ -596,174 +600,174 @@ msgstr "Google Drive Setup is nicht komplett, bitte versuche Google Drive zu dea
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren" msgstr "Callback Domain ist nicht verifiziert, bitte Domain in der Google Developer Console verifizieren"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s Format für Buch-ID %(book)d nicht gefunden" msgstr "%(format)s Format für Buch-ID %(book)d nicht gefunden"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s von Buch %(fn)s nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "%(format)s von Buch %(fn)s nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nicht gefunden: %(fn)s" msgstr "%(format)s nicht gefunden: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "An Kindle senden" msgstr "An Kindle senden"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Diese E-Mail wurde durch Calibre-Web versendet." msgstr "Diese E-Mail wurde durch Calibre-Web versendet."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web Test-E-Mail" msgstr "Calibre-Web Test-E-Mail"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Test-E-Mail" msgstr "Test-E-Mail"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Loslegen mit Calibre-Web" msgstr "Loslegen mit Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrierungs-E-Mail für Benutzer %(name)s" msgstr "Registrierungs-E-Mail für Benutzer %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Konvertiere %(orig)s nach %(format)s und sende an Kindle" msgstr "Konvertiere %(orig)s nach %(format)s und sende an Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Sende %(format)s an Kindle" msgstr "Sende %(format)s an Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, python-format #, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "%(book)s an Kindle senden" msgstr "%(book)s an Kindle senden"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?" msgstr "Die angeforderte Datei konnte nicht gelesen werden. Evtl. falsche Zugriffsrechte?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Löschen des Ordners für Buch %(id)s ist fehlgeschlagen, der Pfad hat Unterordner: %(path)s" msgstr "Löschen des Ordners für Buch %(id)s ist fehlgeschlagen, der Pfad hat Unterordner: %(path)s"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Löschen von Buch %(id)s fehlgeschlagen: %(message)s" msgstr "Löschen von Buch %(id)s fehlgeschlagen: %(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Lösche Buch %(id)s nur aus Datenbank, Pfad zum Buch in Datenbank ist nicht gültig: %(path)s" msgstr "Lösche Buch %(id)s nur aus Datenbank, Pfad zum Buch in Datenbank ist nicht gültig: %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Umbenennen des Titels '%(src)s' zu '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s" msgstr "Umbenennen des Titels '%(src)s' zu '%(dest)s' schlug fehl: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist fehlgeschlagen: %(error)s" msgstr "Umbenennen der Datei im Pfad '%(src)s' nach '%(dest)s' ist fehlgeschlagen: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Datei %(file)s wurde nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "Datei %(file)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden" msgstr "Buchpfad %(path)s wurde nicht auf Google Drive gefunden"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse" msgstr "Es existiert bereits ein Benutzer für diese E-Mailadresse"
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Benutzername ist schon vorhanden" msgstr "Benutzername ist schon vorhanden"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "Ungültiges E-Mail Adressformat" msgstr "Ungültiges E-Mail Adressformat"
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Fehler beim Herunterladen des Covers" msgstr "Fehler beim Herunterladen des Covers"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Coverdatei fehlerhaft" msgstr "Coverdatei fehlerhaft"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners für die Coverdatei" msgstr "Fehler beim Erzeugen des Ordners für die Coverdatei"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Cover Datei ist keine gültige Bilddatei, kann nicht gespeichert werden" msgstr "Cover Datei ist keine gültige Bilddatei, kann nicht gespeichert werden"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "Nur jpg/jpeg/png/webp/bmp Dateien werden als Coverdatei unterstützt" msgstr "Nur jpg/jpeg/png/webp/bmp Dateien werden als Coverdatei unterstützt"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "Ungültiger Cover Dateiinhalt" msgstr "Ungültiger Cover Dateiinhalt"
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Es werden nur jpg/jpeg Dateien als Cover untertützt" msgstr "Es werden nur jpg/jpeg Dateien als Cover untertützt"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "UnRar Programm nicht gefunden" msgstr "UnRar Programm nicht gefunden"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fehler beim ausführen von UnRar" msgstr "Fehler beim ausführen von UnRar"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Wartend" msgstr "Wartend"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fehlgeschlagen" msgstr "Fehlgeschlagen"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Gestartet" msgstr "Gestartet"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Beendet" msgstr "Beendet"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Unbekannter Status" msgstr "Unbekannter Status"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Bitte nicht von \"localhost\" auf Calibre-Web zugreifen, um einen gültigen api_endpoint für Kobo Geräte zu erhalten" msgstr "Bitte nicht von \"localhost\" auf Calibre-Web zugreifen, um einen gültigen api_endpoint für Kobo Geräte zu erhalten"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo Setup" msgstr "Kobo Setup"
@ -772,7 +776,7 @@ msgstr "Kobo Setup"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Anmelden mit %(provider)s" msgstr "Anmelden mit %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'" msgstr "Du bist nun eingeloggt als '%(nickname)s'"
@ -838,7 +842,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "{} Sterne" msgstr "{} Sterne"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
@ -1055,41 +1059,46 @@ msgstr "Bücherregal editieren"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "Sie haben keine Berechtigung um öffentliche Bücherregal zu erzeugen" msgstr "Sie haben keine Berechtigung um öffentliche Bücherregal zu erzeugen"
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt" msgstr "Bücherregal %(title)s erzeugt"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Bücherregal %(title)s verändert" msgstr "Bücherregal %(title)s verändert"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Es trat ein Fehler auf" msgstr "Es trat ein Fehler auf"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Es existiert bereit ein öffentliches Bücherregal mit dem Name '%(title)s'." msgstr "Es existiert bereit ein öffentliches Bücherregal mit dem Name '%(title)s'."
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Es existiert bereit ein privates Bücherregal mit dem Name '%(title)s'." msgstr "Es existiert bereit ein privates Bücherregal mit dem Name '%(title)s'."
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Buch erfolgreich gelöscht"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern" msgstr "Reihenfolge in Bücherregal '%(name)s' verändern"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Bücherregal: '%(name)s'" msgstr "Bücherregal: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fehler beim Öffnen des Bücherregals. Bücherregal exisitert nicht oder ist nicht zugänglich" msgstr "Fehler beim Öffnen des Bücherregals. Bücherregal exisitert nicht oder ist nicht zugänglich"
@ -1170,14 +1179,14 @@ msgstr "Kategorie: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Sprache: %(name)s" msgstr "Sprache: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche" msgstr "Erweiterte Suche"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Suche" msgstr "Suche"
@ -1197,102 +1206,102 @@ msgstr "Liste der Dateiformate"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben" msgstr "Aufgaben"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Herausgegeben nach dem " msgstr "Herausgegeben nach dem "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Herausgegeben vor dem " msgstr "Herausgegeben vor dem "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Bewertung <= %(rating)s" msgstr "Bewertung <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Bewertung >= %(rating)s" msgstr "Bewertung >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Lesestatus = %(status)s" msgstr "Lesestatus = %(status)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Fehler bei der Suche nach eigenen Spalten, bitte Calibre-Web neustarten" msgstr "Fehler bei der Suche nach eigenen Spalten, bitte Calibre-Web neustarten"
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht" msgstr "Buch erfolgreich zum Senden an %(kindlemail)s eingereiht"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s" msgstr "Beim Senden des Buchs trat ein Fehler auf: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..." msgstr "Bitte zuerst die Kindle E-Mailadresse konfigurieren..."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator kontaktieren!" msgstr "Der E-Mail Server ist nicht konfigurierte, bitte den Administrator kontaktieren!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrieren" msgstr "Registrieren"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen" msgstr "Diese E-Mail ist nicht für die Registrierung zugelassen"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet." msgstr "Eine Bestätigungs-E-Mail wurde an deinen E-Mail Account versendet."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden" msgstr "LDAP-Authentifizierung kann nicht aktiviert werden"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Rückfall Login als: '%(nickname)s', LDAP Server ist nicht erreichbar, oder der Nutzer ist unbekannt" msgstr "Rückfall Login als: '%(nickname)s', LDAP Server ist nicht erreichbar, oder der Nutzer ist unbekannt"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Login nicht erfolgreich: %(message)s" msgstr "Login nicht erfolgreich: %(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort" msgstr "Falscher Benutzername oder Passwort"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Das neue Passwort wurde an die E-Mail Adresse verschickt" msgstr "Das neue Passwort wurde an die E-Mail Adresse verschickt"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben" msgstr "Bitte einen gültigen Benutzernamen zum Zurücksetzen des Passworts angeben"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'" msgstr "Eingeloggt als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's Profil" msgstr "%(name)s's Profil"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil aktualisiert" msgstr "Profil aktualisiert"
@ -1369,7 +1378,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
@ -1535,39 +1544,38 @@ msgstr "Details"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Aktuelle Version" msgstr "Aktuelle Version"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Nach Update suchen" msgstr "Nach Update suchen"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Update durchführen" msgstr "Update durchführen"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Calibre-Web wirklich neustarten?" msgstr "Calibre-Web wirklich neustarten?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Abbruch" msgstr "Abbruch"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Calibre-Web wirklich anhalten?" msgstr "Calibre-Web wirklich anhalten?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Updatevorgang, Seite bitte nicht neu laden" msgstr "Updatevorgang, Seite bitte nicht neu laden"
@ -1580,39 +1588,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "In Bibliothek" msgstr "In Bibliothek"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "Sortiere nach Buchdatum, Neuestes zuerst" msgstr "Sortiere nach Buchdatum, Neuestes zuerst"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "Sortiere nach Buchdatum, Aältestes zuerst" msgstr "Sortiere nach Buchdatum, Aältestes zuerst"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "Sortiere Titel in alphabetischer Reihenfolge" msgstr "Sortiere Titel in alphabetischer Reihenfolge"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "Sortiere Titel in umgekehrt alphabetischer Reihenfolge" msgstr "Sortiere Titel in umgekehrt alphabetischer Reihenfolge"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "Sortiere nach Herausgabedatum, Neueste zuerst" msgstr "Sortiere nach Herausgabedatum, Neueste zuerst"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "Sortiere nach Herausgabedatum, Älteste zuerst" msgstr "Sortiere nach Herausgabedatum, Älteste zuerst"
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "Reduzieren" msgstr "Reduzieren"
@ -2450,12 +2458,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "Absteigend nach Downloadzahlen sortieren" msgstr "Absteigend nach Downloadzahlen sortieren"
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "Sortiere Autoren in alphabetischer Reihenfolge" msgstr "Sortiere Autoren in alphabetischer Reihenfolge"
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "Sortiere Autoren in umgekehrt alphabetischer Reihenfolge" msgstr "Sortiere Autoren in umgekehrt alphabetischer Reihenfolge"
@ -2937,30 +2945,26 @@ msgstr "Von:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Bis:" msgstr "Bis:"
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Lösche dieses Bücherregal" msgstr "Lösche dieses Bücherregal"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "Bücherregal Eigenschaften bearbeiten" msgstr "Bücherregal Eigenschaften bearbeiten"
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "Bücher manuell sortieren" msgstr "Bücher manuell sortieren"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "Manuelles Sortieren deaktivieren" msgstr "Manuelles Sortieren deaktivieren"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "Manuelles Sortieren aktivieren" msgstr "Manuelles Sortieren aktivieren"
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Das Bücherregal wird für alle und für immer gelöscht"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Bücherregal mit anderen Benutzern teilen" msgstr "Bücherregal mit anderen Benutzern teilen"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Depountis Georgios\n" "Last-Translator: Depountis Georgios\n"
"Language: el\n" "Language: el\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "δεν εγκαταστάθηκε"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "εγκαταστάθηκε" msgstr "εγκαταστάθηκε"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Στατιστικά" msgstr "Στατιστικά"
@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "Επιτυχής επανασύνδεση"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Άγνωστη εντολή" msgstr "Άγνωστη εντολή"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "ʼΑγνωστο" msgstr "ʼΑγνωστο"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;" msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να διαγράψεις αυτό το ράφι;"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Οι ρυθμίσεις DB δεν μπορούν να Γραφτούν" msgstr "Οι ρυθμίσεις DB δεν μπορούν να Γραφτούν"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομισ
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας" msgstr "Διαμόρφωση Λειτουργίας"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!" msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε όλα τα πεδία!"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Επεξεργασία χρήστη %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' ενημερώθηκαν" msgstr "Χρήστης/ες '%(nick)s' ενημερώθηκαν"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα." msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα. Παρακαλούμε δοκίμασε ξανά αργότερα."
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Ενημερώθηκαν οι ρυθμίσεις E-mail διακομισ
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών" msgstr "Κωδικός για επαναφορά %(user) χρήστη/ών"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..." msgstr "Παρακαλούμε διαμόρφωσε πρώτα τις ρυθμίσεις ταχυδρομείου SMTP..."
@ -492,108 +492,112 @@ msgstr "δεν διαμορφώθηκε"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Λείπουν άδειες εκτέλεσης" msgstr "Λείπουν άδειες εκτέλεσης"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Η ειδικά προσαρμοσμένη στήλη No.%(column)d δεν υπάρχει στο επίπεδο βάσης δεδομένων" msgstr "Η ειδικά προσαρμοσμένη στήλη No.%(column)d δεν υπάρχει στο επίπεδο βάσης δεδομένων"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Η μορφή βιβλίου Διαγράφηκε Επιτυχώς" msgstr "Η μορφή βιβλίου Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Το Βιβλίο Διαγράφηκε Επιτυχώς" msgstr "Το Βιβλίο Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oυπς! Ο επιλεγμένος τίτλος βιβλίου δεν είναι διαθέσιμος. Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο" msgstr "Oυπς! Ο επιλεγμένος τίτλος βιβλίου δεν είναι διαθέσιμος. Το αρχείο δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "επεξεργασία μεταδεδομένων" msgstr "επεξεργασία μεταδεδομένων"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s δεν είναι μια έγκυρη γλώσσα" msgstr "%(langname)s δεν είναι μια έγκυρη γλώσσα"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Η επέκταση αρχείου '%(ext)s' δεν επιτρέπεται να ανέβει σε αυτό το διακομιστή" msgstr "Η επέκταση αρχείου '%(ext)s' δεν επιτρέπεται να ανέβει σε αυτό το διακομιστή"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Το αρχείο προς ανέβασμα πρέπει να έχει μια επέκταση" msgstr "Το αρχείο προς ανέβασμα πρέπει να έχει μια επέκταση"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Αποτυχεία δημιουργίας πορείας %(path)s (Η άδεια απορρήφθηκε)." msgstr "Αποτυχεία δημιουργίας πορείας %(path)s (Η άδεια απορρήφθηκε)."
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου %(file)s." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης αρχείου %(file)s."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s." msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Μορφή αρχείου %(ext)s προστέθηκε σε %(book)s" msgstr "Μορφή αρχείου %(ext)s προστέθηκε σε %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Τα αναγνωριστικά δεν έχουν Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων Γραμμάτων, Αντικατάσταση Παλιού Αναγνωριστικού" msgstr "Τα αναγνωριστικά δεν έχουν Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων Γραμμάτων, Αντικατάσταση Παλιού Αναγνωριστικού"
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Τα μεταδεδομένα ενημερώθηκαν επιτυχώς" msgstr "Τα μεταδεδομένα ενημερώθηκαν επιτυχώς"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας βιβλίου, παρακαλούμε έλεγξε το φύλλο καταγραφής για λεπτομέρειες" msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας βιβλίου, παρακαλούμε έλεγξε το φύλλο καταγραφής για λεπτομέρειες"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Το βιβλίο που ανέβηκε πιθανόν να υπάρχει στη βιβλιοθήκη, σκέψου να το αλλάξεις πριν ανεβάσεις νέο: " msgstr "Το βιβλίο που ανέβηκε πιθανόν να υπάρχει στη βιβλιοθήκη, σκέψου να το αλλάξεις πριν ανεβάσεις νέο: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Το αρχείο %(filename)s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί σε temp dir" msgstr "Το αρχείο %(filename)s δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί σε temp dir"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Αποτυχία Μετακίνησης Αρχείου Φόντου %(file)s: %(error)s" msgstr "Αποτυχία Μετακίνησης Αρχείου Φόντου %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Το αρχείο %(file)s ανέβηκε" msgstr "Το αρχείο %(file)s ανέβηκε"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Η δομή πηγής ή προορισμού για μετατροπή λείπει" msgstr "Η δομή πηγής ή προορισμού για μετατροπή λείπει"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Το βιβλίο είναι σε σειρά επιτυχώς για μετατροπή σε %(book_format)s" msgstr "Το βιβλίο είναι σε σειρά επιτυχώς για μετατροπή σε %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη μετατροπή αυτού του βιβλίου: %(res)s" msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα στη μετατροπή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
@ -606,175 +610,175 @@ msgstr "Η ρύθμιση του Google Drive δεν ολοκληρώθηκε,
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Η ανάκληση ονόματος δεν έχει επαληθευτεί, παρακαλούμε ακολούθησε τα βήματα για την επαλήθευση ονόματος στην κονσόλα προγραμματιστή google" msgstr "Η ανάκληση ονόματος δεν έχει επαληθευτεί, παρακαλούμε ακολούθησε τα βήματα για την επαλήθευση ονόματος στην κονσόλα προγραμματιστή google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s η δομή δεν βρέθηκε για την ταυτότητα βιβλίου: %(book)d" msgstr "%(format)s η δομή δεν βρέθηκε για την ταυτότητα βιβλίου: %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε στο Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε στο Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε: %(fn)s" msgstr "%(format)s δεν βρέθηκε: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Αποστολή στο Kindle" msgstr "Αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Αυτό το e-mail έχει σταλεί μέσω Calibre-Web." msgstr "Αυτό το e-mail έχει σταλεί μέσω Calibre-Web."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web δοκιμαστικό e-mail" msgstr "Calibre-Web δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Δοκιμαστικό e-mail" msgstr "Δοκιμαστικό e-mail"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Ξεκινήστε με το Calibre-Web" msgstr "Ξεκινήστε με το Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "e-mail εγγραφής για χρήστη: %(name)s" msgstr "e-mail εγγραφής για χρήστη: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Μετατροπή %(orig)s σε %(format)s και αποστολή στο Kindle" msgstr "Μετατροπή %(orig)s σε %(format)s και αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Αποστολή %(format)s στο Kindle" msgstr "Αποστολή %(format)s στο Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Αποστολή στο Kindle" msgstr "Αποστολή στο Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Το αρχείου που χητήθηκε δεν μπορεί να διαβαστεί. Μπορεί να υπάρχουν λαθασμένες άδειες;" msgstr "Το αρχείου που χητήθηκε δεν μπορεί να διαβαστεί. Μπορεί να υπάρχουν λαθασμένες άδειες;"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Η διαγραφή φακέλου βιβλίου για το βιβλίο %(id)s απέτυχε, η πορεία έχει υπό-φακέλους: %(path)s" msgstr "Η διαγραφή φακέλου βιβλίου για το βιβλίο %(id)s απέτυχε, η πορεία έχει υπό-φακέλους: %(path)s"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Η διαγραφή βιβλίου %(id)s απέτυχε: %(message)s" msgstr "Η διαγραφή βιβλίου %(id)s απέτυχε: %(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Διαγραφή βιβλίου %(id)s, η πορεία βιβλίου δεν είναι έγκυρη: %(path)s" msgstr "Διαγραφή βιβλίου %(id)s, η πορεία βιβλίου δεν είναι έγκυρη: %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Η μετονομασία τίτλου από: '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s" msgstr "Η μετονομασία τίτλου από: '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Η μετονομασία αρχείου σε πορεία '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s" msgstr "Η μετονομασία αρχείου σε πορεία '%(src)s' σε '%(dest)s' απέτυχε με σφάλμα: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Το αρχείο %(file)s δεν βρέθηκε στο Google Drive" msgstr "Το αρχείο %(file)s δεν βρέθηκε στο Google Drive"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Η πορεία βιβλίου %(path)s δεν βρέθηκε στο Google Drive" msgstr "Η πορεία βιβλίου %(path)s δεν βρέθηκε στο Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail." msgstr "Βρέθηκε ένας ήδη υπάρχον λογαριασμός για αυτή τη διεύθυνση e-mail."
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη έχει ήδη παρθεί" msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη έχει ήδη παρθεί"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Σφάλμα Κατεβάσματος Φόντου" msgstr "Σφάλμα Κατεβάσματος Φόντου"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Σφάλμα Μορφής Φόντου" msgstr "Σφάλμα Μορφής Φόντου"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πορείας για φόντο" msgstr "Αποτυχία δημιουργίας πορείας για φόντο"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Το αρχείο φόντου δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο εικόνας, ή δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί" msgstr "Το αρχείο φόντου δεν είναι ένα έγκυρο αρχείο εικόνας, ή δεν μπόρεσε να αποθηκευτεί"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Μόνο jpg/jpeg αρχεία υποστηρίζονται ως αρχεία φόντου" msgstr "Μόνο jpg/jpeg αρχεία υποστηρίζονται ως αρχεία φόντου"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε δυαδικό αρχείο Unrar" msgstr "Δεν βρέθηκε δυαδικό αρχείο Unrar"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης UnRar" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης UnRar"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Αναμονή" msgstr "Αναμονή"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Απέτυχε" msgstr "Απέτυχε"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Ξεκίνησε" msgstr "Ξεκίνησε"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Τελείωσε" msgstr "Τελείωσε"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "ʼΑγνωστη κατάσταση" msgstr "ʼΑγνωστη κατάσταση"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Παρακαλούμε λάβε πρόσβαση στο calibre-web από ένα μη τοπικό εξηπηρετητή για να λάβεις μια έγκυρη api_endpoint για συσκευή kobo" msgstr "Παρακαλούμε λάβε πρόσβαση στο calibre-web από ένα μη τοπικό εξηπηρετητή για να λάβεις μια έγκυρη api_endpoint για συσκευή kobo"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Καθορισμός Kobo" msgstr "Καθορισμός Kobo"
@ -783,7 +787,7 @@ msgstr "Καθορισμός Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Εγγραφή με %(provider)s" msgstr "Εγγραφή με %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'" msgstr "τώρα έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
@ -849,7 +853,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση" msgstr "Σύνδεση"
@ -1068,41 +1072,46 @@ msgstr "Επεξεργασία ενός ραφιού"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Το ράφι %(title)s δημιουργήθηκε" msgstr "Το ράφι %(title)s δημιουργήθηκε"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Το ράφι %(title)s άλλαξε" msgstr "Το ράφι %(title)s άλλαξε"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα" msgstr "Υπήρξε ένα σφάλμα"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Ένα δημόσιο ράφι με το όνομα '%(title)s' υπάρχει ήδη." msgstr "Ένα δημόσιο ράφι με το όνομα '%(title)s' υπάρχει ήδη."
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Ένα ιδιωτικό ράφι με το όνομα '%(title)s' υπάρχει ήδη." msgstr "Ένα ιδιωτικό ράφι με το όνομα '%(title)s' υπάρχει ήδη."
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Το Βιβλίο Διαγράφηκε Επιτυχώς"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Αλλαγή σειράς του Ραφιού: '%(name)s'" msgstr "Αλλαγή σειράς του Ραφιού: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ράφι: '%(name)s" msgstr "Ράφι: '%(name)s"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ραφιού. Το ράφι δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο" msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του ραφιού. Το ράφι δεν υπάρχει ή δεν είναι προσβάσιμο"
@ -1183,14 +1192,14 @@ msgstr "Κατηγορία: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Γλώσσα: %(name)s" msgstr "Γλώσσα: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση" msgstr "Προχωρημένη Αναζήτηση"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση" msgstr "Αναζήτηση"
@ -1210,102 +1219,102 @@ msgstr "Λίστα μορφών αρχείου"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Εργασίες" msgstr "Εργασίες"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Εκδόθηκε μετά" msgstr "Εκδόθηκε μετά"
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Εκδόθηκε πριν" msgstr "Εκδόθηκε πριν"
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση <= %(rating)s" msgstr "Αξιολόγηση <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Αξιολόγηση >= %(rating)s" msgstr "Αξιολόγηση >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(kindlemail)s" msgstr "Το βιβλίο έχει επιτυχώς μπει σε σειρά για αποστολή στο %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Oυπς! Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποστολή αυτού του βιβλίου: %(res)s" msgstr "Oυπς! Υπήρξε ένα σφάλμα κατά την αποστολή αυτού του βιβλίου: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Παρακαλούμε ενημέρωσε το προφίλ σου με μια έγκυρη Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle." msgstr "Παρακαλούμε ενημέρωσε το προφίλ σου με μια έγκυρη Διεύθυνση E-mail Αποστολής στο Kindle."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!" msgstr "Ο διακομιστής E-Mail δεν έχει διαμορφωθεί, παρακαλούμε επικοινώνησε με το διαχειριστή σου!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Εγγραφή" msgstr "Εγγραφή"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Η διεύθυνση e-mail σου δεν επιτρέπεται να εγγραφεί" msgstr "Η διεύθυνση e-mail σου δεν επιτρέπεται να εγγραφεί"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Το e-mail επιβεβαίωσης έχει σταλεί στον e-mail λογαριασμό σου." msgstr "Το e-mail επιβεβαίωσης έχει σταλεί στον e-mail λογαριασμό σου."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί η επαλήθευση LDAP" msgstr "Δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί η επαλήθευση LDAP"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Εναλλακτική Σύνδεση ως: '%(nickname)s', Ο Διακομιστής LDAP δεν είναι προσβάσιμος, ή ο χρήστης δεν είναι γνωστός" msgstr "Εναλλακτική Σύνδεση ως: '%(nickname)s', Ο Διακομιστής LDAP δεν είναι προσβάσιμος, ή ο χρήστης δεν είναι γνωστός"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Δεν μπόρεσε να συνδεθεί: %(message)s" msgstr "Δεν μπόρεσε να συνδεθεί: %(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Λανθασμένο Όνομα Χρήστη ή Κωδικός" msgstr "Λανθασμένο Όνομα Χρήστη ή Κωδικός"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Ο Νέος Κωδικός έχει σταλεί στη διεύθυνση email σου" msgstr "Ο Νέος Κωδικός έχει σταλεί στη διεύθυνση email σου"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού" msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε ένα έγκυρο όνομα χρήστη για επαναφορά του κωδικού"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'" msgstr "Έχεις συνδεθεί ως: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s's προφίλ" msgstr "%(name)s's προφίλ"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε" msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε"
@ -1382,7 +1391,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Ανέβασμα" msgstr "Ανέβασμα"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Κατέβασμα" msgstr "Κατέβασμα"
@ -1549,39 +1558,38 @@ msgstr "Λεπτομέρειες"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Τρέχουσα έκδοση" msgstr "Τρέχουσα έκδοση"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Έλεγχος για Ενημέρωση" msgstr "Έλεγχος για Ενημέρωση"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Πραγματοποίηση Ενημέρωσης" msgstr "Πραγματοποίηση Ενημέρωσης"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις επανεκκίνηση" msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις επανεκκίνηση"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση" msgstr "Ακύρωση"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις κλείσιμο;" msgstr "Είσαι σίγουρος/η πως θέλεις να κάνεις κλείσιμο;"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Γίνεται ενημέρωση, παρακαλούμε μη φορτώσεις ξανά αυτή τη σελίδα" msgstr "Γίνεται ενημέρωση, παρακαλούμε μη φορτώσεις ξανά αυτή τη σελίδα"
@ -1594,39 +1602,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "Στη Βιβλιοθήκη" msgstr "Στη Βιβλιοθήκη"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "μείωση" msgstr "μείωση"
@ -2471,12 +2479,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
@ -2965,30 +2973,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Διαγραφή αυτού του Ραφιού" msgstr "Διαγραφή αυτού του Ραφιού"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Το ράφι θα διαγραφεί για όλους τουε χρήστες"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Κοινοποίηση με Όλους" msgstr "Κοινοποίηση με Όλους"

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-25 17:22+0200\n"
"Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n" "Last-Translator: minakmostoles <xxx@xxx.com>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "installed"
msgstr "instalado" msgstr "instalado"
# "Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n" # "Last-Translator: victorhck <victorhck@mailbox.org>\n"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas" msgstr "Estadísticas"
@ -49,9 +49,9 @@ msgstr "Reconexión correcta"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconocido" msgstr "Comando desconocido"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido" msgstr "Desconocido"
@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "¿Realmente deseas borrar este dominio?"
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "¿Realmente quieres borrar este usuario?" msgstr "¿Realmente quieres borrar este usuario?"
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "¿Realmente quieres eliminar este estante?" msgstr "¿Realmente quieres eliminar este estante?"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Ubicaciones del certificado de la CA del LDAP, del certificado o de la c
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "La base de datos de configuración no es modificable" msgstr "La base de datos de configuración no es modificable"
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuración de la base de datos" msgstr "Configuración de la base de datos"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "¡Por favor, rellena todos los campos!" msgstr "¡Por favor, rellena todos los campos!"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Editar Usuario %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado" msgstr "Usuario '%(nick)s' actualizado"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde." msgstr "Ha ocurrido un error desconocido. Por favor vuelva a intentarlo más tarde."
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Actualizados los ajustes del servidor de correo electrónico"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada" msgstr "Contraseña para el usuario %(user)s reinicializada"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..." msgstr "Configura primero los parámetros del servidor SMTP..."
@ -496,108 +496,112 @@ msgstr "no configurado"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Faltan permisos de ejecución" msgstr "Faltan permisos de ejecución"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Columna personalizada No.%(column)d no existe en la base de datos calibre" msgstr "Columna personalizada No.%(column)d no existe en la base de datos calibre"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Formato de libro eliminado con éxito" msgstr "Formato de libro eliminado con éxito"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Libro eliminado con éxito" msgstr "Libro eliminado con éxito"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "oh, oh, el libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible" msgstr "oh, oh, el libro seleccionado no está disponible. El archivo no existe o no es accesible"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "editar metadatos" msgstr "editar metadatos"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex) no es un número válido, saltando" msgstr "%(seriesindex) no es un número válido, saltando"
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s no es un idioma válido" msgstr "%(langname)s no es un idioma válido"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "No se permite subir archivos con la extensión '%(ext)s' a este servidor" msgstr "No se permite subir archivos con la extensión '%(ext)s' a este servidor"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión" msgstr "El archivo a subir debe tener una extensión"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)" msgstr "Fallo al crear la ruta %(path)s (permiso denegado)"
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s." msgstr "Fallo al guardar el archivo %(file)s."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Error en la base de datos: %(error)s." msgstr "Error en la base de datos: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Archivo con formato %(ext)s añadido a %(book)s" msgstr "Archivo con formato %(ext)s añadido a %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Los identificadores no distinguen entre mayúsculas y minúsculas, sobrescribiendo el identificador antiguo" msgstr "Los identificadores no distinguen entre mayúsculas y minúsculas, sobrescribiendo el identificador antiguo"
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadatos actualizados con éxito" msgstr "Metadatos actualizados con éxito"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Error al editar el libro, por favor, compruebe el archivo de registro (logfile) para tener más detalles" msgstr "Error al editar el libro, por favor, compruebe el archivo de registro (logfile) para tener más detalles"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "El libro cargado probablemente existe en la biblioteca, considera cambiarlo antes de subirlo de nuevo: " msgstr "El libro cargado probablemente existe en la biblioteca, considera cambiarlo antes de subirlo de nuevo: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "El archivo %(filename)s no pudo salvarse en el directorio temporal (Temp Dir)" msgstr "El archivo %(filename)s no pudo salvarse en el directorio temporal (Temp Dir)"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Fallo al mover el archivo de cubierta %(file)s: %(error)s" msgstr "Fallo al mover el archivo de cubierta %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "El fichero %(file)s ha sido subido" msgstr "El fichero %(file)s ha sido subido"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión" msgstr "Falta la fuente o el formato de destino para la conversión"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Libro puesto a la cola para su conversión a %(book_format)s" msgstr "Libro puesto a la cola para su conversión a %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s" msgstr "Ocurrió un error al convertir este libro: %(res)s"
@ -610,175 +614,175 @@ msgstr "La configuración de Google Drive no se ha completado, intente desactiva
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "El dominio Callback no se ha verificado, siga los pasos para verificarlo en la consola de desarrollador de Google" msgstr "El dominio Callback no se ha verificado, siga los pasos para verificarlo en la consola de desarrollador de Google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formato no encontrado para el id del libro: %(book)d" msgstr "%(format)s formato no encontrado para el id del libro: %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s no encontrado en Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s no encontrado en Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s no encontrado: %(fn)s" msgstr "%(format)s no encontrado: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Enviar al Kindle" msgstr "Enviar al Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado usando Calibre-Web." msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado usando Calibre-Web."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Correo de prueba de Calibre-Web" msgstr "Correo de prueba de Calibre-Web"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Comprobar correo electrónico" msgstr "Comprobar correo electrónico"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Primeros pasos con Calibre-Web" msgstr "Primeros pasos con Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Correo electrónico de registro para el usuario: %(name)s" msgstr "Correo electrónico de registro para el usuario: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Convertir %(orig)s a %(format)s y enviar al Kindle" msgstr "Convertir %(orig)s a %(format)s y enviar al Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Enviado %(format)s al Kindle" msgstr "Enviado %(format)s al Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Enviar al Kindle" msgstr "Enviar al Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "El archivo solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas con los permisos?" msgstr "El archivo solicitado no puede ser leído. ¿Quizás existen problemas con los permisos?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Fallo al intentar borrar la carpeta del libro %(id)s, la ruta tiene subcarpetas: %(path)s" msgstr "Fallo al intentar borrar la carpeta del libro %(id)s, la ruta tiene subcarpetas: %(path)s"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "El eliminado del libro %(id)s falló: %(message)s" msgstr "El eliminado del libro %(id)s falló: %(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Borrando el libro %(id)s, la ruta del libro es no válida: %(path)s" msgstr "Borrando el libro %(id)s, la ruta del libro es no válida: %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con el error: %(error)s" msgstr "El renombrado del título de: '%(src)s' a '%(dest)s' falló con el error: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Ha fallado el cambio de nombre del archivo '%(src)s' a '%(dest)s' con el error: %(error)s" msgstr "Ha fallado el cambio de nombre del archivo '%(src)s' a '%(dest)s' con el error: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Fichero %(file)s no encontrado en Google Drive" msgstr "Fichero %(file)s no encontrado en Google Drive"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive" msgstr "La ruta %(path)s del libro no fue encontrada en Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico" msgstr "Encontrada una cuenta existente para esa dirección de correo electrónico"
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso" msgstr "Este nombre de usuario ya está en uso"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "Dirección de correo no válida" msgstr "Dirección de correo no válida"
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Error al descargar la cubierta" msgstr "Error al descargar la cubierta"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Error en el formato de la cubierta" msgstr "Error en el formato de la cubierta"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Error al crear una ruta para la cubierta" msgstr "Error al crear una ruta para la cubierta"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "El archivo de cubierta no es una imágen válida" msgstr "El archivo de cubierta no es una imágen válida"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "Sólo se admiten como portada los archivos jpg/jpeg/png/webp/bmp" msgstr "Sólo se admiten como portada los archivos jpg/jpeg/png/webp/bmp"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Sólo se admiten como portada los archivos jpg/jpeg" msgstr "Sólo se admiten como portada los archivos jpg/jpeg"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "No se encuentra el archivo binario UnRar" msgstr "No se encuentra el archivo binario UnRar"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Error ejecutando UnRar" msgstr "Error ejecutando UnRar"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Esperando" msgstr "Esperando"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Fallido" msgstr "Fallido"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Comenzado" msgstr "Comenzado"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Finalizado" msgstr "Finalizado"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Estado desconocido" msgstr "Estado desconocido"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Por favor, accede a calibre-web desde una ubicación que no sea localhost para obtener una api_endpoint válida para tu dispositivo Kobo" msgstr "Por favor, accede a calibre-web desde una ubicación que no sea localhost para obtener una api_endpoint válida para tu dispositivo Kobo"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Configuración de Kobo" msgstr "Configuración de Kobo"
@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Configuración de Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Registrado con %(provider)s" msgstr "Registrado con %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "has iniciado sesión como : '%(nickname)s'" msgstr "has iniciado sesión como : '%(nickname)s'"
@ -853,7 +857,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "{} Estrellas" msgstr "{} Estrellas"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión" msgstr "Inicio de sesión"
@ -1072,41 +1076,46 @@ msgstr "Editar un estante"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Estante %(title)s creado" msgstr "Estante %(title)s creado"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Estante %(title)s cambiado" msgstr "Estante %(title)s cambiado"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Ha sucedido un error" msgstr "Ha sucedido un error"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Ya existe un estante público con el nombre '%(title)s'." msgstr "Ya existe un estante público con el nombre '%(title)s'."
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Ya existe un estante privado con el nombre '%(title)s'." msgstr "Ya existe un estante privado con el nombre '%(title)s'."
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Libro eliminado con éxito"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'" msgstr "Cambiar orden del estante: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Estante: '%(name)s'" msgstr "Estante: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Error al abrir un estante. El estante no existe o no es accesible" msgstr "Error al abrir un estante. El estante no existe o no es accesible"
@ -1187,14 +1196,14 @@ msgstr "Categoría : %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Idioma: %(name)s" msgstr "Idioma: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Búsqueda avanzada" msgstr "Búsqueda avanzada"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Buscar" msgstr "Buscar"
@ -1214,102 +1223,102 @@ msgstr "Lista de formatos"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tareas" msgstr "Tareas"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicado después de " msgstr "Publicado después de "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicado antes de " msgstr "Publicado antes de "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Calificación <= %(rating)s" msgstr "Calificación <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Calificación >= %(rating)s" msgstr "Calificación >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Estado de lectura = $(status)s" msgstr "Estado de lectura = $(status)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Error en la búsqueda de columnas personalizadas, por favor reinicia Calibre-Web" msgstr "Error en la búsqueda de columnas personalizadas, por favor reinicia Calibre-Web"
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s" msgstr "Libro puesto en la cola de envío a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s" msgstr "Ha sucedido un error en el envío del libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle..." msgstr "Por favor actualiza tu perfil con la dirección de correo de su kindle..."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "El servidor de correo no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!" msgstr "El servidor de correo no está configurado, por favor, ¡avisa a tu administrador!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registro" msgstr "Registro"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse" msgstr "Su correo electrónico no está permitido para registrarse"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo." msgstr "Se ha enviado un correo electrónico de verificación a su cuenta de correo."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP" msgstr "No se puede activar la autenticación LDAP"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Fallback login como: '%(nickname)s', no se puede acceder al servidor LDAP o usuario desconocido" msgstr "Fallback login como: '%(nickname)s', no se puede acceder al servidor LDAP o usuario desconocido"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "No se pudo entrar: %(message)s" msgstr "No se pudo entrar: %(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Usuario o contraseña inválido" msgstr "Usuario o contraseña inválido"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Una nueva contraseña se ha enviado a su cuenta de correo electrónico" msgstr "Una nueva contraseña se ha enviado a su cuenta de correo electrónico"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña" msgstr "Por favor, introduce un usuario válido para restablecer la contraseña"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'" msgstr "Ahora estás conectado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Perfil de %(name)s" msgstr "Perfil de %(name)s"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil actualizado" msgstr "Perfil actualizado"
@ -1386,7 +1395,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Subir archivo" msgstr "Subir archivo"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Descargar" msgstr "Descargar"
@ -1553,39 +1562,38 @@ msgstr "Detalles"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Versión actual" msgstr "Versión actual"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Comprobar actualizaciones" msgstr "Comprobar actualizaciones"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Realizar actualización" msgstr "Realizar actualización"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "¿Realmente quieres reiniciar?" msgstr "¿Realmente quieres reiniciar?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "¿Realmente quiere detener?" msgstr "¿Realmente quiere detener?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Actualizando. Por favor, no recargue la página" msgstr "Actualizando. Por favor, no recargue la página"
@ -1598,39 +1606,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "En la Librería" msgstr "En la Librería"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "Ordenar en base a fecha del libro, más reciente primero" msgstr "Ordenar en base a fecha del libro, más reciente primero"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "Ordenar en base a fecha del libro, menos reciente primero" msgstr "Ordenar en base a fecha del libro, menos reciente primero"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "Ordenar en base al título en orden alfabético" msgstr "Ordenar en base al título en orden alfabético"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "Ordenar en base al título en orden alfabético invertido" msgstr "Ordenar en base al título en orden alfabético invertido"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "Ordenar en base a fecha de publicación, más reciente primero" msgstr "Ordenar en base a fecha de publicación, más reciente primero"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "Ordenar en base a fecha de publicación, menos reciente primero" msgstr "Ordenar en base a fecha de publicación, menos reciente primero"
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "reducir" msgstr "reducir"
@ -2475,12 +2483,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "Ordenar autores en orden alfabético" msgstr "Ordenar autores en orden alfabético"
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "Ordenar autores en orden alfabético inverso" msgstr "Ordenar autores en orden alfabético inverso"
@ -2969,30 +2977,26 @@ msgstr "De:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Para:" msgstr "Para:"
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Borrar este estante" msgstr "Borrar este estante"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "Editar propiedades del estante" msgstr "Editar propiedades del estante"
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "Ordenar libros manualmente" msgstr "Ordenar libros manualmente"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "Deshabilitar cambio de orden" msgstr "Deshabilitar cambio de orden"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "Habilitar cambio de orden" msgstr "Habilitar cambio de orden"
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "La estantería se eliminará para todos los usuarios"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Compartir con todos" msgstr "Compartir con todos"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:56+0100\n"
"Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Samuli Valavuo <svalavuo@gmail.com>\n"
"Language: fi\n" "Language: fi\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "ei asennettu"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "asennettu" msgstr "asennettu"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Tilastot" msgstr "Tilastot"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Tuntematon" msgstr "Tuntematon"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa hyllyn?"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Ominaisuuksien asetukset" msgstr "Ominaisuuksien asetukset"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!" msgstr "Ole hyvä ja täytä kaikki kentät!"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Muokkaa käyttäjää %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty" msgstr "Käyttäjä '%(nick)s' päivitetty"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen." msgstr "Tapahtui tuntematon virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Sähköpostipalvelimen tiedot päivitetty"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu" msgstr "Käyttäjän %(user)s salasana palautettu"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta SMTP postiasetukset ensin..."
@ -490,108 +490,112 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:" msgstr "Virhe eKirjan avaamisessa. Tiedostoa ei ole tai se ei ole saatavilla:"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "muokkaa metadataa" msgstr "muokkaa metadataa"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli" msgstr "%(langname)s ei ole kelvollinen kieli"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla" msgstr "Tiedostopääte '%(ext)s' ei ole sallittujen palvelimelle ladattavien listalla"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte" msgstr "Ladattavalla tiedostolla on oltava tiedostopääte"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)." msgstr "Polun %(path)s luonti epäonnistui (Ei oikeutta)."
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui." msgstr "Tiedoston %(file)s tallennus epäonnistui."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s" msgstr "Tiedostoformaatti %(ext)s lisätty %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti" msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Kirjan editoinnissa tapahtui virhe, tarkista virheilmoitus lokista" msgstr "Kirjan editoinnissa tapahtui virhe, tarkista virheilmoitus lokista"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu" msgstr "Tiedosto %(file)s tallennettu"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu" msgstr "Lähteen tai kohteen tiedostomuoto puuttuu"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s" msgstr "Kirja lisätty muutosjonoon muotoon %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s" msgstr "Kirjan muunnoksessa tapahtui virhe: %(res)s"
@ -604,175 +608,175 @@ msgstr "Google Drive asetukset ei ole valmiit. Koita poistaa Google Drive käyt
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa" msgstr "Paluuosoitteen domain ei ole varmistettu, seuraa ohjeita vamistaaksesi sen googlen kehittäjäkonsolissa"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d" msgstr "%(format)s tiedostomuotoa ei löytynyt kirjalle: %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löytynyt Google Drivesta: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s" msgstr "%(format)s ei löydy: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Lähetä Kindleen" msgstr "Lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta." msgstr "Tämä sähköposti on lähetetty Calibre-Web:sta."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web testisähköposti" msgstr "Calibre-Web testisähköposti"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Testi sähköposti" msgstr "Testi sähköposti"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö" msgstr "Aloita Calibre-Web:in käyttö"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s" msgstr "Rekiströintisähköposti käyttäjälle: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen" msgstr "Muunna %(orig)s muotoon %(format)s ja lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen" msgstr "Lähetä %(format)s Kindleen"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Lähetä Kindleen" msgstr "Lähetä Kindleen"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?" msgstr "Haettua tiedostoa ei pystytty lukemaan. Ehkä vaäärät oikeudet?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" msgstr "Tiedon muuttaminen arvosta: '%(src)s' arvoon '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s" msgstr "Tiedoston nimeäminen polusta '%(src)s' polkuun '%(dest)s' epäonnistui virheeseen: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta" msgstr "Tiedostoa %(file)s ei löytynyt Google Drivesta"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta" msgstr "Kirjan polkua %(path)s ei löytynyt Google Drivesta"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus." msgstr "Tälle sähköpostiosoitteelle läytyi jo käyttäjätunnus."
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Odottaa" msgstr "Odottaa"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Epäonnistui" msgstr "Epäonnistui"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Aloitettu" msgstr "Aloitettu"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Valmistui" msgstr "Valmistui"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Tuntematon tila" msgstr "Tuntematon tila"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -781,7 +785,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s" msgstr "Rekisteröi tuottajalle %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\"" msgstr "olet nyt kirjautunut tunnuksella: \"%(nickname)s\""
@ -847,7 +851,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Kirjaudu sisään" msgstr "Kirjaudu sisään"
@ -1066,41 +1070,46 @@ msgstr "Muokkaa hyllyä"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hylly %(title)s luotu" msgstr "Hylly %(title)s luotu"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hylly %(title)s muutettu" msgstr "Hylly %(title)s muutettu"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Tapahtui virhe" msgstr "Tapahtui virhe"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Metadata päivitetty onnistuneesti"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä" msgstr "Muuta hyllyn: '%(name)s' järjestystä"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylly: '%(name)s'" msgstr "Hylly: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla" msgstr "Virhe hyllyn avauksessa. Hyllyä ei ole tai se ei ole saatavilla"
@ -1181,14 +1190,14 @@ msgstr "Kategoria: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Kieli: %(name)s" msgstr "Kieli: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Edistynyt haku" msgstr "Edistynyt haku"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hae" msgstr "Hae"
@ -1208,102 +1217,102 @@ msgstr "Tiedostomuotolistaus"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät" msgstr "Tehtävät"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Julkaistu alkaen " msgstr "Julkaistu alkaen "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Julkaisut ennen " msgstr "Julkaisut ennen "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu <= %(rating)s" msgstr "Arvostelu <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Arvostelu >= %(rating)s" msgstr "Arvostelu >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s" msgstr "Kirja lisätty onnistuneeksi lähetettäväksi osoitteeseen %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe" msgstr "Kirjan: %(res)s lähettämisessa tapahtui virhe"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..." msgstr "Ole hyvä ja aseta Kindle sähköpostiosoite ensin..."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Rekisteröi" msgstr "Rekisteröi"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä" msgstr "Sähköpostiosoitteellasi ei ole sallittua rekisteröityä"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi." msgstr "Vahvistusviesti on lähetetty sähköpostiosoitteeseesi."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu" msgstr "LDAP autnetikoinnin aktivointi ei onnistu"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana" msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'" msgstr "olet kirjautunut tunnuksella: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)sn profiili" msgstr "%(name)sn profiili"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiili päivitetty" msgstr "Profiili päivitetty"
@ -1380,7 +1389,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Lähetä" msgstr "Lähetä"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Lataa" msgstr "Lataa"
@ -1547,39 +1556,38 @@ msgstr "Yksityiskohdat"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Nykyinen versio" msgstr "Nykyinen versio"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Tarkista päivitykset" msgstr "Tarkista päivitykset"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Päivitä" msgstr "Päivitä"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää Calibre-Webin?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää Calibre-Webin?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?" msgstr "Haluatko varmasti pysäyttää Calibre-Webin?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Päivitetään, älä päivitä sivua" msgstr "Päivitetään, älä päivitä sivua"
@ -1592,39 +1600,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "Kirjastossa" msgstr "Kirjastossa"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "vähennä" msgstr "vähennä"
@ -2467,12 +2475,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
@ -2961,30 +2969,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Poista tämä hylly" msgstr "Poista tämä hylly"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Hylly poistetaan kaikilta ja ikuisesti!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "pitäisikö hyllyn olla julkinen?" msgstr "pitäisikö hyllyn olla julkinen?"

@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
"Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n" "Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "non installé"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "installé" msgstr "installé"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques" msgstr "Statistiques"
@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "Reconnecté avec succès"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Commande inconnue" msgstr "Commande inconnue"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu" msgstr "Inconnu"
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce domaine ?"
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur ?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet utilisateur ?"
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer létagère?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer létagère?"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "LDAP CACertificat, certificat ou emplacement de clé non valide, veuille
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Les paramètres de la base de données ne sont pas accessibles en écriture" msgstr "Les paramètres de la base de données ne sont pas accessibles en écriture"
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuration des options" msgstr "Configuration des options"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Veuillez compléter tous les champs !" msgstr "Veuillez compléter tous les champs !"
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Éditer l'utilisateur %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour" msgstr "Utilisateur '%(nick)s' mis à jour"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard." msgstr "Une erreur inconnue est survenue. Veuillez réessayer plus tard."
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Les paramètres du serveur de courriels ont été mis à jour"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé" msgstr "Le mot de passe de lutilisateur %(user)s a été réinitialisé"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..." msgstr "Veuillez configurer les paramètres SMTP au préalable..."
@ -508,108 +508,112 @@ msgstr "non configuré"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Les permissions d'exécutions manquantes" msgstr "Les permissions d'exécutions manquantes"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre" msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Le format du livre a été supprimé avec succès" msgstr "Le format du livre a été supprimé avec succès"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Le livre a été supprimé avec succès" msgstr "Le livre a été supprimé avec succès"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible" msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "modifier les métadonnées" msgstr "modifier les métadonnées"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s nest pas un nombre valide, ignoré" msgstr "%(seriesindex)s nest pas un nombre valide, ignoré"
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide" msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Lextension de fichier '%(ext)s' nest pas autorisée pour être déposée sur ce serveur" msgstr "Lextension de fichier '%(ext)s' nest pas autorisée pour être déposée sur ce serveur"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension" msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)." msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)."
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s." msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s." msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s" msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Les identificateurs ne sont pas sensibles à la casse, écrasant lancien identificateur" msgstr "Les identificateurs ne sont pas sensibles à la casse, écrasant lancien identificateur"
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour" msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Erreur dédition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails" msgstr "Erreur dédition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: " msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire" msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s" msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé" msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant" msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s" msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s" msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
@ -622,175 +626,175 @@ msgstr "La configuration de Google Drive nest pas terminée, essayez de désa
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Le domaine de retour dappel (Callback domain) est non vérifié, veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google" msgstr "Le domaine de retour dappel (Callback domain) est non vérifié, veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "le format %(format)s est introuvable pour le livre : %(book)d" msgstr "le format %(format)s est introuvable pour le livre : %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "le %(format)s est introuvable sur Google Drive : %(fn)s" msgstr "le %(format)s est introuvable sur Google Drive : %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s introuvable : %(fn)s" msgstr "%(format)s introuvable : %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Envoyer vers Kindle" msgstr "Envoyer vers Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ce courriel a été envoyé depuis Calibre-Web." msgstr "Ce courriel a été envoyé depuis Calibre-Web."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Courriel de test de Calibre-Web" msgstr "Courriel de test de Calibre-Web"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Courriel de test" msgstr "Courriel de test"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Bien démarrer avec Calibre-Web" msgstr "Bien démarrer avec Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Courriel dinscription pour lutilisateur : %(name)s" msgstr "Courriel dinscription pour lutilisateur : %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Convertir de %(orig)s vers %(format)s et envoyer au Kindle" msgstr "Convertir de %(orig)s vers %(format)s et envoyer au Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Envoyer %(format)s vers le Kindle" msgstr "Envoyer %(format)s vers le Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Envoyer vers Kindle" msgstr "Envoyer vers Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Le fichier demandé na pu être lu. Problème de permission daccès ?" msgstr "Le fichier demandé na pu être lu. Problème de permission daccès ?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Échec de la suppression du dossier de livre pour le livre %(id)s, le chemin daccès comporte des sous-dossiers : %(path)s" msgstr "Échec de la suppression du dossier de livre pour le livre %(id)s, le chemin daccès comporte des sous-dossiers : %(path)s"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué: %(message)s" msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué: %(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Suppression du livre %(id)s, le chemin du livre est invalide : %(path)s" msgstr "Suppression du livre %(id)s, le chemin du livre est invalide : %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Renommer le titre de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr "Renommer le titre de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modification du nom de fichier du chemin : '%(src)s' vers '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s" msgstr "La modification du nom de fichier du chemin : '%(src)s' vers '%(dest)s' a échoué avec lerreur : %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Le fichier %(file)s n'a pas été trouvé dans Google Drive" msgstr "Le fichier %(file)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive" msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel." msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Cet utilisateur est déjà pris" msgstr "Cet utilisateur est déjà pris"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "Format de ladresse courriel invalide" msgstr "Format de ladresse courriel invalide"
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la couverture" msgstr "Erreur lors du téléchargement de la couverture"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Erreur de format de couverture" msgstr "Erreur de format de couverture"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Impossible de créer le chemin pour la couverture" msgstr "Impossible de créer le chemin pour la couverture"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Le fichier couverture n'est pas un fichier image valide, ou ne peut pas être stocké" msgstr "Le fichier couverture n'est pas un fichier image valide, ou ne peut pas être stocké"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg/png/webp/bmp sont supportés comme fichier de couverture" msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg/png/webp/bmp sont supportés comme fichier de couverture"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture" msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Fichier binaire Unrar non trouvé" msgstr "Fichier binaire Unrar non trouvé"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar" msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "En attente" msgstr "En attente"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Echoué" msgstr "Echoué"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Débuté" msgstr "Débuté"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Terminé" msgstr "Terminé"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Statut inconnu" msgstr "Statut inconnu"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Veuilllez ne pas accéder à calibre-web par localhost pour obtenir un api_endpoint valide pour un appareil kobo" msgstr "Veuilllez ne pas accéder à calibre-web par localhost pour obtenir un api_endpoint valide pour un appareil kobo"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Configuration Kobo" msgstr "Configuration Kobo"
@ -799,7 +803,7 @@ msgstr "Configuration Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Enregistrer avec %(provider)s" msgstr "Enregistrer avec %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'" msgstr "vous êtes maintenant connecté comme : '%(nickname)s'"
@ -865,7 +869,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "{} Étoiles" msgstr "{} Étoiles"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
@ -1084,41 +1088,46 @@ msgstr "Modifier une étagère"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Étagère %(title)s créée" msgstr "Étagère %(title)s créée"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Létagère %(title)s a été modifiée" msgstr "Létagère %(title)s a été modifiée"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Il y a eu une erreur" msgstr "Il y a eu une erreur"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Une étagère publique avec le nom '%(title)s' existe déjà." msgstr "Une étagère publique avec le nom '%(title)s' existe déjà."
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Une étagère privée avec le nom '%(title)s' existe déjà." msgstr "Une étagère privée avec le nom '%(title)s' existe déjà."
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Le livre a été supprimé avec succès"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Modifier larrangement de létagère : %(name)s" msgstr "Modifier larrangement de létagère : %(name)s"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Étagère : '%(name)s'" msgstr "Étagère : '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Erreur à louverture de létagère. Elle nexiste plus ou nest plus accessible" msgstr "Erreur à louverture de létagère. Elle nexiste plus ou nest plus accessible"
@ -1199,14 +1208,14 @@ msgstr "Catégorie : %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Langue : %(name)s" msgstr "Langue : %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée" msgstr "Recherche avancée"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Chercher" msgstr "Chercher"
@ -1226,102 +1235,102 @@ msgstr "Liste de formats de fichiers"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tâches" msgstr "Tâches"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publié après le " msgstr "Publié après le "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publié avant le " msgstr "Publié avant le "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Évaluation <= %(rating)s" msgstr "Évaluation <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Évaluation >= %(rating)s" msgstr "Évaluation >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Status de lecture = %(status)s" msgstr "Status de lecture = %(status)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Erreur lors de la recherche de colonnes personnalisées, veuillez redémarrer Calibre-Web" msgstr "Erreur lors de la recherche de colonnes personnalisées, veuillez redémarrer Calibre-Web"
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(kindlemail)s" msgstr "Le livre a été mis en file de traitement avec succès pour un envoi vers %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s" msgstr "Il y a eu une erreur en envoyant ce livre : %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide." msgstr "Veuillez mettre à jour votre profil avec une adresse de courriel Kindle valide."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!" msgstr "Le serveur de courriel n'est pas configuré, veuillez contacter votre administrateur!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Créer un compte" msgstr "Créer un compte"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription" msgstr "Votre adresse de courriel nest pas autorisé pour une inscription"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse." msgstr "Le courriel de confirmation a été envoyé à votre adresse."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP" msgstr "Impossible dactiver lauthentification LDAP"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Connexion de secours comme: '%(nickname)s', le serveur LDAP est indisponible, ou l'utilisateur est inconnu" msgstr "Connexion de secours comme: '%(nickname)s', le serveur LDAP est indisponible, ou l'utilisateur est inconnu"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Impossible de se connecter: %(message)s" msgstr "Impossible de se connecter: %(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe" msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel" msgstr "Le nouveau mot de passe a été envoyé vers votre adresse de courriel"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe" msgstr "Veuillez entrer un nom d'utilisateur valide pour réinitialiser le mot de passe"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : %(nickname)s" msgstr "Vous êtes maintenant connecté en tant que : %(nickname)s"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil de %(name)s" msgstr "Profil de %(name)s"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil mis à jour" msgstr "Profil mis à jour"
@ -1398,7 +1407,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Téléverser" msgstr "Téléverser"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Télécharger" msgstr "Télécharger"
@ -1565,39 +1574,38 @@ msgstr "Détails"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Version actuelle" msgstr "Version actuelle"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Rechercher les mises à jour" msgstr "Rechercher les mises à jour"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Effectuer la mise à jour" msgstr "Effectuer la mise à jour"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer Calibre-Web?" msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter Calibre-Web?" msgstr "Voulez-vous vraiment arrêter Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Mise à jour en cours, ne pas rafraîchir la page" msgstr "Mise à jour en cours, ne pas rafraîchir la page"
@ -1610,39 +1618,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "Dans la librairie" msgstr "Dans la librairie"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "Trier en fonction de la date du livre, le plus récent en premier" msgstr "Trier en fonction de la date du livre, le plus récent en premier"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "Trier en fonction de la date du livre, le plus ancien en premier" msgstr "Trier en fonction de la date du livre, le plus ancien en premier"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "Trier les titres dans lordre alphabétique" msgstr "Trier les titres dans lordre alphabétique"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "Trier le titre dans lordre alphabétique inverse" msgstr "Trier le titre dans lordre alphabétique inverse"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "Trier en fonction de la date de publication, le plus récent en premier" msgstr "Trier en fonction de la date de publication, le plus récent en premier"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "Trier en fonction de la date de publication, le plus ancien en premier" msgstr "Trier en fonction de la date de publication, le plus ancien en premier"
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "réduire" msgstr "réduire"
@ -2487,12 +2495,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "Trier les auteurs dans lordre alphabétique" msgstr "Trier les auteurs dans lordre alphabétique"
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "Trier les auteurs dans lordre alphabétique inverse" msgstr "Trier les auteurs dans lordre alphabétique inverse"
@ -2981,30 +2989,26 @@ msgstr "Depuis"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Vers" msgstr "Vers"
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Supprimer cette étagère" msgstr "Supprimer cette étagère"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "Éditer les propriétés de létagère" msgstr "Éditer les propriétés de létagère"
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "Organiser les livres manuellement" msgstr "Organiser les livres manuellement"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "Désactiver lordre de modification" msgstr "Désactiver lordre de modification"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "Activer lordre de modification" msgstr "Activer lordre de modification"
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Létagère sera supprimée pour tous les utilisateus"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Partager avec tout le monde" msgstr "Partager avec tout le monde"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-04-06 23:36+0200\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "nincs telepítve"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika" msgstr "Statisztika"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen" msgstr "Ismeretlen"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?" msgstr "Valóban törölni akarod a polcot?"
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Funkciók beállítása" msgstr "Funkciók beállítása"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!" msgstr "Az összes mezőt ki kell tölteni!"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr " A felhasználó szerkesztése: %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s" msgstr "A felhasználó frissítve: %(nick)s"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!" msgstr "Ismeretlen hiba történt. Próbáld újra később!"
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "Az e-mail kiszolgáló beállításai frissítve."
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása" msgstr "A(z) %(user)s felhasználó jelszavának alaphelyzetbe állítása"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..." msgstr "Először be kell állítani az SMTP levelező beállításokat..."
@ -490,108 +490,112 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:" msgstr "Hiba történt az e-könyv megnyitásakor. A fájl nem létezik vagy nem érhető el:"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "Metaadatok szerkesztése" msgstr "Metaadatok szerkesztése"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv" msgstr "A(z) %(langname)s nem érvényes nyelv"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren." msgstr "A(z) \"%(ext)s\" kiterjesztésű fájlok feltöltése nincs engedélyezve ezen a szerveren."
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!" msgstr "A feltöltendő fájlnak kiterjesztéssel kell rendelkeznie!"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s." msgstr "Nem sikerült létrehozni az elérési utat (engedély megtagadva): %(path)s."
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt." msgstr "Nem sikerült elmenteni a %(file)s fájlt."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s." msgstr "A(z) %(ext)s fájlformátum hozzáadva a könyvhez: %(book)s."
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek" msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban." msgstr "Hiba a könyv szerkesztése során, további részletek a naplófájlban."
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!" msgstr "Az átalakításhoz hiányzik a forrás- vagy a célformátum!"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s" msgstr "A könyv sikeresen átalakításra lett jelölve a következő formátumra: %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv átalakításakor: %(res)s"
@ -604,175 +608,175 @@ msgstr "A Google Drive beállítása nem fejeződött be, próbáld kikapcsolni
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:" msgstr "A visszahívási tartomány nem ellenőrzött, kövesd az alábbi lépéseket a tartomány ellenőrzéséhez a Google Developer Console-ban:"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d" msgstr "A(z) %(format)s formátum nem található a következő könyvhöz: %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található a Google Drive-on: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s" msgstr "%(format)s nem található: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Küldés Kindle-re" msgstr "Küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve." msgstr "Ez az e-mail a Calibre-Web-en keresztül lett küldve."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web teszt e-mail" msgstr "Calibre-Web teszt e-mail"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Teszt e-mail" msgstr "Teszt e-mail"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel" msgstr "Kezdő lépések a Calibre-Web-bel"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s" msgstr "Regisztrációs e-mail a következő felhasználóhoz: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re" msgstr "%(orig)s konvertálása %(format)s-ra és küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s küldése Kindle-re" msgstr "%(format)s küldése Kindle-re"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Küldés Kindle-re" msgstr "Küldés Kindle-re"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?" msgstr "A kért fájl nem olvasható. Esetleg jogosultsági probléma lenne?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr "A cím átnevezése \"%(src)s\"-ról \"%(dest)s\"-ra nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s" msgstr "\"%(src)s\" fájl átnevezése \"%(dest)s\"-re nem sikerült a következő hiba miatt: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on" msgstr "A \"%(file)s\" fájl nem található a Google Drive-on"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on" msgstr "A könyv elérési útja (\"%(path)s\") nem található a Google Drive-on"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez." msgstr "Már létezik felhasználó ehhez az e-mail címhez."
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Várakozás" msgstr "Várakozás"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Nem sikerült" msgstr "Nem sikerült"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Elindítva" msgstr "Elindítva"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Végrehajtva" msgstr "Végrehajtva"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Ismeretlen állapot" msgstr "Ismeretlen állapot"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -781,7 +785,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s" msgstr "Be vagy jelentkezve mint: %(nickname)s"
@ -847,7 +851,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Belépés" msgstr "Belépés"
@ -1066,41 +1070,46 @@ msgstr "Polc szerkesztése"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s" msgstr "A következő polc létre lett hozva: %(title)s"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s" msgstr "A következő polc megváltoztatva: %(title)s"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Hiba történt" msgstr "Hiba történt"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "A metaadatok sikeresen frissültek"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s" msgstr "A következő polc átrendezése: %(name)s"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Polc: '%(name)s'" msgstr "Polc: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető." msgstr "Hiba a polc megnyitásakor. A polc nem létezik vagy nem elérhető."
@ -1181,14 +1190,14 @@ msgstr "Címke: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Nyelv: %(name)s" msgstr "Nyelv: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Részletes keresés" msgstr "Részletes keresés"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
@ -1208,102 +1217,102 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Feladatok" msgstr "Feladatok"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Kiadva ezután: " msgstr "Kiadva ezután: "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Kiadva ezelőtt: " msgstr "Kiadva ezelőtt: "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Értékelés <= %(rating)s" msgstr "Értékelés <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s" msgstr "A könyv sikeresen küldésre lett jelölve a következő címre: %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s" msgstr "Hiba történt a könyv küldésekor: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..." msgstr "Először be kell állítani a kindle e-mail címet..."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Regisztrálás" msgstr "Regisztrálás"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése" msgstr "Nem engedélyezett a megadott e-mail cím bejegyzése"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre." msgstr "Jóváhagyó levél elküldve az email címedre."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!" msgstr "Rossz felhasználó név vagy jelszó!"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s profilja" msgstr "%(name)s profilja"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "A profil frissítve." msgstr "A profil frissítve."
@ -1380,7 +1389,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés" msgstr "Feltöltés"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Letöltés" msgstr "Letöltés"
@ -1547,39 +1556,38 @@ msgstr "Részletek"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Jelenlegi verzió" msgstr "Jelenlegi verzió"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Frissítés keresése" msgstr "Frissítés keresése"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Frissítés elkezdése" msgstr "Frissítés elkezdése"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Valóban újra akarod indítani a Calibre-Web-et?" msgstr "Valóban újra akarod indítani a Calibre-Web-et?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?" msgstr "Valóban le akarod állítani a Calibre-Web-et?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Frissítés folyamatban, ne töltsd újra az oldalt" msgstr "Frissítés folyamatban, ne töltsd újra az oldalt"
@ -1592,39 +1600,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "Könyvtárban" msgstr "Könyvtárban"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "csökkentsd" msgstr "csökkentsd"
@ -2467,12 +2475,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
@ -2957,30 +2965,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Polc törlése" msgstr "Polc törlése"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "A polc el fog tűnni mindenki számára és örökké!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Nyilvános polc" msgstr "Nyilvános polc"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-04 15:09+0200\n"
"Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n" "Last-Translator: ElQuimm <quimm@webtaste.com>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "non installato"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "installato" msgstr "installato"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiche" msgstr "Statistiche"
@ -45,9 +45,9 @@ msgstr "Ricollegato con successo"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Comando sconosciuto" msgstr "Comando sconosciuto"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto" msgstr "Sconosciuto"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Vuoi veramente eliminare questo dominio?"
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo utente?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo utente?"
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Vuoi veramente eliminare questo scaffale?" msgstr "Vuoi veramente eliminare questo scaffale?"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "LDAP CACertificate, il certificato o la posizione della chiave non sono
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "I parametri del DB non sono scrivibili" msgstr "I parametri del DB non sono scrivibili"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Configurazione del Database aggiornata"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configurazione del Database" msgstr "Configurazione del Database"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Per favore compila tutti i campi!" msgstr "Per favore compila tutti i campi!"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Modifica l'utente %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato aggiornato" msgstr "L'utente '%(nick)s' è stato aggiornato"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova." msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto: per favore riprova."
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Configurazione del server e-mail aggiornata"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata" msgstr "La password dell'utente %(user)s è stata resettata"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..." msgstr "Configura dapprima le impostazioni del server SMTP..."
@ -482,108 +482,112 @@ msgstr "non configurato"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Mancano i permessi di esecuzione" msgstr "Mancano i permessi di esecuzione"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "La colonna personale no.%(column)d non esiste nel database di Calibre" msgstr "La colonna personale no.%(column)d non esiste nel database di Calibre"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Il formato del libro è stato eliminato con successo" msgstr "Il formato del libro è stato eliminato con successo"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Il libro é stato eliminato con successo" msgstr "Il libro é stato eliminato con successo"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il file non è accessibile" msgstr "Errore durante l'apertura del libro selezionato. Il file non esiste o il file non è accessibile"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "modifica i metadati" msgstr "modifica i metadati"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s non è un numero valido, proseguo" msgstr "%(seriesindex)s non è un numero valido, proseguo"
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s non è una lingua valida" msgstr "%(langname)s non è una lingua valida"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Non è consentito caricare file con l'estensione '%(ext)s' su questo server" msgstr "Non è consentito caricare file con l'estensione '%(ext)s' su questo server"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione" msgstr "Il file da caricare deve avere un'estensione"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossibile creare la cartella %(path)s (autorizzazione negata)." msgstr "Impossibile creare la cartella %(path)s (autorizzazione negata)."
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Il salvataggio del file %(file)s non è riuscito." msgstr "Il salvataggio del file %(file)s non è riuscito."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Errore nel database: %(error)s." msgstr "Errore nel database: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Ho aggiunto il formato %(ext)s al libro %(book)s" msgstr "Ho aggiunto il formato %(ext)s al libro %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Gli identificatori non tengono conto delle lettere maiuscole o minuscole, sovrascrivo l'identificatore precedente" msgstr "Gli identificatori non tengono conto delle lettere maiuscole o minuscole, sovrascrivo l'identificatore precedente"
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo" msgstr "I metadati sono stati aggiornati con successo"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Errore nella modifica del libro. Per favore verifica i dettagli nel file di registro (logfile)" msgstr "Errore nella modifica del libro. Per favore verifica i dettagli nel file di registro (logfile)"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: " msgstr "Probabilmente il libro caricato esiste già nella libreria; considera di cambiare prima di sottoporlo nuovamente: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea" msgstr "Il file %(filename)s non può essere salvato nella cartella temporanea"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossibile spostare il file della copertina %(file)s: %(error)s" msgstr "Impossibile spostare il file della copertina %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Il file %(file)s è stato caricato" msgstr "Il file %(file)s è stato caricato"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Mancano o il formato sorgente o quello di destinazione, entrambi necessari alla conversione" msgstr "Mancano o il formato sorgente o quello di destinazione, entrambi necessari alla conversione"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s" msgstr "Libro accodato con successo per essere convertito in %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s" msgstr "Si è verificato un errore durante la conversione del libro: %(res)s"
@ -596,174 +600,174 @@ msgstr "La configurazione di Google Drive non è stata completata correttamente.
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback domain non è stato verificato. Per favore intraprendi il necessario per verificare il dominio nella developer console di Google" msgstr "Callback domain non è stato verificato. Per favore intraprendi il necessario per verificare il dominio nella developer console di Google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "Formato %(format)s non trovato per il libro: %(book)d" msgstr "Formato %(format)s non trovato per il libro: %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s non trovato su Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s non trovato su Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s non trovato: %(fn)s" msgstr "%(format)s non trovato: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Invia a Kindle" msgstr "Invia a Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Questo e-mail è stato spedito tramite Calibre-Web." msgstr "Questo e-mail è stato spedito tramite Calibre-Web."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "E-mail di test da Calibre-Web" msgstr "E-mail di test da Calibre-Web"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "E-mail di test" msgstr "E-mail di test"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Inizia con Calibre-Web" msgstr "Inizia con Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s" msgstr "E-mail di registrazione dell'utente: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e spedisci a Kindle" msgstr "Converti %(orig)s in %(format)s e spedisci a Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Invia %(format)s a Kindle" msgstr "Invia %(format)s a Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, python-format #, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "%(book)s inviato a Kindle" msgstr "%(book)s inviato a Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?" msgstr "Il file richiesto non può essere letto. I permessi sono corretti?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "L'eliminazione della cartella del libro %(id)s non è riuscita, il percorso ha sottocartelle: %(path)s" msgstr "L'eliminazione della cartella del libro %(id)s non è riuscita, il percorso ha sottocartelle: %(path)s"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita: %(message)s" msgstr "L'eliminazione del libro %(id)s non è riuscita: %(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Eliminazione del libro %(id)s unicamente dal database. Il percorso del libro nel database non è valido: %(path)s" msgstr "Eliminazione del libro %(id)s unicamente dal database. Il percorso del libro nel database non è valido: %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" msgstr "La modifica del titolo da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modifica del file nella cartella da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s" msgstr "La modifica del file nella cartella da '%(src)s' a '%(dest)s' è terminata con l'errore: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "File %(file)s non trovato su Google Drive" msgstr "File %(file)s non trovato su Google Drive"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive" msgstr "Non ho trovato la cartella %(path)s del libro su Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo indirizzo e-mail." msgstr "Ho trovato un account creato in precedenza con questo indirizzo e-mail."
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato" msgstr "Questo nome di utente è già utilizzato"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "L'e-mail non è scritto in un formato valido" msgstr "L'e-mail non è scritto in un formato valido"
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Errore nello scaricare la copertina" msgstr "Errore nello scaricare la copertina"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Errore di formato della copertina" msgstr "Errore di formato della copertina"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Errore nel creare la cartella per la copertina" msgstr "Errore nel creare la cartella per la copertina"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Il file della copertina non è in un formato immagine valido o non può essere salvato" msgstr "Il file della copertina non è in un formato immagine valido o non può essere salvato"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati per le copertine" msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg/png/webp/bmp sono supportati per le copertine"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg sono supportati per le copertine" msgstr "Solamente i file nei formati jpg/jpeg sono supportati per le copertine"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar" msgstr "Non ho trovato il file binario di UnRar"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Errore nell'eseguire UnRar" msgstr "Errore nell'eseguire UnRar"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Attendi" msgstr "Attendi"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Non riuscito" msgstr "Non riuscito"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Avviato" msgstr "Avviato"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Terminato" msgstr "Terminato"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Stato sconosciuto" msgstr "Stato sconosciuto"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Per favore accedi a calibe-web non da localhost per ottenere un api-endpoint valido per il lettore kobo" msgstr "Per favore accedi a calibe-web non da localhost per ottenere un api-endpoint valido per il lettore kobo"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Configurazione di Kobo" msgstr "Configurazione di Kobo"
@ -772,7 +776,7 @@ msgstr "Configurazione di Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Registra con %(provider)s" msgstr "Registra con %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'" msgstr "ora sei connesso come: '%(nickname)s'"
@ -838,7 +842,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "{} Stelle" msgstr "{} Stelle"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Accesso" msgstr "Accesso"
@ -1056,41 +1060,46 @@ msgstr "Modifica uno scaffale"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato creato" msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato creato"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato modificato" msgstr "Lo scaffale %(title)s è stato modificato"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "C'era un errore" msgstr "C'era un errore"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Esiste già uno scaffale pubblico denominato '%(title)s'." msgstr "Esiste già uno scaffale pubblico denominato '%(title)s'."
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Esiste già uno scaffale privato denominato '%(title)s'." msgstr "Esiste già uno scaffale privato denominato '%(title)s'."
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Il libro é stato eliminato con successo"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Modifica l'ordine dello scaffale: '%(name)s'" msgstr "Modifica l'ordine dello scaffale: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Scaffale: '%(name)s'" msgstr "Scaffale: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile" msgstr "Errore durante l'apertura dello scaffale. Lo scaffale non esiste o non è accessibile"
@ -1171,14 +1180,14 @@ msgstr "Categoria: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Lingua: %(name)s" msgstr "Lingua: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Ricerca avanzata" msgstr "Ricerca avanzata"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Cerca" msgstr "Cerca"
@ -1198,102 +1207,102 @@ msgstr "Elenco dei formati"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Compito" msgstr "Compito"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Pubblicato dopo il " msgstr "Pubblicato dopo il "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Pubblicato prima del " msgstr "Pubblicato prima del "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Valutazione <= %(rating)s" msgstr "Valutazione <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Valutazione >= %(rating)s" msgstr "Valutazione >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Stato di lettura = %(status)s" msgstr "Stato di lettura = %(status)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Errore di ricerca nelle colonne personalizzate. Per favore riavvia Calibre-Web" msgstr "Errore di ricerca nelle colonne personalizzate. Per favore riavvia Calibre-Web"
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s" msgstr "Libro accodato con successo per essere spedito a %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Oops! Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s" msgstr "Oops! Si è verificato un errore durante l'invio di questo libro: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un indirizzo e-mail Kindle a cui inviare i libri." msgstr "Per favore aggiorna il tuo profilo con un indirizzo e-mail Kindle a cui inviare i libri."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore" msgstr "Il server e-mail non è configurato, per favore contatta l'amministratore"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registra" msgstr "Registra"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Il tuo e-mail non è autorizzato alla registrazione" msgstr "Il tuo e-mail non è autorizzato alla registrazione"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Un messaggio di conferma è stato inviato al tuo recapito e-mail." msgstr "Un messaggio di conferma è stato inviato al tuo recapito e-mail."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP" msgstr "Non posso attivare l'autenticazione LDAP"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Fallback login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto" msgstr "Fallback login come: '%(nickname)s', il server LDAP non è raggiungibile o l'utente è sconosciuto"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Non posso accedere: %(message)s" msgstr "Non posso accedere: %(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome utente o password errati" msgstr "Nome utente o password errati"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail" msgstr "Una nuova password è stata inviata al tuo recapito e-mail"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password" msgstr "Per favore digita un nome di utente valido per resettare la password"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'" msgstr "Ora sei connesso come '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profilo di %(name)s" msgstr "Profilo di %(name)s"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilo aggiornato" msgstr "Profilo aggiornato"
@ -1370,7 +1379,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Download" msgstr "Download"
@ -1536,39 +1545,38 @@ msgstr "Dettagli"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Versione attuale" msgstr "Versione attuale"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Ricerca aggiornamenti" msgstr "Ricerca aggiornamenti"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Esegui l'aggiornamento" msgstr "Esegui l'aggiornamento"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Vuoi veramente riavviare Calibre-Web?" msgstr "Vuoi veramente riavviare Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Vuoi veramente arrestare Calibre-Web?" msgstr "Vuoi veramente arrestare Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Aggiornamento, non ricaricare la pagina." msgstr "Aggiornamento, non ricaricare la pagina."
@ -1581,39 +1589,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "Nella libreria" msgstr "Nella libreria"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "Ordina secondo la data dei libri, prima i più recenti" msgstr "Ordina secondo la data dei libri, prima i più recenti"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "Ordina secondo la data dei libri, prima i più vecchi" msgstr "Ordina secondo la data dei libri, prima i più vecchi"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "Ordina i titoli in ordine alfabetico" msgstr "Ordina i titoli in ordine alfabetico"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "Ordina i titoli in ordine alfabetico inverso" msgstr "Ordina i titoli in ordine alfabetico inverso"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "Ordina secondo la data di pubblicazione, prima i più recenti" msgstr "Ordina secondo la data di pubblicazione, prima i più recenti"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "Ordina secondo la data di pubblicazione, prima i più vecchi" msgstr "Ordina secondo la data di pubblicazione, prima i più vecchi"
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "riduci" msgstr "riduci"
@ -2452,12 +2460,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "Ordina gli autori in ordine alfabetico" msgstr "Ordina gli autori in ordine alfabetico"
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "Ordina gli autori in ordine alfabetico inverso" msgstr "Ordina gli autori in ordine alfabetico inverso"
@ -2939,30 +2947,26 @@ msgstr "Da:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "A:" msgstr "A:"
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Cancella questo scaffale" msgstr "Cancella questo scaffale"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "Modifica le caratteristiche dello scaffale" msgstr "Modifica le caratteristiche dello scaffale"
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "Disponi i libri manualmente" msgstr "Disponi i libri manualmente"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "Disabilita la modifica della disposizione" msgstr "Disabilita la modifica della disposizione"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "Abilita la modifica della disposizione" msgstr "Abilita la modifica della disposizione"
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Lo scaffale verrà eliminato per tutti gli utenti"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Condividi con tutti" msgstr "Condividi con tutti"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-07 02:20-0500\n"
"Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n" "Last-Translator: white <space_white@yahoo.com>\n"
"Language: ja\n" "Language: ja\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "インストールされていません"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "統計" msgstr "統計"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "不明" msgstr "不明"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "" msgstr ""
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "機能設定" msgstr "機能設定"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "全ての項目を入力してください" msgstr "全ての項目を入力してください"
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "%(nick)s を編集"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました" msgstr "ユーザ '%(nick)s' を更新しました"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。" msgstr "不明なエラーが発生しました。あとで再試行してください。"
@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "メールサーバの設定を更新しました"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット" msgstr "%(user)s 用のパスワードをリセット"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください" msgstr "初めにSMTPメールの設定をしてください"
@ -485,108 +485,112 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "メタデータを編集" msgstr "メタデータを編集"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません" msgstr "%(langname)s は有効な言語ではありません"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません" msgstr "ファイル拡張子 '%(ext)s' をこのサーバにアップロードすることは許可されていません"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です" msgstr "アップロードするファイルには拡張子が必要です"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。" msgstr "%(path)s の作成に失敗しました (Permission denied)。"
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s を保存できません。" msgstr "%(file)s を保存できません。"
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました" msgstr "ファイル形式 %(ext)s が %(book)s に追加されました"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "メタデータを更新しました" msgstr "メタデータを更新しました"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "本の編集でエラーが発生しました。詳細はログファイルを確認してください" msgstr "本の編集でエラーが発生しました。詳細はログファイルを確認してください"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません" msgstr "変換元の形式または変換後の形式が指定されていません"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました" msgstr "本の %(book_format)s への変換がキューに追加されました"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s" msgstr "この本の変換中にエラーが発生しました: %(res)s"
@ -599,175 +603,175 @@ msgstr "Googleドライブの設定が完了していません。Googleドライ
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください" msgstr "コールバックドメインが認証されていません。Google Developer Consoleでドメインを認証してください"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません" msgstr "ID: %(book)d の本に %(format)s フォーマットはありません"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません" msgstr "Googleドライブ: %(fn)s に %(format)s はありません"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s" msgstr "%(format)s がありません: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信" msgstr "Kindleに送信"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。" msgstr "このメールはCalibre-Web経由で送信されました。"
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web テストメール" msgstr "Calibre-Web テストメール"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "テストメール" msgstr "テストメール"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Webを始める" msgstr "Calibre-Webを始める"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール" msgstr "ユーザ: %(name)s 用の登録メール"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信" msgstr "%(orig)s を %(format)s に変換してからKindleに送信"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Kindleに %(format)s を送信" msgstr "Kindleに %(format)s を送信"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Kindleに送信" msgstr "Kindleに送信"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。" msgstr "要求されたファイルを読み込めませんでした。権限設定が正しいか確認してください。"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。" msgstr "エラー: %(error)s により、タイトルを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。" msgstr "エラー: %(error)s により、ファイルパスを %(src)s から %(dest)s に変更できませんでした。"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません" msgstr "ファイル %(file)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません" msgstr "本のパス %(path)s はGoogleドライブ上にありません"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります" msgstr "このメールアドレスで登録されたアカウントがあります"
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "待機中" msgstr "待機中"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失敗" msgstr "失敗"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "開始" msgstr "開始"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "終了" msgstr "終了"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "不明" msgstr "不明"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -776,7 +780,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "%(nickname)s としてログイン中" msgstr "%(nickname)s としてログイン中"
@ -842,7 +846,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ログイン" msgstr "ログイン"
@ -1061,41 +1065,46 @@ msgstr "本棚を編集する"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "%(title)s を作成しました" msgstr "%(title)s を作成しました"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "%(title)s を変更しました" msgstr "%(title)s を変更しました"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "エラーが発生しました" msgstr "エラーが発生しました"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "メタデータを更新しました"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する" msgstr "'%(name)s' 内の本の順番を変更する"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "本棚: '%(name)s'" msgstr "本棚: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません" msgstr "本棚を開けません。この本棚は存在しないかアクセスできません"
@ -1176,14 +1185,14 @@ msgstr "カテゴリ: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "言語: %(name)s" msgstr "言語: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "詳細検索" msgstr "詳細検索"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "検索" msgstr "検索"
@ -1203,102 +1212,102 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "タスク" msgstr "タスク"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "これ以降に出版 " msgstr "これ以降に出版 "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "これ以前に出版 " msgstr "これ以前に出版 "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評価 <= %(rating)s" msgstr "評価 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評価 >= %(rating)s" msgstr "評価 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました" msgstr "本の %(kindlemail)s への送信がキューに追加されました"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました" msgstr "%(res)s を送信中にエラーが発生しました"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください" msgstr "初めにKindleのメールアドレスを設定してください"
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "登録" msgstr "登録"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません" msgstr "このメールアドレスは登録が許可されていません"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。" msgstr "確認メールがこのメールアドレスに送信されました。"
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います" msgstr "ユーザ名またはパスワードが違います"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s のプロフィール" msgstr "%(name)s のプロフィール"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "プロフィールを更新しました" msgstr "プロフィールを更新しました"
@ -1375,7 +1384,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "アップロード" msgstr "アップロード"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ダウンロード" msgstr "ダウンロード"
@ -1542,39 +1551,38 @@ msgstr "詳細"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "現在のバージョン" msgstr "現在のバージョン"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "更新を実行" msgstr "更新を実行"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "" msgstr ""
@ -1587,39 +1595,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "ライブラリ内" msgstr "ライブラリ内"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "減らす" msgstr "減らす"
@ -2461,12 +2469,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
@ -2951,30 +2959,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "この本棚を削除" msgstr "この本棚を削除"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-27 17:06+0700\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language: km_KH\n" "Language: km_KH\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "មិនបានតម្លើង"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "ស្ថិតិ" msgstr "ស្ថិតិ"
@ -47,9 +47,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "មិនដឹង" msgstr "មិនដឹង"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់លុបធ្នើនេះមែនទេ?"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "ទំនាក់ទំនងទៅមូលដ្ឋានទិន្
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "ការកំណត់មុខងារ" msgstr "ការកំណត់មុខងារ"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!" msgstr "សូមបំពេញចន្លោះទាំងអស់!"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "កែប្រែអ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ" msgstr "អ្នកប្រើប្រាស់ %(nick)s ត្រូវបានកែប្រែ"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន" msgstr "សូមកំណត់អ៊ីមែល SMTP ជាមុនសិន"
@ -490,108 +490,112 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា" msgstr "កែប្រែទិន្នន័យមេតា"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ" msgstr "ឯកសារប្រភេទ '%(ext)s' មិនត្រូវបានអនុញ្ញាតឲអាប់ឡូដទៅម៉ាស៊ីន server នេះទេ"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ" msgstr "ឯកសារដែលត្រូវអាប់ឡូដត្រូវមានកន្ទុយឯកសារ"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។" msgstr "មិនអាចបង្កើតទីតាំង %(path)s (ពុំមានសិទ្ធិ)។"
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។" msgstr "មិនអាចរក្សាទុកឯកសារ %(file)s ។"
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s" msgstr "ឯកសារទម្រង់ %(ext)s ត្រូវបានបន្ថែមទៅ %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "មានបញ្ហាពេលកែប្រែសៀវភៅ សូមពិនិត្យមើល logfile សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម" msgstr "មានបញ្ហាពេលកែប្រែសៀវភៅ សូមពិនិត្យមើល logfile សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -604,174 +608,174 @@ msgstr ""
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console" msgstr "Callback domain មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ឲប្រើទេ សូមធ្វើតាមជំហានដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ domain នៅក្នុង Google Developer Console"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle" msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle" msgstr "ផ្ញើទៅ Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?" msgstr "ឯកសារដែលបានស្នើសុំមិនអាចបើកបានទេ។ អាចនឹងខុសសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទេដឹង?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s" msgstr "ប្តូរចំណងជើងពី “%(src)s” ទៅជា “%(dest)s” បរាជ័យដោយបញ្ហា: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive" msgstr "ឯកសារ %(file)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive" msgstr "ទីតាំងសៀវភៅ %(path)s រកមិនឃើញក្នុង Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "កំពុងរង់ចាំ" msgstr "កំពុងរង់ចាំ"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "បានបរាជ័យ" msgstr "បានបរាជ័យ"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "បានចាប់ផ្តើម" msgstr "បានចាប់ផ្តើម"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "បានបញ្ចប់" msgstr "បានបញ្ចប់"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -780,7 +784,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s" msgstr "ឥឡូវអ្នកបានចូលដោយមានឈ្មោះថា៖ %(nickname)s"
@ -846,7 +850,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "ចូលប្រើប្រាស់" msgstr "ចូលប្រើប្រាស់"
@ -1065,41 +1069,45 @@ msgstr "កែប្រែធ្នើ"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត" msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានបង្កើត"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ" msgstr "ធ្នើឈ្មោះ %(title)s ត្រូវបានប្តូរ"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "មានបញ្ហា" msgstr "មានបញ្ហា"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s" msgstr "ប្តូរលំដាប់ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s" msgstr "ធ្នើ៖ %(name)s"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន" msgstr "មានបញ្ហាពេលបើកធ្នើ។ ពុំមានធ្នើ ឬមិនអាចបើកបាន"
@ -1180,14 +1188,14 @@ msgstr "ប្រភេទ៖ %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "ភាសា៖ %(name)s" msgstr "ភាសា៖ %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់" msgstr "ស្វែងរកកម្រិតខ្ពស់"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក" msgstr "ស្វែងរក"
@ -1207,102 +1215,102 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "កិច្ចការនានា" msgstr "កិច្ចការនានា"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ " msgstr "បានបោះពុម្ភក្រោយ "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "បានបោះពុម្ភមុន " msgstr "បានបោះពុម្ភមុន "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s" msgstr "ការវាយតម្លៃ >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ" msgstr "សៀវភៅបានចូលជួរសម្រាប់ផ្ញើទៅ %(kindlemail)s ដោយជោគជ័យ"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s" msgstr "មានបញ្ហានៅពេលផ្ញើសៀវភៅនេះ៖ %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "ចុះឈ្មោះ" msgstr "ចុះឈ្មោះ"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់" msgstr "ខុសឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ ឬលេខសម្ងាត់"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបរបស់ %(name)s"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ" msgstr "ព័ត៌មានសង្ខេបបានកែប្រែ"
@ -1379,7 +1387,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "អាប់ឡូដ" msgstr "អាប់ឡូដ"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "ទាញយក" msgstr "ទាញយក"
@ -1546,39 +1554,38 @@ msgstr ""
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "រកមើលបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព" msgstr "ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "បាទ/ចាស" msgstr "បាទ/ចាស"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី" msgstr "កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព សូមកុំបើកទំព័រជាថ្មី"
@ -1591,39 +1598,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "នៅក្នុងបណ្ណាល័យ" msgstr "នៅក្នុងបណ្ណាល័យ"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "" msgstr ""
@ -2465,12 +2472,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
@ -2955,30 +2962,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "លុបធ្នើនេះ" msgstr "លុបធ្នើនេះ"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "ធ្នើនេះនឹងបាត់បង់ជាអចិន្ត្រៃយ៍សម្រាប់គ្រប់គ្នា!"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "តើធ្នើនេះគួរជាសាធារណៈទេ?" msgstr "តើធ្នើនេះគួរជាសាធារណៈទេ?"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web (GPLV3)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-12 08:20+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n" "Last-Translator: Marcel Maas <marcel.maas@outlook.com>\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "niet geïnstalleerd"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "geïnstalleerd" msgstr "geïnstalleerd"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken" msgstr "Statistieken"
@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "Opnieuw verbinden gelukt"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Onbekende opdracht" msgstr "Onbekende opdracht"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend" msgstr "Onbekend"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Wil je dit domein echt verwijderen?"
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "Wil je deze gebruiker echt verwijderen?" msgstr "Wil je deze gebruiker echt verwijderen?"
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?" msgstr "Weet je zeker dat je deze boekenplank wilt verwijderen?"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "LDAP CACertficaat, Certificaat of Sleutel Locatie is ongeldig. Voer alsj
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "DB-instellingen niet opgeslagen" msgstr "DB-instellingen niet opgeslagen"
@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Databaseconfiguratie" msgstr "Databaseconfiguratie"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Vul alle velden in!" msgstr "Vul alle velden in!"
@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bewerken"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt" msgstr "Gebruiker '%(nick)s' bijgewerkt"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens." msgstr "Onbekende fout opgetreden. Probeer het later nog eens."
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "E-mailserver-instellingen bijgewerkt"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld" msgstr "Wachtwoord voor gebruiker %(user)s is hersteld"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..." msgstr "Stel eerst SMTP-mail in..."
@ -493,108 +493,112 @@ msgstr "niet geconfigureerd"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Kan programma niet uitvoeren" msgstr "Kan programma niet uitvoeren"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Aangepaste kolom Nr.%(column)d bestaat niet in de Calibre Database" msgstr "Aangepaste kolom Nr.%(column)d bestaat niet in de Calibre Database"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Het boekformaat is verwijderd" msgstr "Het boekformaat is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Het boek is verwijderd" msgstr "Het boek is verwijderd"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk" msgstr "Oeps! Geselecteerd boek is niet beschikbaar. Bestand bestaat niet of is niet toegankelijk"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "metagegevens bewerken" msgstr "metagegevens bewerken"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s is geen geldig nummer, sla het over" msgstr "%(seriesindex)s is geen geldig nummer, sla het over"
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s is geen geldige taal" msgstr "%(langname)s is geen geldige taal"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server" msgstr "De bestandsextensie '%(ext)s' is niet toegestaan op deze server"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie" msgstr "Het te uploaden bestand moet voorzien zijn van een extensie"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)." msgstr "Kan de locatie '%(path)s' niet aanmaken (niet gemachtigd)."
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Kan %(file)s niet opslaan." msgstr "Kan %(file)s niet opslaan."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Database fout: %(error)s." msgstr "Database fout: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s" msgstr "Bestandsformaat %(ext)s toegevoegd aan %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Identificatoren zijn niet hoofdlettergevoelig, overschrijf huidige identificatoren" msgstr "Identificatoren zijn niet hoofdlettergevoelig, overschrijf huidige identificatoren"
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt" msgstr "De metagegevens zijn bijgewerkt"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Kan het boek niet bewerken, controleer het logbestand" msgstr "Kan het boek niet bewerken, controleer het logbestand"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Geüpload boek staat mogelijk al in de bibliotheek, controleer alvorens door te gaan: " msgstr "Geüpload boek staat mogelijk al in de bibliotheek, controleer alvorens door te gaan: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Bestand %(filename)s kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map" msgstr "Bestand %(filename)s kon niet opgeslagen worden in de tijdelijke map"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Omslag %(file)s niet verplaatst: %(error)s" msgstr "Omslag %(file)s niet verplaatst: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Bestand %(file)s geüpload" msgstr "Bestand %(file)s geüpload"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie" msgstr "Bron- of doelformaat ontbreekt voor conversie"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst voor conversie naar %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het converteren van dit boek: %(res)s"
@ -607,175 +611,175 @@ msgstr "Het instellen van Google Drive is niet afgerond, heractiveer Google Driv
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren" msgstr "Het callback-domein is niet geverifieerd. Volg de stappen in de Google-ontwikkelaarsconsole om het domein te verifiëren"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formaat niet gevonden voor boek met id: %(book)d" msgstr "%(format)s formaat niet gevonden voor boek met id: %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s niet aangetroffen op Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s niet aangetroffen op Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s niet gevonden %(fn)s" msgstr "%(format)s niet gevonden %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Versturen naar Kindle" msgstr "Versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Deze e-mail is verstuurd via Calibre-Web." msgstr "Deze e-mail is verstuurd via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web - test-e-mail" msgstr "Calibre-Web - test-e-mail"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Test-e-mail" msgstr "Test-e-mail"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Aan de slag met Calibre-Web" msgstr "Aan de slag met Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registratie-e-mailadres van gebruiker: %(name)s" msgstr "Registratie-e-mailadres van gebruiker: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s converteren naar %(format)s en versturen naar Kindle" msgstr "%(orig)s converteren naar %(format)s en versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s versturen naar Kindle" msgstr "%(format)s versturen naar Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "%(book)s verzonden naar Kindle" msgstr "%(book)s verzonden naar Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden gelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?" msgstr "Het opgevraagde bestand kan niet worden gelezen. Ben je hiertoe gemachtigd?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Het verwijderen van de boekenmap voor boek %(id)s is mislukt, het pad heeft submappen: %(path)s" msgstr "Het verwijderen van de boekenmap voor boek %(id)s is mislukt, het pad heeft submappen: %(path)s"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s" msgstr "Verwijderen van boek %(id)s mislukt: %(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Verwijder boek %(id)s alleen uit database, boek pad is ongeldig: %(path)s" msgstr "Verwijder boek %(id)s alleen uit database, boek pad is ongeldig: %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan de titel '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s" msgstr "Kan de titel '%(src)s' niet wijzigen in '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kan het bestand in '%(src)s' niet wijzigen naar '%(dest)s': %(error)s" msgstr "Kan het bestand in '%(src)s' niet wijzigen naar '%(dest)s': %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive" msgstr "Bestand '%(file)s' niet aangetroffen op Google Drive"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive" msgstr "Boeken locatie '%(path)s' niet aangetroffen op Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen." msgstr "Bestaand account met dit e-mailadres aangetroffen."
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik" msgstr "Deze gebruikersnaam is al in gebruik"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "Ongeldig E-Mail adres" msgstr "Ongeldig E-Mail adres"
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Fout bij downloaden omslag" msgstr "Fout bij downloaden omslag"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Onjuist omslagformaat" msgstr "Onjuist omslagformaat"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Locatie aanmaken voor omslag mislukt" msgstr "Locatie aanmaken voor omslag mislukt"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden" msgstr "Omslag-bestand is geen afbeelding of kon niet opgeslagen worden"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp/bmp bestanden worden ondersteund als omslag" msgstr "Alleen jpg/jpeg/png/webp/bmp bestanden worden ondersteund als omslag"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag" msgstr "Alleen jpg/jpeg bestanden zijn toegestaan als omslag"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar executable niet gevonden" msgstr "Unrar executable niet gevonden"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fout bij het uitvoeren van Unrar" msgstr "Fout bij het uitvoeren van Unrar"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Wachten" msgstr "Wachten"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Mislukt" msgstr "Mislukt"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Gestart" msgstr "Gestart"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Voltooid" msgstr "Voltooid"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Onbekende status" msgstr "Onbekende status"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Je kunt Calibre-Web niet vanaf de lokale computer openen om een geldige api_endpoint te krijgen voor je kobo toestel" msgstr "Je kunt Calibre-Web niet vanaf de lokale computer openen om een geldige api_endpoint te krijgen voor je kobo toestel"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo Instellen" msgstr "Kobo Instellen"
@ -784,7 +788,7 @@ msgstr "Kobo Instellen"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Aanmelden bij %(provider)s" msgstr "Aanmelden bij %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
@ -850,7 +854,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "{} sterren" msgstr "{} sterren"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Inloggen" msgstr "Inloggen"
@ -1069,41 +1073,46 @@ msgstr "Pas een boekenplank aan"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Boekenplank '%(title)s' aangemaakt" msgstr "Boekenplank '%(title)s' aangemaakt"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangepast" msgstr "Boekenplank '%(title)s' is aangepast"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Er is een fout opgetreden" msgstr "Er is een fout opgetreden"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Een openbare boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat al." msgstr "Een openbare boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat al."
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Een persoonlijke boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat al." msgstr "Een persoonlijke boekenplank met de naam '%(title)s' bestaat al."
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Het boek is verwijderd"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Volgorde van boekenplank veranderen: '%(name)s'" msgstr "Volgorde van boekenplank veranderen: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Boekenplank: '%(name)s'" msgstr "Boekenplank: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegankelijk" msgstr "Kan boekenplank niet openen: de boekenplank bestaat niet of is ontoegankelijk"
@ -1184,14 +1193,14 @@ msgstr "Categorie: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Taal: %(name)s" msgstr "Taal: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Geavanceerd zoeken" msgstr "Geavanceerd zoeken"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Zoeken" msgstr "Zoeken"
@ -1211,102 +1220,102 @@ msgstr "Alle bestandsformaten"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Taken" msgstr "Taken"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Gepubliceerd na " msgstr "Gepubliceerd na "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Gepubliceerd vóór " msgstr "Gepubliceerd vóór "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling <= %(rating)s" msgstr "Beoordeling <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Beoordeling >= %(rating)s" msgstr "Beoordeling >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Lees Status = %(status)s" msgstr "Lees Status = %(status)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Fout tijdens het zoeken van aangepaste kolommen, start Calibre-Web opnieuw op" msgstr "Fout tijdens het zoeken van aangepaste kolommen, start Calibre-Web opnieuw op"
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s" msgstr "Het boek is in de wachtrij geplaatst om te worden verstuurd aan %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s" msgstr "Fout opgetreden bij het versturen van dit boek: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..." msgstr "Stel je kindle-e-mailadres in..."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!" msgstr "E-mailserver is niet geconfigureerd, neem contact op met de beheerder!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registreren" msgstr "Registreren"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie" msgstr "Dit e-mailadres mag niet worden gebruikt voor registratie"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Er is een bevestigings-e-mail verstuurd naar je e-mailadres." msgstr "Er is een bevestigings-e-mail verstuurd naar je e-mailadres."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren" msgstr "Kan de LDAP authenticatie niet activeren"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Terugvallen op login: '%(nickname)s', LDAP Server is onbereikbaar, of de gebruiker is onbekend" msgstr "Terugvallen op login: '%(nickname)s', LDAP Server is onbereikbaar, of de gebruiker is onbekend"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s" msgstr "Inloggen mislukt: %(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Een nieuw wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres" msgstr "Een nieuw wachtwoord is verzonden naar je e-mailadres"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen" msgstr "Geef een geldige gebruikersnaam op om je wachtwoord te herstellen"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'" msgstr "Je bent ingelogd als: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profiel" msgstr "%(name)ss profiel"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profiel bijgewerkt" msgstr "Profiel bijgewerkt"
@ -1383,7 +1392,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Uploaden" msgstr "Uploaden"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Downloaden" msgstr "Downloaden"
@ -1550,39 +1559,38 @@ msgstr "Details"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Huidige versie" msgstr "Huidige versie"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Controleren op updates" msgstr "Controleren op updates"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Update uitvoeren" msgstr "Update uitvoeren"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Weet je zeker dat je Calibre-Web wilt herstarten?" msgstr "Weet je zeker dat je Calibre-Web wilt herstarten?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oké" msgstr "Oké"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Weet je zeker dat je Calibre-Web wilt stoppen?" msgstr "Weet je zeker dat je Calibre-Web wilt stoppen?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Bezig met bijwerken, vernieuw de pagina niet" msgstr "Bezig met bijwerken, vernieuw de pagina niet"
@ -1595,39 +1603,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "In bibliotheek" msgstr "In bibliotheek"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "Sorteren op datum, nieuwste boeken eerst" msgstr "Sorteren op datum, nieuwste boeken eerst"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "Sorteren op datum, oudste boeken eerst" msgstr "Sorteren op datum, oudste boeken eerst"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "Sorteren op alfabetische volgorde" msgstr "Sorteren op alfabetische volgorde"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "Sorteren op omgekeerde alfabetische volgorde" msgstr "Sorteren op omgekeerde alfabetische volgorde"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "Sorteren op publicatiedatum, nieuwste boeken eerst" msgstr "Sorteren op publicatiedatum, nieuwste boeken eerst"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "Sorteren op publicatiedatum, oudste boeken eerst" msgstr "Sorteren op publicatiedatum, oudste boeken eerst"
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "beperken" msgstr "beperken"
@ -2472,12 +2480,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "Auteurs sorteren op alfabetische volgorde" msgstr "Auteurs sorteren op alfabetische volgorde"
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "Auteurs sorteren op omgekeerde alfabetische volgorde" msgstr "Auteurs sorteren op omgekeerde alfabetische volgorde"
@ -2966,30 +2974,26 @@ msgstr "Van:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Tot:" msgstr "Tot:"
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Deze boekenplank verwijderen" msgstr "Deze boekenplank verwijderen"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "Bewerk boekenplank eigenschappen" msgstr "Bewerk boekenplank eigenschappen"
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "Boeken handmatig rangschikken" msgstr "Boeken handmatig rangschikken"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "Schakel verandering van de volgorde uit" msgstr "Schakel verandering van de volgorde uit"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "Schakel verandering van de volgorde in" msgstr "Schakel verandering van de volgorde in"
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Boekenplank wordt permanent verwijderd voor iedereen"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Delen met iedereen" msgstr "Delen met iedereen"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n" "Project-Id-Version: Calibre Web - polski (POT: 2021-06-12 08:52)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-12 15:35+0200\n"
"Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n" "Last-Translator: Radosław Kierznowski <radek.kierznowski@outlook.com>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "nie zainstalowane"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "zainstalowane" msgstr "zainstalowane"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statystyki" msgstr "Statystyki"
@ -48,9 +48,9 @@ msgid "Unknown command"
msgstr "Nieznane polecenie" msgstr "Nieznane polecenie"
# ??? # ???
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany" msgstr "Nieznany"
@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć tę domenę?"
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć tego użytkownika?" msgstr "Czy naprawdę chcesz usunąć tego użytkownika?"
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć półkę?" msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć półkę?"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Główny urząd certyfikatu LDAP, Certyfikat lub Lokalizacja Klucza nie
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Ustawienia Bazy Danych nie są zapisywalne" msgstr "Ustawienia Bazy Danych nie są zapisywalne"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Konfiguracja bazy danych" msgstr "Konfiguracja bazy danych"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!" msgstr "Proszę wypełnić wszystkie pola!"
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Edytuj użytkownika %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany" msgstr "Użytkownik '%(nick)s' został zaktualizowany"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później." msgstr "Wystąpił nieznany błąd. Spróbuj ponownie później."
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Zaktualizowano ustawienia serwera poczty e-mail"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s" msgstr "Zrestartowano hasło użytkownika %(user)s"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..." msgstr "Proszę najpierw skonfigurować ustawienia SMTP poczty e-mail..."
@ -494,108 +494,112 @@ msgstr "nie skonfigurowane"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Brak uprawnienia do wykonywania pliku" msgstr "Brak uprawnienia do wykonywania pliku"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Niestandardowa kolumna No.%(column)d nie istnieje w bazie calibre" msgstr "Niestandardowa kolumna No.%(column)d nie istnieje w bazie calibre"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Plik książki w wybranym formacie został usunięty" msgstr "Plik książki w wybranym formacie został usunięty"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Książka została usunięta" msgstr "Książka została usunięta"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny" msgstr "Błąd otwierania e-booka. Plik nie istnieje lub jest niedostępny"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "edytuj metadane" msgstr "edytuj metadane"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s nie jest poprawną liczbą, pomijanie" msgstr "%(seriesindex)s nie jest poprawną liczbą, pomijanie"
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s nie jest prawidłowym językiem" msgstr "%(langname)s nie jest prawidłowym językiem"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do wysłania na ten serwer" msgstr "Rozszerzenie pliku '%(ext)s' nie jest dozwolone do wysłania na ten serwer"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Plik do wysłania musi mieć rozszerzenie" msgstr "Plik do wysłania musi mieć rozszerzenie"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)." msgstr "Nie udało się utworzyć łącza %(path)s (Odmowa dostępu)."
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Nie można zapisać pliku %(file)s." msgstr "Nie można zapisać pliku %(file)s."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s." msgstr "Błąd bazy danych: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Format pliku %(ext)s dodany do %(book)s" msgstr "Format pliku %(ext)s dodany do %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "W identyfikatorach nie jest rozróżniana wielkość liter, nadpisywanie starego identyfikatora" msgstr "W identyfikatorach nie jest rozróżniana wielkość liter, nadpisywanie starego identyfikatora"
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadane zostały pomyślnie zaktualizowane" msgstr "Metadane zostały pomyślnie zaktualizowane"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Błąd podczas edycji książki, sprawdź plik dziennika, aby uzyskać szczegółowe informacje" msgstr "Błąd podczas edycji książki, sprawdź plik dziennika, aby uzyskać szczegółowe informacje"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Wysłana książka prawdopodobnie istnieje w bibliotece, rozważ zmianę przed przesłaniem nowej: " msgstr "Wysłana książka prawdopodobnie istnieje w bibliotece, rozważ zmianę przed przesłaniem nowej: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Nie można zapisać pliku %(filename)s w katalogu tymczasowym" msgstr "Nie można zapisać pliku %(filename)s w katalogu tymczasowym"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Nie udało się przenieść pliku okładki %(file)s:%(error)s" msgstr "Nie udało się przenieść pliku okładki %(file)s:%(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Wysłano plik %(file)s" msgstr "Wysłano plik %(file)s"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji" msgstr "Brak formatu źródłowego lub docelowego do konwersji"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s" msgstr "Książka została pomyślnie umieszczona w zadaniach do konwersji %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s" msgstr "Podczas konwersji książki wystąpił błąd: %(res)s"
@ -608,176 +612,176 @@ msgstr "Konfiguracja Google Drive nie została zakończona, spróbuj dezaktywowa
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Zwrotna domena nie jest zweryfikowana, proszę zweryfikowania domenę w konsoli deweloperskiej google" msgstr "Zwrotna domena nie jest zweryfikowana, proszę zweryfikowania domenę w konsoli deweloperskiej google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "Nie znaleziono formatu %(format)s dla id książki: %(book)d" msgstr "Nie znaleziono formatu %(format)s dla id książki: %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Nie znaleziono %(format)s na Google Drive: %(fn)s" msgstr "Nie znaleziono %(format)s na Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s nie znaleziono: %(fn)s" msgstr "%(format)s nie znaleziono: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Wyślij do Kindle" msgstr "Wyślij do Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Calibre-Web." msgstr "Ten e-mail został wysłany za pośrednictwem Calibre-Web."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web" msgstr "Testowy e-mail Calibre-Web"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Testowy e-mail" msgstr "Testowy e-mail"
# ??? # ???
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web" msgstr "Zacznij korzystać z Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s" msgstr "Rejestracja e-mail dla użytkownika: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle" msgstr "Konwertuj %(orig)s do %(format)s i wyślij do Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle" msgstr "Wyślij %(format)s do Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Wyślij do Kindle" msgstr "Wyślij do Kindle"
# ??? # ???
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Żądany plik nie mógł zostać odczytany. Może brakuje uprawnień?" msgstr "Żądany plik nie mógł zostać odczytany. Może brakuje uprawnień?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Usuwanie folderu książki dla książki %(id)s nie powiodło się, ścieżka ma podfoldery: %(path)s" msgstr "Usuwanie folderu książki dla książki %(id)s nie powiodło się, ścieżka ma podfoldery: %(path)s"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Usuwanie książki %(id)s zakończyło się błędem: %(message)s" msgstr "Usuwanie książki %(id)s zakończyło się błędem: %(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Usuwanie książki %(id)s, ścieżka książki jest niepoprawna: %(path)s" msgstr "Usuwanie książki %(id)s, ścieżka książki jest niepoprawna: %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Zmiana nazwy tytułu z: „%(src)s” na „%(dest)s” zakończyła się błędem: %(error)s" msgstr "Zmiana nazwy tytułu z: „%(src)s” na „%(dest)s” zakończyła się błędem: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Zmiana nazwy pliku w ścieżce '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s" msgstr "Zmiana nazwy pliku w ścieżce '%(src)s' na '%(dest)s' zakończyło się błędem: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Nie znaleziono pliku %(file)s na Google Drive" msgstr "Nie znaleziono pliku %(file)s na Google Drive"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Nie znaleziono ścieżki do książki %(path)s na Google Drive" msgstr "Nie znaleziono ścieżki do książki %(path)s na Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail" msgstr "Znaleziono istniejące konto dla tego adresu e-mail"
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta" msgstr "Nazwa użytkownika jest już zajęta"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "Nieprawidłowy format adresu e-mail" msgstr "Nieprawidłowy format adresu e-mail"
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Błąd przy pobieraniu okładki" msgstr "Błąd przy pobieraniu okładki"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Błędny format okładki" msgstr "Błędny format okładki"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Nie udało się utworzyć ścieżki dla okładki" msgstr "Nie udało się utworzyć ścieżki dla okładki"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Plik okładki nie jest poprawnym plikiem obrazu lub nie mógł zostać zapisany" msgstr "Plik okładki nie jest poprawnym plikiem obrazu lub nie mógł zostać zapisany"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "Jako plik okładki obsługiwane są tylko pliki jpg/jpeg/png/webp/bmp" msgstr "Jako plik okładki obsługiwane są tylko pliki jpg/jpeg/png/webp/bmp"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Jako plik okładki dopuszczalne są jedynie pliki jpg/jpeg" msgstr "Jako plik okładki dopuszczalne są jedynie pliki jpg/jpeg"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Plik wykonywalny programu unrar nie znaleziony" msgstr "Plik wykonywalny programu unrar nie znaleziony"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Błąd przy wykonywaniu unrar" msgstr "Błąd przy wykonywaniu unrar"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Oczekiwanie" msgstr "Oczekiwanie"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Nieudane" msgstr "Nieudane"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Rozpoczynanie" msgstr "Rozpoczynanie"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Zakończone" msgstr "Zakończone"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Ststus nieznany" msgstr "Ststus nieznany"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Aby uzyskać prawidłowy api_endpoint dla urządzenia Kobo, należy skorzystać z dostępu do calibre-web spoza localhost" msgstr "Aby uzyskać prawidłowy api_endpoint dla urządzenia Kobo, należy skorzystać z dostępu do calibre-web spoza localhost"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Konfiguracja Kobo" msgstr "Konfiguracja Kobo"
@ -787,7 +791,7 @@ msgstr "Konfiguracja Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Zarejestruj się %(provider)s" msgstr "Zarejestruj się %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'" msgstr "zalogowałeś się jako: '%(nickname)s'"
@ -853,7 +857,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "{} Gwiazdek" msgstr "{} Gwiazdek"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się" msgstr "Zaloguj się"
@ -1072,41 +1076,46 @@ msgstr "Edytuj półkę"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Półka %(title)s została utworzona" msgstr "Półka %(title)s została utworzona"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Półka %(title)s została zmieniona" msgstr "Półka %(title)s została zmieniona"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Wystąpił błąd" msgstr "Wystąpił błąd"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Publiczna półka o nazwie '%(title)s' już istnieje." msgstr "Publiczna półka o nazwie '%(title)s' już istnieje."
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Prywatna półka o nazwie '%(title)s' już istnieje." msgstr "Prywatna półka o nazwie '%(title)s' już istnieje."
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Książka została usunięta"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'" msgstr "Zmieniono kolejność półki: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Półka: „%(name)s”" msgstr "Półka: „%(name)s”"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Błąd otwierania półki. Półka nie istnieje lub jest niedostępna" msgstr "Błąd otwierania półki. Półka nie istnieje lub jest niedostępna"
@ -1187,14 +1196,14 @@ msgstr "Kategoria: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Język: %(name)s" msgstr "Język: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Wyszukiwanie" msgstr "Wyszukiwanie"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Szukaj" msgstr "Szukaj"
@ -1214,103 +1223,103 @@ msgstr "Lista formatów"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Zadania" msgstr "Zadania"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Opublikowane po " msgstr "Opublikowane po "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Opublikowane przed " msgstr "Opublikowane przed "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Ocena <= %(rating)s" msgstr "Ocena <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Ocena >= %(rating)s" msgstr "Ocena >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Status przeczytania = %(status)s" msgstr "Status przeczytania = %(status)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "Błąd podczas wyszukiwania kolumn niestandardowych, proszę zrestartować Calibre-Web" msgstr "Błąd podczas wyszukiwania kolumn niestandardowych, proszę zrestartować Calibre-Web"
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s" msgstr "Książka została umieszczona w kolejce do wysłania do %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania tej książki: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindle..." msgstr "Najpierw skonfiguruj adres e-mail Kindle..."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!" msgstr "Serwer e-mail nie jest skonfigurowany, skontaktuj się z administratorem!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się" msgstr "Zarejestruj się"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować" msgstr "Twój e-mail nie może się zarejestrować"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail." msgstr "Wiadomość e-mail z potwierdzeniem została wysłana na Twoje konto e-mail."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP" msgstr "Nie można aktywować uwierzytelniania LDAP"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgstr "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Nie można zalogować: %(message)s" msgstr "Nie można zalogować: %(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło" msgstr "Błędna nazwa użytkownika lub hasło"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail" msgstr "Nowe hasło zostało wysłane na Twój adres e-mail"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło" msgstr "Wprowadź prawidłową nazwę użytkownika, aby zresetować hasło"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'" msgstr "Jesteś teraz zalogowany jako: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Profil użytkownika %(name)s" msgstr "Profil użytkownika %(name)s"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Zaktualizowano profil" msgstr "Zaktualizowano profil"
@ -1389,7 +1398,7 @@ msgstr "Wysyłanie"
# ??? # ???
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Pobieranie" msgstr "Pobieranie"
@ -1556,39 +1565,38 @@ msgstr "Szczegóły"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Bieżąca wersja" msgstr "Bieżąca wersja"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Sprawdź aktualizacje" msgstr "Sprawdź aktualizacje"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Wykonaj aktualizację" msgstr "Wykonaj aktualizację"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Na pewno chcesz uruchomić ponownie Calibre Web?" msgstr "Na pewno chcesz uruchomić ponownie Calibre Web?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj" msgstr "Anuluj"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Na pewno chcesz zatrzymać Calibre Web?" msgstr "Na pewno chcesz zatrzymać Calibre Web?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Aktualizowanie, proszę nie odświeżać strony" msgstr "Aktualizowanie, proszę nie odświeżać strony"
@ -1601,39 +1609,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "W Bibliotece" msgstr "W Bibliotece"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "Sortuj książki według daty, najnowsze jako pierwsze" msgstr "Sortuj książki według daty, najnowsze jako pierwsze"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "Sortuj książki według daty, najstarsze jako pierwsze" msgstr "Sortuj książki według daty, najstarsze jako pierwsze"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "Sortuj tytuły w porządku alfabetycznym" msgstr "Sortuj tytuły w porządku alfabetycznym"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "Sortuj tytuły w odwrotnym porządku alfabetycznym" msgstr "Sortuj tytuły w odwrotnym porządku alfabetycznym"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "Sortuj według daty publikacji, najnowsze jako pierwsze" msgstr "Sortuj według daty publikacji, najnowsze jako pierwsze"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "Sortuj według daty publikacji, najstarsze jako pierwsze" msgstr "Sortuj według daty publikacji, najstarsze jako pierwsze"
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "zwiń" msgstr "zwiń"
@ -2486,12 +2494,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "Sortuj autorów w porządku alfabetycznym" msgstr "Sortuj autorów w porządku alfabetycznym"
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "Posortuj autorów w odwrotnym porządku alfabetycznym" msgstr "Posortuj autorów w odwrotnym porządku alfabetycznym"
@ -2981,30 +2989,26 @@ msgstr "Od:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Do:" msgstr "Do:"
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Usuń tą półkę" msgstr "Usuń tą półkę"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "Edytuj właściwości półki" msgstr "Edytuj właściwości półki"
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "Ręczne porządkowanie książek" msgstr "Ręczne porządkowanie książek"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "Wyłączenie Zlecenie zmiany" msgstr "Wyłączenie Zlecenie zmiany"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "Włącz polecenie zmiany" msgstr "Włącz polecenie zmiany"
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Półka zostanie usunięta dla wszystkich użytkowników"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Współdziel z wszystkimi" msgstr "Współdziel z wszystkimi"

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language: br\n" "Language: br\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "não instalado"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "instalado" msgstr "instalado"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Estatística" msgstr "Estatística"
@ -43,9 +43,9 @@ msgstr "Reconexão bem-sucedida"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Comando desconhecido" msgstr "Comando desconhecido"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido" msgstr "Desconhecido"
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Você realmente quer excluir este domínio?"
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "Você realmente quer excluir este usuário?" msgstr "Você realmente quer excluir este usuário?"
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Tem certeza que quer apagar essa estante?" msgstr "Tem certeza que quer apagar essa estante?"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "LDAP CACertificate, Certificados ou chave de localização não é váli
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "O banco de dados de configurações não é gravável" msgstr "O banco de dados de configurações não é gravável"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Configuração das Características" msgstr "Configuração das Características"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Por favor, preencha todos os campos!" msgstr "Por favor, preencha todos os campos!"
@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Editar usuário %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Usuário '%(nick)s' atualizado" msgstr "Usuário '%(nick)s' atualizado"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde." msgstr "Ocorreu um erro desconhecido. Por favor, tente novamente mais tarde."
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Atualização das configurações do servidor de e-mail"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Senha para redefinição do usuário %(user)s" msgstr "Senha para redefinição do usuário %(user)s"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..." msgstr "Por favor, configure primeiro as configurações de correio SMTP..."
@ -491,108 +491,112 @@ msgstr "não configurado"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Faltam as permissões de execução" msgstr "Faltam as permissões de execução"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "A coluna personalizada No.%(column)d não existe no banco de dados do calibre" msgstr "A coluna personalizada No.%(column)d não existe no banco de dados do calibre"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Formato do Livro Eliminado com Sucesso" msgstr "Formato do Livro Eliminado com Sucesso"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Livro Eliminado com Sucesso" msgstr "Livro Eliminado com Sucesso"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Oops! O título do livro seleccionado não está disponível. O arquivo não existe ou não é acessível" msgstr "Oops! O título do livro seleccionado não está disponível. O arquivo não existe ou não é acessível"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "editar metadados" msgstr "editar metadados"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s não é um idioma válido" msgstr "%(langname)s não é um idioma válido"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "A extensão de arquivo '%(ext)s' não pode ser enviada para este servidor" msgstr "A extensão de arquivo '%(ext)s' não pode ser enviada para este servidor"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "O arquivo a ser carregado deve ter uma extensão" msgstr "O arquivo a ser carregado deve ter uma extensão"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Falha ao criar o caminho %(path)s (Permission denied)." msgstr "Falha ao criar o caminho %(path)s (Permission denied)."
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Falha ao armazenar o arquivo %(file)s." msgstr "Falha ao armazenar o arquivo %(file)s."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Erro de banco de dados: %(error)s." msgstr "Erro de banco de dados: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Formato de arquivo %(ext)s adicionado a %(book)s" msgstr "Formato de arquivo %(ext)s adicionado a %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Os identificadores não são sensíveis a maiúsculas ou minúsculas, mas sim a maiúsculas e minúsculas" msgstr "Os identificadores não são sensíveis a maiúsculas ou minúsculas, mas sim a maiúsculas e minúsculas"
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadados atualizados com sucesso" msgstr "Metadados atualizados com sucesso"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Livro de edição de erros, por favor verifique o ficheiro de registo para mais detalhes" msgstr "Livro de edição de erros, por favor verifique o ficheiro de registo para mais detalhes"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "O livro carregado provavelmente existe na biblioteca, considere mudar antes de carregar novo: " msgstr "O livro carregado provavelmente existe na biblioteca, considere mudar antes de carregar novo: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "O arquivo %(filename)s não pôde ser salvo no diretório temporário" msgstr "O arquivo %(filename)s não pôde ser salvo no diretório temporário"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Falha ao mover arquivo de capa %(file)s: %(error)s" msgstr "Falha ao mover arquivo de capa %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Arquivo %(file)s enviado" msgstr "Arquivo %(file)s enviado"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Falta o formato de origem ou destino para a conversão" msgstr "Falta o formato de origem ou destino para a conversão"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Livro enfileirado com sucesso para conversão em %(book_format)s" msgstr "Livro enfileirado com sucesso para conversão em %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Ocorreu um erro ao converter este livro: %(res)s" msgstr "Ocorreu um erro ao converter este livro: %(res)s"
@ -605,175 +609,175 @@ msgstr "Configuração do Google Drive não concluída, tente desativar e ativar
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "O domínio Callback não é verificado, por favor siga os passos para verificar o domínio no console do desenvolvedor do google" msgstr "O domínio Callback não é verificado, por favor siga os passos para verificar o domínio no console do desenvolvedor do google"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "Formato %(format)s não encontrado para o id do livro: %(book)d" msgstr "Formato %(format)s não encontrado para o id do livro: %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s não encontrado no Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s não encontrado no Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s não encontrado: %(fn)s" msgstr "%(format)s não encontrado: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Enviar para Kindle" msgstr "Enviar para Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Este e-mail foi enviado via Calibre-Web." msgstr "Este e-mail foi enviado via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "E-mail de teste do Calibre-Web" msgstr "E-mail de teste do Calibre-Web"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "E-mail de teste" msgstr "E-mail de teste"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Comece a usar o calibre-web" msgstr "Comece a usar o calibre-web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "E-mail de registro do usuário: %(name)s" msgstr "E-mail de registro do usuário: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Converta %(orig)s em %(format)s e envie para o Kindle" msgstr "Converta %(orig)s em %(format)s e envie para o Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Envie %(format)s para o Kindle" msgstr "Envie %(format)s para o Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Enviar para Kindle" msgstr "Enviar para Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "O arquivo solicitado não pôde ser lido. Talvez permissões erradas?" msgstr "O arquivo solicitado não pôde ser lido. Talvez permissões erradas?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "A exclusão da pasta de livros do livro %(id)s falhou, o caminho tem subpastas: %(path)s" msgstr "A exclusão da pasta de livros do livro %(id)s falhou, o caminho tem subpastas: %(path)s"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Falha ao excluir livro %(id)s: %(message)s" msgstr "Falha ao excluir livro %(id)s: %(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Excluindo livro %(id)s, caminho do livro inválido: %(path)s" msgstr "Excluindo livro %(id)s, caminho do livro inválido: %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Renomear título de: '%(src)s' para '%(dest)s' falhou com o erro: %(error)s" msgstr "Renomear título de: '%(src)s' para '%(dest)s' falhou com o erro: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Renomear arquivo no caminho '%(src)s' para '%(dest)s' falhou com o erro: %(error)s" msgstr "Renomear arquivo no caminho '%(src)s' para '%(dest)s' falhou com o erro: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Arquivo %(file)s não encontrado no Google Drive" msgstr "Arquivo %(file)s não encontrado no Google Drive"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Caminho do livro %(path)s não encontrado no Google Drive" msgstr "Caminho do livro %(path)s não encontrado no Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Encontrado uma conta existente para este endereço de e-mail." msgstr "Encontrado uma conta existente para este endereço de e-mail."
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Este nome de usuário já está registrado" msgstr "Este nome de usuário já está registrado"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "Formato de endereço de e-mail inválido" msgstr "Formato de endereço de e-mail inválido"
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Erro ao Baixar a capa" msgstr "Erro ao Baixar a capa"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Erro de Formato da Capa" msgstr "Erro de Formato da Capa"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Falha em criar caminho para a capa" msgstr "Falha em criar caminho para a capa"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "O arquivo de capa não é um arquivo de imagem válido, ou não pôde ser armazenado" msgstr "O arquivo de capa não é um arquivo de imagem válido, ou não pôde ser armazenado"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "Apenas ficheiros jpg/jpeg/png/webp/bmp são suportados como arquivos de capa" msgstr "Apenas ficheiros jpg/jpeg/png/webp/bmp são suportados como arquivos de capa"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Apenas arquivos jpg/jpeg são suportados como arquivos de capa" msgstr "Apenas arquivos jpg/jpeg são suportados como arquivos de capa"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar arquivo binário não encontrado" msgstr "Unrar arquivo binário não encontrado"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Erro excecutando UnRar" msgstr "Erro excecutando UnRar"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Aguardando" msgstr "Aguardando"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Falha" msgstr "Falha"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Iniciado em" msgstr "Iniciado em"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Concluído" msgstr "Concluído"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Status Desconhecido" msgstr "Status Desconhecido"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Por favor, acesse o calibre-web de um host não local para obter um api_endpoint válido para o dispositivo kobo" msgstr "Por favor, acesse o calibre-web de um host não local para obter um api_endpoint válido para o dispositivo kobo"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Configuração Kobo" msgstr "Configuração Kobo"
@ -782,7 +786,7 @@ msgstr "Configuração Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Registre-se com %(provider)s" msgstr "Registre-se com %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "agora você está logado como: '%(nickname)s'" msgstr "agora você está logado como: '%(nickname)s'"
@ -848,7 +852,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Login" msgstr "Login"
@ -1067,41 +1071,46 @@ msgstr "Editar uma estante"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Estante %(title)s criada" msgstr "Estante %(title)s criada"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Estante %(title)s alterada" msgstr "Estante %(title)s alterada"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Houve um erro" msgstr "Houve um erro"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Já existe uma estante pública com o nome '%(title)s' ." msgstr "Já existe uma estante pública com o nome '%(title)s' ."
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Já existe uma estante privada com o nome'%(title)s' ." msgstr "Já existe uma estante privada com o nome'%(title)s' ."
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Livro Eliminado com Sucesso"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Alterar ordem da Estante: '%(name)s'" msgstr "Alterar ordem da Estante: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Estante: '%(name)s'" msgstr "Estante: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Erro ao abrir estante. A estante não existe ou não está acessível" msgstr "Erro ao abrir estante. A estante não existe ou não está acessível"
@ -1182,14 +1191,14 @@ msgstr "Categoria: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Idioma: %(name)s" msgstr "Idioma: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Pesquisa Avançada" msgstr "Pesquisa Avançada"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Pesquisa" msgstr "Pesquisa"
@ -1209,102 +1218,102 @@ msgstr "Lista de formatos de arquivo"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Tarefas" msgstr "Tarefas"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicado depois de " msgstr "Publicado depois de "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicado antes de " msgstr "Publicado antes de "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Avaliação <= %(rating)s" msgstr "Avaliação <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Avaliação >= %(rating)s" msgstr "Avaliação >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Status de leitura = %(status)s" msgstr "Status de leitura = %(status)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Livro enfileirado com sucesso para envio para %(kindlemail)s" msgstr "Livro enfileirado com sucesso para envio para %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Ups! Ocorreu um erro ao enviar este livro: %(res)s" msgstr "Ups! Ocorreu um erro ao enviar este livro: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Por favor, atualize seu perfil com um endereço de e-mail válido para Kindle." msgstr "Por favor, atualize seu perfil com um endereço de e-mail válido para Kindle."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "O servidor de E-Mail não está configurado, por favor contacte o seu administrador!" msgstr "O servidor de E-Mail não está configurado, por favor contacte o seu administrador!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registe-se" msgstr "Registe-se"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Seu e-mail não tem permissão para registrar" msgstr "Seu e-mail não tem permissão para registrar"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "O e-mail de confirmação foi enviado para a sua conta de e-mail." msgstr "O e-mail de confirmação foi enviado para a sua conta de e-mail."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Não é possível ativar a autenticação LDAP" msgstr "Não é possível ativar a autenticação LDAP"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Login de reserva como:'%(nickname)s', servidor LDAP não acessível ou usuário desconhecido" msgstr "Login de reserva como:'%(nickname)s', servidor LDAP não acessível ou usuário desconhecido"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Não foi possível fazer o login: %(message)s" msgstr "Não foi possível fazer o login: %(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos" msgstr "Nome de usuário ou senha incorretos"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nova senha foi enviada para seu endereço de e-mail" msgstr "Nova senha foi enviada para seu endereço de e-mail"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Por favor, digite um nome de usuário válido para redefinir a senha" msgstr "Por favor, digite um nome de usuário válido para redefinir a senha"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Você agora está logado como: '%(nickname)s'" msgstr "Você agora está logado como: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Perfil de %(name)s's" msgstr "Perfil de %(name)s's"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Perfil atualizado" msgstr "Perfil atualizado"
@ -1381,7 +1390,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Upload" msgstr "Upload"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Baixar" msgstr "Baixar"
@ -1548,39 +1557,38 @@ msgstr "Detalhes"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Versão atual" msgstr "Versão atual"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Verificar Atualizações" msgstr "Verificar Atualizações"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Realizar Atualizações" msgstr "Realizar Atualizações"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Tem a certeza que quer recomeçar?" msgstr "Tem a certeza que quer recomeçar?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar" msgstr "Cancelar"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Tens a certeza que queres fechar?" msgstr "Tens a certeza que queres fechar?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Atualizando, por favor, não recarregue esta página" msgstr "Atualizando, por favor, não recarregue esta página"
@ -1593,39 +1601,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "Na Biblioteca" msgstr "Na Biblioteca"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "Classificar de acordo com a data do livro, o mais recente primeiro" msgstr "Classificar de acordo com a data do livro, o mais recente primeiro"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "Classificar de acordo com a data do livro, o mais antigo primeiro" msgstr "Classificar de acordo com a data do livro, o mais antigo primeiro"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "Classificar título em ordem alfabética" msgstr "Classificar título em ordem alfabética"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "Classificar título em ordem alfabética inversa" msgstr "Classificar título em ordem alfabética inversa"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "Classificar de acordo com a data de publicação, o mais novo primeiro" msgstr "Classificar de acordo com a data de publicação, o mais novo primeiro"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "Classificar de acordo com a data de publicação, primeiro mais antigo" msgstr "Classificar de acordo com a data de publicação, primeiro mais antigo"
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "reduzir" msgstr "reduzir"
@ -2470,12 +2478,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "Ordenar os autores em ordem alfabética" msgstr "Ordenar os autores em ordem alfabética"
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "Ordenar os autores em ordem alfabética inversa" msgstr "Ordenar os autores em ordem alfabética inversa"
@ -2964,30 +2972,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Excluir esta estante" msgstr "Excluir esta estante"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "Editar as propriedades da estante" msgstr "Editar as propriedades da estante"
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "Organizar os livros manualmente" msgstr "Organizar os livros manualmente"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "Desativar ordem de modificação" msgstr "Desativar ordem de modificação"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "Habilitar ordem de modificação" msgstr "Habilitar ordem de modificação"
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "A estante será excluída para todos os usuários"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Partilhar com Todos" msgstr "Partilhar com Todos"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-29 01:20+0400\n"
"Last-Translator: ZIZA\n" "Last-Translator: ZIZA\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "не установлено"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "установлено" msgstr "установлено"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr "Статистика"
@ -47,9 +47,9 @@ msgstr "Успешно переподключено"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Неизвестная команда" msgstr "Неизвестная команда"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно" msgstr "Неизвестно"
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?" msgstr "Вы действительно хотите удалить эту книжную полку?"
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Дополнительный Настройки" msgstr "Дополнительный Настройки"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!" msgstr "Пожалуйста, заполните все поля!"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Изменить пользователя %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён" msgstr "Пользователь '%(nick)s' обновлён"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже." msgstr "Неизвестная ошибка. Попробуйте позже."
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Настройки E-mail сервера обновлены"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен" msgstr "Пароль для пользователя %(user)s сброшен"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....." msgstr "Пожалуйста, сперва настройте параметры SMTP....."
@ -494,108 +494,112 @@ msgstr "не настроено"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен" msgstr "Невозможно открыть книгу. Файл не существует или недоступен"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "изменить метаданные" msgstr "изменить метаданные"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s не допустимый язык" msgstr "%(langname)s не допустимый язык"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'" msgstr "Запрещена загрузка файлов с расширением '%(ext)s'"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение" msgstr "Загружаемый файл должен иметь расширение"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ запрещён)." msgstr "Ошибка при создании пути %(path)s (Доступ запрещён)."
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s." msgstr "Не удалось сохранить файл %(file)s."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Формат файла %(ext)s добавлен в %(book)s" msgstr "Формат файла %(ext)s добавлен в %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Метаданные обновлены" msgstr "Метаданные обновлены"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Ошибка редактирования книги. Пожалуйста, проверьте лог-файл для дополнительной информации" msgstr "Ошибка редактирования книги. Пожалуйста, проверьте лог-файл для дополнительной информации"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Загруженная книга, вероятно, существует в библиотеке, перед тем как загрузить новую, рассмотрите возможность изменения: " msgstr "Загруженная книга, вероятно, существует в библиотеке, перед тем как загрузить новую, рассмотрите возможность изменения: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Файл %(filename)s не удалось сохранить во временную папку" msgstr "Файл %(filename)s не удалось сохранить во временную папку"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Файл %(file)s загружен" msgstr "Файл %(file)s загружен"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует" msgstr "Исходный или целевой формат для конвертирования отсутствует"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для конвертирования в %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s" msgstr "Произошла ошибка при конвертирования этой книги: %(res)s"
@ -608,175 +612,175 @@ msgstr "Настройка Google Drive не завершена, попробу
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги для проверки домена в консоли разработчика Google." msgstr "Не удалось проверить домен обратного вызова, пожалуйста, выполните шаги для проверки домена в консоли разработчика Google."
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s форма не найден для книги с id: %(book)d" msgstr "%(format)s форма не найден для книги с id: %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s не найден на Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s не найден на Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s не найден: %(fn)s" msgstr "%(format)s не найден: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Отправить на Kindle" msgstr "Отправить на Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web." msgstr "Это электронное письмо было отправлено через Caliber-Web."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web" msgstr "Тестовый e-mail для Calibre-Web"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Тестовый e-mail" msgstr "Тестовый e-mail"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Начать работу с Calibre-Web" msgstr "Начать работу с Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s" msgstr "Регистрационный e-mail для пользователя: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Преобразовать %(orig)s в %(format)s и отправить в Kindle" msgstr "Преобразовать %(orig)s в %(format)s и отправить в Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Отправить %(format)s в Kindle" msgstr "Отправить %(format)s в Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Отправить на Kindle" msgstr "Отправить на Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочитан. Возможно у вас нет разрешения?" msgstr "Запрашиваемый файл не может быть прочитан. Возможно у вас нет разрешения?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s" msgstr "Переименовывание заголовка с: '%(src)s' на '%(dest)s' не удалось из-за ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Не удалось переименовать файл по пути '%(src)s' to '%(dest)s' из-за ошибки: %(error)s" msgstr "Не удалось переименовать файл по пути '%(src)s' to '%(dest)s' из-за ошибки: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Файл %(file)s не найден на Google Drive" msgstr "Файл %(file)s не найден на Google Drive"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive" msgstr "Путь книги %(path)s не найден на Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован." msgstr "Этот адрес электронной почты уже зарегистрирован."
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Это имя пользователя уже занято" msgstr "Это имя пользователя уже занято"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Не удалось создать путь для обложки." msgstr "Не удалось создать путь для обложки."
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Только файлы в формате jpg / jpeg поддерживаются как файл обложки" msgstr "Только файлы в формате jpg / jpeg поддерживаются как файл обложки"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Ожидание" msgstr "Ожидание"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Неудачно" msgstr "Неудачно"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Начало" msgstr "Начало"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Завершено" msgstr "Завершено"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Неизвестный статус" msgstr "Неизвестный статус"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к Calibre-Web не с локального хоста, чтобы получить действительный api_endpoint для устройства Kobo" msgstr "Пожалуйста, подключитесь к Calibre-Web не с локального хоста, чтобы получить действительный api_endpoint для устройства Kobo"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Настройка Kobo" msgstr "Настройка Kobo"
@ -785,7 +789,7 @@ msgstr "Настройка Kobo"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Зарегистрируйтесь с %(provider)s" msgstr "Зарегистрируйтесь с %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'" msgstr "вы вошли как пользователь '%(nickname)s'"
@ -851,7 +855,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Логин" msgstr "Логин"
@ -1070,41 +1074,46 @@ msgstr "Изменить полку"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Создана полка %(title)s" msgstr "Создана полка %(title)s"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Колка %(title)s изменена" msgstr "Колка %(title)s изменена"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Произошла ошибка" msgstr "Произошла ошибка"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Публичная полка с названием '%(title)s' уже существует." msgstr "Публичная полка с названием '%(title)s' уже существует."
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "Приватная полка с названием '%(title)s' уже существует." msgstr "Приватная полка с названием '%(title)s' уже существует."
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Метаданные обновлены"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Изменить расположение полки '%(name)s'" msgstr "Изменить расположение полки '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Полка: '%(name)s'" msgstr "Полка: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Ошибка открытия Полки. Полка не существует или недоступна" msgstr "Ошибка открытия Полки. Полка не существует или недоступна"
@ -1185,14 +1194,14 @@ msgstr "Категория: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Язык: %(name)s" msgstr "Язык: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Расширенный поиск" msgstr "Расширенный поиск"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
@ -1212,102 +1221,102 @@ msgstr "Список форматов файлов"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Задания" msgstr "Задания"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Опубликовано после " msgstr "Опубликовано после "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Опубликовано до " msgstr "Опубликовано до "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг <= %(rating)s" msgstr "Рейтинг <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Рейтинг >= %(rating)s" msgstr "Рейтинг >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s" msgstr "Книга успешно поставлена в очередь для отправки на %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s" msgstr "При отправке этой книги произошла ошибка: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..." msgstr "Пожалуйста, сначала настройте e-mail на вашем kindle..."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !" msgstr "Сервер электронной почты не настроен, обратитесь к администратору !"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Зарегистрироваться" msgstr "Зарегистрироваться"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации" msgstr "Ваш e-mail не подходит для регистрации"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail." msgstr "Письмо с подтверждением отправлено вам на e-mail."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию" msgstr "Не удается активировать LDAP аутентификацию"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "Резервный вход в систему как: '%(nickname)s', LDAP-сервер недоступен или пользователь не известен" msgstr "Резервный вход в систему как: '%(nickname)s', LDAP-сервер недоступен или пользователь не известен"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Не удалось войти: %(message)s" msgstr "Не удалось войти: %(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле" msgstr "Ошибка в имени пользователя или пароле"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты" msgstr "Новый пароль был отправлен на ваш адрес электронной почты"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля" msgstr "Пожалуйста, введите действительное имя пользователя для сброса пароля"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'" msgstr "Вы вошли как: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профиль %(name)s's" msgstr "Профиль %(name)s's"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профиль обновлён" msgstr "Профиль обновлён"
@ -1384,7 +1393,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Загрузить" msgstr "Загрузить"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Скачать" msgstr "Скачать"
@ -1551,39 +1560,38 @@ msgstr "Подробности"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Текущая версия" msgstr "Текущая версия"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Проверка обновлений" msgstr "Проверка обновлений"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Установить обновления" msgstr "Установить обновления"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить Calibre-Web?" msgstr "Вы действительно хотите перезагрузить Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?" msgstr "Вы действительно хотите остановить Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Установка обновлений, пожалуйста, не обновляйте страницу" msgstr "Установка обновлений, пожалуйста, не обновляйте страницу"
@ -1596,39 +1604,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "В библиотеке" msgstr "В библиотеке"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "уменьшить" msgstr "уменьшить"
@ -2473,12 +2481,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
@ -2967,30 +2975,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Удалить эту книжную полку" msgstr "Удалить эту книжную полку"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Книжная полка будет безвозвратно удалена для всех"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Сделать книжную полку доступной для всех ?" msgstr "Сделать книжную полку доступной для всех ?"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-13 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "inte installerad"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "installerad" msgstr "installerad"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistik" msgstr "Statistik"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "Återanslutning lyckades"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "Okänt kommando" msgstr "Okänt kommando"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Okänd" msgstr "Okänd"
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Vill du verkligen ta bort den här domänen?"
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort den här användaren?" msgstr "Vill du verkligen ta bort den här användaren?"
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort hyllan?"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "LDAP-certifikat, certifikat eller nyckelplats är inte giltigt, vänlige
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "Inställningar för DB är inte skrivbara" msgstr "Inställningar för DB är inte skrivbara"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Funktion konfiguration" msgstr "Funktion konfiguration"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!" msgstr "Fyll i alla fält!"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad" msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd" msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..." msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
@ -491,108 +491,112 @@ msgstr "inte konfigurerad"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "Körningstillstånd saknas" msgstr "Körningstillstånd saknas"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "Anpassad kolumn n.%(column)d finns inte i calibre-databasen" msgstr "Anpassad kolumn n.%(column)d finns inte i calibre-databasen"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Bokformat har tagits bort" msgstr "Bokformat har tagits bort"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Boken har tagits bort" msgstr "Boken har tagits bort"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig" msgstr "Hoppsan! Vald boktitel är inte tillgänglig. Filen finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "redigera metadata" msgstr "redigera metadata"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk" msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern" msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse" msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)." msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s." msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Databasfel: %(error)s." msgstr "Databasfel: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s" msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Identifierare är inte skiftlägeskänsliga, skriver över gammal identifierare" msgstr "Identifierare är inte skiftlägeskänsliga, skriver över gammal identifierare"
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metadata uppdaterades" msgstr "Metadata uppdaterades"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information" msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: " msgstr "Uppladdad bok finns förmodligen i biblioteket, överväg att ändra innan du laddar upp nya: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir" msgstr "Filen %(filename)s kunde inte sparas i temp dir"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Det gick inte att flytta omslagsfil %(file)s: %(error)s" msgstr "Det gick inte att flytta omslagsfil %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Filen %(file)s uppladdad" msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas" msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s" msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
@ -605,174 +609,174 @@ msgstr "Installationen av Google Drive är inte klar, försök att inaktivera oc
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol" msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d" msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s" msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s" msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Skicka till Kindle" msgstr "Skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web." msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web test e-post" msgstr "Calibre-Web test e-post"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Test e-post" msgstr "Test e-post"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kom igång med Calibre-Web" msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s" msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle" msgstr "Konvertera %(orig)s till %(format)s och skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Skicka %(format)s till Kindle" msgstr "Skicka %(format)s till Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Skicka till Kindle" msgstr "Skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?" msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Borttagning av bokmapp för boken %(id)s misslyckades, sökvägen har undermappar: %(path)s" msgstr "Borttagning av bokmapp för boken %(id)s misslyckades, sökvägen har undermappar: %(path)s"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "Borttagning av boken %(id)s misslyckades: %(message)s" msgstr "Borttagning av boken %(id)s misslyckades: %(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Borttagning av boken %(id)s, boksökväg inte giltig: %(path)s" msgstr "Borttagning av boken %(id)s, boksökväg inte giltig: %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s" msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel: %(error)s" msgstr "Byt namn på fil i sökvägen '%(src)s' till '%(dest)s' misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive" msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive" msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen" msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen"
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Detta användarnamn är redan taget" msgstr "Detta användarnamn är redan taget"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "Ogiltigt e-postadressformat" msgstr "Ogiltigt e-postadressformat"
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Fel vid hämtning av omslaget" msgstr "Fel vid hämtning av omslaget"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "Fel på omslagsformat" msgstr "Fel på omslagsformat"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag" msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Omslagsfilen är inte en giltig bildfil eller kunde inte lagras" msgstr "Omslagsfilen är inte en giltig bildfil eller kunde inte lagras"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg/png/webp/bmp-filer stöds som omslagsfil" msgstr "Endast jpg/jpeg/png/webp/bmp-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil" msgstr "Endast jpg/jpeg-filer stöds som omslagsfil"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar binär fil hittades inte" msgstr "Unrar binär fil hittades inte"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fel vid körning av UnRar" msgstr "Fel vid körning av UnRar"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Väntar" msgstr "Väntar"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades" msgstr "Misslyckades"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Startad" msgstr "Startad"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Klar" msgstr "Klar"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Okänd status" msgstr "Okänd status"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "Vänligen få tillgång till calibre-web från icke localhost för att få giltig api_endpoint för Kobo-enhet" msgstr "Vänligen få tillgång till calibre-web från icke localhost för att få giltig api_endpoint för Kobo-enhet"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo-installation" msgstr "Kobo-installation"
@ -781,7 +785,7 @@ msgstr "Kobo-installation"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "Registrera dig med %(provider)s" msgstr "Registrera dig med %(provider)s"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
@ -847,7 +851,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "{} stjärnor" msgstr "{} stjärnor"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Logga in" msgstr "Logga in"
@ -1066,41 +1070,46 @@ msgstr "Redigera en hylla"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hyllan %(title)s skapad" msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad" msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Det fanns ett fel" msgstr "Det fanns ett fel"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "En offentlig hylla med namnet \"%(title)s\" finns redan." msgstr "En offentlig hylla med namnet \"%(title)s\" finns redan."
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "En privat hylla med namnet \"%(title)s\" finns redan." msgstr "En privat hylla med namnet \"%(title)s\" finns redan."
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Boken har tagits bort"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'" msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylla: '%(name)s'" msgstr "Hylla: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig" msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
@ -1181,14 +1190,14 @@ msgstr "Kategori: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Språk: %(name)s" msgstr "Språk: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Avancerad sökning" msgstr "Avancerad sökning"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Sök" msgstr "Sök"
@ -1208,102 +1217,102 @@ msgstr "Lista över filformat"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter" msgstr "Uppgifter"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Publicerad efter " msgstr "Publicerad efter "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Publicerad före " msgstr "Publicerad före "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s" msgstr "Betyg <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s" msgstr "Betyg >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "Lässtatus = %(status)s" msgstr "Lässtatus = %(status)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s" msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s" msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..." msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!" msgstr "E-postservern är inte konfigurerad, kontakta din administratör!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrera" msgstr "Registrera"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera" msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto." msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering" msgstr "Det går inte att aktivera LDAP-autentisering"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "Det gick inte att logga in: %(message)s" msgstr "Det gick inte att logga in: %(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord" msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress" msgstr "Nytt lösenord skickades till din e-postadress"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet" msgstr "Ange giltigt användarnamn för att återställa lösenordet"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\"" msgstr "Du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profil" msgstr "%(name)ss profil"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad" msgstr "Profilen uppdaterad"
@ -1380,7 +1389,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp" msgstr "Ladda upp"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Hämta" msgstr "Hämta"
@ -1547,39 +1556,38 @@ msgstr "Detaljer"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Aktuell version" msgstr "Aktuell version"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Sök efter uppdatering" msgstr "Sök efter uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Utför uppdatering" msgstr "Utför uppdatering"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "Är du säker på att du vill starta om Calibre-Web?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt" msgstr "Avbryt"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?" msgstr "Är du säker på att du vill stoppa Calibre-Web?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Uppdaterar, vänligen uppdatera inte sidan" msgstr "Uppdaterar, vänligen uppdatera inte sidan"
@ -1592,39 +1600,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "I biblioteket" msgstr "I biblioteket"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "Sortera efter bokdatum, nyast först" msgstr "Sortera efter bokdatum, nyast först"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "Sortera efter bokdatum, äldsta först" msgstr "Sortera efter bokdatum, äldsta först"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "Sortera titel i alfabetisk ordning" msgstr "Sortera titel i alfabetisk ordning"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "Sortera titel i omvänd alfabetisk ordning" msgstr "Sortera titel i omvänd alfabetisk ordning"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "Sortera efter publiceringsdatum, nyast först" msgstr "Sortera efter publiceringsdatum, nyast först"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "Sortera efter publiceringsdatum, äldsta först" msgstr "Sortera efter publiceringsdatum, äldsta först"
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "minska" msgstr "minska"
@ -2470,12 +2478,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "Sortera författare i alfabetisk ordning" msgstr "Sortera författare i alfabetisk ordning"
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "Sortera författare i omvänd alfabetisk ordning" msgstr "Sortera författare i omvänd alfabetisk ordning"
@ -2962,30 +2970,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Ta bort den här hyllan" msgstr "Ta bort den här hyllan"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "Redigera hyllegenskaper" msgstr "Redigera hyllegenskaper"
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "Ordna böcker manuellt" msgstr "Ordna böcker manuellt"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "Inaktivera ändring av ordning" msgstr "Inaktivera ändring av ordning"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "Aktivera ändring av ordning" msgstr "Aktivera ändring av ordning"
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Hylla kommer att tas bort för alla användare"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "Dela med alla" msgstr "Dela med alla"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-23 22:47+0300\n"
"Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n" "Last-Translator: iz <iz7iz7iz@protonmail.ch>\n"
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "yüklü değil"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "yüklü" msgstr "yüklü"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "İstatistikler" msgstr "İstatistikler"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen" msgstr "Bilinmeyen"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "" msgstr ""
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Özellik Yapılandırması" msgstr "Özellik Yapılandırması"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!" msgstr "Lütfen tüm alanları doldurun!"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "%(nick)s kullanıcısını düzenle"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi" msgstr "'%(nick)s' kullanıcısı güncellendi"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz." msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz."
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "E-posta sunucusu ayarları güncellendi"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı" msgstr "%(user)s kullanıcısının şifresi sıfırlandı"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..." msgstr "Lütfen önce SMTP e-posta ayarlarını ayarlayın..."
@ -487,108 +487,112 @@ msgstr "ayarlanmadı"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "metaveri düzenle" msgstr "metaveri düzenle"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s geçerli bir dil değil" msgstr "%(langname)s geçerli bir dil değil"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "'%(ext)s' uzantılı dosyaların bu sunucuya yüklenmesine izin verilmiyor" msgstr "'%(ext)s' uzantılı dosyaların bu sunucuya yüklenmesine izin verilmiyor"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Yüklenecek dosyanın mutlaka bir uzantısı olması gerekli" msgstr "Yüklenecek dosyanın mutlaka bir uzantısı olması gerekli"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "%(path)s dizini oluşturulamadı. (İzin reddedildi)" msgstr "%(path)s dizini oluşturulamadı. (İzin reddedildi)"
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "%(file)s dosyası kaydedilemedi." msgstr "%(file)s dosyası kaydedilemedi."
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "%(book)s kitabına %(ext)s dosya biçimi eklendi" msgstr "%(book)s kitabına %(ext)s dosya biçimi eklendi"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Metaveri başarıyla güncellendi" msgstr "Metaveri başarıyla güncellendi"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "eKitap düzenlenirken hata oluştu, detaylar için lütfen log dosyasını kontrol edin" msgstr "eKitap düzenlenirken hata oluştu, detaylar için lütfen log dosyasını kontrol edin"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Yüklenen eKitap muhtemelen kitaplıkta zaten var. Yenisini yüklemeden değiştirmeyi düşünün: " msgstr "Yüklenen eKitap muhtemelen kitaplıkta zaten var. Yenisini yüklemeden değiştirmeyi düşünün: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi" msgstr "%(filename)s dosyası geçici dizine kaydedilemedi"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "%(file)s dosyası yüklendi" msgstr "%(file)s dosyası yüklendi"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Dönüştürme için kaynak ya da hedef biçimi eksik" msgstr "Dönüştürme için kaynak ya da hedef biçimi eksik"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "eKitap %(book_format)s formatlarına dönüştürülmek üzere başarıyla sıraya alındı" msgstr "eKitap %(book_format)s formatlarına dönüştürülmek üzere başarıyla sıraya alındı"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Bu eKitabı dönüştürürken bir hata oluştu: %(res)s" msgstr "Bu eKitabı dönüştürürken bir hata oluştu: %(res)s"
@ -601,175 +605,175 @@ msgstr "Google Drive kurulumu tamamlanmadı, Google Drive'ı devre dışı bıra
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Geri yönlendirme alanı (callback domain) doğrulanamadı, lütfen Google geliştirici konsolunda alan adını doğrulamak için gerekli adımları izleyin." msgstr "Geri yönlendirme alanı (callback domain) doğrulanamadı, lütfen Google geliştirici konsolunda alan adını doğrulamak için gerekli adımları izleyin."
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(book)d nolu kitap için %(format)s biçimi bulunamadı" msgstr "%(book)d nolu kitap için %(format)s biçimi bulunamadı"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(fn)s eKitabı için %(format)s biçimi Google Drive'da bulunamadı" msgstr "%(fn)s eKitabı için %(format)s biçimi Google Drive'da bulunamadı"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s bulunamadı: %(fn)s" msgstr "%(format)s bulunamadı: %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Kindle'a gönder" msgstr "Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Bu e-Posta Calibre-Web ile gönderilmiştir." msgstr "Bu e-Posta Calibre-Web ile gönderilmiştir."
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web deneme e-Postası" msgstr "Calibre-Web deneme e-Postası"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "Deneme e-Postası" msgstr "Deneme e-Postası"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Calibre-Web'i Kullanmaya Başlayın" msgstr "Calibre-Web'i Kullanmaya Başlayın"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Kullanıcı Kayıt e-Postası: %(name)s" msgstr "Kullanıcı Kayıt e-Postası: %(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "%(orig)s'dan %(format)s biçimine çevir ve Kindle'a gönder" msgstr "%(orig)s'dan %(format)s biçimine çevir ve Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "%(format)s biçimlerini Kindle'a gönder" msgstr "%(format)s biçimlerini Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Kindle'a gönder" msgstr "Kindle'a gönder"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "İstenilen dosya okunamadı. Yanlış izinlerden kaynaklanabilir?" msgstr "İstenilen dosya okunamadı. Yanlış izinlerden kaynaklanabilir?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Kitap adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s" msgstr "Kitap adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Dosya adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s" msgstr "Dosya adını değiştirme sırasında hata oluştu ('%(src)s' → '%(dest)s'): %(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "%(file)s dosyası Google Drive'da bulunamadı" msgstr "%(file)s dosyası Google Drive'da bulunamadı"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "eKitap yolu %(path)s Google Drive'da bulunamadı" msgstr "eKitap yolu %(path)s Google Drive'da bulunamadı"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut." msgstr "Bu e-posta adresi için bir hesap mevcut."
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "Bu kullanıcı adı zaten alındı" msgstr "Bu kullanıcı adı zaten alındı"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "Bekleniyor" msgstr "Bekleniyor"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "Başarısız" msgstr "Başarısız"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "Başladı" msgstr "Başladı"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Bitti" msgstr "Bitti"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "Bilinmeyen Durum" msgstr "Bilinmeyen Durum"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -778,7 +782,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "%(provider)s ile Kaydol" msgstr "%(provider)s ile Kaydol"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'" msgstr "giriş yaptınız: '%(nickname)s'"
@ -844,7 +848,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Giriş" msgstr "Giriş"
@ -1063,41 +1067,46 @@ msgstr "Kitaplığı düzenle"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "%(title)s kitaplığı oluşturuldu." msgstr "%(title)s kitaplığı oluşturuldu."
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "%(title)s kitaplığı değiştirildi" msgstr "%(title)s kitaplığı değiştirildi"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Bir hata oluştu" msgstr "Bir hata oluştu"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "Metaveri başarıyla güncellendi"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Kitaplık sıralamasını değiştir: '%(name)s'" msgstr "Kitaplık sıralamasını değiştir: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Kitaplık: '%(name)s'" msgstr "Kitaplık: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Kitaplık açılırken hata oluştu. Kitaplık mevcut değil ya da erişilebilir değil" msgstr "Kitaplık açılırken hata oluştu. Kitaplık mevcut değil ya da erişilebilir değil"
@ -1178,14 +1187,14 @@ msgstr "Kategori: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Dil: %(name)s" msgstr "Dil: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Gelişmiş Arama" msgstr "Gelişmiş Arama"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Ara" msgstr "Ara"
@ -1205,102 +1214,102 @@ msgstr "Biçim listesi"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "Görevler" msgstr "Görevler"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "Yayınlanma (sonra)" msgstr "Yayınlanma (sonra)"
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Yayınlanma (önce)" msgstr "Yayınlanma (önce)"
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Değerlendirme <= %(rating)s" msgstr "Değerlendirme <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Değerlendirme >= %(rating)s" msgstr "Değerlendirme >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "%(kindlemail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı" msgstr "%(kindlemail)s'a gönderilmek üzere başarıyla sıraya alındı"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "E-Posta sunucusu ayarlanmadı, lütfen yöneticinizle iletişime geçin!" msgstr "E-Posta sunucusu ayarlanmadı, lütfen yöneticinizle iletişime geçin!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Kayıt ol" msgstr "Kayıt ol"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "E-posta adresinizle kaydolunmasına izin verilmiyor" msgstr "E-posta adresinizle kaydolunmasına izin verilmiyor"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Onay e-Postası hesabınıza gönderildi." msgstr "Onay e-Postası hesabınıza gönderildi."
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "LDAP Kimlik Doğrulaması etkinleştirilemiyor" msgstr "LDAP Kimlik Doğrulaması etkinleştirilemiyor"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Yanlış Kullanıcı adı ya da Şifre" msgstr "Yanlış Kullanıcı adı ya da Şifre"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "Yeni şifre e-Posta adresinize gönderildi" msgstr "Yeni şifre e-Posta adresinize gönderildi"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz" msgstr "Şifrenizi sıfırlayabilmek için lütfen geçerli bir kullanıcı adı giriniz"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Giriş yaptınız: '%(nickname)s'" msgstr "Giriş yaptınız: '%(nickname)s'"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s Profili" msgstr "%(name)s Profili"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Profil güncellendi" msgstr "Profil güncellendi"
@ -1377,7 +1386,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Yükleme" msgstr "Yükleme"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "İndirme" msgstr "İndirme"
@ -1544,39 +1553,38 @@ msgstr "Detaylar"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "Geçerli sürüm" msgstr "Geçerli sürüm"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Güncelle" msgstr "Güncelle"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "" msgstr ""
@ -1589,39 +1597,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "Kitaplıkta" msgstr "Kitaplıkta"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "azalt" msgstr "azalt"
@ -2464,12 +2472,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
@ -2958,30 +2966,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Bu Kitaplığı sil" msgstr "Bu Kitaplığı sil"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-web\n" "Project-Id-Version: Calibre-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/calibre-web\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-30 00:47+0300\n"
"Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n" "Last-Translator: ABIS Team <biblio.if.abis@gmail.com>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "не встановлено"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Статистика" msgstr "Статистика"
@ -45,9 +45,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий" msgstr "Невідомий"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?" msgstr "Ви справді хочете видалити книжкову полицю?"
@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "З'єднання з базою даних закрите"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "Особливі налаштування" msgstr "Особливі налаштування"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!" msgstr "Будь-ласка, заповніть всі поля!"
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Змінити користувача %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено" msgstr "Користувача '%(nick)s' оновлено"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP" msgstr "Будь-ласка, спочатку сконфігуруйте параметри SMTP"
@ -488,108 +488,112 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу." msgstr "Неможливо відкрити книгу. Файл не існує або немає доступу."
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "змінити метадані" msgstr "змінити метадані"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення" msgstr "Завантажувальний файл повинен мати розширення"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей" msgstr "Сталась помилка при редагуванні книги. Будь-ласка, перевірте лог-файл для деталей"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -602,174 +606,174 @@ msgstr ""
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка" msgstr "Домен зворотнього зв'язку не підтверджено. Виконайте дії для підтвердження домену, будь-ласка"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "Відправити на Kindle" msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "Відправити на Kindle" msgstr "Відправити на Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -778,7 +782,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'" msgstr "Ви увійшли як користувач: '%(nickname)s'"
@ -844,7 +848,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Ім'я користувача" msgstr "Ім'я користувача"
@ -1063,41 +1067,45 @@ msgstr "Змінити книжкову полицю"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s" msgstr "Створена книжкова полиця %(title)s"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена" msgstr "Книжкова полиця %(title)s змінена"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "Сталась помилка" msgstr "Сталась помилка"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'" msgstr "Змінити розташування книжкової полиці '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'" msgstr "Книжкова полиця: '%(name)s'"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ" msgstr "Помилка при відкриванні полиці. Полиця не існує або до неї відсутній доступ"
@ -1178,14 +1186,14 @@ msgstr "Категорія: %(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "Мова: %(name)s" msgstr "Мова: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "Розширений пошук" msgstr "Розширений пошук"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Пошук" msgstr "Пошук"
@ -1205,102 +1213,102 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "Опубліковано до" msgstr "Опубліковано до"
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s" msgstr "Помилка при відправці книги: %(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Зареєструватись" msgstr "Зареєструватись"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Помилка в імені користувача або паролі" msgstr "Помилка в імені користувача або паролі"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "Профіль %(name)s" msgstr "Профіль %(name)s"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "Профіль оновлено" msgstr "Профіль оновлено"
@ -1377,7 +1385,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "Додати нову книгу" msgstr "Додати нову книгу"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "Завантажити" msgstr "Завантажити"
@ -1544,39 +1552,38 @@ msgstr ""
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "Перевірка оновлень" msgstr "Перевірка оновлень"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "Встановити оновлення" msgstr "Встановити оновлення"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку" msgstr "Встановлення оновлень, будь-ласка, не оновлюйте сторінку"
@ -1589,39 +1596,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "У бібліотеці" msgstr "У бібліотеці"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "" msgstr ""
@ -2463,12 +2470,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
@ -2953,30 +2960,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "Видалити цю книжкову полицю" msgstr "Видалити цю книжкову полицю"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "Книжкова полиця буде остаточно видалена для всіх"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "зробити книжкову полицю доступною для всіх?" msgstr "зробити книжкову полицю доступною для всіх?"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n" "Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "未安装"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "已安装" msgstr "已安装"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "统计" msgstr "统计"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "重新连接成功"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "未知命令" msgstr "未知命令"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "您确定要删除此域吗?"
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "您确定要删除此用户吗?" msgstr "您确定要删除此用户吗?"
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "您确定要删除此书架吗?" msgstr "您确定要删除此书架吗?"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "LDAP CA证书、证书或密钥位置无效请输入正确的路径"
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "设置数据库不可写入" msgstr "设置数据库不可写入"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "数据库设置已更新"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "数据库配置" msgstr "数据库配置"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "请填写所有字段!" msgstr "请填写所有字段!"
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "编辑用户 %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "用户“%(nick)s”已更新" msgstr "用户“%(nick)s”已更新"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。" msgstr "发生一个未知错误,请稍后再试。"
@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "邮件服务器设置已更新"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置" msgstr "用户 %(user)s 的密码已重置"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "请先配置SMTP邮箱设置..." msgstr "请先配置SMTP邮箱设置..."
@ -482,108 +482,112 @@ msgstr "未配置"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "缺少执行权限" msgstr "缺少执行权限"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "自定义列号:%(column)d在Calibre数据库中不存在" msgstr "自定义列号:%(column)d在Calibre数据库中不存在"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "书籍格式已成功删除" msgstr "书籍格式已成功删除"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "书籍已成功删除" msgstr "书籍已成功删除"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "糟糕!选择书名无法打开。文件不存在或者文件不可访问" msgstr "糟糕!选择书名无法打开。文件不存在或者文件不可访问"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "编辑元数据" msgstr "编辑元数据"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s 不是一个有效的数值,忽略" msgstr "%(seriesindex)s 不是一个有效的数值,忽略"
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "'%(langname)s' 不是一种有效语言" msgstr "'%(langname)s' 不是一种有效语言"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "不能上传文件扩展名为“%(ext)s”的文件到此服务器" msgstr "不能上传文件扩展名为“%(ext)s”的文件到此服务器"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "要上传的文件必须具有扩展名" msgstr "要上传的文件必须具有扩展名"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。" msgstr "创建路径 %(path)s 失败(权限拒绝)。"
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "保存文件 %(file)s 失败。" msgstr "保存文件 %(file)s 失败。"
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "数据库错误:%(error)s。" msgstr "数据库错误:%(error)s。"
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s" msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "标识符不区分大小写,覆盖旧标识符" msgstr "标识符不区分大小写,覆盖旧标识符"
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "已成功更新元数据" msgstr "已成功更新元数据"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "编辑书籍出错,请检查日志文件以获取详细信息" msgstr "编辑书籍出错,请检查日志文件以获取详细信息"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "上传的书籍可能已经存在,建议修改后重新上传: " msgstr "上传的书籍可能已经存在,建议修改后重新上传: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "文件 %(filename)s 无法保存到临时目录" msgstr "文件 %(filename)s 无法保存到临时目录"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "移动封面文件失败 %(file)s%(error)s" msgstr "移动封面文件失败 %(file)s%(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "文件 %(file)s 已上传" msgstr "文件 %(file)s 已上传"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "转换的源或目的格式缺失" msgstr "转换的源或目的格式缺失"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "书籍已经被成功加入到 %(book_format)s 格式转换队列" msgstr "书籍已经被成功加入到 %(book_format)s 格式转换队列"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "转换此书籍时出现错误: %(res)s" msgstr "转换此书籍时出现错误: %(res)s"
@ -596,174 +600,174 @@ msgstr "Google Drive 设置未完成请尝试停用并再次激活Google云
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "回调域名尚未被校验请在google开发者控制台按步骤校验域名" msgstr "回调域名尚未被校验请在google开发者控制台按步骤校验域名"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "找不到id为 %(book)d 的书籍的 %(format)s 格式" msgstr "找不到id为 %(book)d 的书籍的 %(format)s 格式"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s" msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "找不到 %(format)s%(fn)s" msgstr "找不到 %(format)s%(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "发送到Kindle" msgstr "发送到Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "此邮件已经通过Calibre-Web发送。" msgstr "此邮件已经通过Calibre-Web发送。"
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web测试邮件" msgstr "Calibre-Web测试邮件"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "测试邮件" msgstr "测试邮件"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "开启Calibre-Web之旅" msgstr "开启Calibre-Web之旅"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "用户注册电子邮件:%(name)s" msgstr "用户注册电子邮件:%(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "转换 %(orig)s 到 %(format)s 并发送到Kindle" msgstr "转换 %(orig)s 到 %(format)s 并发送到Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "发送 %(format)s 到Kindle" msgstr "发送 %(format)s 到Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, python-format #, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "%(book)s发送到Kindle" msgstr "%(book)s发送到Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "无法读取请求的文件。可能有错误的权限设置?" msgstr "无法读取请求的文件。可能有错误的权限设置?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "删除书的文件夹%(id)s失败路径有子文件夹%(path)s" msgstr "删除书的文件夹%(id)s失败路径有子文件夹%(path)s"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "删除书籍 %(id)s失败%(message)s" msgstr "删除书籍 %(id)s失败%(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "仅从数据库中删除书籍 %(id)s数据库中的书籍路径无效 %(path)s" msgstr "仅从数据库中删除书籍 %(id)s数据库中的书籍路径无效 %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "将标题从“%(src)s”改为“%(dest)s”时失败出错信息%(error)s" msgstr "将标题从“%(src)s”改为“%(dest)s”时失败出错信息%(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "从“%(src)s”重命名为“%(dest)s”失败出错信息%(error)s" msgstr "从“%(src)s”重命名为“%(dest)s”失败出错信息%(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive上找不到文件 %(file)s" msgstr "Google Drive上找不到文件 %(file)s"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive上找不到书籍路径 %(path)s" msgstr "Google Drive上找不到书籍路径 %(path)s"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "使用此邮箱的账号已经存在。" msgstr "使用此邮箱的账号已经存在。"
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "此用户名已被使用" msgstr "此用户名已被使用"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "无效的邮件地址格式" msgstr "无效的邮件地址格式"
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "下载封面时出错" msgstr "下载封面时出错"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "封面格式出错" msgstr "封面格式出错"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "创建封面路径失败" msgstr "创建封面路径失败"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "封面文件不是有效的图片文件,或者无法存储" msgstr "封面文件不是有效的图片文件,或者无法存储"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "封面文件只支持jpg/jpeg/png/webp/bmp文件" msgstr "封面文件只支持jpg/jpeg/png/webp/bmp文件"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "封面文件内容无效" msgstr "封面文件内容无效"
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "仅将jpg、jpeg文件作为封面文件" msgstr "仅将jpg、jpeg文件作为封面文件"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "找不到Unrar执行文件" msgstr "找不到Unrar执行文件"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "执行UnRar时出错" msgstr "执行UnRar时出错"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "等待中" msgstr "等待中"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失败" msgstr "失败"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "已开始" msgstr "已开始"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "已完成" msgstr "已完成"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "未知状态" msgstr "未知状态"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "请不要使用localhost访问Calibre-Web以便Kobo设备能获取有效的api_endpoint" msgstr "请不要使用localhost访问Calibre-Web以便Kobo设备能获取有效的api_endpoint"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo 设置" msgstr "Kobo 设置"
@ -772,7 +776,7 @@ msgstr "Kobo 设置"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "使用 %(provider)s 注册" msgstr "使用 %(provider)s 注册"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录" msgstr "您现在已以“%(nickname)s”身份登录"
@ -838,7 +842,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "{} 星" msgstr "{} 星"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登录" msgstr "登录"
@ -1055,41 +1059,46 @@ msgstr "编辑书架"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "抱歉,你没有创建公开书架的权限" msgstr "抱歉,你没有创建公开书架的权限"
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "书架 %(title)s 已创建" msgstr "书架 %(title)s 已创建"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "书架 %(title)s 已修改" msgstr "书架 %(title)s 已修改"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "发生错误" msgstr "发生错误"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "公共书架:%(title)s已经存在已经存在。" msgstr "公共书架:%(title)s已经存在已经存在。"
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "私有书架:%(title)s已经存在已经存在。" msgstr "私有书架:%(title)s已经存在已经存在。"
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "书籍已成功删除"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "修改书架 %(name)s 顺序" msgstr "修改书架 %(name)s 顺序"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "书架:%(name)s" msgstr "书架:%(name)s"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问" msgstr "打开书架出错。书架不存在或不可访问"
@ -1170,14 +1179,14 @@ msgstr "分类:%(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "语言:%(name)s" msgstr "语言:%(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "高级搜索" msgstr "高级搜索"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜索" msgstr "搜索"
@ -1197,102 +1206,102 @@ msgstr "文件格式列表"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "任务列表" msgstr "任务列表"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "出版时间晚于 " msgstr "出版时间晚于 "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "出版时间早于 " msgstr "出版时间早于 "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "评分 <= %(rating)s" msgstr "评分 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "评分 >= %(rating)s" msgstr "评分 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "阅读状态 = %(status)s" msgstr "阅读状态 = %(status)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "搜索自定义列时出错,请重启 Calibre-Web" msgstr "搜索自定义列时出错,请重启 Calibre-Web"
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "书籍已经成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列" msgstr "书籍已经成功加入 %(kindlemail)s 的发送队列"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s" msgstr "糟糕!发送这本书籍的时候出现错误:%(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "请先配置您的kindle邮箱。" msgstr "请先配置您的kindle邮箱。"
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "邮件服务未配置,请联系网站管理员!" msgstr "邮件服务未配置,请联系网站管理员!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "注册" msgstr "注册"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "您的电子邮件不允许注册" msgstr "您的电子邮件不允许注册"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。" msgstr "确认邮件已经发送到您的邮箱。"
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "无法激活LDAP认证" msgstr "无法激活LDAP认证"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "后备登录“%(nickname)s”无法访问LDAP服务器或用户未知" msgstr "后备登录“%(nickname)s”无法访问LDAP服务器或用户未知"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "无法登录:%(message)s" msgstr "无法登录:%(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用户名或密码错误" msgstr "用户名或密码错误"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "新密码已发送到您的邮箱" msgstr "新密码已发送到您的邮箱"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置" msgstr "请输入有效的用户名进行密码重置"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您现在已以“%(nickname)s”登录" msgstr "您现在已以“%(nickname)s”登录"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s 的用户配置" msgstr "%(name)s 的用户配置"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "资料已更新" msgstr "资料已更新"
@ -1369,7 +1378,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "上传书籍" msgstr "上传书籍"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下载书籍" msgstr "下载书籍"
@ -1535,39 +1544,38 @@ msgstr "详情"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "当前版本" msgstr "当前版本"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "检查更新" msgstr "检查更新"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "执行更新" msgstr "执行更新"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "您确定要重启吗?" msgstr "您确定要重启吗?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "确定" msgstr "确定"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "您确定要关闭吗?" msgstr "您确定要关闭吗?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "正在更新,请不要刷新页面" msgstr "正在更新,请不要刷新页面"
@ -1580,39 +1588,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "在书库" msgstr "在书库"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "按图书日期排序,最新优先" msgstr "按图书日期排序,最新优先"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "按图书日期排序,最旧优先" msgstr "按图书日期排序,最旧优先"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "按标题按字母顺序排序" msgstr "按标题按字母顺序排序"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "按标题逆字母顺序排序" msgstr "按标题逆字母顺序排序"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "按出版日期排序,最新优先" msgstr "按出版日期排序,最新优先"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "按出版日期排序,最旧优先" msgstr "按出版日期排序,最旧优先"
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "减少" msgstr "减少"
@ -2450,12 +2458,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "按下载数逆序排序" msgstr "按下载数逆序排序"
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "按作者字母顺序排序" msgstr "按作者字母顺序排序"
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "按作者逆字母顺序排序" msgstr "按作者逆字母顺序排序"
@ -2937,30 +2945,26 @@ msgstr "从:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "到:" msgstr "到:"
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "删除此书架" msgstr "删除此书架"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "编辑书架属性" msgstr "编辑书架属性"
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "手动排列书籍排列顺序" msgstr "手动排列书籍排列顺序"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "禁止改变顺序" msgstr "禁止改变顺序"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "允许改变顺序" msgstr "允许改变顺序"
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "书架将会从所有用户中删除"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "书架将被公开" msgstr "书架将被公开"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n" "Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-27 22:18+0800\n"
"Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n" "Last-Translator: xlivevil <xlivevil@aliyun.com>\n"
"Language: zh_TW\n" "Language: zh_TW\n"
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "未安裝"
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "已安裝" msgstr "已安裝"
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "統計" msgstr "統計"
@ -46,9 +46,9 @@ msgstr "重新連接成功"
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "未知命令" msgstr "未知命令"
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "未知" msgstr "未知"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "您確定要刪除此網域嗎?"
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "您確定要刪除此用戶嗎?" msgstr "您確定要刪除此用戶嗎?"
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "您確定要刪除此書架嗎?" msgstr "您確定要刪除此書架嗎?"
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "LDAP CA證書、證書或密鑰位置無效請輸入正確的路徑"
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "設置數據庫不可寫入" msgstr "設置數據庫不可寫入"
@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "郵件服務器設置已更新"
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "數據庫配置" msgstr "數據庫配置"
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "請填寫所有欄位!" msgstr "請填寫所有欄位!"
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "編輯用戶 %(nick)s"
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "用戶“%(nick)s”已更新" msgstr "用戶“%(nick)s”已更新"
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。" msgstr "發生一個未知錯誤,請稍後再試。"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "郵件服務器設置已更新"
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "用戶 %(user)s 的密碼已重置" msgstr "用戶 %(user)s 的密碼已重置"
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..." msgstr "請先配置SMTP郵箱設置..."
@ -484,108 +484,112 @@ msgstr "未配置"
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "缺少執行權限" msgstr "缺少執行權限"
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "自定義列號:%(column)d在Calibre數據庫中不存在" msgstr "自定義列號:%(column)d在Calibre數據庫中不存在"
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "書籍格式已成功刪除" msgstr "書籍格式已成功刪除"
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "書籍已成功刪除" msgstr "書籍已成功刪除"
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "糟糕!選擇書名無法打開。文件不存在或者文件不可訪問" msgstr "糟糕!選擇書名無法打開。文件不存在或者文件不可訪問"
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "編輯元數據" msgstr "編輯元數據"
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s 不是一個有效的數值,忽略" msgstr "%(seriesindex)s 不是一個有效的數值,忽略"
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, fuzzy, python-format #, fuzzy, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "%(langname)s 不是一種有效語言" msgstr "%(langname)s 不是一種有效語言"
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "不能上傳文件附檔名為“%(ext)s”的文件到此服務器" msgstr "不能上傳文件附檔名為“%(ext)s”的文件到此服務器"
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "要上傳的文件必須具有附檔名" msgstr "要上傳的文件必須具有附檔名"
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "創建路徑 %(path)s 失敗(權限拒絕)。" msgstr "創建路徑 %(path)s 失敗(權限拒絕)。"
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "保存文件 %(file)s 失敗。" msgstr "保存文件 %(file)s 失敗。"
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "數據庫錯誤:%(error)s。" msgstr "數據庫錯誤:%(error)s。"
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s" msgstr "已添加 %(ext)s 格式到 %(book)s"
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "標識符不區分大小寫,覆蓋舊標識符" msgstr "標識符不區分大小寫,覆蓋舊標識符"
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "已成功更新元數據" msgstr "已成功更新元數據"
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "編輯書籍出錯,請檢查日誌文件以獲取詳細信息" msgstr "編輯書籍出錯,請檢查日誌文件以獲取詳細信息"
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "上傳的書籍可能已經存在,建議修改後重新上傳: " msgstr "上傳的書籍可能已經存在,建議修改後重新上傳: "
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "文件 %(filename)s 無法保存到臨時目錄" msgstr "文件 %(filename)s 無法保存到臨時目錄"
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "移動封面文件失敗 %(file)s%(error)s" msgstr "移動封面文件失敗 %(file)s%(error)s"
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "文件 %(file)s 已上傳" msgstr "文件 %(file)s 已上傳"
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "轉換的來源或目的格式不存在" msgstr "轉換的來源或目的格式不存在"
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "書籍已經被成功加入到 %(book_format)s 格式轉換隊列" msgstr "書籍已經被成功加入到 %(book_format)s 格式轉換隊列"
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "轉換此書籍時出現錯誤: %(res)s" msgstr "轉換此書籍時出現錯誤: %(res)s"
@ -598,174 +602,174 @@ msgstr "Google Drive 設置未完成請嘗試停用並再次激活Google雲
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "回調網域名稱尚未被驗證請在google開發者控制台按步驟驗證網域名稱" msgstr "回調網域名稱尚未被驗證請在google開發者控制台按步驟驗證網域名稱"
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "找不到id為 %(book)d 的書籍的 %(format)s 格式" msgstr "找不到id為 %(book)d 的書籍的 %(format)s 格式"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s" msgstr "Google Drive %(fn)s 上找不到 %(format)s"
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "找不到 %(format)s%(fn)s" msgstr "找不到 %(format)s%(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "發送到Kindle" msgstr "發送到Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "此郵件已經通過Calibre-Web發送。" msgstr "此郵件已經通過Calibre-Web發送。"
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web測試郵件" msgstr "Calibre-Web測試郵件"
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "測試郵件" msgstr "測試郵件"
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "開啟Calibre-Web之旅" msgstr "開啟Calibre-Web之旅"
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "用戶註冊電子郵件:%(name)s" msgstr "用戶註冊電子郵件:%(name)s"
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "轉換 %(orig)s 到 %(format)s 並發送到Kindle" msgstr "轉換 %(orig)s 到 %(format)s 並發送到Kindle"
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "發送 %(format)s 到Kindle" msgstr "發送 %(format)s 到Kindle"
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, python-format #, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "%(book)s發送到Kindle" msgstr "%(book)s發送到Kindle"
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "無法讀取請求的文件。可能有錯誤的權限設置?" msgstr "無法讀取請求的文件。可能有錯誤的權限設置?"
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "刪除書的文件夾%(id)s失敗路徑有子文件夾%(path)s" msgstr "刪除書的文件夾%(id)s失敗路徑有子文件夾%(path)s"
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "刪除書籍 %(id)s失敗%(message)s" msgstr "刪除書籍 %(id)s失敗%(message)s"
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "僅從數據庫中刪除書籍 %(id)s數據庫中的書籍路徑無效 %(path)s" msgstr "僅從數據庫中刪除書籍 %(id)s數據庫中的書籍路徑無效 %(path)s"
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "將標題從“%(src)s”改為“%(dest)s”時失敗錯誤錯信息%(error)s" msgstr "將標題從“%(src)s”改為“%(dest)s”時失敗錯誤錯信息%(error)s"
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "從“%(src)s”重命名為“%(dest)s”失敗錯誤信息%(error)s" msgstr "從“%(src)s”重命名為“%(dest)s”失敗錯誤信息%(error)s"
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive上找不到文件 %(file)s" msgstr "Google Drive上找不到文件 %(file)s"
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Google Drive上找不到書籍路徑 %(path)s" msgstr "Google Drive上找不到書籍路徑 %(path)s"
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "使用此郵箱的賬號已經存在。" msgstr "使用此郵箱的賬號已經存在。"
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "此用戶名已被使用" msgstr "此用戶名已被使用"
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "無效的郵件地址格式" msgstr "無效的郵件地址格式"
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "下載封面時出錯" msgstr "下載封面時出錯"
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "封面格式出錯" msgstr "封面格式出錯"
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "創建封面路徑失敗" msgstr "創建封面路徑失敗"
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "封面文件不是有效的圖片文件,或者無法儲存" msgstr "封面文件不是有效的圖片文件,或者無法儲存"
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "封面文件只支持jpg/jpeg/png/webp/bmp格式文件" msgstr "封面文件只支持jpg/jpeg/png/webp/bmp格式文件"
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "僅將jpg、jpeg文件作為封面文件" msgstr "僅將jpg、jpeg文件作為封面文件"
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "找不到Unrar執行文件" msgstr "找不到Unrar執行文件"
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "執行UnRar時出錯" msgstr "執行UnRar時出錯"
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "等待中" msgstr "等待中"
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "失敗" msgstr "失敗"
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "已開始" msgstr "已開始"
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "已完成" msgstr "已完成"
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "未知狀態" msgstr "未知狀態"
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "請不要使用localhost訪問Calibre-Web以便Kobo設備能獲取有效的api_endpoint" msgstr "請不要使用localhost訪問Calibre-Web以便Kobo設備能獲取有效的api_endpoint"
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "Kobo 設置" msgstr "Kobo 設置"
@ -774,7 +778,7 @@ msgstr "Kobo 設置"
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "使用 %(provider)s 註冊" msgstr "使用 %(provider)s 註冊"
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您現在已以“%(nickname)s”身份登入" msgstr "您現在已以“%(nickname)s”身份登入"
@ -840,7 +844,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "{} 星" msgstr "{} 星"
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "登入" msgstr "登入"
@ -1057,41 +1061,46 @@ msgstr "編輯書架"
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "書架 %(title)s 已創建" msgstr "書架 %(title)s 已創建"
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "書架 %(title)s 已修改" msgstr "書架 %(title)s 已修改"
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "發生錯誤" msgstr "發生錯誤"
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "公共書架:%(title)s已經存在已經存在。" msgstr "公共書架:%(title)s已經存在已經存在。"
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "私有書架:%(title)s已經存在。" msgstr "私有書架:%(title)s已經存在。"
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
#, fuzzy
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr "書籍已成功刪除"
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "修改書架 %(name)s 順序" msgstr "修改書架 %(name)s 順序"
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "書架:%(name)s" msgstr "書架:%(name)s"
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "打開書架出錯。書架不存在或不可訪問" msgstr "打開書架出錯。書架不存在或不可訪問"
@ -1172,14 +1181,14 @@ msgstr "分類:%(name)s"
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "語言:%(name)s" msgstr "語言:%(name)s"
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "進階搜尋" msgstr "進階搜尋"
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "搜尋" msgstr "搜尋"
@ -1199,102 +1208,102 @@ msgstr "文件格式列表"
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "任務列表" msgstr "任務列表"
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "出版時間晚於 " msgstr "出版時間晚於 "
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "出版時間早於 " msgstr "出版時間早於 "
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "評分 <= %(rating)s" msgstr "評分 <= %(rating)s"
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "評分 >= %(rating)s" msgstr "評分 >= %(rating)s"
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "閱讀狀態 = %(status)s" msgstr "閱讀狀態 = %(status)s"
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "搜詢自定義欄位時出錯,請重啟 Calibre-Web" msgstr "搜詢自定義欄位時出錯,請重啟 Calibre-Web"
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "書籍已經成功加入 %(kindlemail)s 的發送隊列" msgstr "書籍已經成功加入 %(kindlemail)s 的發送隊列"
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "糟糕!發送這本書籍的時候出現錯誤:%(res)s" msgstr "糟糕!發送這本書籍的時候出現錯誤:%(res)s"
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "請先設置您的kindle郵箱。" msgstr "請先設置您的kindle郵箱。"
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "郵件服務未配置,請聯繫網站管理員!" msgstr "郵件服務未配置,請聯繫網站管理員!"
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "註冊" msgstr "註冊"
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "您的電子郵件不允許註冊" msgstr "您的電子郵件不允許註冊"
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "確認郵件已經發送到您的郵箱。" msgstr "確認郵件已經發送到您的郵箱。"
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "無法激活LDAP認證" msgstr "無法激活LDAP認證"
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "備援登入“%(nickname)s”無法訪問LDAP伺服器或用戶未知" msgstr "備援登入“%(nickname)s”無法訪問LDAP伺服器或用戶未知"
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "無法登入:%(message)s" msgstr "無法登入:%(message)s"
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "用戶名或密碼錯誤" msgstr "用戶名或密碼錯誤"
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "新密碼已發送到您的郵箱" msgstr "新密碼已發送到您的郵箱"
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "請輸入有效的用戶名進行密碼重置" msgstr "請輸入有效的用戶名進行密碼重置"
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "您現在已以“%(nickname)s”登入" msgstr "您現在已以“%(nickname)s”登入"
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)s 的用戶配置" msgstr "%(name)s 的用戶配置"
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "資料已更新" msgstr "資料已更新"
@ -1371,7 +1380,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "上傳書籍" msgstr "上傳書籍"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "下載書籍" msgstr "下載書籍"
@ -1537,39 +1546,38 @@ msgstr "詳情"
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "當前版本" msgstr "當前版本"
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "檢查更新" msgstr "檢查更新"
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "執行更新" msgstr "執行更新"
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "您確定要重啟嗎?" msgstr "您確定要重啟嗎?"
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "確定" msgstr "確定"
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "您確定要關閉嗎?" msgstr "您確定要關閉嗎?"
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "正在更新,請不要刷新頁面" msgstr "正在更新,請不要刷新頁面"
@ -1582,39 +1590,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "在書庫" msgstr "在書庫"
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "按圖書日期排序,最新優先" msgstr "按圖書日期排序,最新優先"
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "按圖書日期排序,最舊優先" msgstr "按圖書日期排序,最舊優先"
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "按標題按字母順序排序" msgstr "按標題按字母順序排序"
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "按標題逆字母順序排序" msgstr "按標題逆字母順序排序"
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "按出版日期排序,最新優先" msgstr "按出版日期排序,最新優先"
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "按出版日期排序,最舊優先" msgstr "按出版日期排序,最舊優先"
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "減少" msgstr "減少"
@ -2457,12 +2465,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "按作者字母順序排序" msgstr "按作者字母順序排序"
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "按作者逆字母順序排序" msgstr "按作者逆字母順序排序"
@ -2944,30 +2952,26 @@ msgstr "從:"
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "到:" msgstr "到:"
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "刪除此書架" msgstr "刪除此書架"
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "編輯書架屬性" msgstr "編輯書架屬性"
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "手動排列書籍排列順序" msgstr "手動排列書籍排列順序"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "禁止改變順序" msgstr "禁止改變順序"
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "允許改變順序" msgstr "允許改變順序"
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr "書架將會從所有用戶中刪除"
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "書架將被公開" msgstr "書架將被公開"

@ -1,21 +1,21 @@
# Translations template for PROJECT. # Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION # Copyright (C) 2022 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2021. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2022.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-12-22 19:06+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-01-06 14:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.8.0\n" "Generated-By: Babel 2.9.0\n"
#: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31 #: cps/about.py:34 cps/about.py:49 cps/about.py:65 cps/converter.py:31
msgid "not installed" msgid "not installed"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
msgid "installed" msgid "installed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/about.py:138 #: cps/about.py:145
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "" msgstr ""
@ -45,9 +45,9 @@ msgstr ""
msgid "Unknown command" msgid "Unknown command"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:703 cps/editbooks.py:717 #: cps/admin.py:167 cps/editbooks.py:707 cps/editbooks.py:721
#: cps/editbooks.py:862 cps/editbooks.py:864 cps/editbooks.py:891 #: cps/editbooks.py:866 cps/editbooks.py:868 cps/editbooks.py:895
#: cps/editbooks.py:907 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93 #: cps/editbooks.py:911 cps/updater.py:584 cps/uploader.py:93
#: cps/uploader.py:103 #: cps/uploader.py:103
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you really want to delete this user?" msgid "Do you really want to delete this user?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:578 cps/templates/shelf.html:91 #: cps/admin.py:578
msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgid "Are you sure you want to delete this shelf?"
msgstr "" msgstr ""
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
#: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512 #: cps/admin.py:1197 cps/admin.py:1308 cps/admin.py:1405 cps/admin.py:1512
#: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203 #: cps/admin.py:1581 cps/shelf.py:100 cps/shelf.py:160 cps/shelf.py:203
#: cps/shelf.py:274 cps/shelf.py:335 cps/shelf.py:370 cps/shelf.py:445 #: cps/shelf.py:275 cps/shelf.py:337 cps/shelf.py:372 cps/shelf.py:447
msgid "Settings DB is not Writeable" msgid "Settings DB is not Writeable"
msgstr "" msgstr ""
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr ""
msgid "Database Configuration" msgid "Database Configuration"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1478 #: cps/admin.py:1370 cps/web.py:1479
msgid "Please fill out all fields!" msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "" msgstr ""
@ -348,7 +348,7 @@ msgstr ""
msgid "User '%(nick)s' updated" msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1503 cps/web.py:1563 #: cps/admin.py:1508 cps/admin.py:1640 cps/web.py:1504 cps/web.py:1564
msgid "An unknown error occurred. Please try again later." msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "" msgstr ""
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "Password for user %(user)s reset" msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1443 #: cps/admin.py:1643 cps/web.py:1444
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..." msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "" msgstr ""
@ -481,108 +481,112 @@ msgstr ""
msgid "Execution permissions missing" msgid "Execution permissions missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/db.py:648 cps/web.py:667 cps/web.py:1154 #: cps/db.py:651 cps/web.py:667 cps/web.py:1155
#, python-format #, python-format
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database" msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:305 cps/editbooks.py:307 #: cps/editbooks.py:300 cps/editbooks.py:302
msgid "Book Format Successfully Deleted" msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:314 cps/editbooks.py:316 #: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Successfully Deleted" msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:372 cps/editbooks.py:759 cps/web.py:523 cps/web.py:1702 #: cps/editbooks.py:361
#: cps/web.py:1743 cps/web.py:1810 msgid "You are missing permissions to delete books"
msgstr ""
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:763 cps/web.py:523 cps/web.py:1703
#: cps/web.py:1744 cps/web.py:1811
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible" msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:406 #: cps/editbooks.py:410
msgid "edit metadata" msgid "edit metadata"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:454 #: cps/editbooks.py:458
#, python-format #, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping" msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:490 cps/editbooks.py:954 #: cps/editbooks.py:494 cps/editbooks.py:958
#, python-format #, python-format
msgid "'%(langname)s' is not a valid language" msgid "'%(langname)s' is not a valid language"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:630 cps/editbooks.py:981 #: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985
#, python-format #, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server" msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:634 cps/editbooks.py:985 #: cps/editbooks.py:638 cps/editbooks.py:989
msgid "File to be uploaded must have an extension" msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:646 #: cps/editbooks.py:650
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)." msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:651 #: cps/editbooks.py:655
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s." msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:669 cps/editbooks.py:1072 cps/web.py:1663 #: cps/editbooks.py:673 cps/editbooks.py:1076 cps/web.py:1664
#, python-format #, python-format
msgid "Database error: %(error)s." msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:674 #: cps/editbooks.py:678
#, python-format #, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s" msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:810 #: cps/editbooks.py:814
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier" msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:844 #: cps/editbooks.py:848
msgid "Metadata successfully updated" msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:857 #: cps/editbooks.py:861
msgid "Error editing book, please check logfile for details" msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:895 #: cps/editbooks.py:899
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: " msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:993 #: cps/editbooks.py:997
#, python-format #, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir" msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1012 #: cps/editbooks.py:1016
#, python-format #, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s" msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1059 #: cps/editbooks.py:1063
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s uploaded" msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1084 #: cps/editbooks.py:1088
msgid "Source or destination format for conversion missing" msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1092 #: cps/editbooks.py:1096
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s" msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/editbooks.py:1096 #: cps/editbooks.py:1100
#, python-format #, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s" msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
@ -595,174 +599,174 @@ msgstr ""
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console" msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:80 #: cps/helper.py:77
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d" msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:73 #: cps/helper.py:83 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s" msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:91 #: cps/helper.py:88
#, python-format #, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s" msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:220 cps/templates/detail.html:41 #: cps/helper.py:93 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45 #: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle" msgid "Send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:114 cps/helper.py:222 #: cps/helper.py:94 cps/helper.py:111 cps/helper.py:219
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web." msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:112 #: cps/helper.py:109
msgid "Calibre-Web test e-mail" msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:113 #: cps/helper.py:110
msgid "Test e-mail" msgid "Test e-mail"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:130 #: cps/helper.py:127
msgid "Get Started with Calibre-Web" msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:135 #: cps/helper.py:132
#, python-format #, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s" msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:146 cps/helper.py:152 #: cps/helper.py:143 cps/helper.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle" msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:171 cps/helper.py:175 cps/helper.py:179 #: cps/helper.py:168 cps/helper.py:172 cps/helper.py:176
#, python-format #, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle" msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:219 cps/tasks/convert.py:90 #: cps/helper.py:216 cps/tasks/convert.py:90
#, python-format #, python-format
msgid "%(book)s send to Kindle" msgid "%(book)s send to Kindle"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:224 #: cps/helper.py:221
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?" msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:316 #: cps/helper.py:313
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s" msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:322 #: cps/helper.py:319
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s" msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:333 #: cps/helper.py:330
#, python-format #, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s" msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:388 #: cps/helper.py:385
#, python-format #, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:403 #: cps/helper.py:400
#, python-format #, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s" msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:428 cps/helper.py:438 cps/helper.py:446 #: cps/helper.py:425 cps/helper.py:435 cps/helper.py:443
#, python-format #, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive" msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:467 #: cps/helper.py:464
#, python-format #, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive" msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:507 cps/web.py:1658 #: cps/helper.py:504 cps/web.py:1659
msgid "Found an existing account for this e-mail address" msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:515 #: cps/helper.py:512
msgid "This username is already taken" msgid "This username is already taken"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:525 #: cps/helper.py:522
msgid "Invalid e-mail address format" msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:598 #: cps/helper.py:595
msgid "Error Downloading Cover" msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:601 #: cps/helper.py:598
msgid "Cover Format Error" msgid "Cover Format Error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:611 #: cps/helper.py:608
msgid "Failed to create path for cover" msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:627 #: cps/helper.py:624
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored" msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:638 #: cps/helper.py:635
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:651 #: cps/helper.py:648
msgid "Invalid cover file content" msgid "Invalid cover file content"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:655 #: cps/helper.py:652
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile" msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:707 #: cps/helper.py:704
msgid "Unrar binary file not found" msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:718 #: cps/helper.py:715
msgid "Error excecuting UnRar" msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:766 #: cps/helper.py:763
msgid "Waiting" msgid "Waiting"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:768 #: cps/helper.py:765
msgid "Failed" msgid "Failed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:770 #: cps/helper.py:767
msgid "Started" msgid "Started"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:772 #: cps/helper.py:769
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/helper.py:774 #: cps/helper.py:771
msgid "Unknown Status" msgid "Unknown Status"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:131 #: cps/kobo_auth.py:127
msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device" msgid "PLease access calibre-web from non localhost to get valid api_endpoint for kobo device"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/kobo_auth.py:134 cps/kobo_auth.py:162 #: cps/kobo_auth.py:130 cps/kobo_auth.py:158
msgid "Kobo Setup" msgid "Kobo Setup"
msgstr "" msgstr ""
@ -771,7 +775,7 @@ msgstr ""
msgid "Register with %(provider)s" msgid "Register with %(provider)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1534 #: cps/oauth_bb.py:138 cps/remotelogin.py:133 cps/web.py:1535
#, python-format #, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
@ -837,7 +841,7 @@ msgid "{} Stars"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84 #: cps/remotelogin.py:65 cps/templates/layout.html:84
#: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1583 #: cps/templates/login.html:4 cps/templates/login.html:21 cps/web.py:1584
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "" msgstr ""
@ -1054,41 +1058,45 @@ msgstr ""
msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf" msgid "Sorry you are not allowed to create a public shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:261 #: cps/shelf.py:262
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s created" msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:264 #: cps/shelf.py:265
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed" msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:278 #: cps/shelf.py:279
msgid "There was an error" msgid "There was an error"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:300 #: cps/shelf.py:301
#, python-format #, python-format
msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A public shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:311 #: cps/shelf.py:312
#, python-format #, python-format
msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists." msgid "A private shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:380 #: cps/shelf.py:333
msgid "Shelf successfully deleted"
msgstr ""
#: cps/shelf.py:382
#, python-format #, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'" msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:450 #: cps/shelf.py:452
#, python-format #, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'" msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/shelf.py:454 #: cps/shelf.py:456
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible" msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "" msgstr ""
@ -1169,14 +1177,14 @@ msgstr ""
msgid "Language: %(name)s" msgid "Language: %(name)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1370 #: cps/templates/layout.html:56 cps/web.py:737 cps/web.py:1371
msgid "Advanced Search" msgid "Advanced Search"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33 #: cps/templates/book_edit.html:235 cps/templates/feed.xml:33
#: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45 #: cps/templates/index.xml:11 cps/templates/layout.html:45
#: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226 #: cps/templates/layout.html:48 cps/templates/search_form.html:226
#: cps/web.py:750 cps/web.py:1076 #: cps/web.py:750 cps/web.py:1077
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "" msgstr ""
@ -1196,102 +1204,102 @@ msgstr ""
msgid "Tasks" msgid "Tasks"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1214 #: cps/web.py:1215
msgid "Published after " msgid "Published after "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1221 #: cps/web.py:1222
msgid "Published before " msgid "Published before "
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1243 #: cps/web.py:1244
#, python-format #, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s" msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1245 #: cps/web.py:1246
#, python-format #, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s" msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1247 #: cps/web.py:1248
#, python-format #, python-format
msgid "Read Status = %(status)s" msgid "Read Status = %(status)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1352 #: cps/web.py:1353
msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web" msgid "Error on search for custom columns, please restart Calibre-Web"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1448 #: cps/web.py:1449
#, python-format #, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s" msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1452 #: cps/web.py:1453
#, python-format #, python-format
msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s" msgid "Oops! There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1454 #: cps/web.py:1455
msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address." msgid "Please update your profile with a valid Send to Kindle E-mail Address."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1471 #: cps/web.py:1472
msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!" msgid "E-Mail server is not configured, please contact your administrator!"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1472 #: cps/templates/layout.html:85 cps/templates/register.html:17 cps/web.py:1473
#: cps/web.py:1479 cps/web.py:1485 cps/web.py:1504 cps/web.py:1508 #: cps/web.py:1480 cps/web.py:1486 cps/web.py:1505 cps/web.py:1509
#: cps/web.py:1514 #: cps/web.py:1515
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1506 #: cps/web.py:1507
msgid "Your e-mail is not allowed to register" msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1509 #: cps/web.py:1510
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account." msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1523 #: cps/web.py:1524
msgid "Cannot activate LDAP authentication" msgid "Cannot activate LDAP authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1542 #: cps/web.py:1543
#, python-format #, python-format
msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known" msgid "Fallback Login as: '%(nickname)s', LDAP Server not reachable, or user not known"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1548 #: cps/web.py:1549
#, python-format #, python-format
msgid "Could not login: %(message)s" msgid "Could not login: %(message)s"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1552 cps/web.py:1577 #: cps/web.py:1553 cps/web.py:1578
msgid "Wrong Username or Password" msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1559 #: cps/web.py:1560
msgid "New Password was send to your email address" msgid "New Password was send to your email address"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1565 #: cps/web.py:1566
msgid "Please enter valid username to reset password" msgid "Please enter valid username to reset password"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1572 #: cps/web.py:1573
#, python-format #, python-format
msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'" msgid "You are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1638 cps/web.py:1687 #: cps/web.py:1639 cps/web.py:1688
#, python-format #, python-format
msgid "%(name)s's profile" msgid "%(name)s's profile"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/web.py:1654 #: cps/web.py:1655
msgid "Profile updated" msgid "Profile updated"
msgstr "" msgstr ""
@ -1368,7 +1376,7 @@ msgid "Upload"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18 #: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6 #: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:7
#: cps/templates/user_table.html:146 #: cps/templates/user_table.html:146
msgid "Download" msgid "Download"
msgstr "" msgstr ""
@ -1534,39 +1542,38 @@ msgstr ""
msgid "Current version" msgid "Current version"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:195 #: cps/templates/admin.html:194
msgid "Check for Update" msgid "Check for Update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:196 #: cps/templates/admin.html:195
msgid "Perform Update" msgid "Perform Update"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:209 #: cps/templates/admin.html:208
msgid "Are you sure you want to restart?" msgid "Are you sure you want to restart?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228 #: cps/templates/admin.html:213 cps/templates/admin.html:227
#: cps/templates/admin.html:248 cps/templates/config_db.html:70 #: cps/templates/admin.html:247 cps/templates/config_db.html:70
#: cps/templates/shelf.html:96
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:215 cps/templates/admin.html:229 #: cps/templates/admin.html:214 cps/templates/admin.html:228
#: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124 #: cps/templates/book_edit.html:213 cps/templates/book_table.html:124
#: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359 #: cps/templates/config_db.html:54 cps/templates/config_edit.html:359
#: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64 #: cps/templates/config_view_edit.html:173 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117 #: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf.html:97 #: cps/templates/modal_dialogs.html:135 cps/templates/shelf_edit.html:27
#: cps/templates/shelf_edit.html:27 cps/templates/user_edit.html:144 #: cps/templates/user_edit.html:144
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:227 #: cps/templates/admin.html:226
msgid "Are you sure you want to shutdown?" msgid "Are you sure you want to shutdown?"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/admin.html:239 #: cps/templates/admin.html:238
msgid "Updating, please do not reload this page" msgid "Updating, please do not reload this page"
msgstr "" msgstr ""
@ -1579,39 +1586,39 @@ msgid "In Library"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72 #: cps/templates/author.html:26 cps/templates/index.html:72
#: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:17 #: cps/templates/search.html:29 cps/templates/shelf.html:19
msgid "Sort according to book date, newest first" msgid "Sort according to book date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73 #: cps/templates/author.html:27 cps/templates/index.html:73
#: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:18 #: cps/templates/search.html:30 cps/templates/shelf.html:20
msgid "Sort according to book date, oldest first" msgid "Sort according to book date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74 #: cps/templates/author.html:28 cps/templates/index.html:74
#: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:19 #: cps/templates/search.html:31 cps/templates/shelf.html:21
msgid "Sort title in alphabetical order" msgid "Sort title in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75 #: cps/templates/author.html:29 cps/templates/index.html:75
#: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:20 #: cps/templates/search.html:32 cps/templates/shelf.html:22
msgid "Sort title in reverse alphabetical order" msgid "Sort title in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78 #: cps/templates/author.html:30 cps/templates/index.html:78
#: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:23 #: cps/templates/search.html:35 cps/templates/shelf.html:25
msgid "Sort according to publishing date, newest first" msgid "Sort according to publishing date, newest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79 #: cps/templates/author.html:31 cps/templates/index.html:79
#: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:24 #: cps/templates/search.html:36 cps/templates/shelf.html:26
msgid "Sort according to publishing date, oldest first" msgid "Sort according to publishing date, oldest first"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117 #: cps/templates/author.html:57 cps/templates/author.html:117
#: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29 #: cps/templates/discover.html:30 cps/templates/index.html:29
#: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65 #: cps/templates/index.html:111 cps/templates/search.html:65
#: cps/templates/shelf.html:52 #: cps/templates/shelf.html:54
msgid "reduce" msgid "reduce"
msgstr "" msgstr ""
@ -2449,12 +2456,12 @@ msgid "Sort descending according to download count"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33 #: cps/templates/index.html:76 cps/templates/search.html:33
#: cps/templates/shelf.html:21 #: cps/templates/shelf.html:23
msgid "Sort authors in alphabetical order" msgid "Sort authors in alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34 #: cps/templates/index.html:77 cps/templates/search.html:34
#: cps/templates/shelf.html:22 #: cps/templates/shelf.html:24
msgid "Sort authors in reverse alphabetical order" msgid "Sort authors in reverse alphabetical order"
msgstr "" msgstr ""
@ -2936,30 +2943,26 @@ msgstr ""
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:11 #: cps/templates/shelf.html:12
msgid "Delete this Shelf" msgid "Delete this Shelf"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:12 #: cps/templates/shelf.html:13
msgid "Edit Shelf Properties" msgid "Edit Shelf Properties"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:14 #: cps/templates/shelf.html:16
msgid "Arrange books manually" msgid "Arrange books manually"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Disable Change order" msgid "Disable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:15 #: cps/templates/shelf.html:17
msgid "Enable Change order" msgid "Enable Change order"
msgstr "" msgstr ""
#: cps/templates/shelf.html:94
msgid "Shelf will be deleted for all users"
msgstr ""
#: cps/templates/shelf_edit.html:14 #: cps/templates/shelf_edit.html:14
msgid "Share with Everyone" msgid "Share with Everyone"
msgstr "" msgstr ""

Loading…
Cancel
Save