@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Project-Id-Version: Calibre-Web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-01 17:26 +0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-29 13:30 +0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-07 06:47+0200\n"
"Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n"
"Last-Translator: <thovi98@gmail.com>\n"
"Language: fr\n"
"Language: fr\n"
@ -61,9 +61,9 @@ msgstr "Reconnecté avec succès"
msgid "Unknown command"
msgid "Unknown command"
msgstr "Commande inconnue"
msgstr "Commande inconnue"
#: cps/admin.py:168 cps/editbooks.py:687 cps/editbooks.py:70 1
#: cps/admin.py:168 cps/editbooks.py:697 cps/editbooks.py:71 1
#: cps/editbooks.py:840 cps/editbooks.py:842 cps/editbooks.py:86 9
#: cps/editbooks.py:850 cps/editbooks.py:852 cps/editbooks.py:87 9
#: cps/editbooks.py:88 5 cps/updater.py:555 cps/uploader.py:94
#: cps/editbooks.py:89 5 cps/updater.py:555 cps/uploader.py:94
#: cps/uploader.py:104
#: cps/uploader.py:104
msgid "Unknown"
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
msgstr "Inconnu"
@ -99,7 +99,7 @@ msgid "{} users deleted successfully"
msgstr "{} utilisateurs supprimés avec succès"
msgstr "{} utilisateurs supprimés avec succès"
#: cps/admin.py:376 cps/templates/user_edit.html:44
#: cps/admin.py:376 cps/templates/user_edit.html:44
#: cps/templates/user_table.html:80
#: cps/templates/user_table.html:81
msgid "Show All"
msgid "Show All"
msgstr "Montrer tout"
msgstr "Montrer tout"
@ -220,14 +220,14 @@ msgid "Invalid Action"
msgstr "Action invalide"
msgstr "Action invalide"
#: cps/admin.py:857 cps/admin.py:863 cps/admin.py:873 cps/admin.py:883
#: cps/admin.py:857 cps/admin.py:863 cps/admin.py:873 cps/admin.py:883
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:40
#: cps/templates/modal_dialogs.html:29 cps/templates/user_table.html:41
#: cps/templates/user_table.html:57
#: cps/templates/user_table.html:58
msgid "Deny"
msgid "Deny"
msgstr "Refuser"
msgstr "Refuser"
#: cps/admin.py:859 cps/admin.py:865 cps/admin.py:875 cps/admin.py:885
#: cps/admin.py:859 cps/admin.py:865 cps/admin.py:875 cps/admin.py:885
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:43
#: cps/templates/modal_dialogs.html:28 cps/templates/user_table.html:44
#: cps/templates/user_table.html:60
#: cps/templates/user_table.html:61
msgid "Allow"
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
msgstr "Autoriser"
@ -489,103 +489,103 @@ msgstr "Les permissions d'exécutions manquantes"
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgid "Custom Column No.%(column)d is not existing in calibre database"
msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre"
msgstr "La colonne personnalisée No.%(column)d n'existe pas dans la base de données calibre"
#: cps/editbooks.py:303 cps/editbooks.py:305
#: cps/editbooks.py:309 cps/editbooks.py:311
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgid "Book Format Successfully Deleted"
msgstr "Le format du livre a été supprimé avec succès"
msgstr "Le format du livre a été supprimé avec succès"
#: cps/editbooks.py:312 cps/editbooks.py:314
#: cps/editbooks.py:318 cps/editbooks.py:320
msgid "Book Successfully Deleted"
msgid "Book Successfully Deleted"
msgstr "Le livre a été supprimé avec succès"
msgstr "Le livre a été supprimé avec succès"
#: cps/editbooks.py:370 cps/editbooks.py:74 3 cps/web.py:516 cps/web.py:1697
#: cps/editbooks.py:376 cps/editbooks.py:75 3 cps/web.py:516 cps/web.py:1697
#: cps/web.py:1738 cps/web.py:1809
#: cps/web.py:1738 cps/web.py:1809
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgid "Oops! Selected book title is unavailable. File does not exist or is not accessible"
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible"
msgstr "Erreur d'ouverture du livre numérique. Le fichier n'existe pas ou n'est pas accessible"
#: cps/editbooks.py:404
#: cps/editbooks.py:41 0
msgid "edit metadata"
msgid "edit metadata"
msgstr "modifier les métadonnées"
msgstr "modifier les métadonnées"
#: cps/editbooks.py:452
#: cps/editbooks.py:458
#, python-format
#, python-format
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgid "%(seriesindex)s is not a valid number, skipping"
msgstr "%(seriesindex)s n’ est pas un nombre valide, ignoré"
msgstr "%(seriesindex)s n’ est pas un nombre valide, ignoré"
#: cps/editbooks.py:485
#: cps/editbooks.py:493
#, python-format
#, python-format
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgid "%(langname)s is not a valid language"
msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide"
msgstr "%(langname)s n'est pas une langue valide"
#: cps/editbooks.py:614 cps/editbooks.py:95 5
#: cps/editbooks.py:624 cps/editbooks.py:96 5
#, python-format
#, python-format
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgid "File extension '%(ext)s' is not allowed to be uploaded to this server"
msgstr "L’ extension de fichier '%(ext)s' n’ est pas autorisée pour être déposée sur ce serveur"
msgstr "L’ extension de fichier '%(ext)s' n’ est pas autorisée pour être déposée sur ce serveur"
#: cps/editbooks.py:618 cps/editbooks.py:95 9
#: cps/editbooks.py:628 cps/editbooks.py:96 9
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgid "File to be uploaded must have an extension"
msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension"
msgstr "Pour être déposé le fichier doit avoir une extension"
#: cps/editbooks.py:63 0
#: cps/editbooks.py:64 0
#, python-format
#, python-format
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgid "Failed to create path %(path)s (Permission denied)."
msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)."
msgstr "Impossible de créer le chemin %(path)s (Permission refusée)."
#: cps/editbooks.py:63 5
#: cps/editbooks.py:64 5
#, python-format
#, python-format
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgid "Failed to store file %(file)s."
msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s."
msgstr "Échec de la sauvegarde du fichier %(file)s."
#: cps/editbooks.py:653 cps/editbooks.py:104 6 cps/web.py:1658
#: cps/editbooks.py:663 cps/editbooks.py:105 6 cps/web.py:1658
#, python-format
#, python-format
msgid "Database error: %(error)s."
msgid "Database error: %(error)s."
msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s."
msgstr "Erreur de la base de données: %(error)s."
#: cps/editbooks.py:657
#: cps/editbooks.py:668
#, python-format
#, python-format
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgid "File format %(ext)s added to %(book)s"
msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s"
msgstr "Le format de fichier %(ext)s a été ajouté à %(book)s"
#: cps/editbooks.py:79 4
#: cps/editbooks.py:80 4
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgid "Identifiers are not Case Sensitive, Overwriting Old Identifier"
msgstr "Les identificateurs ne sont pas sensibles à la casse, écrasant l’ ancien identificateur"
msgstr "Les identificateurs ne sont pas sensibles à la casse, écrasant l’ ancien identificateur"
#: cps/editbooks.py:82 6
#: cps/editbooks.py:83 6
msgid "Metadata successfully updated"
msgid "Metadata successfully updated"
msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour"
msgstr "Les métadonnées ont bien été mises à jour"
#: cps/editbooks.py:83 5
#: cps/editbooks.py:84 5
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgid "Error editing book, please check logfile for details"
msgstr "Erreur d’ édition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails"
msgstr "Erreur d’ édition du livre, veuillez consulter le journal (log) pour plus de détails"
#: cps/editbooks.py:87 3
#: cps/editbooks.py:88 3
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgid "Uploaded book probably exists in the library, consider to change before upload new: "
msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: "
msgstr "Le fichier téléchargé existe probablement dans la librairie, veuillez le modifier avant de le télécharger de nouveau: "
#: cps/editbooks.py:96 7
#: cps/editbooks.py:97 7
#, python-format
#, python-format
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgid "File %(filename)s could not saved to temp dir"
msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
msgstr "Le fichier %(filename)s ne peut pas être sauvegardé dans le répertoire temporaire"
#: cps/editbooks.py:98 6
#: cps/editbooks.py:99 6
#, python-format
#, python-format
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgid "Failed to Move Cover File %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s"
msgstr "Impossible de déplacer le fichier de couverture %(file)s: %(error)s"
#: cps/editbooks.py:1032
#: cps/editbooks.py:104 3
#, python-format
#, python-format
msgid "File %(file)s uploaded"
msgid "File %(file)s uploaded"
msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé"
msgstr "Le fichier %(file)s a été téléchargé"
#: cps/editbooks.py:105 8
#: cps/editbooks.py:106 8
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgid "Source or destination format for conversion missing"
msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
msgstr "Le format de conversion de la source ou de la destination est manquant"
#: cps/editbooks.py:106 6
#: cps/editbooks.py:107 6
#, python-format
#, python-format
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgid "Book successfully queued for converting to %(book_format)s"
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s"
msgstr "Le livre a été mis avec succès en file de traitement pour conversion vers %(book_format)s"
#: cps/editbooks.py:107 0
#: cps/editbooks.py:108 0
#, python-format
#, python-format
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgid "There was an error converting this book: %(res)s"
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
msgstr "Une erreur est survenue au cours de la conversion du livre : %(res)s"
@ -598,163 +598,163 @@ msgstr "La configuration de Google Drive n’ est pas terminée, essayez de désa
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgid "Callback domain is not verified, please follow steps to verify domain in google developer console"
msgstr "Le domaine de retour d’ appel (Callback domain) est non vérifié, veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google"
msgstr "Le domaine de retour d’ appel (Callback domain) est non vérifié, veuillez suivre les étapes nécessaires pour vérifier le domaine dans la console de développement de Google"
#: cps/helper.py:80
#: cps/helper.py:81
#, python-format
#, python-format
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgid "%(format)s format not found for book id: %(book)d"
msgstr "le format %(format)s est introuvable pour le livre : %(book)d"
msgstr "le format %(format)s est introuvable pour le livre : %(book)d"
#: cps/helper.py:86 cps/tasks/convert.py:52
#: cps/helper.py:87 cps/tasks/convert.py:56
#, python-format
#, python-format
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgid "%(format)s not found on Google Drive: %(fn)s"
msgstr "le %(format)s est introuvable sur Google Drive : %(fn)s"
msgstr "le %(format)s est introuvable sur Google Drive : %(fn)s"
#: cps/helper.py:91
#: cps/helper.py:92
#, python-format
#, python-format
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgid "%(format)s not found: %(fn)s"
msgstr "%(format)s introuvable : %(fn)s"
msgstr "%(format)s introuvable : %(fn)s"
#: cps/helper.py:96 cps/helper.py:217 cps/templates/detail.html:41
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:221 cps/templates/detail.html:41
#: cps/templates/detail.html:45
#: cps/templates/detail.html:45
msgid "Send to Kindle"
msgid "Send to Kindle"
msgstr "Envoyer vers Kindle"
msgstr "Envoyer vers Kindle"
#: cps/helper.py:97 cps/helper.py:113 cps/helper.py:219
#: cps/helper.py:98 cps/helper.py:115 cps/helper.py:223
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgid "This e-mail has been sent via Calibre-Web."
msgstr "Ce courriel a été envoyé depuis Calibre-Web."
msgstr "Ce courriel a été envoyé depuis Calibre-Web."
#: cps/helper.py:111
#: cps/helper.py:113
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgid "Calibre-Web test e-mail"
msgstr "Courriel de test de Calibre-Web"
msgstr "Courriel de test de Calibre-Web"
#: cps/helper.py:112
#: cps/helper.py:114
msgid "Test e-mail"
msgid "Test e-mail"
msgstr "Courriel de test"
msgstr "Courriel de test"
#: cps/helper.py:129
#: cps/helper.py:131
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgid "Get Started with Calibre-Web"
msgstr "Bien démarrer avec Calibre-Web"
msgstr "Bien démarrer avec Calibre-Web"
#: cps/helper.py:134
#: cps/helper.py:136
#, python-format
#, python-format
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgid "Registration e-mail for user: %(name)s"
msgstr "Courriel d’ inscription pour l’ utilisateur : %(name)s"
msgstr "Courriel d’ inscription pour l’ utilisateur : %(name)s"
#: cps/helper.py:145 cps/helper.py:151
#: cps/helper.py:147 cps/helper.py:153
#, python-format
#, python-format
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgid "Convert %(orig)s to %(format)s and send to Kindle"
msgstr "Convertir de %(orig)s vers %(format)s et envoyer au Kindle"
msgstr "Convertir de %(orig)s vers %(format)s et envoyer au Kindle"
#: cps/helper.py:170 cps/helper.py:174 cps/helper.py:178
#: cps/helper.py:172 cps/helper.py:176 cps/helper.py:180
#, python-format
#, python-format
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgid "Send %(format)s to Kindle"
msgstr "Envoyer %(format)s vers le Kindle"
msgstr "Envoyer %(format)s vers le Kindle"
#: cps/helper.py:219
#: cps/helper.py:220 cps/tasks/convert.py:73
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "E-mail: %(book)s"
msgid "%(book)s send to Kindle "
msgstr "Courriel : %(book)s "
msgstr "Envoyer vers Kindle "
#: cps/helper.py:221
#: cps/helper.py:225
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgid "The requested file could not be read. Maybe wrong permissions?"
msgstr "Le fichier demandé n’ a pu être lu. Problème de permission d’ accès ?"
msgstr "Le fichier demandé n’ a pu être lu. Problème de permission d’ accès ?"
#: cps/helper.py:318
#: cps/helper.py:322
#, python-format
#, python-format
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgid "Deleting bookfolder for book %(id)s failed, path has subfolders: %(path)s"
msgstr "Échec de la suppression du dossier de livre pour le livre %(id)s, le chemin d’ accès comporte des sous-dossiers : %(path)s"
msgstr "Échec de la suppression du dossier de livre pour le livre %(id)s, le chemin d’ accès comporte des sous-dossiers : %(path)s"
#: cps/helper.py:324
#: cps/helper.py:328
#, python-format
#, python-format
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgid "Deleting book %(id)s failed: %(message)s"
msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué: %(message)s"
msgstr "La suppression du livre %(id)s a échoué: %(message)s"
#: cps/helper.py:335
#: cps/helper.py:339
#, fuzzy, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgid "Deleting book %(id)s from database only, book path in database not valid: %(path)s"
msgstr "Suppression du livre %(id)s, le chemin du livre est invalide : %(path)s"
msgstr "Suppression du livre %(id)s, le chemin du livre est invalide : %(path)s"
#: cps/helper.py:390
#: cps/helper.py:394
#, python-format
#, python-format
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgid "Rename title from: '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "Renommer le titre de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec l’ erreur : %(error)s"
msgstr "Renommer le titre de : '%(src)s' à '%(dest)s' a échoué avec l’ erreur : %(error)s"
#: cps/helper.py:405
#: cps/helper.py:409
#, python-format
#, python-format
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgid "Rename file in path '%(src)s' to '%(dest)s' failed with error: %(error)s"
msgstr "La modification du nom de fichier du chemin : '%(src)s' vers '%(dest)s' a échoué avec l’ erreur : %(error)s"
msgstr "La modification du nom de fichier du chemin : '%(src)s' vers '%(dest)s' a échoué avec l’ erreur : %(error)s"
#: cps/helper.py:430 cps/helper.py:440 cps/helper.py:448
#: cps/helper.py:434 cps/helper.py:444 cps/helper.py:452
#, python-format
#, python-format
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgid "File %(file)s not found on Google Drive"
msgstr "Le fichier %(file)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
msgstr "Le fichier %(file)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
#: cps/helper.py:469
#: cps/helper.py:473
#, python-format
#, python-format
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgid "Book path %(path)s not found on Google Drive"
msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
msgstr "Le chemin du livre %(path)s n'a pas été trouvé dans Google Drive"
#: cps/helper.py:512 cps/web.py:1653
#: cps/helper.py:516 cps/web.py:1653
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgid "Found an existing account for this e-mail address"
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
msgstr "Un compte existant a été trouvé pour cette adresse de courriel."
#: cps/helper.py:520
#: cps/helper.py:524
msgid "This username is already taken"
msgid "This username is already taken"
msgstr "Cet utilisateur est déjà pris"
msgstr "Cet utilisateur est déjà pris"
#: cps/helper.py:530
#: cps/helper.py:534
msgid "Invalid e-mail address format"
msgid "Invalid e-mail address format"
msgstr "Format de l’ adresse courriel invalide"
msgstr "Format de l’ adresse courriel invalide"
#: cps/helper.py:603
#: cps/helper.py:607
msgid "Error Downloading Cover"
msgid "Error Downloading Cover"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la couverture"
msgstr "Erreur lors du téléchargement de la couverture"
#: cps/helper.py:606
#: cps/helper.py:61 0
msgid "Cover Format Error"
msgid "Cover Format Error"
msgstr "Erreur de format de couverture"
msgstr "Erreur de format de couverture"
#: cps/helper.py:616
#: cps/helper.py:620
msgid "Failed to create path for cover"
msgid "Failed to create path for cover"
msgstr "Impossible de créer le chemin pour la couverture"
msgstr "Impossible de créer le chemin pour la couverture"
#: cps/helper.py:632
#: cps/helper.py:636
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgid "Cover-file is not a valid image file, or could not be stored"
msgstr "Le fichier couverture n'est pas un fichier image valide, ou ne peut pas être stocké"
msgstr "Le fichier couverture n'est pas un fichier image valide, ou ne peut pas être stocké"
#: cps/helper.py:643
#: cps/helper.py:647
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgid "Only jpg/jpeg/png/webp/bmp files are supported as coverfile"
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg/png/webp/bmp sont supportés comme fichier de couverture"
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg/png/webp/bmp sont supportés comme fichier de couverture"
#: cps/helper.py:65 6
#: cps/helper.py:660
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgid "Only jpg/jpeg files are supported as coverfile"
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture"
msgstr "Seuls les fichiers jpg/jpeg sont supportés comme fichier de couverture"
#: cps/helper.py:708
#: cps/helper.py:712
msgid "Unrar binary file not found"
msgid "Unrar binary file not found"
msgstr "Fichier binaire Unrar non trouvé"
msgstr "Fichier binaire Unrar non trouvé"
#: cps/helper.py:721
#: cps/helper.py:725
msgid "Error excecuting UnRar"
msgid "Error excecuting UnRar"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar"
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution d'UnRar"
#: cps/helper.py:769
#: cps/helper.py:773
msgid "Waiting"
msgid "Waiting"
msgstr "En attente"
msgstr "En attente"
#: cps/helper.py:771
#: cps/helper.py:775
msgid "Failed"
msgid "Failed"
msgstr "Echoué"
msgstr "Echoué"
#: cps/helper.py:773
#: cps/helper.py:777
msgid "Started"
msgid "Started"
msgstr "Débuté"
msgstr "Débuté"
#: cps/helper.py:775
#: cps/helper.py:779
msgid "Finished"
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
msgstr "Terminé"
#: cps/helper.py:777
#: cps/helper.py:781
msgid "Unknown Status"
msgid "Unknown Status"
msgstr "Statut inconnu"
msgstr "Statut inconnu"
@ -874,7 +874,7 @@ msgid "Downloaded Books"
msgstr "Livres téléchargés"
msgstr "Livres téléchargés"
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
#: cps/render_template.py:48 cps/render_template.py:53
#: cps/templates/user_table.html:165
#: cps/templates/user_table.html:166
msgid "Show Downloaded Books"
msgid "Show Downloaded Books"
msgstr "Montrer les livres téléchargés"
msgstr "Montrer les livres téléchargés"
@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Montrer les livres téléchargés"
msgid "Top Rated Books"
msgid "Top Rated Books"
msgstr "Livres les mieux notés"
msgstr "Livres les mieux notés"
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:159
#: cps/render_template.py:58 cps/templates/user_table.html:160
msgid "Show Top Rated Books"
msgid "Show Top Rated Books"
msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
msgstr "Montrer les livres les mieux notés"
@ -909,54 +909,54 @@ msgid "Discover"
msgstr "Découvrir"
msgstr "Découvrir"
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50
#: cps/render_template.py:68 cps/templates/index.xml:50
#: cps/templates/user_table.html:160
#: cps/templates/user_table.html:161
msgid "Show Random Books"
msgid "Show Random Books"
msgstr "Montrer des livres au hasard"
msgstr "Montrer des livres au hasard"
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:54
#: cps/render_template.py:69 cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1043
#: cps/templates/index.xml:83 cps/web.py:1043
msgid "Categories"
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
msgstr "Catégories"
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:156
#: cps/render_template.py:71 cps/templates/user_table.html:157
msgid "Show category selection"
msgid "Show category selection"
msgstr "Montrer la sélection par catégories"
msgstr "Montrer la sélection par catégories"
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:88
#: cps/render_template.py:72 cps/templates/book_edit.html:88
#: cps/templates/book_table.html:55 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/book_table.html:56 cps/templates/index.xml:90
#: cps/templates/search_form.html:68 cps/web.py:940 cps/web.py:950
#: cps/templates/search_form.html:68 cps/web.py:940 cps/web.py:950
msgid "Series"
msgid "Series"
msgstr "Séries"
msgstr "Séries"
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:155
#: cps/render_template.py:74 cps/templates/user_table.html:156
msgid "Show series selection"
msgid "Show series selection"
msgstr "Montrer la sélection par séries"
msgstr "Montrer la sélection par séries"
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:53
#: cps/render_template.py:75 cps/templates/book_table.html:54
#: cps/templates/index.xml:69
#: cps/templates/index.xml:69
msgid "Authors"
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
msgstr "Auteurs"
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:158
#: cps/render_template.py:77 cps/templates/user_table.html:159
msgid "Show author selection"
msgid "Show author selection"
msgstr "Montrer la sélection par auteur"
msgstr "Montrer la sélection par auteur"
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:59
#: cps/render_template.py:79 cps/templates/book_table.html:60
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:917
#: cps/templates/index.xml:76 cps/web.py:917
msgid "Publishers"
msgid "Publishers"
msgstr "Éditeurs"
msgstr "Éditeurs"
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:161
#: cps/render_template.py:81 cps/templates/user_table.html:162
msgid "Show publisher selection"
msgid "Show publisher selection"
msgstr "Montrer la sélection par éditeur"
msgstr "Montrer la sélection par éditeur"
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:57
#: cps/render_template.py:82 cps/templates/book_table.html:58
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:106
#: cps/templates/index.xml:97 cps/templates/search_form.html:106
#: cps/web.py:1020
#: cps/web.py:1020
msgid "Languages"
msgid "Languages"
msgstr "Langues"
msgstr "Langues"
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:153
#: cps/render_template.py:85 cps/templates/user_table.html:154
msgid "Show language selection"
msgid "Show language selection"
msgstr "Montrer la sélection par langue"
msgstr "Montrer la sélection par langue"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Montrer la sélection par langue"
msgid "Ratings"
msgid "Ratings"
msgstr "Notes"
msgstr "Notes"
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:162
#: cps/render_template.py:88 cps/templates/user_table.html:163
msgid "Show ratings selection"
msgid "Show ratings selection"
msgstr "Afficher la sélection des évaluations"
msgstr "Afficher la sélection des évaluations"
@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Afficher la sélection des évaluations"
msgid "File formats"
msgid "File formats"
msgstr "Formats de fichier"
msgstr "Formats de fichier"
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:163
#: cps/render_template.py:91 cps/templates/user_table.html:164
msgid "Show file formats selection"
msgid "Show file formats selection"
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Afficher la sélection des formats de fichiers"
msgid "Archived Books"
msgid "Archived Books"
msgstr "Livres archivés"
msgstr "Livres archivés"
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:164
#: cps/render_template.py:95 cps/templates/user_table.html:165
msgid "Show archived books"
msgid "Show archived books"
msgstr "Afficher les livres archivés"
msgstr "Afficher les livres archivés"
@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Afficher les livres archivés"
msgid "Books List"
msgid "Books List"
msgstr "Liste des livres"
msgstr "Liste des livres"
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:166
#: cps/render_template.py:99 cps/templates/user_table.html:167
msgid "Show Books List"
msgid "Show Books List"
msgstr "Montrer la liste des livres"
msgstr "Montrer la liste des livres"
@ -1299,36 +1299,36 @@ msgstr "Profil mis à jour"
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgid "Found no valid gmail.json file with OAuth information"
msgstr "Aucun fichier gmail.json avec information OAuth valide trouvé"
msgstr "Aucun fichier gmail.json avec information OAuth valide trouvé"
#: cps/tasks/convert.py:114
#: cps/tasks/convert.py:120
#, python-format
#, python-format
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgid "Calibre ebook-convert %(tool)s not found"
msgstr "ebook-convert calibre %(tool)s non trouvé"
msgstr "ebook-convert calibre %(tool)s non trouvé"
#: cps/tasks/convert.py:138
#: cps/tasks/convert.py:145
#, python-format
#, python-format
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgid "%(format)s format not found on disk"
msgstr "Format %(format)s non trouvé sur le disque"
msgstr "Format %(format)s non trouvé sur le disque"
#: cps/tasks/convert.py:142
#: cps/tasks/convert.py:149
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgid "Ebook converter failed with unknown error"
msgstr "Le convertisseur Ebook a échoué avec une erreur inconnue"
msgstr "Le convertisseur Ebook a échoué avec une erreur inconnue"
#: cps/tasks/convert.py:152
#: cps/tasks/convert.py:159
#, python-format
#, python-format
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgid "Kepubify-converter failed: %(error)s"
msgstr "La commande Kepubify-converter a échouée : %(error)s"
msgstr "La commande Kepubify-converter a échouée : %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:176
#: cps/tasks/convert.py:183
#, python-format
#, python-format
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgid "Converted file not found or more than one file in folder %(folder)s"
msgstr "Fichier converti non trouvé ou plus d'un fichier dans le chemin %(folder)s"
msgstr "Fichier converti non trouvé ou plus d'un fichier dans le chemin %(folder)s"
#: cps/tasks/convert.py:199
#: cps/tasks/convert.py:206
#, python-format
#, python-format
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgid "Ebook-converter failed: %(error)s"
msgstr "La commande ebook-convert a échouée : %(error)s"
msgstr "La commande ebook-convert a échouée : %(error)s"
#: cps/tasks/convert.py:224
#: cps/tasks/convert.py:231
#, python-format
#, python-format
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgid "Calibre failed with error: %(error)s"
msgstr "Calibre a échoué avec l’ erreur : %(error)s"
msgstr "Calibre a échoué avec l’ erreur : %(error)s"
@ -1339,12 +1339,12 @@ msgstr "Liste des utilisateurs"
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/admin.html:13 cps/templates/login.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/login.html:9 cps/templates/register.html:8
#: cps/templates/user_edit.html:9 cps/templates/user_table.html:132
#: cps/templates/user_edit.html:9 cps/templates/user_table.html:133
msgid "Username"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/admin.html:14 cps/templates/register.html:13
#: cps/templates/user_edit.html:14 cps/templates/user_table.html:133
#: cps/templates/user_edit.html:14 cps/templates/user_table.html:134
msgid "E-mail Address"
msgid "E-mail Address"
msgstr "Adresse de courriel"
msgstr "Adresse de courriel"
@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Send to Kindle E-mail Address"
msgstr "Envoyer vers une adresse de courriel Kindle"
msgstr "Envoyer vers une adresse de courriel Kindle"
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77
#: cps/templates/admin.html:17 cps/templates/layout.html:77
#: cps/templates/user_table.html:141
#: cps/templates/user_table.html:142
msgid "Admin"
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
msgstr "Administration"
@ -1363,13 +1363,13 @@ msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
msgstr "Mot de passe"
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:66
#: cps/templates/admin.html:19 cps/templates/layout.html:66
#: cps/templates/user_table.html:143
#: cps/templates/user_table.html:144
msgid "Upload"
msgid "Upload"
msgstr "Téléverser"
msgstr "Téléverser"
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/admin.html:20 cps/templates/detail.html:18
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/detail.html:27 cps/templates/shelf.html:6
#: cps/templates/user_table.html:144
#: cps/templates/user_table.html:145
msgid "Download"
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
msgstr "Télécharger"
@ -1377,15 +1377,15 @@ msgstr "Télécharger"
msgid "View Books"
msgid "View Books"
msgstr "Afficher les livres"
msgstr "Afficher les livres"
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:129
#: cps/templates/admin.html:22 cps/templates/user_table.html:130
#: cps/templates/user_table.html:146
#: cps/templates/user_table.html:147
msgid "Edit"
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
msgstr "Éditer"
#: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/admin.html:23 cps/templates/book_edit.html:16
#: cps/templates/book_table.html:61 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/book_table.html:62 cps/templates/modal_dialogs.html:63
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
#: cps/templates/modal_dialogs.html:116 cps/templates/user_edit.html:66
#: cps/templates/user_table.html:147
#: cps/templates/user_table.html:148
msgid "Delete"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Supprimer"
@ -1554,7 +1554,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
msgstr "OK"
#: cps/templates/admin.html:210 cps/templates/admin.html:224
#: cps/templates/admin.html:210 cps/templates/admin.html:224
#: cps/templates/book_edit.html:215 cps/templates/book_table.html:88
#: cps/templates/book_edit.html:215 cps/templates/book_table.html:89
#: cps/templates/config_db.html:53 cps/templates/config_edit.html:350
#: cps/templates/config_db.html:53 cps/templates/config_edit.html:350
#: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/config_view_edit.html:151 cps/templates/modal_dialogs.html:64
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
#: cps/templates/modal_dialogs.html:99 cps/templates/modal_dialogs.html:117
@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "Identifier Value"
msgstr "Valeur d'identifiant"
msgstr "Valeur d'identifiant"
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:316
#: cps/templates/book_edit.html:76 cps/templates/book_edit.html:316
#: cps/templates/user_table.html:23
#: cps/templates/user_table.html:24
msgid "Remove"
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
msgstr "Supprimer"
@ -1708,12 +1708,12 @@ msgid "Published Date"
msgstr "Date de publication"
msgstr "Date de publication"
#: cps/templates/book_edit.html:121 cps/templates/book_edit.html:287
#: cps/templates/book_edit.html:121 cps/templates/book_edit.html:287
#: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/detail.html:165
#: cps/templates/book_edit.html:304 cps/templates/detail.html:164
#: cps/templates/search_form.html:15
#: cps/templates/search_form.html:15
msgid "Publisher"
msgid "Publisher"
msgstr "Éditeur"
msgstr "Éditeur"
#: cps/templates/book_edit.html:125 cps/templates/detail.html:132
#: cps/templates/book_edit.html:125 cps/templates/detail.html:131
#: cps/templates/user_edit.html:32
#: cps/templates/user_edit.html:32
msgid "Language"
msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgstr "Langue"
@ -1781,98 +1781,98 @@ msgstr "Erreur lors de la recherche!"
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgid "No Result(s) found! Please try another keyword."
msgstr "Aucun résultat. Veuillez essayer avec un nouveau mot clé."
msgstr "Aucun résultat. Veuillez essayer avec un nouveau mot clé."
#: cps/templates/book_table.html:11 cps/templates/book_table.html:56
#: cps/templates/book_table.html:12 cps/templates/book_table.html:57
#: cps/templates/user_table.html:13 cps/templates/user_table.html:76
#: cps/templates/user_table.html:14 cps/templates/user_table.html:77
#: cps/templates/user_table.html:99
#: cps/templates/user_table.html:100
msgid "This Field is Required"
msgid "This Field is Required"
msgstr "Ce champ est requis"
msgstr "Ce champ est requis"
#: cps/templates/book_table.html:24
#: cps/templates/book_table.html:25
msgid "Merge selected books"
msgid "Merge selected books"
msgstr "Fusionner les livres sélectionnés"
msgstr "Fusionner les livres sélectionnés"
#: cps/templates/book_table.html:25 cps/templates/user_table.html:122
#: cps/templates/book_table.html:26 cps/templates/user_table.html:123
msgid "Remove Selections"
msgid "Remove Selections"
msgstr "Supprimer la sélection"
msgstr "Supprimer la sélection"
#: cps/templates/book_table.html:28
#: cps/templates/book_table.html:29
msgid "Exchange author and title"
msgid "Exchange author and title"
msgstr "Échanger l’ auteur et le titre"
msgstr "Échanger l’ auteur et le titre"
#: cps/templates/book_table.html:34
#: cps/templates/book_table.html:35
msgid "Update Title Sort automatically"
msgid "Update Title Sort automatically"
msgstr "Mettre à jour automatiquement le tri des titres"
msgstr "Mettre à jour automatiquement le tri des titres"
#: cps/templates/book_table.html:38
#: cps/templates/book_table.html:39
msgid "Update Author Sort automatically"
msgid "Update Author Sort automatically"
msgstr "Mettre à jour automatiquement le tri des auteurs"
msgstr "Mettre à jour automatiquement le tri des auteurs"
#: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/book_table.html:56
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/book_table.html:57
msgid "Enter Title"
msgid "Enter Title"
msgstr "Insérer le titre"
msgstr "Insérer le titre"
#: cps/templates/book_table.html:50 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/book_table.html:51 cps/templates/config_view_edit.html:23
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
#: cps/templates/shelf_edit.html:7
msgid "Title"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
msgstr "Titre"
#: cps/templates/book_table.html:51
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Enter Title Sort"
msgid "Enter Title Sort"
msgstr "Insérer le tri des titres"
msgstr "Insérer le tri des titres"
#: cps/templates/book_table.html:51
#: cps/templates/book_table.html:52
msgid "Title Sort"
msgid "Title Sort"
msgstr "Tri des titres"
msgstr "Tri des titres"
#: cps/templates/book_table.html:52
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Enter Author Sort"
msgid "Enter Author Sort"
msgstr "Insérer le tri des auteurs"
msgstr "Insérer le tri des auteurs"
#: cps/templates/book_table.html:52
#: cps/templates/book_table.html:53
msgid "Author Sort"
msgid "Author Sort"
msgstr "Tri des auteurs"
msgstr "Tri des auteurs"
#: cps/templates/book_table.html:53
#: cps/templates/book_table.html:54
msgid "Enter Authors"
msgid "Enter Authors"
msgstr "Insérer les auteurs"
msgstr "Insérer les auteurs"
#: cps/templates/book_table.html:54
#: cps/templates/book_table.html:55
msgid "Enter Categories"
msgid "Enter Categories"
msgstr "Insérer les catégories"
msgstr "Insérer les catégories"
#: cps/templates/book_table.html:55
#: cps/templates/book_table.html:56
msgid "Enter Series"
msgid "Enter Series"
msgstr "Insérer les séries"
msgstr "Insérer les séries"
#: cps/templates/book_table.html:56
#: cps/templates/book_table.html:57
msgid "Series Index"
msgid "Series Index"
msgstr "Index des séries"
msgstr "Index des séries"
#: cps/templates/book_table.html:57
#: cps/templates/book_table.html:58
msgid "Enter Languages"
msgid "Enter Languages"
msgstr "Insérer les langues"
msgstr "Insérer les langues"
#: cps/templates/book_table.html:58
#: cps/templates/book_table.html:59
msgid "Publishing Date"
msgid "Publishing Date"
msgstr "Date de publication"
msgstr "Date de publication"
#: cps/templates/book_table.html:59
#: cps/templates/book_table.html:60
msgid "Enter Publishers"
msgid "Enter Publishers"
msgstr "Insérer l’ éditeur"
msgstr "Insérer l’ éditeur"
#: cps/templates/book_table.html:74 cps/templates/modal_dialogs.html:46
#: cps/templates/book_table.html:75 cps/templates/modal_dialogs.html:46
msgid "Are you really sure?"
msgid "Are you really sure?"
msgstr "Êtes-vous vraiment sûr?"
msgstr "Êtes-vous vraiment sûr?"
#: cps/templates/book_table.html:78
#: cps/templates/book_table.html:79
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgid "Books with Title will be merged from:"
msgstr "Les livres avec titre vont être fusionnés depuis :"
msgstr "Les livres avec titre vont être fusionnés depuis :"
#: cps/templates/book_table.html:82
#: cps/templates/book_table.html:83
msgid "Into Book with Title:"
msgid "Into Book with Title:"
msgstr "Dans le livre avec le titre :"
msgstr "Dans le livre avec le titre :"
#: cps/templates/book_table.html:87
#: cps/templates/book_table.html:88
msgid "Merge"
msgid "Merge"
msgstr "Fusionner"
msgstr "Fusionner"
@ -2246,7 +2246,7 @@ msgid "Default Visibilities for New Users"
msgstr "Mode de visualisation par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
msgstr "Mode de visualisation par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
#: cps/templates/config_view_edit.html:141 cps/templates/user_edit.html:80
#: cps/templates/config_view_edit.html:141 cps/templates/user_edit.html:80
#: cps/templates/user_table.html:152
#: cps/templates/user_table.html:153
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgid "Show Random Books in Detail View"
msgstr "Montrer aléatoirement des livres dans la vue détaillée"
msgstr "Montrer aléatoirement des livres dans la vue détaillée"
@ -2266,54 +2266,54 @@ msgstr "Lire dans le navigateur"
msgid "Listen in Browser"
msgid "Listen in Browser"
msgstr "Écouter dans le navigateur"
msgstr "Écouter dans le navigateur"
#: cps/templates/detail.html:125
#: cps/templates/detail.html:124
#, fuzzy, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgid "Book %(index)s of %(range)s"
msgstr ""
msgstr ""
#: cps/templates/detail.html:174
#: cps/templates/detail.html:173
msgid "Published"
msgid "Published"
msgstr "Publié"
msgstr "Publié"
#: cps/templates/detail.html:219
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Mark As Unread"
msgid "Mark As Unread"
msgstr "Marquer comme non lu"
msgstr "Marquer comme non lu"
#: cps/templates/detail.html:219
#: cps/templates/detail.html:218
msgid "Mark As Read"
msgid "Mark As Read"
msgstr "Marquer comme lu"
msgstr "Marquer comme lu"
#: cps/templates/detail.html:220
#: cps/templates/detail.html:219
msgid "Read"
msgid "Read"
msgstr "Lu"
msgstr "Lu"
#: cps/templates/detail.html:228
#: cps/templates/detail.html:227
msgid "Restore from archive"
msgid "Restore from archive"
msgstr "Restaurer à partir de l'archive"
msgstr "Restaurer à partir de l'archive"
#: cps/templates/detail.html:228
#: cps/templates/detail.html:227
msgid "Add to archive"
msgid "Add to archive"
msgstr "Ajouter comme archive"
msgstr "Ajouter comme archive"
#: cps/templates/detail.html:229
#: cps/templates/detail.html:228
msgid "Archived"
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
msgstr "Archivé"
#: cps/templates/detail.html:240
#: cps/templates/detail.html:239
msgid "Description:"
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
msgstr "Description :"
#: cps/templates/detail.html:253 cps/templates/search.html:14
#: cps/templates/detail.html:252 cps/templates/search.html:14
msgid "Add to shelf"
msgid "Add to shelf"
msgstr "Ajouter à l'étagère"
msgstr "Ajouter à l'étagère"
#: cps/templates/detail.html:264 cps/templates/detail.html:281
#: cps/templates/detail.html:263 cps/templates/detail.html:280
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:138
#: cps/templates/feed.xml:79 cps/templates/layout.html:138
#: cps/templates/search.html:20
#: cps/templates/search.html:20
msgid "(Public)"
msgid "(Public)"
msgstr "(Public)"
msgstr "(Public)"
#: cps/templates/detail.html:295
#: cps/templates/detail.html:294
msgid "Edit Metadata"
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Éditer les métadonnées"
msgstr "Éditer les métadonnées"
@ -2358,7 +2358,7 @@ msgid "Save and Send Test E-mail"
msgstr "Sauvegarder les réglages et tester l’ envoi d’ un courriel"
msgstr "Sauvegarder les réglages et tester l’ envoi d’ un courriel"
#: cps/templates/email_edit.html:69 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/email_edit.html:69 cps/templates/layout.html:29
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_table.html:172
#: cps/templates/shelf_order.html:41 cps/templates/user_table.html:173
msgid "Back"
msgid "Back"
msgstr "Retour"
msgstr "Retour"
@ -2371,7 +2371,7 @@ msgid "Add Domain"
msgstr "Ajouter un domaine"
msgstr "Ajouter un domaine"
#: cps/templates/email_edit.html:79 cps/templates/email_edit.html:105
#: cps/templates/email_edit.html:79 cps/templates/email_edit.html:105
#: cps/templates/user_table.html:26
#: cps/templates/user_table.html:27
msgid "Add"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
msgstr "Ajouter"
@ -3043,7 +3043,7 @@ msgstr "Ajouter les valeurs de colonnes personnalisées autorisées/refusées"
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgid "Sync only books in selected shelves with Kobo"
msgstr "Synchroniser uniquement les livres dans les étagères sélectionnées avec Kobo"
msgstr "Synchroniser uniquement les livres dans les étagères sélectionnées avec Kobo"
#: cps/templates/user_edit.html:139 cps/templates/user_table.html:167
#: cps/templates/user_edit.html:139 cps/templates/user_table.html:168
msgid "Delete User"
msgid "Delete User"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
msgstr "Supprimer l'utilisateur"
@ -3051,107 +3051,107 @@ msgstr "Supprimer l'utilisateur"
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgid "Generate Kobo Auth URL"
msgstr "Générer l'URL d'authentification Kobo"
msgstr "Générer l'URL d'authentification Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:79 cps/templates/user_table.html:102
#: cps/templates/user_table.html:80 cps/templates/user_table.html:103
msgid "Select..."
msgid "Select..."
msgstr "Sélectionner..."
msgstr "Sélectionner..."
#: cps/templates/user_table.html:129
#: cps/templates/user_table.html:130
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Edit User"
msgid "Edit User"
msgstr "Utilisateur admin"
msgstr "Utilisateur admin"
#: cps/templates/user_table.html:132
#: cps/templates/user_table.html:133
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Enter Username"
msgid "Enter Username"
msgstr "Choisissez un nom d'utilisateur"
msgstr "Choisissez un nom d'utilisateur"
#: cps/templates/user_table.html:133
#: cps/templates/user_table.html:134
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Enter E-mail Address"
msgid "Enter E-mail Address"
msgstr "Votre adresse de courriel"
msgstr "Votre adresse de courriel"
#: cps/templates/user_table.html:134
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgid "Enter Kindle E-mail Address"
msgstr "Envoyer vers une adresse de courriel Kindle"
msgstr "Envoyer vers une adresse de courriel Kindle"
#: cps/templates/user_table.html:134
#: cps/templates/user_table.html:135
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Kindle E-mail"
msgid "Kindle E-mail"
msgstr "Courriel de test"
msgstr "Courriel de test"
#: cps/templates/user_table.html:135
#: cps/templates/user_table.html:136
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Locale"
msgid "Locale"
msgstr "Échelle"
msgstr "Échelle"
#: cps/templates/user_table.html:136
#: cps/templates/user_table.html:137
msgid "Visible Book Languages"
msgid "Visible Book Languages"
msgstr "Langues de livre visibles"
msgstr "Langues de livre visibles"
#: cps/templates/user_table.html:137
#: cps/templates/user_table.html:138
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Edit Allowed Tags"
msgid "Edit Allowed Tags"
msgstr "Sélectionner les étiquettes autorisées/refusées"
msgstr "Sélectionner les étiquettes autorisées/refusées"
#: cps/templates/user_table.html:137
#: cps/templates/user_table.html:138
msgid "Allowed Tags"
msgid "Allowed Tags"
msgstr "Étiquettes autorisées"
msgstr "Étiquettes autorisées"
#: cps/templates/user_table.html:138
#: cps/templates/user_table.html:139
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Edit Denied Tags"
msgid "Edit Denied Tags"
msgstr "Sélectionner les étiquettes autorisées/refusées"
msgstr "Sélectionner les étiquettes autorisées/refusées"
#: cps/templates/user_table.html:138
#: cps/templates/user_table.html:139
msgid "Denied Tags"
msgid "Denied Tags"
msgstr "Étiquettes refusées"
msgstr "Étiquettes refusées"
#: cps/templates/user_table.html:139
#: cps/templates/user_table.html:140
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgid "Edit Allowed Column Values"
msgstr "Ajouter les valeurs de colonnes autorisées/refusées"
msgstr "Ajouter les valeurs de colonnes autorisées/refusées"
#: cps/templates/user_table.html:139
#: cps/templates/user_table.html:140
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Allowed Column Values"
msgid "Allowed Column Values"
msgstr "Ajouter les valeurs de colonnes autorisées/refusées"
msgstr "Ajouter les valeurs de colonnes autorisées/refusées"
#: cps/templates/user_table.html:140
#: cps/templates/user_table.html:141
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Edit Denied Column Values"
msgid "Edit Denied Column Values"
msgstr "Ajouter les valeurs de colonnes autorisées/refusées"
msgstr "Ajouter les valeurs de colonnes autorisées/refusées"
#: cps/templates/user_table.html:140
#: cps/templates/user_table.html:141
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Denied Columns Values"
msgid "Denied Columns Values"
msgstr "Ajouter les valeurs de colonnes autorisées/refusées"
msgstr "Ajouter les valeurs de colonnes autorisées/refusées"
#: cps/templates/user_table.html:142
#: cps/templates/user_table.html:143
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Change Password"
msgid "Change Password"
msgstr "Permettre le changement de mot de passe"
msgstr "Permettre le changement de mot de passe"
#: cps/templates/user_table.html:145
#: cps/templates/user_table.html:146
msgid "View"
msgid "View"
msgstr "Vue"
msgstr "Vue"
#: cps/templates/user_table.html:148
#: cps/templates/user_table.html:149
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Edit Public Shelves"
msgid "Edit Public Shelves"
msgstr "Étagère publique"
msgstr "Étagère publique"
#: cps/templates/user_table.html:150
#: cps/templates/user_table.html:151
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgid "Sync selected Shelves with Kobo"
msgstr "Synchroniser les étagères sélectionnées avec Kobo"
msgstr "Synchroniser les étagères sélectionnées avec Kobo"
#: cps/templates/user_table.html:154
#: cps/templates/user_table.html:155
#, fuzzy
#, fuzzy
msgid "Show read/unread selection"
msgid "Show read/unread selection"
msgstr "Montrer la sélection par séries"
msgstr "Montrer la sélection par séries"
#: cps/templates/user_table.html:157
#: cps/templates/user_table.html:158
msgid "Show random books"
msgid "Show random books"
msgstr "Montrer des livres au hasard"
msgstr "Montrer des livres au hasard"