Merge remote-tracking branch 'swedish/master'

Improved server stop command
pull/722/head
Ozzieisaacs 6 years ago
commit 47424e5c1a

@ -113,10 +113,11 @@ class server:
self.stopServer()
def stopServer(self):
if gevent_present:
self.wsgiserver.close()
else:
self.wsgiserver.add_callback(self.wsgiserver.stop)
if self.wsgiserver:
if gevent_present:
self.wsgiserver.close()
else:
self.wsgiserver.add_callback(self.wsgiserver.stop)
@staticmethod
def getNameVersion():

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/janeczku/Calibre-Web\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-17 16:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-05 11:59+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-24 20:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-23 02:57+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl@gmail.com>\n"
"Language: sv\n"
"Language-Team: \n"
@ -29,126 +29,138 @@ msgstr "Utförande behörighet saknas"
#: cps/converter.py:48
msgid "not configured"
msgstr ""
msgstr "inte konfigurerad"
#: cps/helper.py:58
#: cps/helper.py:59
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "%(format)s formatet hittades inte för bok-id: %(book)d"
#: cps/helper.py:70
#: cps/helper.py:71
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte på Google Drive: %(fn)s"
#: cps/helper.py:77 cps/helper.py:147 cps/templates/detail.html:44
#: cps/helper.py:78 cps/helper.py:174 cps/templates/detail.html:49
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Skicka till Kindle"
#: cps/helper.py:78 cps/helper.py:96 cps/helper.py:149
#: cps/helper.py:79 cps/helper.py:97 cps/helper.py:176
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Detta e-postmeddelande har skickats via Calibre-Web."
#: cps/helper.py:89
#: cps/helper.py:90
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s hittades inte: %(fn)s"
#: cps/helper.py:94
#: cps/helper.py:95
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Calibre-Web test e-post"
#: cps/helper.py:95
#: cps/helper.py:96
msgid "Test e-mail"
msgstr "Test e-post"
#: cps/helper.py:111
#: cps/helper.py:112
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Kom igång med Calibre-Web"
#: cps/helper.py:112
#: cps/helper.py:113
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Registrera e-post för användare: %(name)s"
#: cps/helper.py:135 cps/helper.py:145
msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
msgstr "Det gick inte att hitta några format som är lämpliga för att skicka via e-post"
#: cps/helper.py:126 cps/helper.py:128 cps/helper.py:130 cps/helper.py:138
#: cps/helper.py:140 cps/helper.py:142 cps/helper.py:144
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:148
#: cps/helper.py:132
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kkindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:148 cps/helper.py:152
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr ""
#: cps/helper.py:175
#, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgstr "E-post: %(book)s"
#: cps/helper.py:151
#: cps/helper.py:178
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Den begärda filen kunde inte läsas. Kanske fel behörigheter?"
#: cps/helper.py:251
#: cps/helper.py:278
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på titel från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:260
#: cps/helper.py:287
#, python-format
msgid "Rename author from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Byt namn på författare från: \"%(src)s\" till \"%(dest)s\" misslyckades med fel: %(error)s"
#: cps/helper.py:282 cps/helper.py:291
#: cps/helper.py:309 cps/helper.py:318
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Filen %(file)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:309
#: cps/helper.py:336
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Boksökvägen %(path)s hittades inte på Google Drive"
#: cps/helper.py:570
#: cps/helper.py:597
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Fel vid körning av UnRar"
#: cps/helper.py:572
#: cps/helper.py:599
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Unrar binärfil hittades inte"
#: cps/helper.py:614
#: cps/helper.py:648
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
#: cps/helper.py:616
#: cps/helper.py:650
msgid "Failed"
msgstr "Misslyckades"
#: cps/helper.py:618
#: cps/helper.py:652
msgid "Started"
msgstr "Startad"
#: cps/helper.py:620
#: cps/helper.py:654
msgid "Finished"
msgstr "Klar"
#: cps/helper.py:622
#: cps/helper.py:656
msgid "Unknown Status"
msgstr ""
msgstr "Okänd status"
#: cps/helper.py:627
#: cps/helper.py:661
msgid "E-mail: "
msgstr ""
msgstr "E-post: "
#: cps/helper.py:629 cps/helper.py:633
#: cps/helper.py:663 cps/helper.py:667
msgid "Convert: "
msgstr ""
msgstr "Konvertera: "
#: cps/helper.py:631
#: cps/helper.py:665
msgid "Upload: "
msgstr ""
msgstr "Överför: "
#: cps/helper.py:635
#: cps/helper.py:669
msgid "Unknown Task: "
msgstr ""
msgstr "Okänd uppgift: "
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:2858
#: cps/web.py:1155 cps/web.py:2860
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
@ -198,7 +210,7 @@ msgstr "Packar upp uppdateringspaketet"
#: cps/web.py:1276
msgid "Replacing files"
msgstr ""
msgstr "Ersätta filer"
#: cps/web.py:1277
msgid "Database connections are closed"
@ -206,7 +218,7 @@ msgstr "Databasanslutningarna är stängda"
#: cps/web.py:1278
msgid "Stopping server"
msgstr ""
msgstr "Stoppar server"
#: cps/web.py:1279
msgid "Update finished, please press okay and reload page"
@ -214,7 +226,7 @@ msgstr "Uppdatering klar, tryck på okej och uppdatera sidan"
#: cps/web.py:1280 cps/web.py:1281 cps/web.py:1282 cps/web.py:1283
msgid "Update failed:"
msgstr ""
msgstr "Uppdateringen misslyckades:"
#: cps/web.py:1306
msgid "Recently Added Books"
@ -252,18 +264,18 @@ msgstr "Slumpmässiga böcker"
msgid "Author list"
msgstr "Författarlista"
#: cps/web.py:1433 cps/web.py:1524 cps/web.py:1686 cps/web.py:2229
#: cps/web.py:1433 cps/web.py:1524 cps/web.py:1688 cps/web.py:2231
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible:"
msgstr "Fel vid öppnande av e-bok. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig:"
#: cps/web.py:1461
msgid "Publisher list"
msgstr ""
msgstr "Lista över förlag"
#: cps/web.py:1475
#, python-format
msgid "Publisher: %(name)s"
msgstr ""
msgstr "Förlag: %(name)s"
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1507
msgid "Series list"
@ -292,447 +304,442 @@ msgstr "Kategorilista"
msgid "Category: %(name)s"
msgstr "Kategori: %(name)s"
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1722
#: cps/templates/layout.html:71 cps/web.py:1724
msgid "Tasks"
msgstr "Uppgifter"
#: cps/web.py:1756
#: cps/web.py:1758
msgid "Statistics"
msgstr "Statistik"
#: cps/web.py:1863
#: cps/web.py:1865
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Återuppringningsdomänen är inte verifierad, följ stegen för att verifiera domänen i Google utvecklarkonsol"
#: cps/web.py:1938
#: cps/web.py:1940
msgid "Server restarted, please reload page"
msgstr "Server startas om, vänligen uppdatera sidan"
#: cps/web.py:1941
#: cps/web.py:1943
msgid "Performing shutdown of server, please close window"
msgstr "Stänger servern, vänligen stäng fönstret"
#: cps/web.py:1960
#: cps/web.py:1962
msgid "Update done"
msgstr "Uppdatering klar"
#: cps/web.py:2030
#: cps/web.py:2032
msgid "Published after "
msgstr "Publicerad efter "
#: cps/web.py:2037
#: cps/web.py:2039
msgid "Published before "
msgstr "Publicerad före "
#: cps/web.py:2051
#: cps/web.py:2053
#, python-format
msgid "Rating <= %(rating)s"
msgstr "Betyg <= %(rating)s"
#: cps/web.py:2053
#: cps/web.py:2055
#, python-format
msgid "Rating >= %(rating)s"
msgstr "Betyg >= %(rating)s"
#: cps/web.py:2112 cps/web.py:2121
#: cps/web.py:2114 cps/web.py:2123
msgid "search"
msgstr "sök"
#: cps/templates/index.xml:47 cps/templates/index.xml:51
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2188
#: cps/templates/layout.html:146 cps/web.py:2190
msgid "Read Books"
msgstr "Lästa böcker"
#: cps/templates/index.xml:55 cps/templates/index.xml:59
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2191
#: cps/templates/layout.html:148 cps/web.py:2193
msgid "Unread Books"
msgstr "Olästa böcker"
#: cps/web.py:2239 cps/web.py:2241 cps/web.py:2243 cps/web.py:2255
#: cps/web.py:2241 cps/web.py:2243 cps/web.py:2245 cps/web.py:2257
msgid "Read a Book"
msgstr "Läs en bok"
#: cps/web.py:2314 cps/web.py:3217
#: cps/web.py:2316 cps/web.py:3219
msgid "Please fill out all fields!"
msgstr "Fyll i alla fält!"
#: cps/web.py:2315 cps/web.py:2336 cps/web.py:2340 cps/web.py:2345
#: cps/web.py:2347
#: cps/web.py:2317 cps/web.py:2338 cps/web.py:2342 cps/web.py:2347
#: cps/web.py:2349
msgid "register"
msgstr "registrera"
#: cps/web.py:2335 cps/web.py:3433
#: cps/web.py:2337 cps/web.py:3435
msgid "An unknown error occurred. Please try again later."
msgstr "Ett okänt fel uppstod. Försök igen senare."
#: cps/web.py:2338
#: cps/web.py:2340
msgid "Your e-mail is not allowed to register"
msgstr "Din e-post är inte tillåten att registrera"
#: cps/web.py:2341
#: cps/web.py:2343
msgid "Confirmation e-mail was send to your e-mail account."
msgstr "Bekräftelsemail skickades till ditt e-postkonto."
#: cps/web.py:2344
#: cps/web.py:2346
msgid "This username or e-mail address is already in use."
msgstr "Det här användarnamnet eller e-postadressen är redan i bruk."
#: cps/web.py:2361 cps/web.py:2457
#: cps/web.py:2363 cps/web.py:2459
#, python-format
msgid "you are now logged in as: '%(nickname)s'"
msgstr "du är nu inloggad som: \"%(nickname)s\""
#: cps/web.py:2366
#: cps/web.py:2368
msgid "Wrong Username or Password"
msgstr "Fel användarnamn eller lösenord"
#: cps/web.py:2372 cps/web.py:2393
#: cps/web.py:2374 cps/web.py:2395
msgid "login"
msgstr "logga in"
#: cps/web.py:2405 cps/web.py:2436
#: cps/web.py:2407 cps/web.py:2438
msgid "Token not found"
msgstr "Token hittades inte"
#: cps/web.py:2413 cps/web.py:2444
#: cps/web.py:2415 cps/web.py:2446
msgid "Token has expired"
msgstr "Token har löpt ut"
#: cps/web.py:2421
#: cps/web.py:2423
msgid "Success! Please return to your device"
msgstr "Lyckades! Vänligen återvänd till din enhet"
#: cps/web.py:2471
#: cps/web.py:2473
msgid "Please configure the SMTP mail settings first..."
msgstr "Konfigurera SMTP-postinställningarna först..."
#: cps/web.py:2475
#: cps/web.py:2477
#, python-format
msgid "Book successfully queued for sending to %(kindlemail)s"
msgstr "Boken är i kö för att skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:2479
#: cps/web.py:2481
#, python-format
msgid "There was an error sending this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka den här boken: %(res)s"
#: cps/web.py:2481 cps/web.py:3271
#: cps/web.py:2483 cps/web.py:3273
msgid "Please configure your kindle e-mail address first..."
msgstr "Konfigurera din kindle-e-postadress först..."
#: cps/web.py:2492 cps/web.py:2544
#: cps/web.py:2494 cps/web.py:2546
msgid "Invalid shelf specified"
msgstr "Ogiltig hylla specificerad"
#: cps/web.py:2499
#: cps/web.py:2501
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
#: cps/web.py:2507
#: cps/web.py:2509
msgid "You are not allowed to edit public shelves"
msgstr ""
msgstr "Du får inte redigera offentliga hyllor"
#: cps/web.py:2516
#: cps/web.py:2518
#, python-format
msgid "Book is already part of the shelf: %(shelfname)s"
msgstr ""
msgstr "Boken är redan en del av hyllan: %(shelfname)s"
#: cps/web.py:2530
#: cps/web.py:2532
#, python-format
msgid "Book has been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har lagts till i hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2549
#: cps/web.py:2551
#, python-format
msgid "You are not allowed to add a book to the the shelf: %(name)s"
msgstr "Du får inte lägga till en bok i hyllan: %(name)s"
#: cps/web.py:2554
#: cps/web.py:2556
msgid "User is not allowed to edit public shelves"
msgstr "Användaren får inte redigera publika hyllor"
#: cps/web.py:2572
#: cps/web.py:2574
#, python-format
msgid "Books are already part of the shelf: %(name)s"
msgstr "Böcker är redan en del av hyllan: %(name)s"
#: cps/web.py:2586
#: cps/web.py:2588
#, python-format
msgid "Books have been added to shelf: %(sname)s"
msgstr "Böcker har lagts till hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2588
#: cps/web.py:2590
#, python-format
msgid "Could not add books to shelf: %(sname)s"
msgstr "Kunde inte lägga till böcker till hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2625
#: cps/web.py:2627
#, python-format
msgid "Book has been removed from shelf: %(sname)s"
msgstr "Boken har tagits bort från hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2631
#: cps/web.py:2633
#, python-format
msgid "Sorry you are not allowed to remove a book from this shelf: %(sname)s"
msgstr "Tyvärr har du inte rätt att ta bort en bok från den här hyllan: %(sname)s"
#: cps/web.py:2651 cps/web.py:2675
#: cps/web.py:2653 cps/web.py:2677
#, python-format
msgid "A shelf with the name '%(title)s' already exists."
msgstr "En hylla med namnet '%(title)s' finns redan."
#: cps/web.py:2656
#: cps/web.py:2658
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s created"
msgstr "Hyllan %(title)s skapad"
#: cps/web.py:2658 cps/web.py:2686
#: cps/web.py:2660 cps/web.py:2688
msgid "There was an error"
msgstr "Det fanns ett fel"
#: cps/web.py:2659 cps/web.py:2661
#: cps/web.py:2661 cps/web.py:2663
msgid "create a shelf"
msgstr "skapa en hylla"
#: cps/web.py:2684
#: cps/web.py:2686
#, python-format
msgid "Shelf %(title)s changed"
msgstr "Hyllan %(title)s ändrad"
#: cps/web.py:2687 cps/web.py:2689
#: cps/web.py:2689 cps/web.py:2691
msgid "Edit a shelf"
msgstr "Redigera en hylla"
#: cps/web.py:2710
#: cps/web.py:2712
#, python-format
msgid "successfully deleted shelf %(name)s"
msgstr "tog bort hyllan %(name)s"
#: cps/web.py:2737
#: cps/web.py:2739
#, python-format
msgid "Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Hylla: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2740
#: cps/web.py:2742
msgid "Error opening shelf. Shelf does not exist or is not accessible"
msgstr "Fel vid öppning av hyllan. Hylla finns inte eller är inte tillgänglig"
#: cps/web.py:2771
#: cps/web.py:2773
#, python-format
msgid "Change order of Shelf: '%(name)s'"
msgstr "Ändra ordning på hyllan: '%(name)s'"
#: cps/web.py:2800 cps/web.py:3223
#: cps/web.py:2802 cps/web.py:3225
msgid "E-mail is not from valid domain"
msgstr "E-posten är inte från giltig domän"
#: cps/web.py:2802 cps/web.py:2845 cps/web.py:2848
#: cps/web.py:2804 cps/web.py:2847 cps/web.py:2850
#, python-format
msgid "%(name)s's profile"
msgstr "%(name)ss profil"
#: cps/web.py:2843
#: cps/web.py:2845
msgid "Found an existing account for this e-mail address."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen."
#: cps/web.py:2846
#: cps/web.py:2848
msgid "Profile updated"
msgstr "Profilen uppdaterad"
#: cps/web.py:2874
#: cps/web.py:2876
msgid "Admin page"
msgstr "Administrationssida"
#: cps/web.py:2954 cps/web.py:3128
#: cps/web.py:2956 cps/web.py:3130
msgid "Calibre-Web configuration updated"
msgstr "Calibre-Web konfiguration uppdaterad"
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2967
#: cps/templates/admin.html:100 cps/web.py:2969
msgid "UI Configuration"
msgstr "Användargränssnitt konfiguration"
#: cps/web.py:2985
#: cps/web.py:2987
msgid "Import of optional Google Drive requirements missing"
msgstr "Import av valfri Google Drive krav saknas"
#: cps/web.py:2988
#: cps/web.py:2990
msgid "client_secrets.json is missing or not readable"
msgstr "client_secrets.json saknas eller inte kan läsas"
#: cps/web.py:2993 cps/web.py:3020
#: cps/web.py:2995 cps/web.py:3022
msgid "client_secrets.json is not configured for web application"
msgstr "client_secrets.json är inte konfigurerad för webbapplikation"
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:3023 cps/web.py:3049 cps/web.py:3061
#: cps/web.py:3104 cps/web.py:3119 cps/web.py:3136 cps/web.py:3143
#: cps/web.py:3158
#: cps/templates/admin.html:99 cps/web.py:3025 cps/web.py:3051 cps/web.py:3063
#: cps/web.py:3106 cps/web.py:3121 cps/web.py:3138 cps/web.py:3145
#: cps/web.py:3160
msgid "Basic Configuration"
msgstr "Grundläggande konfiguration"
#: cps/web.py:3046
#: cps/web.py:3048
msgid "Keyfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för Keyfile är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/web.py:3058
#: cps/web.py:3060
msgid "Certfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för Certfile är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/web.py:3101
#: cps/web.py:3103
msgid "Logfile location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för Logfile platsen är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/web.py:3140
#: cps/web.py:3142
msgid "DB location is not valid, please enter correct path"
msgstr "Platsen för DB är inte giltig, ange rätt sökväg"
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3219 cps/web.py:3225 cps/web.py:3241
#: cps/templates/admin.html:33 cps/web.py:3221 cps/web.py:3227 cps/web.py:3243
msgid "Add new user"
msgstr "Lägg till ny användare"
#: cps/web.py:3231
#: cps/web.py:3233
#, python-format
msgid "User '%(user)s' created"
msgstr "Användaren '%(user)s' skapad"
#: cps/web.py:3235
#: cps/web.py:3237
msgid "Found an existing account for this e-mail address or nickname."
msgstr "Hittade ett befintligt konto för den här e-postadressen eller smeknamnet."
#: cps/web.py:3259 cps/web.py:3273
#: cps/web.py:3261 cps/web.py:3275
msgid "E-mail server settings updated"
msgstr "E-postserverinställningar uppdaterade"
#: cps/web.py:3266
#: cps/web.py:3268
#, python-format
msgid "Test e-mail successfully send to %(kindlemail)s"
msgstr "Test-e-post skicka till %(kindlemail)s"
#: cps/web.py:3269
#: cps/web.py:3271
#, python-format
msgid "There was an error sending the Test e-mail: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att skicka Testmeddelandet: %(res)s"
#: cps/web.py:3274
#: cps/web.py:3276
msgid "Edit e-mail server settings"
msgstr "Redigera inställningar för e-postserver"
#: cps/web.py:3299
#: cps/web.py:3301
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' deleted"
msgstr "Användaren '%(nick)s' borttagen"
#: cps/web.py:3408
#: cps/web.py:3410
#, python-format
msgid "User '%(nick)s' updated"
msgstr "Användaren '%(nick)s' uppdaterad"
#: cps/web.py:3411
#: cps/web.py:3413
msgid "An unknown error occured."
msgstr "Ett okänt fel uppstod."
#: cps/web.py:3413
#: cps/web.py:3415
#, python-format
msgid "Edit User %(nick)s"
msgstr "Redigera användaren %(nick)s"
#: cps/web.py:3430
#: cps/web.py:3432
#, python-format
msgid "Password for user %(user)s reset"
msgstr "Lösenord för användaren %(user)s återställd"
#: cps/web.py:3444 cps/web.py:3645
#: cps/web.py:3446 cps/web.py:3647
msgid "Error opening eBook. File does not exist or file is not accessible"
msgstr "Det gick inte att öppna e-boken. Filen finns inte eller filen är inte tillgänglig"
#: cps/web.py:3469 cps/web.py:3928
#: cps/web.py:3471 cps/web.py:3930
msgid "edit metadata"
msgstr "redigera metadata"
#: cps/web.py:3562 cps/web.py:3798
#: cps/web.py:3564 cps/web.py:3800
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "Filändelsen '%(ext)s' får inte laddas upp till den här servern"
#: cps/web.py:3566 cps/web.py:3802
#: cps/web.py:3568 cps/web.py:3804
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Filen som ska laddas upp måste ha en ändelse"
#: cps/web.py:3578 cps/web.py:3822
#: cps/web.py:3580 cps/web.py:3824
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg %(path)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3583
#: cps/web.py:3585
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s."
#: cps/web.py:3599
#: cps/web.py:3601
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Filformatet %(ext)s lades till %(book)s"
#: cps/web.py:3617
#: cps/web.py:3619
#, python-format
msgid "Failed to create path for cover %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att skapa sökväg för omslag %(path)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3624
#: cps/web.py:3626
#, python-format
msgid "Failed to store cover-file %(cover)s."
msgstr "Det gick inte att lagra omslagsfilen %(cover)s."
#: cps/web.py:3627
#: cps/web.py:3629
msgid "Cover-file is not a valid image file"
msgstr "Omslagsfilen är inte en giltig bildfil"
#: cps/web.py:3657 cps/web.py:3666 cps/web.py:3670
#: cps/web.py:3659 cps/web.py:3668 cps/web.py:3672
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
#: cps/web.py:3689
#: cps/web.py:3691
msgid "Cover is not a jpg file, can't save"
msgstr "Omslag är inte en jpg-fil, kan inte spara"
#: cps/web.py:3737
#: cps/web.py:3739
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s är inte ett giltigt språk"
#: cps/web.py:3768
#: cps/web.py:3770
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr ""
msgstr "Metadata uppdaterades"
#: cps/web.py:3777
#: cps/web.py:3779
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Det gick inte att redigera boken, kontrollera loggfilen för mer information"
#: cps/web.py:3827
#: cps/web.py:3829
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att lagra filen %(file)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3832
#: cps/web.py:3834
#, python-format
msgid "Failed to delete file %(file)s (Permission denied)."
msgstr "Det gick inte att ta bort filen %(file)s (behörighet nekad)."
#: cps/web.py:3914
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Filen %(file)s uppladdad"
#: cps/web.py:3944
#: cps/web.py:3947
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Källa eller målformat för konvertering saknas"
#: cps/web.py:3954
#: cps/web.py:3957
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Boken är i kö för konvertering till %(book_format)s"
#: cps/web.py:3958
#: cps/web.py:3961
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Det gick inte att konvertera den här boken: %(res)s"
@ -998,12 +1005,12 @@ msgstr "Omslagswebbadress (jpg, omslag hämtas och lagras i databasen, fältet
msgid "Upload Cover from local drive"
msgstr "Ladda upp omslag från lokal enhet"
#: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:135
#: cps/templates/book_edit.html:96 cps/templates/detail.html:149
msgid "Publishing date"
msgstr "Publiceringsdatum"
#: cps/templates/book_edit.html:103 cps/templates/book_edit.html:261
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:127
#: cps/templates/book_edit.html:278 cps/templates/detail.html:141
#: cps/templates/search_form.html:14
msgid "Publisher"
msgstr "Förlag"
@ -1323,7 +1330,7 @@ msgstr "Visa författarval"
#: cps/templates/config_view_edit.html:148 cps/templates/user_edit.html:94
msgid "Show publisher selection"
msgstr ""
msgstr "Visa urval av förlag"
#: cps/templates/config_view_edit.html:152 cps/templates/user_edit.html:98
msgid "Show read and unread"
@ -1337,35 +1344,35 @@ msgstr "Visa slumpmässiga böcker i detaljvyn"
msgid "Show mature content"
msgstr "Visa vuxeninnehåll"
#: cps/templates/detail.html:49
#: cps/templates/detail.html:63
msgid "Read in browser"
msgstr "Läs i webbläsaren"
#: cps/templates/detail.html:88
#: cps/templates/detail.html:102
msgid "Book"
msgstr "Bok"
#: cps/templates/detail.html:88
#: cps/templates/detail.html:102
msgid "of"
msgstr "av"
#: cps/templates/detail.html:94
#: cps/templates/detail.html:108
msgid "language"
msgstr "språk"
#: cps/templates/detail.html:172
#: cps/templates/detail.html:186
msgid "Read"
msgstr "Läst"
#: cps/templates/detail.html:182
#: cps/templates/detail.html:196
msgid "Description:"
msgstr "Beskrivning:"
#: cps/templates/detail.html:195 cps/templates/search.html:14
#: cps/templates/detail.html:209 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgstr "Lägg till hyllan"
#: cps/templates/detail.html:257
#: cps/templates/detail.html:271
msgid "Edit metadata"
msgstr "Redigera metadata"
@ -1436,7 +1443,7 @@ msgstr "Sök"
#: cps/templates/http_error.html:23
msgid "Back to home"
msgstr ""
msgstr "Tillbaka till hemmet"
#: cps/templates/index.html:5
msgid "Discover (Random Books)"
@ -1484,11 +1491,11 @@ msgstr "Böcker ordnade efter författare"
#: cps/templates/index.xml:69 cps/templates/layout.html:163
msgid "Publishers"
msgstr ""
msgstr "Förlag"
#: cps/templates/index.xml:73
msgid "Books ordered by publisher"
msgstr ""
msgstr "Böcker ordnade efter förlag"
#: cps/templates/index.xml:80
msgid "Books ordered by category"
@ -1946,3 +1953,12 @@ msgstr "Senaste hämtningar"
#~ msgid "Choose a password"
#~ msgstr "Välj ett lösenord"
#~ msgid "Could not find any formats suitable for sending by e-mail"
#~ msgstr "Det gick inte att hitta några format som är lämpliga för att skicka via e-post"
#~ msgid "Sorry you are not allowed to add a book to the shelf: %(shelfname)s"
#~ msgstr "Tyvärr får du inte lägga till en bok på hyllan: %(shelfname)s"
#~ msgid "File %(file)s uploaded"
#~ msgstr "Filen %(file)s uppladdad"

Loading…
Cancel
Save