update translation

pull/63/head
Qingping Hou 11 years ago
parent a083bab018
commit f65cfd04d7

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Piperclassique <Transifex.piperclassique@xoxy.net>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Reduire interligne à"
#: frontend/ui/data/strings.lua:15
msgid "Defect Size"
msgstr ""
msgstr "taille de défaut"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106
msgid "Document menu"
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Si vous n'indiquez aucun chemin d'accès le dernier document consulté s
#: reader.lua:200
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Si vous indiquez le nom de dossier au lieu d'un chemin d'accès ou un fichier"
msgstr "Si vous indiquez le nom de dossier au lieu d'un chemin d'accès ou un fichier, un fichier"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:126
msgid "Increase font size to "
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "sélectionner dans le menu"
#: frontend/ui/widget/config.lua:54 frontend/ui/widget/config.lua:108
msgid "Select Option Item"
msgstr "choisir une"
msgstr "choisir une option"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:148
msgid "Set font size to "
@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "un sélecteur apparaîtra pour vous permettre de choisir un fichier"
#: frontend/ui/widget/config.lua:20 frontend/ui/widget/config.lua:59
msgid "chose selected item"
msgstr "Chosir l'objét en surbrillance"
msgstr "Choisir l'objet en surbrillance"
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:24
msgid "chose selected option"
@ -522,11 +522,11 @@ msgstr "pas de texte"
#: frontend/ui/data/strings.lua:25
msgid "off"
msgstr "fermé"
msgstr "désactiver"
#: frontend/ui/data/strings.lua:24
msgid "on"
msgstr "allumé"
msgstr "activer"
#: frontend/ui/data/strings.lua:47
msgid "page"

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 22:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 21:52+0000\n"
"Last-Translator: automaticjack <automaticjack@hotmail.it>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "-d avvio in modalità debug"
#: reader.lua:198
msgid "-h show this usage help"
msgstr ""
msgstr "-h mostra come si usa laiuto"
#: frontend/ui/data/strings.lua:40
msgid "0 deg"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Automatico"
#: frontend/ui/data/strings.lua:17
msgid "Auto Straighten"
msgstr "Auto correzione"
msgstr "Auto raddrizzamento"
#: frontend/ui/inputevent.lua:317
msgid "Auto-detected Kindle 2"
@ -91,19 +91,19 @@ msgstr "Contrasto"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:124
msgid "Decrease font size to "
msgstr "Diminuisci dimensione font"
msgstr "Diminuisci dimensione carattere a"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Diminuisci gamma"
msgstr "Diminuisci gamma a"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Diminuisci interlinea"
msgstr "Diminuisci interlinea a"
#: frontend/ui/data/strings.lua:15
msgid "Defect Size"
msgstr ""
msgstr "Difetti di scansione"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106
msgid "Document menu"
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Esci"
#: reader.lua:149
msgid "FileManager"
msgstr "FileManager"
msgstr "Gestione file"
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Fine Tuning"
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Spessore font"
#: frontend/ui/data/strings.lua:4
msgid "Full Screen"
msgstr "Schermo pieno"
msgstr "Tutto schermo"
#: frontend/ui/data/strings.lua:20
msgid "Gamma"
@ -147,23 +147,23 @@ msgstr "Menu principale"
#: reader.lua:203
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr ""
msgstr "Se non passi nessun percorso, lultimo documento che hai visionato sarà aperto"
#: reader.lua:200
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr ""
msgstr "Se dai un nome alla directory invece di un percorso file, un file"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:126
msgid "Increase font size to "
msgstr "Aumento dimensione font di"
msgstr "Aumento dimensione font a"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Aumento gamma di"
msgstr "Aumento gamma a"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:167
msgid "Increase line space to "
msgstr "Aumento interlinea di"
msgstr "Aumento interlinea a"
#: frontend/ui/data/strings.lua:18
msgid "Indentation"
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Interlinea"
#: reader.lua:126
msgid "No reader engine for this file"
msgstr ""
msgstr "Nessun motore di lettura per questo file"
#: frontend/ui/inputevent.lua:319
msgid "Not supported device model!"
@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "Legge tutti gli ebook sul tuo lettore E-Ink"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:215
msgid "Redrawing with font "
msgstr ""
msgstr "Ridisegna con font"
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12
msgid "Reflow"
msgstr "Reflow"
msgstr "Reflow-adatta testo"
#: frontend/ui/data/strings.lua:16
msgid "Render Quality"
@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "Visita http://github.com/koreader/kindlepdfviewer per ulteriori informaz
#: frontend/ui/widget/config.lua:15 frontend/ui/widget/touchmenu.lua:26
msgid "Select Menu Item"
msgstr ""
msgstr "Seleziona le voci del menu"
#: frontend/ui/widget/config.lua:54 frontend/ui/widget/config.lua:108
msgid "Select Option Item"
msgstr ""
msgstr "Seleziona le voci delle opzioni"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:148
msgid "Set font size to "
msgstr "Imposta dimensione font a"
msgstr "Cambia dimensione carattere"
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:2
msgid "Set render style"
msgstr ""
msgstr "cambia modalità di rendering"
#: reader.lua:17
msgid "Show Home Menu"
@ -261,19 +261,19 @@ msgstr "Mostra menu principale"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:235
msgid "Switch zoom mode"
msgstr "Passa alla modalità zoom"
msgstr "Cambia livello di zoom"
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:85
msgid "Table of Contents"
msgstr "Elenco dei Contenuti"
msgstr "Sommario"
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:3
msgid "Table of contents"
msgstr "Elenco di contenuti"
msgstr "Sommario"
#: frontend/ui/widget/button.lua:55
msgid "Tap Button"
msgstr ""
msgstr "Premi a fondo"
#: frontend/ui/data/strings.lua:9
msgid "Text Align"
@ -285,7 +285,7 @@ msgstr "Questo software è sotto licenza GPLv3."
#: frontend/ui/widget/toggleswitch.lua:58
msgid "Toggle switch"
msgstr ""
msgstr "Toggle interruttore "
#: frontend/ui/data/strings.lua:13
msgid "Vertical Text"
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Visualizza"
#: frontend/ui/data/strings.lua:14
msgid "Word Gap"
msgstr ""
msgstr "Spazio tra parole"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254
msgid "Zoom to fit content"
@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "chooser apparirà e permetterà di selezionare un file"
#: frontend/ui/widget/config.lua:20 frontend/ui/widget/config.lua:59
msgid "chose selected item"
msgstr ""
msgstr "scegli la voce selezionata"
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:24
msgid "chose selected option"
msgstr ""
msgstr "scegli lopzione selezionata"
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:43
msgid "clear all external styles"
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "chiudi menu configura"
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:18
msgid "close dialog"
msgstr "Chiudi dialogo"
msgstr "Chiudi"
#: frontend/ui/readerui.lua:28 frontend/ui/readerui.lua:57
msgid "close document"
@ -361,23 +361,23 @@ msgstr "Chiudi documento"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:349
msgid "close menu"
msgstr "Chiudi menu"
msgstr "chiudi menu"
#: frontend/ui/data/strings.lua:36
msgid "darker"
msgstr "scuro"
msgstr "più scuro"
#: frontend/ui/data/strings.lua:37
msgid "darkest"
msgstr "più scuro"
msgstr "molto scuro"
#: frontend/ui/data/strings.lua:31
msgid "decrease"
msgstr "diminuire"
msgstr "diminuisci"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:22
msgid "decrease font size"
msgstr ""
msgstr "Diminuisci dimensione carattere a"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:30
msgid "decrease line space"
@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Vai alla fine"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:21
msgid "go to next view"
msgstr "visualizzazione successiva"
msgstr "vista successiva"
#: frontend/ui/reader/readerrolling.lua:26
msgid "go to previous view"
@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "vai all'inizio"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:351
msgid "goto next page of the menu"
msgstr "vai alla pagina successiva del menu"
msgstr "pagina successiva"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:354
msgid "goto previous page of the menu"
@ -449,11 +449,11 @@ msgstr "alto"
#: frontend/ui/data/strings.lua:32
msgid "increase"
msgstr "aumento"
msgstr "aumenta"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:18
msgid "increase font size"
msgstr "Aumento dimensione font"
msgstr "aumento dimensione carattere"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:26
msgid "increase line space"
@ -469,11 +469,11 @@ msgstr "largo"
#: frontend/ui/data/strings.lua:34
msgid "lighter"
msgstr "chiaro"
msgstr "più chiaro"
#: frontend/ui/data/strings.lua:33
msgid "lightest"
msgstr "più chiaro"
msgstr "molto chiaro"
#: frontend/ui/data/strings.lua:38
msgid "low"
@ -553,11 +553,11 @@ msgstr "scorrimento"
#: frontend/ui/widget/config.lua:429 frontend/ui/widget/menu.lua:363
msgid "select current menu item"
msgstr ""
msgstr "seleziona il menu delle voci attuali "
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:11
msgid "show Table of Content menu"
msgstr ""
msgstr "Mostra Sommario"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13
msgid "show bookmarks"
@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "mostra segnalibri"
#: frontend/ui/reader/readerconfig.lua:53
msgid "show config dialog"
msgstr ""
msgstr "mosta dialogo config"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:15
msgid "show font menu"
@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "piccolo"
#: frontend/ui/data/strings.lua:45
msgid "toggle bold"
msgstr ""
msgstr "Attivare grassetto"
#: reader.lua:194
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
@ -589,11 +589,11 @@ msgstr "utilizzo: ./reader.lua [OPTION] ... percorso"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:15
msgid "zoom in"
msgstr "zoom in"
msgstr "zoom acceso"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:20
msgid "zoom out"
msgstr "zoom out"
msgstr "zoom spento"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:30
msgid "zoom to fit content"

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 02:48+0000\n"
"Last-Translator: Carcara <tiagoprudente@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Antoine Kamel <antoine12@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Automático"
#: frontend/ui/data/strings.lua:17
msgid "Auto Straighten"
msgstr "Alinhar automaticamente"
msgstr "Autoalinhar"
#: frontend/ui/inputevent.lua:317
msgid "Auto-detected Kindle 2"
@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Diminuir tamanho de fonte para"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:192
msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Diminuir gama para"
msgstr "Diminuir gamute para"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Decrease line space to "
msgstr "Diminuir espaçamento entrelinhas para"
msgstr "Diminuir entrelinhas para"
#: frontend/ui/data/strings.lua:15
msgid "Defect Size"
msgstr ""
msgstr "Tamanho do defeito"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:106
msgid "Document menu"
@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Menu do documento"
#: frontend/ui/data/strings.lua:22
msgid "Embedded style"
msgstr ""
msgstr "Estilo embutido"
#: reader.lua:87
msgid "Exit"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Tela Cheia"
#: frontend/ui/data/strings.lua:20
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
msgstr "Gamute"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:61
msgid "Help"
@ -148,11 +148,11 @@ msgstr "Menu Principal"
#: reader.lua:203
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Se não for informada localização, será aberto o último documento visto"
msgstr "Se você não informar nenhuma localização, será aberto o último documento visto"
#: reader.lua:200
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Se for dado o nome de um diretório ao invés de um caminho para um arquivo, o arquivo"
msgstr "Se você der o nome de um diretório ao invés de um caminho para um arquivo, o gerenciador de arquivos"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:126
msgid "Increase font size to "
@ -160,11 +160,11 @@ msgstr "Aumentar tamanho de fonte para"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:189
msgid "Increase gamma to "
msgstr "Aumentar gamma para"
msgstr "Aumentar gamute para"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:167
msgid "Increase line space to "
msgstr "Aumentar espaçamento entrelinhas para"
msgstr "Aumentar entrelinhas para"
#: frontend/ui/data/strings.lua:18
msgid "Indentation"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Documentos recentes"
#: frontend/ui/data/strings.lua:7
msgid "Line Spacing"
msgstr "Espaçamento entrelinhas"
msgstr "Entrelinhas"
#: reader.lua:126
msgid "No reader engine for this file"
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "OK"
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:328
msgid "Page "
msgstr "Página"
msgstr "Página "
#: frontend/ui/data/strings.lua:3
msgid "Page Crop"
@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Fluir"
#: frontend/ui/data/strings.lua:16
msgid "Render Quality"
msgstr "Qualidade de exibição"
msgstr "Qualidade"
#: frontend/ui/data/strings.lua:2
msgid "Screen Mode"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Modo de exibição"
#: frontend/ui/data/strings.lua:14
msgid "Word Gap"
msgstr ""
msgstr "Vácuo entre palavras"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:254
msgid "Zoom to fit content"
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "cancelar"
#: reader.lua:201
msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "um menu irá aparecer permitindo a seleção de um arquivo"
msgstr "será exibido para você escolher um arquivo"
#: frontend/ui/widget/config.lua:20 frontend/ui/widget/config.lua:59
msgid "chose selected item"
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "diminuir tamanho da fonte"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:30
msgid "decrease line space"
msgstr "diminuir espaçamento entrelinhas"
msgstr "diminuir entrelinhas"
#: frontend/ui/data/strings.lua:35
msgid "default"
@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "aumentar tamanho da fonte"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:26
msgid "increase line space"
msgstr "aumentar espaçamento entrelinhas"
msgstr "aumentar entrelinhas"
#: frontend/ui/data/strings.lua:44
msgid "landscape"
@ -530,11 +530,11 @@ msgstr "ligado"
#: frontend/ui/data/strings.lua:47
msgid "page"
msgstr "página"
msgstr "página "
#: frontend/ui/widget/menu.lua:431
msgid "page "
msgstr "página"
msgstr "página "
#: frontend/ui/data/strings.lua:43
msgid "portrait"
@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "mostrar marcadores"
#: frontend/ui/reader/readerconfig.lua:53
msgid "show config dialog"
msgstr ""
msgstr "exibir diálogo configuração"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:15
msgid "show font menu"
@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "alternar negrito"
#: reader.lua:194
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr ""
msgstr "usage: ./reader.lua [OPÇÃO] ... caminho"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:15
msgid "zoom in"

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-09 18:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 15:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 11:17+0000\n"
"Last-Translator: varnie <varnie29a@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Авто"
#: frontend/ui/data/strings.lua:17
msgid "Auto Straighten"
msgstr "Авто Straighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/inputevent.lua:317
msgid "Auto-detected Kindle 2"
@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Менеджер файлов"
#: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Fine Tuning"
msgstr "Fine Tuning"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:19
msgid "Font weight"
@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "Меню"
#: reader.lua:203
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Если Вы не укажите путь, будет открыт последний просмотренный документ"
msgstr "Если Вы не укажете путь, будет открыт последний просмотренный документ"
#: reader.lua:200
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Если Вы укажите имя папки вместо пути до файла, файл"
msgstr "Если Вы укажете имя папки вместо пути до файла, файл"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:126
msgid "Increase font size to "
@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "Нет движка ридера для этого файла"
#: frontend/ui/inputevent.lua:319
msgid "Not supported device model!"
msgstr "Режим устройства не поддерживается!"
msgstr "Модель устройства не поддерживается!"
#: frontend/ui/widget/confirmbox.lua:11
msgid "OK"
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Отступы Страницы"
msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options"
msgstr "Пожалуйста, отправляйте багрепорты сюда: https://github.com/koreader/ koreader/issues . Кликнит внизу страницы для подробной информации"
msgstr "Пожалуйста, отправляйте багрепорты сюда: https://github.com/koreader/koreader/issues . Кликните внизу страницы для подробной информации"
#: reader.lua:195
msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Читать все книги на Вашем E-ink ридере"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:215
msgid "Redrawing with font "
msgstr "Перерисовать с шрифтом"
msgstr "Перерисовка с шрифтом"
#: frontend/ui/data/koptoptions.lua:144 frontend/ui/data/strings.lua:12
msgid "Reflow"
@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "выбрать жирный"
#: reader.lua:194
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "использование: ./reader.lu [OPTION] ... путь"
msgstr "использование: ./reader.lua [OPTION] ... путь"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:15
msgid "zoom in"

Loading…
Cancel
Save