Merge pull request #475 from houqp/houqp-master

rename language_po setting entry to language
pull/476/head
Paulo Matias 11 years ago
commit 7aca27c2a0

@ -6,20 +6,20 @@ local _ = require("gettext")
Language = {} Language = {}
function Language:changeLanguage(lang_po) function Language:changeLanguage(lang_locale)
_.changeLang(lang_po) _.changeLang(lang_locale)
G_reader_settings:saveSetting("language_po", lang_po) G_reader_settings:saveSetting("language", lang_locale)
UIManager:show(InfoMessage:new{ UIManager:show(InfoMessage:new{
text = _("Please restart reader for new language setting to take effect."), text = _("Please restart reader for new language setting to take effect."),
timeout = 3, timeout = 3,
}) })
end end
function Language:genLanguageSubItem(lang, lang_po) function Language:genLanguageSubItem(lang, lang_locale)
return { return {
text = lang, text = lang,
callback = function() callback = function()
self:changeLanguage(lang_po) self:changeLanguage(lang_locale)
end end
} }
end end

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/cs_CZ/)\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Language: cs_CZ\n" "Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d spustit v režimu ladění" msgstr "-d spustit v režimu ladění"
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h zobrazit nápovědu" msgstr "-h zobrazit nápovědu"
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Automatické rozpoznání Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Záložky" msgstr "Záložky"
@ -118,19 +118,23 @@ msgstr "Sloupce"
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr "Zmenšit velikost písma na" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Zmenšit gama na" msgstr "Zmenšit gama na"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "Zmenšit mezery mezi slovy na" msgstr "Zmenšit mezery mezi slovy na"
@ -138,7 +142,8 @@ msgstr "Zmenšit mezery mezi slovy na"
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "Změnit velikost" msgstr "Změnit velikost"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -150,11 +155,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "Nabídka dokument" msgstr "Nabídka dokument"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -162,11 +167,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "Vložený styl" msgstr "Vložený styl"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "Správce souborů" msgstr "Správce souborů"
@ -206,12 +215,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Nápověda" msgstr "Nápověda"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "" msgstr ""
@ -225,27 +234,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Pokud nezadáte jinou cestu, bude otevřen naposledy použitý dokument" msgstr "Pokud nezadáte jinou cestu, bude otevřen naposledy použitý dokument"
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Dáte-li jméno adresáře místo cesty k souboru, soubor" msgstr "Dáte-li jméno adresáře místo cesty k souboru, soubor"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Zvětšit velikost písma na"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "Zvětšit gama na" msgstr "Zvětšit gama na"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "Zvětšit mezery mezi slovy na" msgstr "Zvětšit mezery mezi slovy na"
@ -253,10 +258,22 @@ msgstr "Zvětšit mezery mezi slovy na"
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Odsazení" msgstr "Odsazení"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "Řádkování" msgstr "Řádkování"
@ -265,11 +282,11 @@ msgstr "Řádkování"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Engine pro tento soubor nenalezen" msgstr "Engine pro tento soubor nenalezen"
@ -298,22 +315,30 @@ msgstr "Ořezat stránku"
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "Okraj stránky" msgstr "Okraj stránky"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "Prosím chyby hlašte na https://github.com/koreader/ koreader/issues, Klikněte na horní okraj pro více voleb" msgstr "Prosím chyby hlašte na https://github.com/koreader/ koreader/issues, Klikněte na horní okraj pro více voleb"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Načíst všechny knihy ve vaší E-Ink čtečce" msgstr "Načíst všechny knihy ve vaší E-Ink čtečce"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "Překreslit s písmem" msgstr "Překreslit s písmem"
@ -341,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "Mód posouvání" msgstr "Mód posouvání"
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Navštivte http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pro více informací." msgstr "Navštivte http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pro více informací."
@ -354,19 +379,23 @@ msgstr "Vybrat nabídku položky"
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "Vybrat volby položky" msgstr "Vybrat volby položky"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "Nastavit velikost písma na" msgstr "Nastavit velikost písma na"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "Nastavit způsob vykreslování" msgstr "Nastavit způsob vykreslování"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "" msgstr ""
@ -398,7 +427,7 @@ msgstr "Tlačítko"
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "Zarovnání textu" msgstr "Zarovnání textu"
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Tento program je pod licencí GPLv3." msgstr "Tento program je pod licencí GPLv3."
@ -406,7 +435,7 @@ msgstr "Tento program je pod licencí GPLv3."
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "" msgstr ""
@ -414,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "Přepínač" msgstr "Přepínač"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr ""
@ -434,8 +463,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
@ -455,6 +488,10 @@ msgstr "Mezery mezi slovy"
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zvětšit podle obsahu" msgstr "Zvětšit podle obsahu"
@ -487,7 +524,7 @@ msgstr "automatický"
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "zrušit" msgstr "zrušit"
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "zobrazí se volič a umožno vybrat soubor" msgstr "zobrazí se volič a umožno vybrat soubor"
@ -508,16 +545,17 @@ msgstr "vyčistit všechny externí styly"
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "zavřít konfigurační nabídku" msgstr "zavřít konfigurační nabídku"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "zavřít dialog" msgstr "zavřít dialog"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "zavřít dokument" msgstr "zavřít dokument"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "zavřít nabídku" msgstr "zavřít nabídku"
@ -593,11 +631,11 @@ msgstr "jít na předešlý pohled"
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "jít na začátek" msgstr "jít na začátek"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "jít na další stranu nabídky" msgstr "jít na další stranu nabídky"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "jít na předešlou stranu nabídky" msgstr "jít na předešlou stranu nabídky"
@ -673,7 +711,7 @@ msgstr "posunout viditelnou oblast doprava"
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "posunout viditelnou oblast nahoru" msgstr "posunout viditelnou oblast nahoru"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "nejsou dostupné žádné volby" msgstr "nejsou dostupné žádné volby"
@ -689,7 +727,7 @@ msgstr "vypnout"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "zapnout" msgstr "zapnout"
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr ""
@ -697,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "page" msgid "page"
msgstr "stránka" msgstr "stránka"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "stránka" msgstr "stránka"
@ -717,7 +755,7 @@ msgstr "otočit doprava o 90 stupňů"
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "posuv" msgstr "posuv"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "vybrat aktuální položku nabídky" msgstr "vybrat aktuální položku nabídky"
@ -729,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "zobrazit Přehled nabídky" msgstr "zobrazit Přehled nabídky"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "zobrazit záložky" msgstr "zobrazit záložky"
@ -741,8 +779,8 @@ msgstr "zobrazit konfigurační dialog"
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "zobrazit typ písma menu" msgstr "zobrazit typ písma menu"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "zobrazit nabídku" msgstr "zobrazit nabídku"
@ -754,7 +792,7 @@ msgstr "malé"
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "tučně" msgstr "tučně"
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "použití: ./reader.lua [VOLBY] ... cesta" msgstr "použití: ./reader.lua [VOLBY] ... cesta"

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d im Debug-Modus starten" msgstr "-d im Debug-Modus starten"
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h diesen Hilfetext anzeigen" msgstr "-h diesen Hilfetext anzeigen"
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "" msgstr ""
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Automatisch erkannter Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen" msgstr "Lesezeichen"
@ -121,19 +121,23 @@ msgstr "Spalten"
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr "Schriftgroeße verringern auf" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Verringern der Lichtintensität" msgstr "Verringern der Lichtintensität"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Gamma-Wert verringern auf" msgstr "Gamma-Wert verringern auf"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "Zeilenabstand verringern auf" msgstr "Zeilenabstand verringern auf"
@ -141,7 +145,8 @@ msgstr "Zeilenabstand verringern auf"
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "Stoerflecken-Groeße" msgstr "Stoerflecken-Groeße"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -153,11 +158,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "Dokument-Menue" msgstr "Dokument-Menue"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -165,11 +170,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "Eingebetteter Stil" msgstr "Eingebetteter Stil"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "Datei-Manager" msgstr "Datei-Manager"
@ -209,12 +218,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Hilfe" msgstr "Hilfe"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "" msgstr ""
@ -228,27 +237,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "Silbentrennung" msgstr "Silbentrennung"
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Wenn Sie keinen Dateipfad angeben, wird das zuletzt angesehene Dokument geoeffnet" msgstr "Wenn Sie keinen Dateipfad angeben, wird das zuletzt angesehene Dokument geoeffnet"
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Wenn Sie statt eines Dateipfads ein Verzeichnis angeben, " msgstr "Wenn Sie statt eines Dateipfads ein Verzeichnis angeben, "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Schriftgroeße erhoehen auf"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Erhoehen der Lichtintensität" msgstr "Erhoehen der Lichtintensität"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "Gamma-Wert erhoehen auf" msgstr "Gamma-Wert erhoehen auf"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "Zeilenabstand erhoehen auf" msgstr "Zeilenabstand erhoehen auf"
@ -256,10 +261,22 @@ msgstr "Zeilenabstand erhoehen auf"
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Einrueckung" msgstr "Einrueckung"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "Zeilenabstand" msgstr "Zeilenabstand"
@ -268,11 +285,11 @@ msgstr "Zeilenabstand"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Kein Lese-Modul fuer diese Datei" msgstr "Kein Lese-Modul fuer diese Datei"
@ -301,22 +318,30 @@ msgstr "Seiten-Beschnitt"
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "Seitenrand" msgstr "Seitenrand"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "Bitte melden Sie Fehler hier: https://github.com/koreader/koreader/issues - Klicken Sie auf den unteren Seitenteil, um mehr Optionen zu zeigen" msgstr "Bitte melden Sie Fehler hier: https://github.com/koreader/koreader/issues - Klicken Sie auf den unteren Seitenteil, um mehr Optionen zu zeigen"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Lesen Sie alle Ihre Buecher auf Ihrem E-Ink-Lesegeraet" msgstr "Lesen Sie alle Ihre Buecher auf Ihrem E-Ink-Lesegeraet"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "Neu anzeigen mit Schriftart" msgstr "Neu anzeigen mit Schriftart"
@ -344,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "Scroll-Modus" msgstr "Scroll-Modus"
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Besuchen Sie http://github.com/koreader/kindlepdfviewer fuer weitere Informationen" msgstr "Besuchen Sie http://github.com/koreader/kindlepdfviewer fuer weitere Informationen"
@ -357,19 +382,23 @@ msgstr "Menuepunkt auswaehlen"
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "Option auswaehlen" msgstr "Option auswaehlen"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "Schriftgroeße setzen auf" msgstr "Schriftgroeße setzen auf"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "Darstellungs-Stil setzen" msgstr "Darstellungs-Stil setzen"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "" msgstr ""
@ -401,7 +430,7 @@ msgstr "Button antippen"
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "Textausrichtung" msgstr "Textausrichtung"
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Diese Software ist unter der GPLv3 lizensiert." msgstr "Diese Software ist unter der GPLv3 lizensiert."
@ -409,7 +438,7 @@ msgstr "Diese Software ist unter der GPLv3 lizensiert."
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "" msgstr ""
@ -417,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "Umschalter" msgstr "Umschalter"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr ""
@ -437,8 +466,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +491,10 @@ msgstr "Wortabstand"
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom auf Seiteninhalt anpassen" msgstr "Zoom auf Seiteninhalt anpassen"
@ -490,7 +527,7 @@ msgstr "auto"
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "Abbruch" msgstr "Abbruch"
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "Eine Auswahl wird gezeigt und erlaubt Ihnen, eine Datei auszuwaehlen" msgstr "Eine Auswahl wird gezeigt und erlaubt Ihnen, eine Datei auszuwaehlen"
@ -511,16 +548,17 @@ msgstr "Externe Stile bereinigen"
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "Konfigurationsmenue schließen" msgstr "Konfigurationsmenue schließen"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "Dialog schließen" msgstr "Dialog schließen"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "Dokument schließen" msgstr "Dokument schließen"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "Menue schließen" msgstr "Menue schließen"
@ -596,11 +634,11 @@ msgstr "zur vorangegangenen Ansicht springen"
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "zum Start springen" msgstr "zum Start springen"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "Zur naechsten Seite des Menues springen" msgstr "Zur naechsten Seite des Menues springen"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "Zur vorangegangenen Seite des Menues springen" msgstr "Zur vorangegangenen Seite des Menues springen"
@ -676,7 +714,7 @@ msgstr "Sichtbaren Bereich nach rechts bewegen"
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "Sichtbaren Bereich nach oben bewegen" msgstr "Sichtbaren Bereich nach oben bewegen"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "Keine Auswahl verfuegbar" msgstr "Keine Auswahl verfuegbar"
@ -692,7 +730,7 @@ msgstr "aus"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "an" msgstr "an"
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr ""
@ -700,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid "page" msgid "page"
msgstr "Seite" msgstr "Seite"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "Seite" msgstr "Seite"
@ -720,7 +758,7 @@ msgstr "90° nach rechts drehen"
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "scrollen" msgstr "scrollen"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "Aktuellen Menueeintrag auswaehlen" msgstr "Aktuellen Menueeintrag auswaehlen"
@ -732,7 +770,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen" msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "Lesezeichen anzeigen" msgstr "Lesezeichen anzeigen"
@ -744,8 +782,8 @@ msgstr "Konfigurationsdialog anzeigen"
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "Schriftart-Menue anzeigen" msgstr "Schriftart-Menue anzeigen"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "Menue anzeigen" msgstr "Menue anzeigen"
@ -757,7 +795,7 @@ msgstr "klein"
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "Schrift fett an/aus" msgstr "Schrift fett an/aus"
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "Verwendung: ./reader.lua [OPTION] ... Pfad" msgstr "Verwendung: ./reader.lua [OPTION] ... Pfad"

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d démarrer en mode débogage" msgstr "-d démarrer en mode débogage"
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h montrer cette aide à l'utilisation" msgstr "-h montrer cette aide à l'utilisation"
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "" msgstr ""
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "<<"
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr ">>" msgstr ">>"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "Ajouter une annotation" msgstr "Ajouter une annotation"
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Kindle Touch auto-détecté"
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "Kobo auto-détecté" msgstr "Kobo auto-détecté"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Marque-pages" msgstr "Marque-pages"
@ -121,19 +121,23 @@ msgstr "Colonnes"
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contraste" msgstr "Contraste"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr "Réduire la taille de police à" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Diminuer l'intensité d'éclairage intégré à" msgstr "Diminuer l'intensité d'éclairage intégré à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Réduire le gamma à" msgstr "Réduire le gamma à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "Réduire l'interligne à" msgstr "Réduire l'interligne à"
@ -141,7 +145,8 @@ msgstr "Réduire l'interligne à"
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "Taille du défaut" msgstr "Taille du défaut"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
@ -153,11 +158,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "Langue du document" msgstr "Langue du document"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "Menu des documents" msgstr "Menu des documents"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifier" msgstr "Modifier"
@ -165,11 +170,15 @@ msgstr "Modifier"
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "Style intégré" msgstr "Style intégré"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "Menu du Gestionnaire de fichiers" msgstr "Menu du Gestionnaire de fichiers"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers" msgstr "Gestionnaire de fichiers"
@ -209,12 +218,12 @@ msgstr "Aller à"
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "Aller à la page ou emplacement" msgstr "Aller à la page ou emplacement"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "Surligner" msgstr "Surligner"
@ -228,27 +237,23 @@ msgstr "Historique"
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "La césure" msgstr "La césure"
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Si vous n'indiquez aucun chemin d'accès le dernier document consulté sera ouvert" msgstr "Si vous n'indiquez aucun chemin d'accès le dernier document consulté sera ouvert"
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Si vous indiquez le nom de dossier au lieu d'un chemin d'accès ou un fichier" msgstr "Si vous indiquez le nom de dossier au lieu d'un chemin d'accès ou un fichier"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Agrandir la taille de police à"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Augmenter l'intensité d'éclairage intégré à" msgstr "Augmenter l'intensité d'éclairage intégré à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "Augmenter le gamma à" msgstr "Augmenter le gamma à"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "Augmenter l'interligne à" msgstr "Augmenter l'interligne à"
@ -256,10 +261,22 @@ msgstr "Augmenter l'interligne à"
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Retrait" msgstr "Retrait"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "Interligne" msgstr "Interligne"
@ -268,11 +285,11 @@ msgstr "Interligne"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Emplacement" msgstr "Emplacement"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Plus" msgstr "Plus"
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Pas de moteur de lecture pour ce fichier" msgstr "Pas de moteur de lecture pour ce fichier"
@ -301,22 +318,30 @@ msgstr "Recadrage de la page"
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "Marges" msgstr "Marges"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "Veuillez signaler des problèmes à https://github.com/koreader/koreader/issues . Cliquez en bas de la page pour d'autres options" msgstr "Veuillez signaler des problèmes à https://github.com/koreader/koreader/issues . Cliquez en bas de la page pour d'autres options"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Lire tous les livres présents sur votre liseuse numérique" msgstr "Lire tous les livres présents sur votre liseuse numérique"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "Redéfinition en cours avec la police" msgstr "Redéfinition en cours avec la police"
@ -344,7 +369,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "Mode de défilement" msgstr "Mode de défilement"
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Consulter http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pour plus d'informations." msgstr "Consulter http://github.com/koreader/kindlepdfviewer pour plus d'informations."
@ -357,19 +382,23 @@ msgstr "Sélectionner dans le menu"
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "Choisir une option" msgstr "Choisir une option"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "Définir la taille de police à" msgstr "Définir la taille de police à"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "Définir le style de rendu" msgstr "Définir le style de rendu"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partager" msgstr "Partager"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "Veille" msgstr "Veille"
@ -401,7 +430,7 @@ msgstr "Bouton d'activation"
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "Alignement texte" msgstr "Alignement texte"
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Ce logiciel est sous licence GPLv3" msgstr "Ce logiciel est sous licence GPLv3"
@ -409,7 +438,7 @@ msgstr "Ce logiciel est sous licence GPLv3"
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Basculer" msgstr "Basculer"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "" msgstr ""
@ -417,7 +446,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "Bouton de sélection" msgstr "Bouton de sélection"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "Traduire" msgstr "Traduire"
@ -437,8 +466,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
@ -458,6 +491,10 @@ msgstr "Espacement des mots"
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom au contenu" msgstr "Zoom au contenu"
@ -490,7 +527,7 @@ msgstr "automatique"
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "un sélecteur apparaîtra pour vous permettre de choisir un fichier" msgstr "un sélecteur apparaîtra pour vous permettre de choisir un fichier"
@ -511,16 +548,17 @@ msgstr "enlever tous les styles externes"
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "fermer le menu de configuration" msgstr "fermer le menu de configuration"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "fermer le dialogue" msgstr "fermer le dialogue"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "fermer le document" msgstr "fermer le document"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "fermer le menu" msgstr "fermer le menu"
@ -596,11 +634,11 @@ msgstr "aller à la vue précédente"
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "aller au début" msgstr "aller au début"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "aller à la page suivante du menu" msgstr "aller à la page suivante du menu"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "aller à la page précédente du menu" msgstr "aller à la page précédente du menu"
@ -676,7 +714,7 @@ msgstr "déplacer zone visible à droite"
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "déplacer zone visible vers le haut" msgstr "déplacer zone visible vers le haut"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "Pas de choix disponibles" msgstr "Pas de choix disponibles"
@ -692,7 +730,7 @@ msgstr "désactivé"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "activé" msgstr "activé"
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr ""
@ -700,7 +738,7 @@ msgstr ""
msgid "page" msgid "page"
msgstr "page" msgstr "page"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "page" msgstr "page"
@ -720,7 +758,7 @@ msgstr "pivoter à droite de 90 degrés"
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "faire défiler" msgstr "faire défiler"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "sélectionner l'entrée actuelle du menu" msgstr "sélectionner l'entrée actuelle du menu"
@ -732,7 +770,7 @@ msgstr "Semi-automatique"
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "montrer le menu du Sommaire" msgstr "montrer le menu du Sommaire"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "montrer les marque-pages" msgstr "montrer les marque-pages"
@ -744,8 +782,8 @@ msgstr "montrer le dialogue de configuration"
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "montrer le menu des polices" msgstr "montrer le menu des polices"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "montrer le menu" msgstr "montrer le menu"
@ -757,7 +795,7 @@ msgstr "petit"
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "basculer gras" msgstr "basculer gras"
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "utilisation: ./reader.lua [OPTION] ... chemin d'accès" msgstr "utilisation: ./reader.lua [OPTION] ... chemin d'accès"

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -17,15 +17,15 @@ msgstr ""
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "" msgstr ""
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
@ -118,19 +118,23 @@ msgstr ""
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "" msgstr ""
@ -138,7 +142,8 @@ msgstr ""
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -150,11 +155,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -162,11 +167,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "" msgstr ""
@ -206,12 +215,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Segitség" msgstr "Segitség"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "" msgstr ""
@ -225,27 +234,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "" msgstr ""
@ -253,10 +258,22 @@ msgstr ""
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -265,11 +282,11 @@ msgstr ""
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -298,22 +315,30 @@ msgstr ""
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "" msgstr ""
@ -341,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "" msgstr ""
@ -354,19 +379,23 @@ msgstr ""
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "" msgstr ""
@ -398,7 +427,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "" msgstr ""
@ -406,7 +435,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "" msgstr ""
@ -414,7 +443,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr ""
@ -434,8 +463,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
@ -455,6 +488,10 @@ msgstr ""
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "" msgstr ""
@ -487,7 +524,7 @@ msgstr ""
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "" msgstr ""
@ -508,16 +545,17 @@ msgstr ""
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -593,11 +631,11 @@ msgstr ""
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -673,7 +711,7 @@ msgstr ""
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "" msgstr ""
@ -689,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr ""
@ -697,7 +735,7 @@ msgstr ""
msgid "page" msgid "page"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "" msgstr ""
@ -717,7 +755,7 @@ msgstr ""
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "" msgstr ""
@ -729,7 +767,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
@ -741,8 +779,8 @@ msgstr ""
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -754,7 +792,7 @@ msgstr ""
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "" msgstr ""

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/it_IT/)\n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: it_IT\n" "Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d avvio in modalità debug" msgstr "-d avvio in modalità debug"
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h mostra come si usa laiuto" msgstr "-h mostra come si usa laiuto"
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "Aggiungi nota" msgstr "Aggiungi nota"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Auto-rilevamento Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "Autorilevazione Kobo" msgstr "Autorilevazione Kobo"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri" msgstr "Segnalibri"
@ -119,19 +119,23 @@ msgstr "Colonne"
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contrasto" msgstr "Contrasto"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr "Diminuisci dimensione carattere a" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Diminuisci intensità luce" msgstr "Diminuisci intensità luce"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Diminuisci gamma a" msgstr "Diminuisci gamma a"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "Diminuisci interlinea a" msgstr "Diminuisci interlinea a"
@ -139,7 +143,8 @@ msgstr "Diminuisci interlinea a"
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "Difetti di scansione" msgstr "Difetti di scansione"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Cancella" msgstr "Cancella"
@ -151,11 +156,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "Lingua documento" msgstr "Lingua documento"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "Menu documento" msgstr "Menu documento"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Modifica" msgstr "Modifica"
@ -163,11 +168,15 @@ msgstr "Modifica"
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "Stile incorporato" msgstr "Stile incorporato"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "Menu gestione file" msgstr "Menu gestione file"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "Gestione file" msgstr "Gestione file"
@ -207,12 +216,12 @@ msgstr "Vai a"
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "Vai alla pagina o posizione" msgstr "Vai alla pagina o posizione"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aiuto" msgstr "Aiuto"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "Evidenzia" msgstr "Evidenzia"
@ -226,27 +235,23 @@ msgstr "Cronologia"
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "Sillabazione" msgstr "Sillabazione"
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Se non passi nessun percorso, lultimo documento che hai visionato sarà aperto" msgstr "Se non passi nessun percorso, lultimo documento che hai visionato sarà aperto"
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Se dai un nome alla directory invece di un percorso file, un file" msgstr "Se dai un nome alla directory invece di un percorso file, un file"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Aumento dimensione font a"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Aumenta intensità luce" msgstr "Aumenta intensità luce"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "Aumento gamma a" msgstr "Aumento gamma a"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "Aumento interlinea a" msgstr "Aumento interlinea a"
@ -254,10 +259,22 @@ msgstr "Aumento interlinea a"
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Rientro" msgstr "Rientro"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "Interlinea" msgstr "Interlinea"
@ -266,11 +283,11 @@ msgstr "Interlinea"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Posizione" msgstr "Posizione"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Più opzioni" msgstr "Più opzioni"
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Nessun motore di lettura per questo file" msgstr "Nessun motore di lettura per questo file"
@ -299,22 +316,30 @@ msgstr "Ritaglia pagina"
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "Margine pagina" msgstr "Margine pagina"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "Segnalate problemi su https://github.com/koreader/ koreader/issues, cliccare parte bassa della pagina per ulteriori opzioni" msgstr "Segnalate problemi su https://github.com/koreader/ koreader/issues, cliccare parte bassa della pagina per ulteriori opzioni"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Legge tutti gli ebook sul tuo lettore E-Ink" msgstr "Legge tutti gli ebook sul tuo lettore E-Ink"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "Ridisegna con font" msgstr "Ridisegna con font"
@ -342,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "Modalità scorrimento" msgstr "Modalità scorrimento"
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Visita http://github.com/koreader/kindlepdfviewer per ulteriori informazioni." msgstr "Visita http://github.com/koreader/kindlepdfviewer per ulteriori informazioni."
@ -355,19 +380,23 @@ msgstr "Seleziona le voci del menu"
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "Seleziona le voci delle opzioni" msgstr "Seleziona le voci delle opzioni"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "Cambia dimensione carattere" msgstr "Cambia dimensione carattere"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "cambia modalità di rendering" msgstr "cambia modalità di rendering"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Condividi" msgstr "Condividi"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "Attesa" msgstr "Attesa"
@ -399,7 +428,7 @@ msgstr "Premi a fondo"
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "Allineamento testo" msgstr "Allineamento testo"
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Questo software è sotto licenza GPLv3." msgstr "Questo software è sotto licenza GPLv3."
@ -407,7 +436,7 @@ msgstr "Questo software è sotto licenza GPLv3."
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Attivare" msgstr "Attivare"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "Attivare i file nascosti" msgstr "Attivare i file nascosti"
@ -415,7 +444,7 @@ msgstr "Attivare i file nascosti"
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "Attivare interruttore " msgstr "Attivare interruttore "
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "Traduci" msgstr "Traduci"
@ -435,8 +464,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
@ -456,6 +489,10 @@ msgstr "Spazio tra parole"
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom adattato al testo" msgstr "Zoom adattato al testo"
@ -488,7 +525,7 @@ msgstr "Automatico"
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "Annulla" msgstr "Annulla"
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "chooser apparirà e permetterà di selezionare un file" msgstr "chooser apparirà e permetterà di selezionare un file"
@ -509,16 +546,17 @@ msgstr "cancella tutti gli stili esterni"
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "chiudi menu configura" msgstr "chiudi menu configura"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "Chiudi" msgstr "Chiudi"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "Chiudi documento" msgstr "Chiudi documento"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "chiudi menu" msgstr "chiudi menu"
@ -594,11 +632,11 @@ msgstr "visualizzazione precedente"
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "vai all'inizio" msgstr "vai all'inizio"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "pagina successiva" msgstr "pagina successiva"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "Vai alla pagina precedente del menu" msgstr "Vai alla pagina precedente del menu"
@ -674,7 +712,7 @@ msgstr "sposta area visibile a destra"
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "sposta area visibile in alto" msgstr "sposta area visibile in alto"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "nessuna scelta disponibile" msgstr "nessuna scelta disponibile"
@ -690,7 +728,7 @@ msgstr "spento"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "acceso" msgstr "acceso"
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr ""
@ -698,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "page" msgid "page"
msgstr "pagina" msgstr "pagina"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "pagina" msgstr "pagina"
@ -718,7 +756,7 @@ msgstr "ruota 90° a destra"
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "scorrimento" msgstr "scorrimento"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "seleziona il menu delle voci attuali " msgstr "seleziona il menu delle voci attuali "
@ -730,7 +768,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "Mostra Sommario" msgstr "Mostra Sommario"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "mostra segnalibri" msgstr "mostra segnalibri"
@ -742,8 +780,8 @@ msgstr "mosta dialogo config"
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "mostra menu font" msgstr "mostra menu font"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "mostra menu" msgstr "mostra menu"
@ -755,7 +793,7 @@ msgstr "piccolo"
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "Attivare grassetto" msgstr "Attivare grassetto"
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "utilizzo: ./reader.lua [OPTION] ... percorso" msgstr "utilizzo: ./reader.lua [OPTION] ... percorso"

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pl/)\n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d uruchomienie w trybie debugowania" msgstr "-d uruchomienie w trybie debugowania"
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h wyświetlenie pomocy dotyczącej użycia" msgstr "-h wyświetlenie pomocy dotyczącej użycia"
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "" msgstr ""
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "Dodaj notatkę" msgstr "Dodaj notatkę"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Automatycznie wykryty Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Zakładki" msgstr "Zakładki"
@ -120,19 +120,23 @@ msgstr "Kolumny"
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr "Zmniejsz rozmiar czcionki do " msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Zmniejsz intensywność oświetlenia na " msgstr "Zmniejsz intensywność oświetlenia na "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Zmniejsz gamma do " msgstr "Zmniejsz gamma do "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "Zmniejsz odstęp między liniami do " msgstr "Zmniejsz odstęp między liniami do "
@ -140,7 +144,8 @@ msgstr "Zmniejsz odstęp między liniami do "
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "Rozmiar defektu" msgstr "Rozmiar defektu"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Usuń" msgstr "Usuń"
@ -152,11 +157,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "Menu dokumentu" msgstr "Menu dokumentu"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Edycja" msgstr "Edycja"
@ -164,11 +169,15 @@ msgstr "Edycja"
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "Wbudowany styl" msgstr "Wbudowany styl"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "Menedżer plików" msgstr "Menedżer plików"
@ -208,12 +217,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "Podkreślenie" msgstr "Podkreślenie"
@ -227,27 +236,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "Dzielenie wyrazów" msgstr "Dzielenie wyrazów"
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Jeśli nie wskażesz żadnej ścieżki, zostanie otwarty ostatnio używany dokument" msgstr "Jeśli nie wskażesz żadnej ścieżki, zostanie otwarty ostatnio używany dokument"
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Jeśli podasz nazwę katalogu zamiast ścieżki do pliku, plik" msgstr "Jeśli podasz nazwę katalogu zamiast ścieżki do pliku, plik"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Zwiększ rozmiar czcionki do "
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Zwiększ intensywność oświetlenia na " msgstr "Zwiększ intensywność oświetlenia na "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "Zwiększ gamma do " msgstr "Zwiększ gamma do "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "Zwiększ odstęp między liniami do " msgstr "Zwiększ odstęp między liniami do "
@ -255,10 +260,22 @@ msgstr "Zwiększ odstęp między liniami do "
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Wcięcie" msgstr "Wcięcie"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "Odstępy między liniami" msgstr "Odstępy między liniami"
@ -267,11 +284,11 @@ msgstr "Odstępy między liniami"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Więcej" msgstr "Więcej"
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Brak obsługi dla tego pliku" msgstr "Brak obsługi dla tego pliku"
@ -300,22 +317,30 @@ msgstr "Przycięcie strony"
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "Margines strony" msgstr "Margines strony"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "Proszę zgłosić błąd na https://github.com/koreader/ koreader/issues. Więcej opcji po kliknięciu przy dolnej krawędzi strony" msgstr "Proszę zgłosić błąd na https://github.com/koreader/ koreader/issues. Więcej opcji po kliknięciu przy dolnej krawędzi strony"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Czytaj wszystkie książki na swoim czytniku E-Ink" msgstr "Czytaj wszystkie książki na swoim czytniku E-Ink"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "Odśwież z czcionką " msgstr "Odśwież z czcionką "
@ -343,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "Tryb przewijania" msgstr "Tryb przewijania"
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Więcej informacji na stronie http://github.com/koreader/kindlepdfviewer." msgstr "Więcej informacji na stronie http://github.com/koreader/kindlepdfviewer."
@ -356,19 +381,23 @@ msgstr "Wybierz pozycję menu"
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "Wybierz opcję" msgstr "Wybierz opcję"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "Ustaw rozmiar czcionki na " msgstr "Ustaw rozmiar czcionki na "
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "Ustaw tryb renderowania" msgstr "Ustaw tryb renderowania"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Udostępnij" msgstr "Udostępnij"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "" msgstr ""
@ -400,7 +429,7 @@ msgstr "Przycisk"
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "Wyrównanie tekstu" msgstr "Wyrównanie tekstu"
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Ten program jest na licencji GPLv3." msgstr "Ten program jest na licencji GPLv3."
@ -408,7 +437,7 @@ msgstr "Ten program jest na licencji GPLv3."
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "" msgstr ""
@ -416,7 +445,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "Przełącznik" msgstr "Przełącznik"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr ""
@ -436,8 +465,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
@ -457,6 +490,10 @@ msgstr "Odstęp między słowami"
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Dopasowanie do tekstu/zawartości" msgstr "Dopasowanie do tekstu/zawartości"
@ -489,7 +526,7 @@ msgstr "automatycznie"
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "anuluj" msgstr "anuluj"
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "pojawi się okno wyboru pliku" msgstr "pojawi się okno wyboru pliku"
@ -510,16 +547,17 @@ msgstr "wyczyść wszystkie zewnętrzne style"
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "wybierz menu konfiguracji" msgstr "wybierz menu konfiguracji"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "zamknij dialog" msgstr "zamknij dialog"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "zamknij dokument" msgstr "zamknij dokument"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "zamknij menu" msgstr "zamknij menu"
@ -595,11 +633,11 @@ msgstr "idź do poprzedniego widoku"
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "wróć do początku" msgstr "wróć do początku"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "idź do następnej strony menu" msgstr "idź do następnej strony menu"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "idź do poprzedniej strony menu" msgstr "idź do poprzedniej strony menu"
@ -675,7 +713,7 @@ msgstr "przesuń widoczny obszar w prawo"
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "przesuń widoczny obszar do góry" msgstr "przesuń widoczny obszar do góry"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "brak możliwości wyboru" msgstr "brak możliwości wyboru"
@ -691,7 +729,7 @@ msgstr "wyłącz"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "włącz" msgstr "włącz"
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr ""
@ -699,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "page" msgid "page"
msgstr "strona" msgstr "strona"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "strona" msgstr "strona"
@ -719,7 +757,7 @@ msgstr "obróć o 90 st. w prawo"
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "przewijanie" msgstr "przewijanie"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "wybierz aktualną pozycję menu" msgstr "wybierz aktualną pozycję menu"
@ -731,7 +769,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "wybierz menu spisu treści" msgstr "wybierz menu spisu treści"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "pokaż zakładki" msgstr "pokaż zakładki"
@ -743,8 +781,8 @@ msgstr "pokaż konfigurację"
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "pokaż menu czcionki" msgstr "pokaż menu czcionki"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "pokaż menu" msgstr "pokaż menu"
@ -756,7 +794,7 @@ msgstr "mały"
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "przełącz grubość" msgstr "przełącz grubość"
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "użycie: ./reader.lua [OPCJE] ... ścieżka" msgstr "użycie: ./reader.lua [OPCJE] ... ścieżka"

@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pt_BR/)\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d iniciar em modo de depuração" msgstr "-d iniciar em modo de depuração"
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h mostrar esse guia de uso" msgstr "-h mostrar esse guia de uso"
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "-p [rows] habilitar código Lua" msgstr "-p [rows] habilitar código Lua"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "<<"
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr ">>" msgstr ">>"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "Adicionar nota" msgstr "Adicionar nota"
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Autodetectado Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "Kobo detectado" msgstr "Kobo detectado"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Marcadores" msgstr "Marcadores"
@ -120,19 +120,23 @@ msgstr "Colunas"
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Contraste" msgstr "Contraste"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr "Diminuir tamanho de fonte para " msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Diminuir intensidade da luz para " msgstr "Diminuir intensidade da luz para "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Diminuir gamute para " msgstr "Diminuir gamute para "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "Diminuir entrelinhas para " msgstr "Diminuir entrelinhas para "
@ -140,7 +144,8 @@ msgstr "Diminuir entrelinhas para "
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "Tamanho do defeito" msgstr "Tamanho do defeito"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Excluir" msgstr "Excluir"
@ -152,11 +157,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "Idioma do documento" msgstr "Idioma do documento"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "Menu do documento" msgstr "Menu do documento"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
@ -164,11 +169,15 @@ msgstr "Editar"
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "Estilo embutido" msgstr "Estilo embutido"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "Menu do gerenciador de arquivos" msgstr "Menu do gerenciador de arquivos"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "Gerenciador de Arquivos" msgstr "Gerenciador de Arquivos"
@ -208,12 +217,12 @@ msgstr "Ir para"
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "Ir para página ou posição" msgstr "Ir para página ou posição"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ajuda" msgstr "Ajuda"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "Destaque" msgstr "Destaque"
@ -227,27 +236,23 @@ msgstr "História"
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "Hifenação" msgstr "Hifenação"
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Se você não informar nenhuma localização, será aberto o último documento visto" msgstr "Se você não informar nenhuma localização, será aberto o último documento visto"
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Se você der o nome de um diretório ao invés de um caminho para um arquivo, o gerenciador de arquivos" msgstr "Se você der o nome de um diretório ao invés de um caminho para um arquivo, o gerenciador de arquivos"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Aumentar tamanho de fonte para "
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Aumentar intensidade da luz para " msgstr "Aumentar intensidade da luz para "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "Aumentar gamute para " msgstr "Aumentar gamute para "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "Aumentar entrelinhas para " msgstr "Aumentar entrelinhas para "
@ -255,10 +260,22 @@ msgstr "Aumentar entrelinhas para "
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Indentação" msgstr "Indentação"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "Entrelinhas" msgstr "Entrelinhas"
@ -267,11 +284,11 @@ msgstr "Entrelinhas"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Posição" msgstr "Posição"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Mais" msgstr "Mais"
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Não há suporte para esse arquivo" msgstr "Não há suporte para esse arquivo"
@ -300,22 +317,30 @@ msgstr "Cortar Página"
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "Margem da Página" msgstr "Margem da Página"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "Reporte falhas em https://github.com/koreader/ koreader/issues. Clique na parte inferior da página para mais opções" msgstr "Reporte falhas em https://github.com/koreader/ koreader/issues. Clique na parte inferior da página para mais opções"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Leia todos os livros no seu aparelho e-ink" msgstr "Leia todos os livros no seu aparelho e-ink"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "Redesenhar com fonte " msgstr "Redesenhar com fonte "
@ -343,7 +368,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "Modo rolagem" msgstr "Modo rolagem"
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Visite http://github.com/koreader/kindlepdfviewer para mais informações." msgstr "Visite http://github.com/koreader/kindlepdfviewer para mais informações."
@ -356,19 +381,23 @@ msgstr "Escolher Item do Menu"
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "Selecionar Item de Opção" msgstr "Selecionar Item de Opção"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "Mudar tamanho de fonte para " msgstr "Mudar tamanho de fonte para "
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "Escolher estilo de exibição" msgstr "Escolher estilo de exibição"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Compartilhar" msgstr "Compartilhar"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "Stand-b" msgstr "Stand-b"
@ -400,7 +429,7 @@ msgstr "Tocar no Botão"
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "Alinhamento de texto" msgstr "Alinhamento de texto"
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Este software está sob a licença GPLv3." msgstr "Este software está sob a licença GPLv3."
@ -408,7 +437,7 @@ msgstr "Este software está sob a licença GPLv3."
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Liga/Desliga" msgstr "Liga/Desliga"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "Arquivos ocultos" msgstr "Arquivos ocultos"
@ -416,7 +445,7 @@ msgstr "Arquivos ocultos"
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "Alternar seleção" msgstr "Alternar seleção"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "Traduzir" msgstr "Traduzir"
@ -436,8 +465,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
@ -457,6 +490,10 @@ msgstr "Vácuo entre palavras"
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Zoom no conteúdo" msgstr "Zoom no conteúdo"
@ -489,7 +526,7 @@ msgstr "automático"
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "cancelar" msgstr "cancelar"
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "será exibido para você escolher um arquivo" msgstr "será exibido para você escolher um arquivo"
@ -510,16 +547,17 @@ msgstr "limpar todos os estilos externos"
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "fechar menu de configuração" msgstr "fechar menu de configuração"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "fechar diálogo" msgstr "fechar diálogo"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "fechar documento" msgstr "fechar documento"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "fechar menu" msgstr "fechar menu"
@ -595,11 +633,11 @@ msgstr "ir para vista anterior"
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "ir para o início" msgstr "ir para o início"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "ir para próxima página do menu" msgstr "ir para próxima página do menu"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "ir para página anterior do menu" msgstr "ir para página anterior do menu"
@ -675,7 +713,7 @@ msgstr "mover área visível para a direita"
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "mover área visível para cima" msgstr "mover área visível para cima"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "não há opções disponíveis" msgstr "não há opções disponíveis"
@ -691,7 +729,7 @@ msgstr "desligado"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "ligado" msgstr "ligado"
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr ""
@ -699,7 +737,7 @@ msgstr ""
msgid "page" msgid "page"
msgstr "página" msgstr "página"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "página " msgstr "página "
@ -719,7 +757,7 @@ msgstr "Rodar para a direita 90º"
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "rolar" msgstr "rolar"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "selecione o item do menu atual" msgstr "selecione o item do menu atual"
@ -731,7 +769,7 @@ msgstr "semiauto"
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "mostrar menu do Sumário" msgstr "mostrar menu do Sumário"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "mostrar marcadores" msgstr "mostrar marcadores"
@ -743,8 +781,8 @@ msgstr "exibir diálogo configuração"
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "mostrar menu da fonte" msgstr "mostrar menu da fonte"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "mostrar menu" msgstr "mostrar menu"
@ -756,7 +794,7 @@ msgstr "pequeno"
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "alternar negrito" msgstr "alternar negrito"
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "usage: ./reader.lua [OPÇÃO] ... caminho" msgstr "usage: ./reader.lua [OPÇÃO] ... caminho"

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d запустить в отладочном режиме" msgstr "-d запустить в отладочном режиме"
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h показать справку" msgstr "-h показать справку"
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "" msgstr ""
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "" msgstr ""
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Авто-определение Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки" msgstr "Закладки"
@ -119,19 +119,23 @@ msgstr "Колонки"
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Контраст" msgstr "Контраст"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr "Уменьшить размер шрифта до" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Уменьшить гамму до" msgstr "Уменьшить гамму до"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "Уменьшить межстрочное расстояние до" msgstr "Уменьшить межстрочное расстояние до"
@ -139,7 +143,8 @@ msgstr "Уменьшить межстрочное расстояние до"
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "Defect Size" msgstr "Defect Size"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -151,11 +156,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "Меню документа" msgstr "Меню документа"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -163,11 +168,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "Встроенные стили" msgstr "Встроенные стили"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "Менеджер файлов" msgstr "Менеджер файлов"
@ -207,12 +216,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "" msgstr ""
@ -226,27 +235,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Если Вы не укажете путь, будет открыт последний просмотренный документ" msgstr "Если Вы не укажете путь, будет открыт последний просмотренный документ"
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Если Вы укажете имя папки вместо пути до файла, файл" msgstr "Если Вы укажете имя папки вместо пути до файла, файл"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Увеличить размер шрифта до"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "Увеличить гамму до" msgstr "Увеличить гамму до"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "Увеличить межстрочное расстояние до" msgstr "Увеличить межстрочное расстояние до"
@ -254,10 +259,22 @@ msgstr "Увеличить межстрочное расстояние до"
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Подчеркивание" msgstr "Подчеркивание"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "Строковое расстояние" msgstr "Строковое расстояние"
@ -266,11 +283,11 @@ msgstr "Строковое расстояние"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Нет движка ридера для этого файла" msgstr "Нет движка ридера для этого файла"
@ -299,22 +316,30 @@ msgstr "Обрезка Страницы"
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "Отступы Страницы" msgstr "Отступы Страницы"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "Пожалуйста, отправляйте багрепорты сюда: https://github.com/koreader/koreader/issues . Кликните внизу страницы для подробной информации" msgstr "Пожалуйста, отправляйте багрепорты сюда: https://github.com/koreader/koreader/issues . Кликните внизу страницы для подробной информации"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Читать все книги на Вашем E-ink ридере" msgstr "Читать все книги на Вашем E-ink ридере"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "Перерисовка с шрифтом" msgstr "Перерисовка с шрифтом"
@ -342,7 +367,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "Режим Скролла" msgstr "Режим Скролла"
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "За дополнительной информацией обращайтесь сюда: http://github.com/koreader/kindlepdfviewer " msgstr "За дополнительной информацией обращайтесь сюда: http://github.com/koreader/kindlepdfviewer "
@ -355,19 +380,23 @@ msgstr "Выбрать Пункт меню"
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "Выбрать Пункт меню" msgstr "Выбрать Пункт меню"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "Установить размер шрифта" msgstr "Установить размер шрифта"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "Установить стиль отрисовки" msgstr "Установить стиль отрисовки"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "" msgstr ""
@ -399,7 +428,7 @@ msgstr "Нажать Кнопку"
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "Выравнивание Текста" msgstr "Выравнивание Текста"
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Это программное обеспечение распространяется под лицензией GPLv3." msgstr "Это программное обеспечение распространяется под лицензией GPLv3."
@ -407,7 +436,7 @@ msgstr "Это программное обеспечение распростр
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "" msgstr ""
@ -415,7 +444,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "Выбрать переключение" msgstr "Выбрать переключение"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr ""
@ -435,8 +464,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
@ -456,6 +489,10 @@ msgstr "Промежуток между словами"
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "Отмасштабировать чтобы вошло всё содержимое" msgstr "Отмасштабировать чтобы вошло всё содержимое"
@ -488,7 +525,7 @@ msgstr "авто"
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "отмена" msgstr "отмена"
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "появится окно выбора где можно выбрать файл" msgstr "появится окно выбора где можно выбрать файл"
@ -509,16 +546,17 @@ msgstr "очистить все внешние стили"
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "закрыть меню конфигов" msgstr "закрыть меню конфигов"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "закрыть диалог" msgstr "закрыть диалог"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "закрыть документ" msgstr "закрыть документ"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "закрыть меню" msgstr "закрыть меню"
@ -594,11 +632,11 @@ msgstr "перейти к предыдущему просмотру"
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "перейти к началу" msgstr "перейти к началу"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "перейти к следующей странице меню" msgstr "перейти к следующей странице меню"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "перейти к предыдущей странице меню" msgstr "перейти к предыдущей странице меню"
@ -674,7 +712,7 @@ msgstr "сдвинуть видимую область вправо"
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "сдвинуть видимую область вверх" msgstr "сдвинуть видимую область вверх"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "нет доступных опций" msgstr "нет доступных опций"
@ -690,7 +728,7 @@ msgstr "выключено"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "включено" msgstr "включено"
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr ""
@ -698,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "page" msgid "page"
msgstr "страница" msgstr "страница"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "страница" msgstr "страница"
@ -718,7 +756,7 @@ msgstr "повернуть направо на 90 градусов"
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "скролл" msgstr "скролл"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "выбрать текущий пункт меню" msgstr "выбрать текущий пункт меню"
@ -730,7 +768,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "показать меню с Оглавлением" msgstr "показать меню с Оглавлением"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "показать закладки" msgstr "показать закладки"
@ -742,8 +780,8 @@ msgstr "показать диалог конфигов"
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "показать меню шрифтов" msgstr "показать меню шрифтов"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "показать меню" msgstr "показать меню"
@ -755,7 +793,7 @@ msgstr "меньше"
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "выбрать жирный" msgstr "выбрать жирный"
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "использование: ./reader.lua [OPTION] ... путь" msgstr "использование: ./reader.lua [OPTION] ... путь"

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/sv/)\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Language: sv\n" "Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "" msgstr ""
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
@ -117,19 +117,23 @@ msgstr ""
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "" msgstr ""
@ -137,7 +141,8 @@ msgstr ""
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,11 +154,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -161,11 +166,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "" msgstr ""
@ -205,12 +214,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "" msgstr ""
@ -224,27 +233,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "" msgstr ""
@ -252,10 +257,22 @@ msgstr ""
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -264,11 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -297,22 +314,30 @@ msgstr ""
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "" msgstr ""
@ -340,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "" msgstr ""
@ -353,19 +378,23 @@ msgstr ""
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "" msgstr ""
@ -405,7 +434,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr ""
@ -433,8 +462,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
@ -454,6 +487,10 @@ msgstr ""
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "" msgstr ""
@ -486,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "" msgstr ""
@ -507,16 +544,17 @@ msgstr ""
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -592,11 +630,11 @@ msgstr ""
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -672,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "" msgstr ""
@ -688,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr ""
@ -696,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "page" msgid "page"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "" msgstr ""
@ -716,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "" msgstr ""
@ -728,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
@ -740,8 +778,8 @@ msgstr ""
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -753,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "" msgstr ""

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team # Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team
# #
# Translators: # Translators:
# thomass <pblcaccess2me@gmail.com>, 2013 # thomass <pblcaccess2me@gmail.com>, 2013-2014
# thomass <pblcaccess2me@gmail.com>, 2013 # thomass <pblcaccess2me@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/tr/)\n" "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: tr\n" "Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d hata ayıklama modunda başlat" msgstr "-d hata ayıklama modunda başlat"
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h yardım sayfasını göster" msgstr "-h yardım sayfasını göster"
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "" msgstr ""
@ -44,20 +44,20 @@ msgstr "5 °"
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:122 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:122
msgid "<<" msgid "<<"
msgstr "" msgstr "<<"
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:129 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:129
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ">>"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "Not Ekle" msgstr "Not Ekle"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:83 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:83
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "" msgstr "Uygula"
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:58 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:58
msgid "Auto" msgid "Auto"
@ -93,9 +93,9 @@ msgstr "Kindle Touch olarak belirlendi"
#: frontend/ui/input.lua:323 #: frontend/ui/input.lua:323
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "" msgstr "Kobo olarak belirlendi"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "Yer imleri" msgstr "Yer imleri"
@ -119,19 +119,23 @@ msgstr "Sütunlar"
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "Kontrast" msgstr "Kontrast"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr "Font boyutunu şuna düşür:" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "Işık şiddetini şuna düşür:" msgstr "Işık şiddetini şuna düşür:"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "Gama değerini şuna düşür:" msgstr "Gama değerini şuna düşür:"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "Satır boşluğunu şuna düşür:" msgstr "Satır boşluğunu şuna düşür:"
@ -139,23 +143,24 @@ msgstr "Satır boşluğunu şuna düşür:"
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "Bozukluk Büyüklüğü" msgstr "Bozukluk Büyüklüğü"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Sil" msgstr "Sil"
#: frontend/ui/input.lua:324 #: frontend/ui/input.lua:324
msgid "Device model=" msgid "Device model="
msgstr "" msgstr "Cihaz modeli="
#: frontend/ui/data/strings.lua:16 #: frontend/ui/data/strings.lua:16
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "" msgstr "Döküman Dili"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "Belge menüsü" msgstr "Belge menüsü"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Düzenle" msgstr "Düzenle"
@ -163,11 +168,15 @@ msgstr "Düzenle"
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "Gömülü stil" msgstr "Gömülü stil"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File manager menu" msgid "File does not exist"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu"
msgstr "Dosya yönetici menüsü"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "DosyaYöneticisi" msgstr "DosyaYöneticisi"
@ -177,7 +186,7 @@ msgstr "İnce Ayar"
#: frontend/ui/input.lua:326 #: frontend/ui/input.lua:326
msgid "Firmware revision" msgid "Firmware revision"
msgstr "" msgstr "Yazılım versiyonu"
#: frontend/ui/data/strings.lua:23 #: frontend/ui/data/strings.lua:23
msgid "Font weight" msgid "Font weight"
@ -185,11 +194,11 @@ msgstr "Font kalınlığı"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:70 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:70
msgid "Frontlight Level" msgid "Frontlight Level"
msgstr "" msgstr "Aydnlatma Seviyesi"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:60 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:60
msgid "Frontlight settings" msgid "Frontlight settings"
msgstr "" msgstr "Aydınlatma ayarları"
#: frontend/ui/data/strings.lua:7 #: frontend/ui/data/strings.lua:7
msgid "Full Screen" msgid "Full Screen"
@ -201,18 +210,18 @@ msgstr "Gama"
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:10 #: frontend/ui/reader/readergoto.lua:10
msgid "Go To" msgid "Go To"
msgstr "" msgstr "Git"
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:11 #: frontend/ui/reader/readergoto.lua:11
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "" msgstr "Sayfa veya Konuma Git"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Yardım" msgstr "Yardım"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "Vurgula" msgstr "Vurgula"
@ -220,33 +229,29 @@ msgstr "Vurgula"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:11 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:11
#: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30 #: frontend/apps/filemanager/filemanagerhistory.lua:30
msgid "History" msgid "History"
msgstr "" msgstr "Geçmiş"
#: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:7 #: frontend/ui/reader/readerhyphenation.lua:7
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "Tireleme" msgstr "Tireleme"
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "Eğer hiç bir dosya yolu belirtmezseniz en son görüntülenen belge açılacak" msgstr "Eğer hiç bir dosya yolu belirtmezseniz en son görüntülenen belge açılacak"
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "Dosya yolu yerine bir klasör ismi belirtmişseniz, bir dosya " msgstr "Dosya yolu yerine bir klasör ismi belirtmişseniz, bir dosya "
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "Font boyutunu şuna yükselt: "
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "Işık şiddetini şuna yükselt:" msgstr "Işık şiddetini şuna yükselt:"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "Gama değerini şuna yükselt:" msgstr "Gama değerini şuna yükselt:"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "Satır boşluğunu şuna yükselt:" msgstr "Satır boşluğunu şuna yükselt:"
@ -254,23 +259,35 @@ msgstr "Satır boşluğunu şuna yükselt:"
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "Girinti" msgstr "Girinti"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "Satır boşluğu" msgstr "Satır boşluğu"
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:50 #: frontend/ui/reader/readergoto.lua:50
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr "Konum"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Diğer" msgstr "Diğer"
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "Bu dosya türü desteklenmiyor" msgstr "Bu dosya türü desteklenmiyor"
@ -285,7 +302,7 @@ msgstr "Tamam"
#: frontend/ui/reader/readergoto.lua:43 #: frontend/ui/reader/readergoto.lua:43
msgid "Page" msgid "Page"
msgstr "" msgstr "Sayfa"
#: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:345 #: frontend/ui/widget/touchmenu.lua:345
msgid "Page " msgid "Page "
@ -299,22 +316,30 @@ msgstr "Sayfa Kırpma"
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "Kenar Boşluğu" msgstr "Kenar Boşluğu"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "Lütfen sorunları buraya bildirin: https://github.com/koreader/ koreader/issues, Ekranın alt bölgesine tıklayarak daha fazla seçeneğe ulaşabilirsiniz." msgstr "Lütfen sorunları buraya bildirin: https://github.com/koreader/ koreader/issues, Ekranın alt bölgesine tıklayarak daha fazla seçeneğe ulaşabilirsiniz."
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "Tüm kitaplarınızı E-ink okuyucuda okuyun" msgstr "Tüm kitaplarınızı E-ink okuyucuda okuyun"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "Fon ile tekrar oluşturuluyor" msgstr "Fon ile tekrar oluşturuluyor"
@ -332,17 +357,17 @@ msgstr "Ekran Modu"
#: frontend/ui/input.lua:328 #: frontend/ui/input.lua:328
msgid "Screen height =" msgid "Screen height ="
msgstr "" msgstr "Ekran yüksekliği ="
#: frontend/ui/input.lua:330 #: frontend/ui/input.lua:330
msgid "Screen width =" msgid "Screen width ="
msgstr "" msgstr "Ekran genişliği ="
#: frontend/ui/data/strings.lua:8 #: frontend/ui/data/strings.lua:8
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "Kaydırma Modu" msgstr "Kaydırma Modu"
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "Daha fazla bilgi bu sayfada: http://github.com/koreader/kindlepdfviewer ." msgstr "Daha fazla bilgi bu sayfada: http://github.com/koreader/kindlepdfviewer ."
@ -355,21 +380,25 @@ msgstr "Menü Ögesini Seçin"
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "Seçenek Ögesini Seçin" msgstr "Seçenek Ögesini Seçin"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "Font boyutunu şuna ayarla:" msgstr "Font boyutunu şuna ayarla:"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "İşleme Stilini Ayarla" msgstr "İşleme Stilini Ayarla"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Paylaş" msgstr "Paylaş"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "" msgstr "Beklemeye al"
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:292 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:292
msgid "Switch zoom mode" msgid "Switch zoom mode"
@ -399,7 +428,7 @@ msgstr "Butona Tıklayın"
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "Yazı Hizalama" msgstr "Yazı Hizalama"
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "Bu yazılım GPLv3 ile lisanslanmıştır." msgstr "Bu yazılım GPLv3 ile lisanslanmıştır."
@ -407,7 +436,7 @@ msgstr "Bu yazılım GPLv3 ile lisanslanmıştır."
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "" msgstr ""
@ -415,9 +444,9 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "Geçiş yap" msgstr "Geçiş yap"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr "Çevir"
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127
msgid "Turn off floating punctuation" msgid "Turn off floating punctuation"
@ -435,11 +464,15 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version"
msgstr "Versiyon"
#: frontend/ui/data/strings.lua:17 #: frontend/ui/data/strings.lua:17
msgid "Vertical Text" msgid "Vertical Text"
msgstr "Dikey yazı" msgstr "Dikey yazı"
@ -454,6 +487,10 @@ msgstr "Kelime Boşluğu"
#: frontend/ui/data/strings.lua:27 #: frontend/ui/data/strings.lua:27
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "Yazma yönü"
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
@ -488,7 +525,7 @@ msgstr "oto"
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "iptal" msgstr "iptal"
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "seçim ekranıılacak ve bir dosya seçebileceksiniz" msgstr "seçim ekranıılacak ve bir dosya seçebileceksiniz"
@ -509,16 +546,17 @@ msgstr "Harici stilleri temizle"
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "Ayar menüsünü kapat" msgstr "Ayar menüsünü kapat"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "Dialogu kapat" msgstr "Dialogu kapat"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "belgeyi kapat" msgstr "belgeyi kapat"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "menüyü kapat" msgstr "menüyü kapat"
@ -594,11 +632,11 @@ msgstr "önceki ekrana git"
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "en başa git" msgstr "en başa git"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "menünün sonraki sayfasına git" msgstr "menünün sonraki sayfasına git"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "menünün önceki sayfasına git" msgstr "menünün önceki sayfasına git"
@ -674,7 +712,7 @@ msgstr "görüntülenen alanı sağa kaydır"
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "görüntülenen alanı yukarı kaydır" msgstr "görüntülenen alanı yukarı kaydır"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "hiçbir seçenek yok" msgstr "hiçbir seçenek yok"
@ -690,15 +728,15 @@ msgstr "kapalı"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "açık" msgstr "açık"
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr "dosya açılıyor"
#: frontend/ui/data/strings.lua:53 #: frontend/ui/data/strings.lua:53
msgid "page" msgid "page"
msgstr "sayfa" msgstr "sayfa"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "sayfa" msgstr "sayfa"
@ -718,19 +756,19 @@ msgstr "sağa 90 derece döndür"
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "kaydırma" msgstr "kaydırma"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "mevcut menü ögesini seç" msgstr "mevcut menü ögesini seç"
#: frontend/ui/data/strings.lua:33 #: frontend/ui/data/strings.lua:33
msgid "semi-auto" msgid "semi-auto"
msgstr "" msgstr "yarı-otomatik"
#: frontend/ui/reader/readertoc.lua:20 #: frontend/ui/reader/readertoc.lua:20
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "İçindekileri görüntüle" msgstr "İçindekileri görüntüle"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "yerimlerini göster" msgstr "yerimlerini göster"
@ -742,8 +780,8 @@ msgstr "ayar diyalogunu göster"
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "font menüsünü göster" msgstr "font menüsünü göster"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "menüyü göster" msgstr "menüyü göster"
@ -755,7 +793,7 @@ msgstr "küçük"
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "kalınlığı değiştir" msgstr "kalınlığı değiştir"
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "kullanım şekli: ./reader.lua [Seçenekler] ... dosyayolu" msgstr "kullanım şekli: ./reader.lua [Seçenekler] ... dosyayolu"

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/vi/)\n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Language: vi\n" "Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "" msgstr ""
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
@ -117,19 +117,23 @@ msgstr ""
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "" msgstr ""
@ -137,7 +141,8 @@ msgstr ""
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,11 +154,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -161,11 +166,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "" msgstr ""
@ -205,12 +214,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "" msgstr ""
@ -224,27 +233,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "" msgstr ""
@ -252,10 +257,22 @@ msgstr ""
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -264,11 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -297,22 +314,30 @@ msgstr ""
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "" msgstr ""
@ -340,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "" msgstr ""
@ -353,19 +378,23 @@ msgstr ""
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "" msgstr ""
@ -405,7 +434,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr ""
@ -433,8 +462,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
@ -454,6 +487,10 @@ msgstr ""
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "" msgstr ""
@ -486,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "" msgstr ""
@ -507,16 +544,17 @@ msgstr ""
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -592,11 +630,11 @@ msgstr ""
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -672,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "" msgstr ""
@ -688,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr ""
@ -696,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "page" msgid "page"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "" msgstr ""
@ -716,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "" msgstr ""
@ -728,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
@ -740,8 +778,8 @@ msgstr ""
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -753,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "" msgstr ""

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/vi_VN/)\n" "Language-Team: Vietnamese (Viet Nam) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/vi_VN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,15 +16,15 @@ msgstr ""
"Language: vi_VN\n" "Language: vi_VN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "" msgstr ""
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr ""
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,7 +93,7 @@ msgstr ""
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
@ -117,19 +117,23 @@ msgstr ""
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "" msgstr ""
@ -137,7 +141,8 @@ msgstr ""
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr ""
@ -149,11 +154,11 @@ msgstr ""
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr ""
@ -161,11 +166,15 @@ msgstr ""
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "" msgstr ""
@ -205,12 +214,12 @@ msgstr ""
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "" msgstr ""
@ -224,27 +233,23 @@ msgstr ""
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "" msgstr ""
@ -252,10 +257,22 @@ msgstr ""
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "" msgstr ""
@ -264,11 +281,11 @@ msgstr ""
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "" msgstr ""
@ -297,22 +314,30 @@ msgstr ""
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "" msgstr ""
@ -340,7 +365,7 @@ msgstr ""
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "" msgstr ""
@ -353,19 +378,23 @@ msgstr ""
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "" msgstr ""
@ -397,7 +426,7 @@ msgstr ""
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "" msgstr ""
@ -405,7 +434,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "" msgstr ""
@ -413,7 +442,7 @@ msgstr ""
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "" msgstr ""
@ -433,8 +462,12 @@ msgstr ""
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 msgid "Underscore"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "" msgstr ""
@ -454,6 +487,10 @@ msgstr ""
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "" msgstr ""
@ -486,7 +523,7 @@ msgstr ""
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "" msgstr ""
@ -507,16 +544,17 @@ msgstr ""
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -592,11 +630,11 @@ msgstr ""
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -672,7 +710,7 @@ msgstr ""
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "" msgstr ""
@ -688,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "on" msgid "on"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "" msgstr ""
@ -696,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "page" msgid "page"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "" msgstr ""
@ -716,7 +754,7 @@ msgstr ""
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "" msgstr ""
@ -728,7 +766,7 @@ msgstr ""
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "" msgstr ""
@ -740,8 +778,8 @@ msgstr ""
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "" msgstr ""
@ -753,7 +791,7 @@ msgstr ""
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "" msgstr ""
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "" msgstr ""

@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team # Copyright (C) 2005-2014 KOReader Development Team
# #
# Translators: # Translators:
# chrox <chrox.huang@gmail.com>, 2013 # chrox <chrox.huang@gmail.com>, 2013-2014
# houqp <dave2008713@gmail.com>, 2013 # houqp <dave2008713@gmail.com>, 2013
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: KOReader\n" "Project-Id-Version: KOReader\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/koreader/koreader-base/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-07 15:39+0000\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-18 17:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-08 08:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-19 08:55+0000\n"
"Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n" "Last-Translator: thomass <pblcaccess2me@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/zh_CN/)\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/koreader/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -18,15 +18,15 @@ msgstr ""
"Language: zh_CN\n" "Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: reader.lua:101 #: reader.lua:107
msgid "-d start in debug mode" msgid "-d start in debug mode"
msgstr "-d 开启调试模式" msgstr "-d 开启调试模式"
#: reader.lua:103 #: reader.lua:109
msgid "-h show this usage help" msgid "-h show this usage help"
msgstr "-h 显示帮助信息" msgstr "-h 显示帮助信息"
#: reader.lua:102 #: reader.lua:108
msgid "-p [rows] enable Lua code profiling" msgid "-p [rows] enable Lua code profiling"
msgstr "-p [rows] 开启Lua代码性能分析" msgstr "-p [rows] 开启Lua代码性能分析"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "<<"
msgid ">>" msgid ">>"
msgstr ">>" msgstr ">>"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:268 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:336
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:145
msgid "Add Note" msgid "Add Note"
msgstr "添加笔记" msgstr "添加笔记"
@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "自动检测为Kindle Touch"
msgid "Auto-detected Kobo" msgid "Auto-detected Kobo"
msgstr "自动检测为Kobo" msgstr "自动检测为Kobo"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:13 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:14
msgid "Bookmarks" msgid "Bookmarks"
msgstr "书签" msgstr "书签"
@ -119,19 +119,23 @@ msgstr "分栏数"
msgid "Contrast" msgid "Contrast"
msgstr "字体黑度" msgstr "字体黑度"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:137 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:133
msgid "Decrease font size to " msgid "Copy"
msgstr "字体大小设置为" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:151
msgid "Cut"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:44
msgid "Decrease front light intensity to " msgid "Decrease front light intensity to "
msgstr " 前光亮度设置为" msgstr " 前光亮度设置为"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:205 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:188
msgid "Decrease gamma to " msgid "Decrease gamma to "
msgstr "灰度系数设置为" msgstr "灰度系数设置为"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:176 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:159
msgid "Decrease line space to " msgid "Decrease line space to "
msgstr "行距设置为" msgstr "行距设置为"
@ -139,7 +143,8 @@ msgstr "行距设置为"
msgid "Defect Size" msgid "Defect Size"
msgstr "页面污点" msgstr "页面污点"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:159 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:158
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:231
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "删除" msgstr "删除"
@ -151,11 +156,11 @@ msgstr "设备型号"
msgid "Document Language" msgid "Document Language"
msgstr "文档语言" msgstr "文档语言"
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:111 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:114
msgid "Document menu" msgid "Document menu"
msgstr "文档菜单" msgstr "文档菜单"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:166 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:238
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "编辑" msgstr "编辑"
@ -163,11 +168,15 @@ msgstr "编辑"
msgid "Embedded style" msgid "Embedded style"
msgstr "内置CSS" msgstr "内置CSS"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:112 #: reader.lua:55
msgid "File does not exist"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:114
msgid "File manager menu" msgid "File manager menu"
msgstr "文件管理器菜单" msgstr "文件管理器菜单"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:18 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:69
msgid "FileManager" msgid "FileManager"
msgstr "文件管理器" msgstr "文件管理器"
@ -207,12 +216,12 @@ msgstr "前往"
msgid "Go to Page or Location" msgid "Go to Page or Location"
msgstr "前往页码或位置" msgstr "前往页码或位置"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:73 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:74
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:70 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:72
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "帮助" msgstr "帮助"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:260 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:328
#: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138 #: frontend/ui/widget/dictquicklookup.lua:138
msgid "Highlight" msgid "Highlight"
msgstr "标注" msgstr "标注"
@ -226,27 +235,23 @@ msgstr "历史记录"
msgid "Hyphenation" msgid "Hyphenation"
msgstr "断字" msgstr "断字"
#: reader.lua:108 #: reader.lua:114
msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened" msgid "If you don't pass any path, the last viewed document will be opened"
msgstr "如果不提供路径参数将会打开最后关闭的文档" msgstr "如果不提供路径参数将会打开最后关闭的文档"
#: reader.lua:105 #: reader.lua:111
msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file" msgid "If you give the name of a directory instead of a file path, a file"
msgstr "如果提供的是路径参数," msgstr "如果提供的是路径参数,"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:139
msgid "Increase font size to "
msgstr "字体大小设置为"
#: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41 #: frontend/ui/reader/readerfrontlight.lua:41
msgid "Increase front light intensity to " msgid "Increase front light intensity to "
msgstr " 前光亮度设置为" msgstr " 前光亮度设置为"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:202 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:185
msgid "Increase gamma to " msgid "Increase gamma to "
msgstr "Gamma校正为" msgstr "Gamma校正为"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:180 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:163
msgid "Increase line space to " msgid "Increase line space to "
msgstr "行距设置为" msgstr "行距设置为"
@ -254,10 +259,22 @@ msgstr "行距设置为"
msgid "Indentation" msgid "Indentation"
msgstr "缩进" msgstr "缩进"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:145
msgid "Invert"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:54 #: frontend/ui/data/strings.lua:54
msgid "LTR" msgid "LTR"
msgstr "左至右" msgstr "左至右"
#: frontend/ui/language.lua:31
msgid "Language"
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:133
msgid "Lighten"
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:10 #: frontend/ui/data/strings.lua:10
msgid "Line Spacing" msgid "Line Spacing"
msgstr "行间距" msgstr "行间距"
@ -266,11 +283,11 @@ msgstr "行间距"
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "位置" msgstr "位置"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:298 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:366
msgid "More" msgid "More"
msgstr "更多" msgstr "更多"
#: reader.lua:64 #: reader.lua:70
msgid "No reader engine for this file" msgid "No reader engine for this file"
msgstr "无渲染组件解析此文档" msgstr "无渲染组件解析此文档"
@ -299,22 +316,30 @@ msgstr "切边"
msgid "Page Margin" msgid "Page Margin"
msgstr "页边距" msgstr "页边距"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:76 #: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:140
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:73 msgid "Paste"
msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:77
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:75
msgid "" msgid ""
"Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at" "Please report bugs to https://github.com/koreader/ koreader/issues, Click at"
" the bottom of the page for more options" " the bottom of the page for more options"
msgstr "Bug反馈请访问 https://github.com/koreader/ koreader/issues。更多设置选项请点击屏幕下方。" msgstr "Bug反馈请访问 https://github.com/koreader/ koreader/issues。更多设置选项请点击屏幕下方。"
#: frontend/ui/language.lua:13
msgid "Please restart reader for new language setting to take effect."
msgstr ""
#: frontend/ui/data/strings.lua:55 #: frontend/ui/data/strings.lua:55
msgid "RTL" msgid "RTL"
msgstr "右至左" msgstr "右至左"
#: reader.lua:99 #: reader.lua:105
msgid "Read all the books on your E-Ink reader" msgid "Read all the books on your E-Ink reader"
msgstr "使用本软件在E-ink设备上阅读你的电子文档" msgstr "使用本软件在E-ink设备上阅读你的电子文档"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:228 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:211
msgid "Redrawing with font " msgid "Redrawing with font "
msgstr "重绘使用字体" msgstr "重绘使用字体"
@ -342,7 +367,7 @@ msgstr "屏幕宽度"
msgid "Scroll Mode" msgid "Scroll Mode"
msgstr "卷轴模式" msgstr "卷轴模式"
#: reader.lua:111 #: reader.lua:117
msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info." msgid "See http://github.com/koreader/kindlepdfviewer for more info."
msgstr "更多信息请访问http://github.com/koreader/kindlepdfviewer" msgstr "更多信息请访问http://github.com/koreader/kindlepdfviewer"
@ -355,19 +380,23 @@ msgstr "选择菜单项"
msgid "Select Option Item" msgid "Select Option Item"
msgstr "选择选项" msgstr "选择选项"
#: frontend/ui/reader/readerfont.lua:161 #: frontend/ui/reader/readerfont.lua:144
msgid "Set font size to " msgid "Set font size to "
msgstr "设置字体大小" msgstr "设置字体大小"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:124
msgid "Set highlight drawer "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:8
msgid "Set render style" msgid "Set render style"
msgstr "设置渲染样式" msgstr "设置渲染样式"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:287 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:355
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "分享" msgstr "分享"
#: frontend/ui/uimanager.lua:296 #: frontend/ui/uimanager.lua:297
msgid "Standby" msgid "Standby"
msgstr "进入待机状态" msgstr "进入待机状态"
@ -399,7 +428,7 @@ msgstr "点击按钮"
msgid "Text Align" msgid "Text Align"
msgstr "文本对齐" msgstr "文本对齐"
#: reader.lua:110 #: reader.lua:116
msgid "This software is licensed under the GPLv3." msgid "This software is licensed under the GPLv3."
msgstr "本软件在GPLv3许可证下发布。" msgstr "本软件在GPLv3许可证下发布。"
@ -407,7 +436,7 @@ msgstr "本软件在GPLv3许可证下发布。"
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "开关" msgstr "开关"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:62 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:63
msgid "Toggle hidden files" msgid "Toggle hidden files"
msgstr "打开/关闭显示隐藏文件" msgstr "打开/关闭显示隐藏文件"
@ -415,28 +444,32 @@ msgstr "打开/关闭显示隐藏文件"
msgid "Toggle switch" msgid "Toggle switch"
msgstr "选择开关" msgstr "选择开关"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:279 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:347
msgid "Translate" msgid "Translate"
msgstr "翻译" msgstr "翻译"
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:127
msgid "Turn off floating punctuation" msgid "Turn off floating punctuation"
msgstr "" msgstr "关闭标点浮动"
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:153 #: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:153
msgid "Turn off page overlap" msgid "Turn off page overlap"
msgstr "" msgstr "关闭页面重叠"
#: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:128 #: frontend/ui/reader/readertypeset.lua:128
msgid "Turn on floating punctuation" msgid "Turn on floating punctuation"
msgstr "" msgstr "打开标点浮动"
#: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:154 #: frontend/ui/reader/readerpaging.lua:154
msgid "Turn on page overlap" msgid "Turn on page overlap"
msgstr "打开页面重叠"
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:139
msgid "Underscore"
msgstr "" msgstr ""
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:81 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:82
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:78 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:80
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "版本" msgstr "版本"
@ -456,6 +489,10 @@ msgstr "字符间距"
msgid "Writing Direction" msgid "Writing Direction"
msgstr "文字方向" msgstr "文字方向"
#: frontend/ui/reader/readerscreenshot.lua:31
msgid "Writing screen to "
msgstr ""
#: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311 #: frontend/ui/reader/readerzooming.lua:311
msgid "Zoom to fit content" msgid "Zoom to fit content"
msgstr "适应内容缩放" msgstr "适应内容缩放"
@ -488,7 +525,7 @@ msgstr "自动"
msgid "cancel" msgid "cancel"
msgstr "取消" msgstr "取消"
#: reader.lua:106 #: reader.lua:112
msgid "chooser will show up and let you select a file" msgid "chooser will show up and let you select a file"
msgstr "从文件选择器选择要打开的文件" msgstr "从文件选择器选择要打开的文件"
@ -509,16 +546,17 @@ msgstr "清除外置样式"
msgid "close config menu" msgid "close config menu"
msgstr "关闭设置菜单" msgstr "关闭设置菜单"
#: frontend/apps/filemanager/filemanager.lua:31
#: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24 #: frontend/ui/reader/readerhighlight.lua:24
#: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32 #: frontend/ui/widget/infomessage.lua:32
msgid "close dialog" msgid "close dialog"
msgstr "关闭对话框" msgstr "关闭对话框"
#: frontend/ui/readerui.lua:43 frontend/ui/readerui.lua:72 #: frontend/ui/readerui.lua:44 frontend/ui/readerui.lua:73
msgid "close document" msgid "close document"
msgstr "关闭文档" msgstr "关闭文档"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:425 #: frontend/ui/widget/menu.lua:443
msgid "close menu" msgid "close menu"
msgstr "关闭菜单" msgstr "关闭菜单"
@ -594,11 +632,11 @@ msgstr "跳转到上一视图"
msgid "go to start" msgid "go to start"
msgstr "跳转到开头" msgstr "跳转到开头"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:427 #: frontend/ui/widget/menu.lua:445
msgid "goto next page of the menu" msgid "goto next page of the menu"
msgstr "转到菜单下一页" msgstr "转到菜单下一页"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:430 #: frontend/ui/widget/menu.lua:448
msgid "goto previous page of the menu" msgid "goto previous page of the menu"
msgstr "转到菜单上一页" msgstr "转到菜单上一页"
@ -674,7 +712,7 @@ msgstr "向右移动可视区域"
msgid "move visible area up" msgid "move visible area up"
msgstr "向上移动可视区域" msgstr "向上移动可视区域"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:512 #: frontend/ui/widget/menu.lua:530
msgid "no choices available" msgid "no choices available"
msgstr "没有可选选项" msgstr "没有可选选项"
@ -690,7 +728,7 @@ msgstr "关闭"
msgid "on" msgid "on"
msgstr "开启" msgstr "开启"
#: reader.lua:54 #: reader.lua:60
msgid "opening file" msgid "opening file"
msgstr "正在打开文件" msgstr "正在打开文件"
@ -698,7 +736,7 @@ msgstr "正在打开文件"
msgid "page" msgid "page"
msgstr "分页模式" msgstr "分页模式"
#: frontend/ui/widget/menu.lua:506 #: frontend/ui/widget/menu.lua:524
msgid "page " msgid "page "
msgstr "页码" msgstr "页码"
@ -718,7 +756,7 @@ msgstr "向右旋转90度"
msgid "scroll" msgid "scroll"
msgstr "卷轴模式" msgstr "卷轴模式"
#: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:439 #: frontend/ui/widget/configdialog.lua:440 frontend/ui/widget/menu.lua:457
msgid "select current menu item" msgid "select current menu item"
msgstr "选择当前菜单项目" msgstr "选择当前菜单项目"
@ -730,7 +768,7 @@ msgstr "半自动"
msgid "show Table of Content menu" msgid "show Table of Content menu"
msgstr "显示目录菜单" msgstr "显示目录菜单"
#: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:22 #: frontend/ui/reader/readerbookmark.lua:23
msgid "show bookmarks" msgid "show bookmarks"
msgstr "显示书签" msgstr "显示书签"
@ -742,8 +780,8 @@ msgstr "显示设置对话框"
msgid "show font menu" msgid "show font menu"
msgstr "显示字体选择菜单" msgstr "显示字体选择菜单"
#: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:35 #: frontend/apps/filemanager/filemanagermenu.lua:36
#: frontend/ui/reader/readermenu.lua:44 #: frontend/ui/reader/readermenu.lua:45
msgid "show menu" msgid "show menu"
msgstr "显示菜单" msgstr "显示菜单"
@ -755,7 +793,7 @@ msgstr "小"
msgid "toggle bold" msgid "toggle bold"
msgstr "粗体" msgstr "粗体"
#: reader.lua:98 #: reader.lua:104
msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path" msgid "usage: ./reader.lua [OPTION] ... path"
msgstr "用法: ./reader.lua [选项] ... [文件|路径]" msgstr "用法: ./reader.lua [选项] ... [文件|路径]"

@ -11,9 +11,9 @@ local _ = require("gettext")
-- has to be done before requiring other files because -- has to be done before requiring other files because
-- they might call gettext on load -- they might call gettext on load
G_reader_settings = DocSettings:open(".reader") G_reader_settings = DocSettings:open(".reader")
local lang_po = G_reader_settings:readSetting("language_po") local lang_locale = G_reader_settings:readSetting("language")
if lang_po then if lang_locale then
_.changeLang(lang_po) _.changeLang(lang_locale)
end end
local UIManager = require("ui/uimanager") local UIManager = require("ui/uimanager")

Loading…
Cancel
Save