|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|
|
|
|
# KOReader PATH/TO/FILE.PO
|
|
|
|
|
# Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# Translators:
|
|
|
|
|
# mastnacek <mastnacek@gmail.com>, 2013
|
|
|
|
|
# dsmid <david@smidovi.eu>, 2014
|
|
|
|
@ -8,50 +8,51 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: KOReader\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-09 12:11+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: dsmid <david@smidovi.eu>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/cs_CZ/)\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/"
|
|
|
|
|
"koreader/language/cs_CZ/)\n"
|
|
|
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:107
|
|
|
|
|
#: reader.lua:118
|
|
|
|
|
msgid "-d start in debug mode"
|
|
|
|
|
msgstr "-d spustit v režimu ladění"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:109
|
|
|
|
|
#: reader.lua:120
|
|
|
|
|
msgid "-h show this usage help"
|
|
|
|
|
msgstr "-h zobrazit nápovědu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:108
|
|
|
|
|
#: reader.lua:119
|
|
|
|
|
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
|
|
|
|
|
msgstr "-p [řádky] umožnit profiling Lua kódu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:46
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:47
|
|
|
|
|
msgid "0 deg"
|
|
|
|
|
msgstr "0 stupňů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:48
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:49
|
|
|
|
|
msgid "10 deg"
|
|
|
|
|
msgstr "10 stupňů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:47
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:48
|
|
|
|
|
msgid "5 deg"
|
|
|
|
|
msgstr "5 stupňů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:122
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:124
|
|
|
|
|
msgid "<<"
|
|
|
|
|
msgstr "<<"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:129
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:131
|
|
|
|
|
msgid ">>"
|
|
|
|
|
msgstr ">>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:294
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:147
|
|
|
|
|
msgid "Add Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Přidat poznámku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "Přidat poznámku"
|
|
|
|
|
msgid "Apply"
|
|
|
|
|
msgstr "Použít"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:58
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:54
|
|
|
|
|
msgid "Auto"
|
|
|
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Záložky"
|
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Zrušit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:25
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:32
|
|
|
|
|
msgid "Change Hyphenation to "
|
|
|
|
|
msgstr "Změna slovníku pro dělení slov na "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -119,11 +120,11 @@ msgstr "Sloupce"
|
|
|
|
|
msgid "Contrast"
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrast"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:84
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Kopírovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:102
|
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Vystřihnout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -143,8 +144,9 @@ msgstr "Snížit rozteč řádků na "
|
|
|
|
|
msgid "Defect Size"
|
|
|
|
|
msgstr "Neplatná velikost"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:109
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:186
|
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -160,15 +162,15 @@ msgstr "Jazyk dokumentu"
|
|
|
|
|
msgid "Document menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Menu dokumentu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:193
|
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Editovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:26
|
|
|
|
|
msgid "Embedded style"
|
|
|
|
|
msgid "Embedded Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Vložený styl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:55
|
|
|
|
|
#: reader.lua:66
|
|
|
|
|
msgid "File does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Soubor neexistuje"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -176,7 +178,7 @@ msgstr "Soubor neexistuje"
|
|
|
|
|
msgid "File manager menu"
|
|
|
|
|
msgstr "Menu správce souborů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:20
|
|
|
|
|
msgid "FileManager"
|
|
|
|
|
msgstr "Správce souborů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -189,8 +191,8 @@ msgid "Firmware revision"
|
|
|
|
|
msgstr "Revize firmwaru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:23
|
|
|
|
|
msgid "Font weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Tloušťka písma"
|
|
|
|
|
msgid "Font Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Styl písma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:70
|
|
|
|
|
msgid "Frontlight Level"
|
|
|
|
@ -221,13 +223,12 @@ msgstr "Jít na stránku nebo pozici"
|
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Nápověda"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:286
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:140
|
|
|
|
|
msgid "Highlight"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvýraznění"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:11
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:14
|
|
|
|
|
msgid "History"
|
|
|
|
|
msgstr "Historie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -235,11 +236,11 @@ msgstr "Historie"
|
|
|
|
|
msgid "Hyphenation"
|
|
|
|
|
msgstr "Dělení slov"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:114
|
|
|
|
|
#: reader.lua:125
|
|
|
|
|
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
|
|
|
|
|
msgstr "Pokud nezadáte jinou cestu, bude otevřen naposled zobrazený dokument"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:111
|
|
|
|
|
#: reader.lua:122
|
|
|
|
|
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
|
|
|
|
|
msgstr "Zadáte-li jméno adresáře místo cesty k souboru, soubor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -259,11 +260,11 @@ msgstr "Zvýšit rozteč řádků na "
|
|
|
|
|
msgid "Indentation"
|
|
|
|
|
msgstr "Odsazení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:96
|
|
|
|
|
msgid "Invert"
|
|
|
|
|
msgstr "Invertovat"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
|
|
|
|
|
msgid "LTR"
|
|
|
|
|
msgstr "LTR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -271,7 +272,7 @@ msgstr "LTR"
|
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Jazyk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:84
|
|
|
|
|
msgid "Lighten"
|
|
|
|
|
msgstr "Zesvětlit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -283,11 +284,11 @@ msgstr "Řádkování"
|
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Pozice"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:324
|
|
|
|
|
msgid "More"
|
|
|
|
|
msgstr "Více"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:70
|
|
|
|
|
#: reader.lua:81
|
|
|
|
|
msgid "No reader engine for this file"
|
|
|
|
|
msgstr "Engine pro tento soubor nenalezen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -316,28 +317,32 @@ msgstr "Oříznout stránku"
|
|
|
|
|
msgid "Page Margin"
|
|
|
|
|
msgstr "Okraje stránky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:91
|
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
|
msgstr "Vložit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
|
|
|
|
|
" the bottom of the page for more options"
|
|
|
|
|
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at "
|
|
|
|
|
"the bottom of the page for more options"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Chyby prosím hlašte na https://github.com/koreader/ koreader/issues, klikněte"
|
|
|
|
|
" na spodní okraj pro více voleb"
|
|
|
|
|
"Chyby prosím hlašte na https://github.com/koreader/ koreader/issues, "
|
|
|
|
|
"klikněte na spodní okraj pro více voleb"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/language.lua:13
|
|
|
|
|
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
|
|
|
|
|
msgstr "Restartujte prosím KOReader, aby se změna jazyka projevila."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:55
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:28
|
|
|
|
|
msgid "Progress Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Spodní lišta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:56
|
|
|
|
|
msgid "RTL"
|
|
|
|
|
msgstr "RTL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:105
|
|
|
|
|
#: reader.lua:116
|
|
|
|
|
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
|
|
|
|
|
msgstr "A přečtete všechny knihy na vaší čtečce"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -369,9 +374,10 @@ msgstr "Šířka displeje ="
|
|
|
|
|
msgid "Scroll Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Režim posouvání"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:117
|
|
|
|
|
#: reader.lua:128
|
|
|
|
|
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
|
|
|
|
|
msgstr "Navštivte http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pro více informací."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Navštivte http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pro více informací."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:38 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:40
|
|
|
|
|
msgid "Select Menu Item"
|
|
|
|
@ -386,15 +392,15 @@ msgstr "Vyberte volbu"
|
|
|
|
|
msgid "Set font size to "
|
|
|
|
|
msgstr "Nastavit velikost písma na "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:75
|
|
|
|
|
msgid "Set highlight drawer "
|
|
|
|
|
msgstr "Způsob zvýraznění "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:9
|
|
|
|
|
msgid "Set render style"
|
|
|
|
|
msgstr "Styl zobrazení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:313
|
|
|
|
|
msgid "Share"
|
|
|
|
|
msgstr "Sdílet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -406,23 +412,23 @@ msgstr "Uspávám"
|
|
|
|
|
msgid "Switch zoom mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Režim zvětšení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:57
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:58
|
|
|
|
|
msgid "TBLTR"
|
|
|
|
|
msgstr "TBLTR"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:56
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:57
|
|
|
|
|
msgid "TBRTL"
|
|
|
|
|
msgstr "TBRTL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:95
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:112
|
|
|
|
|
msgid "Table of Contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Obsah"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:12
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:14
|
|
|
|
|
msgid "Table of contents"
|
|
|
|
|
msgstr "Obsah"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/button.lua:77
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/button.lua:78
|
|
|
|
|
msgid "Tap Button"
|
|
|
|
|
msgstr "Klikněte na tlačítko"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -430,7 +436,7 @@ msgstr "Klikněte na tlačítko"
|
|
|
|
|
msgid "Text Align"
|
|
|
|
|
msgstr "Zarovnání textu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:116
|
|
|
|
|
#: reader.lua:127
|
|
|
|
|
msgid "This software is licensed under the GPLv3."
|
|
|
|
|
msgstr "Tento software podléhá licenci GPLv3."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -442,31 +448,23 @@ msgstr "Přepnout"
|
|
|
|
|
msgid "Toggle hidden files"
|
|
|
|
|
msgstr "Přepnout zobrazování skrytých souborů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:74
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:75
|
|
|
|
|
msgid "Toggle switch"
|
|
|
|
|
msgstr "Přepínač"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:305
|
|
|
|
|
msgid "Translate"
|
|
|
|
|
msgstr "Přeložit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127
|
|
|
|
|
msgid "Turn off floating punctuation"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypnout plovoucí interpunkci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:153
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:143
|
|
|
|
|
msgid "Turn off page overlap"
|
|
|
|
|
msgstr "Vypnout překrývání stránek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:128
|
|
|
|
|
msgid "Turn on floating punctuation"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapnout plovoucí interpunkci"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:154
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:144
|
|
|
|
|
msgid "Turn on page overlap"
|
|
|
|
|
msgstr "Zapnout překrývání stránek"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:90
|
|
|
|
|
msgid "Underscore"
|
|
|
|
|
msgstr "Podtrhnout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -480,8 +478,8 @@ msgid "Vertical Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Svislý text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:25
|
|
|
|
|
msgid "View mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Režim náhledu"
|
|
|
|
|
msgid "View Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Režim zobrazení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:18
|
|
|
|
|
msgid "Word Gap"
|
|
|
|
@ -491,7 +489,7 @@ msgstr "Mezery mezi slovy"
|
|
|
|
|
msgid "Writing Direction"
|
|
|
|
|
msgstr "Směr psaní"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:34
|
|
|
|
|
msgid "Writing screen to "
|
|
|
|
|
msgstr "Ukládám snímek do "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -519,7 +517,7 @@ msgstr "Zvětšit na výšku stránky"
|
|
|
|
|
msgid "Zoom to fit page width"
|
|
|
|
|
msgstr "Zvětšit na šířku stránky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:31
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
|
|
|
|
|
msgid "auto"
|
|
|
|
|
msgstr "auto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -527,7 +525,7 @@ msgstr "auto"
|
|
|
|
|
msgid "cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "zrušit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:112
|
|
|
|
|
#: reader.lua:123
|
|
|
|
|
msgid "chooser will show up and let you select a file"
|
|
|
|
|
msgstr "zobrazí se dialog, jenž umožní výběr souboru"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -540,7 +538,7 @@ msgstr "zvolena vybraná položka"
|
|
|
|
|
msgid "chose selected option"
|
|
|
|
|
msgstr "zvolena vybraná volba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:52
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:48
|
|
|
|
|
msgid "clear all external styles"
|
|
|
|
|
msgstr "vyčistit všechny externí styly"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -548,8 +546,7 @@ msgstr "vyčistit všechny externí styly"
|
|
|
|
|
msgid "close config menu"
|
|
|
|
|
msgstr "zavřít nastavení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/buttondialog.lua:22
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
|
|
|
|
|
msgid "close dialog"
|
|
|
|
|
msgstr "zavřít dialog"
|
|
|
|
@ -562,15 +559,15 @@ msgstr "zavřít dokument"
|
|
|
|
|
msgid "close menu"
|
|
|
|
|
msgstr "zavřít menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:42
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:43
|
|
|
|
|
msgid "darker"
|
|
|
|
|
msgstr "tmavý"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:43
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:44
|
|
|
|
|
msgid "darkest"
|
|
|
|
|
msgstr "nejtmavší"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:37
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:38
|
|
|
|
|
msgid "decrease"
|
|
|
|
|
msgstr "snížit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -582,10 +579,14 @@ msgstr "zmenšit velikost písma"
|
|
|
|
|
msgid "decrease line space"
|
|
|
|
|
msgstr "zmenšit řádkování"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:41
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:42
|
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
|
msgstr "výchozí"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:59
|
|
|
|
|
msgid "full"
|
|
|
|
|
msgstr "plná"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:51
|
|
|
|
|
msgid "go to 11%"
|
|
|
|
|
msgstr "jít na 11%"
|
|
|
|
@ -642,15 +643,15 @@ msgstr "jít na další stránku menu"
|
|
|
|
|
msgid "goto previous page of the menu"
|
|
|
|
|
msgstr "jít na předešlou stránku menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:45
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:46
|
|
|
|
|
msgid "high"
|
|
|
|
|
msgstr "vysoká"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:68
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:19
|
|
|
|
|
msgid "highlight text"
|
|
|
|
|
msgstr "zvýraznit text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:38
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:39
|
|
|
|
|
msgid "increase"
|
|
|
|
|
msgstr "zvýšit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -662,34 +663,38 @@ msgstr "zvětšit velikost písma"
|
|
|
|
|
msgid "increase line space"
|
|
|
|
|
msgstr "zvětšit řádkování"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:50
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:51
|
|
|
|
|
msgid "landscape"
|
|
|
|
|
msgstr "na šířku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:36
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:37
|
|
|
|
|
msgid "large"
|
|
|
|
|
msgstr "velké"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:40
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:41
|
|
|
|
|
msgid "lighter"
|
|
|
|
|
msgstr "světlejší"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:39
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:40
|
|
|
|
|
msgid "lightest"
|
|
|
|
|
msgstr "nejsvětlejší"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:44
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:45
|
|
|
|
|
msgid "low"
|
|
|
|
|
msgstr "nízká"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:33
|
|
|
|
|
msgid "manual"
|
|
|
|
|
msgstr "ručně"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:35
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:36
|
|
|
|
|
msgid "medium"
|
|
|
|
|
msgstr "střední"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:60
|
|
|
|
|
msgid "mini"
|
|
|
|
|
msgstr "mini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:45
|
|
|
|
|
msgid "move view down"
|
|
|
|
|
msgstr "posunout pohled dolů"
|
|
|
|
@ -722,19 +727,19 @@ msgstr "nejsou dostupné žádné volby"
|
|
|
|
|
msgid "no text"
|
|
|
|
|
msgstr "žádný text"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:30
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:31
|
|
|
|
|
msgid "off"
|
|
|
|
|
msgstr "vypnout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:29
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:30
|
|
|
|
|
msgid "on"
|
|
|
|
|
msgstr "zapnout"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:60
|
|
|
|
|
#: reader.lua:71
|
|
|
|
|
msgid "opening file"
|
|
|
|
|
msgstr "otevírám soubor"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:53
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:54
|
|
|
|
|
msgid "page"
|
|
|
|
|
msgstr "stránka"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -742,7 +747,7 @@ msgstr "stránka"
|
|
|
|
|
msgid "page "
|
|
|
|
|
msgstr "stránka "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:49
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:50
|
|
|
|
|
msgid "portrait"
|
|
|
|
|
msgstr "na šířku"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -754,7 +759,7 @@ msgstr "otočit doleva o 90 stupňů"
|
|
|
|
|
msgid "rotate right by 90 degrees"
|
|
|
|
|
msgstr "otočit doprava o 90 stupňů"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:52
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:53
|
|
|
|
|
msgid "scroll"
|
|
|
|
|
msgstr "posuv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -762,11 +767,11 @@ msgstr "posuv"
|
|
|
|
|
msgid "select current menu item"
|
|
|
|
|
msgstr "vybrat aktuální položku menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:33
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:34
|
|
|
|
|
msgid "semi-auto"
|
|
|
|
|
msgstr "polo-auto"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:20
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:22
|
|
|
|
|
msgid "show Table of Content menu"
|
|
|
|
|
msgstr "zobrazit menu pro Obsah"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -787,15 +792,15 @@ msgstr "zobrazit menu pro písmo"
|
|
|
|
|
msgid "show menu"
|
|
|
|
|
msgstr "zobrazit menu"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:34
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:35
|
|
|
|
|
msgid "small"
|
|
|
|
|
msgstr "malé"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:51
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/data/strings.lua:52
|
|
|
|
|
msgid "toggle bold"
|
|
|
|
|
msgstr "tučně"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: reader.lua:104
|
|
|
|
|
#: reader.lua:115
|
|
|
|
|
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
|
|
|
|
|
msgstr "použití: ./reader.lua [VOLBY] ... cesta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -830,21 +835,3 @@ msgstr "zvětšit na výšku stránky"
|
|
|
|
|
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:45
|
|
|
|
|
msgid "zoom to fit page width"
|
|
|
|
|
msgstr "zvětšit na šířku stránky"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Font Weight"
|
|
|
|
|
msgstr "Styl písma"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "View Mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Režim zobrazení"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Progress Bar"
|
|
|
|
|
msgstr "Spodní lišta"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "full"
|
|
|
|
|
msgstr "plná"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "mini"
|
|
|
|
|
msgstr "mini"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Embedded Style"
|
|
|
|
|
msgstr "Vložený styl"
|
|
|
|
|